﻿WEBVTT

STYLE
::cue { direction: rtl; unicode-bidi: plaintext; }

00:00:18.506 --> 00:00:20.436
‫« آنچه گذشت… »

00:00:23.820 --> 00:00:25.052
‫باید یه جا برای زندگی

00:00:25.054 --> 00:00:26.349
‫برات پیدا کنیم

00:00:26.396 --> 00:00:28.216
‫به نظرم اصلاً آدم بدی نیست

00:00:28.301 --> 00:00:30.513
‫اگه مشکلی نداشته باشی،
‫می‌خواد اینجا زندگی کنه

00:00:30.515 --> 00:00:32.982
‫- پیش تو
‫- خیلی‌خب. چرا که نه؟

00:00:36.586 --> 00:00:39.138
‫اَبی! وایسا! نه، نه!

00:00:40.185 --> 00:00:42.855
‫سلام، اَبز. بدجوری کمک‌لازمم

00:00:43.310 --> 00:00:45.030
‫نه! آهای! آهای!

00:00:48.673 --> 00:00:50.939
‫الجین، نمی‌خوام ازت کینه به دل بگیرم

00:00:50.987 --> 00:00:53.240
‫اینجا از جفتمون سوءاستفاده کرد

00:00:53.434 --> 00:00:55.685
‫یه قضیه‌ای هست که
‫باید در موردش بهم کمکم کنی

00:00:55.687 --> 00:00:57.857
‫ولی به نظرم یکم دیگه لازم داریم

00:00:58.145 --> 00:01:01.121
‫پس همینجوری… میری داخل؟

00:01:01.175 --> 00:01:03.785
‫بعدش بابام رو پیدا می‌کنم.
‫ایتن بهش میگه قصه‌گردی.

00:01:03.787 --> 00:01:05.154
‫از توی کتاب‌هاش راجع‌بهشون خونده و

00:01:05.156 --> 00:01:07.708
‫- همه‌ی اون کتاب‌ها الان زیر اون خونه‌ست
‫- لعنتی

00:01:08.794 --> 00:01:10.060
‫کیفه رو می‌بینم

00:01:10.077 --> 00:01:11.154
‫اسم کتاب‌هاش چیـه؟

00:01:11.156 --> 00:01:13.685
‫گولیگاگِ کبیر. کرامناکل

00:01:13.687 --> 00:01:15.721
‫جید، تو رو خدا بگو به یه نتیجه‌ای رسیدی

00:01:15.731 --> 00:01:17.207
‫بهترین لطفی که در حق بقیه بکنم،

00:01:17.209 --> 00:01:20.222
‫اینـه که یه راهی پیدا کنم
‫بلکه این مغزم شروع به کار بکنه

00:01:20.250 --> 00:01:23.119
‫هنری می‌گفت میراندا
‫بعد از اینکه ال‌اس‌دی زده بوده،

00:01:23.121 --> 00:01:25.089
‫شروع کرده به دیدنِ اینجا

00:01:25.113 --> 00:01:27.823
‫اگه روی اون جواب داده،
‫منطقیـه که روی من هم جواب بده

00:01:29.102 --> 00:01:31.808
‫شبی که رسیدیم اینجا،
‫تو یه خوابی دیدی

00:01:31.810 --> 00:01:33.800
‫- دریاچه‌ی اشک‌ها؟
‫- اینجاست و

00:01:33.802 --> 00:01:35.629
‫ازت می‌خوام پیداش کنی

00:01:35.631 --> 00:01:37.722
‫- شاید جید بتونه کمک کنه
‫- جید؟

00:01:37.811 --> 00:01:39.327
‫دریاچه‌ی چی‌چی؟

00:01:39.488 --> 00:01:40.925
‫چرا داشتی مدیتیشن می‌کردی؟

00:01:40.983 --> 00:01:43.480
‫سعی دارم یه چیزی رو به خاطر بیارم که
‫قبلاً می‌دونستم

00:01:43.520 --> 00:01:45.675
‫آهای، ویکتور، باید دریاچه رو پیدا کنیم

00:01:49.000 --> 00:01:50.186
‫ویکتور!

00:01:50.240 --> 00:01:51.990
‫آهای. با من حرف بزن، پسرم

00:01:52.590 --> 00:01:56.511
‫به خودم گفتم واقعی نیست.
‫به خودم گفتم واقعی نیست.

00:02:00.902 --> 00:02:07.718
‫خانمم، میراندا هر جونوری که
‫این تو می‌دید رو می‌کِشید

00:02:07.761 --> 00:02:10.527
‫توی یکی از نقاشی‌هاش،
‫یه یارویی رو کشیده بود با کت‌شلوارِ زرد

00:02:10.529 --> 00:02:14.613
‫یعنی میگی این همون کت‌شلواره؟

00:02:14.615 --> 00:02:17.087
‫آخه اینجا کی رو دیدی که
‫با کت‌شلوارِ زرد

00:02:17.089 --> 00:02:18.470
‫دور بزنه؟

00:02:18.483 --> 00:02:20.411
‫خب، مشخصـه که ویکتور شناختش

00:02:20.413 --> 00:02:21.616
‫بحثِ شناخت نیست فقط

00:02:21.618 --> 00:02:23.391
به چشم دیدم مردِ گنده
‫شلوارش رو خیس کرد

00:02:23.393 --> 00:02:25.678
‫سؤال من اینـه که
‫اگه کت‌شلواره اینجاست،

00:02:25.680 --> 00:02:27.875
‫پس صاحبش کجاست؟

00:02:27.878 --> 00:02:29.935
‫شاید خیلی وقتـه که رفته

00:02:29.937 --> 00:02:31.399
‫از کجا معلوم؟!
‫شاید سال‌های سالـه که

00:02:31.423 --> 00:02:32.898
‫این کت‌شلوار افتاده توی جنگل

00:02:32.900 --> 00:02:33.937
‫اینقدر نزدیک به شهر؟

00:02:33.939 --> 00:02:35.375
‫محالـه کسی ندیده باشدش

00:02:35.377 --> 00:02:37.023
‫پس، شاید کارِ موجوداتِ شب‌گرده

00:02:37.025 --> 00:02:39.037
‫آوردن انداختنش اونجا که
‫ذهنمون رو به هم بریزن

00:02:39.039 --> 00:02:41.699
‫- بیخیال
‫- مهم اینـه که ما از چیزی مطمئن نیستیم

00:02:41.714 --> 00:02:43.828
‫الان عاقلانه‌ترین کار اینـه که
‫با ویکتور حرف بزنیم

00:02:43.906 --> 00:02:45.289
‫من… من میرم. خودم باهاش حرف می‌زنم

00:02:45.291 --> 00:02:50.578
‫- نه، شاید بهتر باشه همه با هم…
‫- خودم… خودم با پسرم حرف می‌زنم

00:02:50.915 --> 00:02:52.195
‫تنها

00:02:53.523 --> 00:02:54.570
‫خیلی‌خب

00:02:54.594 --> 00:02:57.680
‫- اگه حرفِ دیگه‌ای نمونده، من…
‫- آره، نه. خیلی‌خب

00:03:00.896 --> 00:03:03.960
‫اون پسربچهه، همونی که
‫سفید پوشیده بود،

00:03:03.962 --> 00:03:08.242
‫گفت وقتمون داره تموم میشه

00:03:08.378 --> 00:03:10.614
‫چهار سالِ تموم،

00:03:10.616 --> 00:03:14.482
‫اون بچه فقط یه نقاشی گوشه‌ی زیرزمینم بود

00:03:14.484 --> 00:03:16.929
‫اون کت‌شلوار، این مکان،

00:03:16.931 --> 00:03:20.179
‫همه فقط یه مشت نقاشی بودن
‫توی زیرزمین و حالا…

00:03:24.546 --> 00:03:26.458
‫انگار تهِ دلم داشتم خودم رو

00:03:26.460 --> 00:03:29.507
‫گول می‌زدم و
‫وانمود می‌کردم همه چی عادیـه

00:03:29.687 --> 00:03:37.493
« فیلم یار – مرجع دانلود فیلم و سریال » [ FilmYar ]

00:03:37.494 --> 00:03:40.257
‫خبر داره؟ درباره‌ی زنش؟

00:03:41.810 --> 00:03:42.810
‫درباره‌ی تو؟

00:03:45.066 --> 00:03:46.662
‫ما حتی نمی‌دونیم واقعیـه یا نه

00:03:47.218 --> 00:03:48.382
‫واقعیـه

00:03:48.384 --> 00:03:50.841
‫نه. نه، تابیتا راست میگه

00:03:50.929 --> 00:03:53.279
‫باید کامل مطمئن بشیم

00:03:53.789 --> 00:03:55.521
‫چیزی به فاطیما گفتی؟

00:03:55.523 --> 00:03:57.101
‫نه، خودش به اندازه‌ی کافی فکرش درگیره

00:03:57.103 --> 00:03:59.882
‫خیلی‌خب، پس فقط ماها خبر داریم

00:03:59.884 --> 00:04:02.757
‫فعلاً بین خودمون بمونه. خب؟

00:04:02.759 --> 00:04:03.796
‫باشه

00:04:03.798 --> 00:04:05.671
‫اون یارو کت‌شلوار زرده،

00:04:06.359 --> 00:04:08.169
‫وقتی میراندا تونسته بکُشتش،

00:04:08.171 --> 00:04:09.656
‫یعنی حتماً یه جایی پسِ ذهنت،

00:04:09.658 --> 00:04:11.398
‫احتمالاً جوابی هست که
‫بتونیم بفهمیم اون کیـه

00:04:11.400 --> 00:04:14.726
‫اگه موضوع اون قارچ‌های کوفتیـه…

00:04:14.794 --> 00:04:18.663
‫بوید، جدی مشکلی نداری این بشر
‫قارچ‌های سحرآمیزِ

00:04:18.665 --> 00:04:20.812
‫توی اون جنگلِ ارواح رو بخوره؟

00:04:20.814 --> 00:04:23.090
‫چرا، دانا، مشکلی دارم

00:04:23.373 --> 00:04:25.794
‫یه مشکلِ دیگه‌ام اینـه که
‫هر روز صبح چشم باز کنم و

00:04:25.796 --> 00:04:27.593
‫جنازه‌هایی که رو دستمون مونده رو بشمارم

00:04:27.595 --> 00:04:31.033
‫جنابعالی با این مشکلی نداری؟
‫رسیدیم تهِ خط، خب؟

00:04:31.058 --> 00:04:32.669
‫جلوی بقیه چیزی نمیگم

00:04:32.671 --> 00:04:38.289
‫منتها به شما باید بگم که
‫رسیدیم تهِ خط و داریم می‌بازیم

00:04:38.291 --> 00:04:40.570
‫بعدش هم، اون بچه‌ی سفیدپودشِ
عجیب‌غریب پیداش میشه و

00:04:40.572 --> 00:04:42.609
‫به تابیتا میگه وقتمون داره تموم میشه

00:04:42.611 --> 00:04:45.914
‫در صورتی که ما هنوز قلقِ بازی دستمون نیومده

00:04:48.146 --> 00:04:50.687
‫اگه توی ذهنش جوابی برای این وضع باشه،
‫حالا هر جوابی،

00:04:50.689 --> 00:04:53.296
‫باید ازش سر در بیاریم. خب؟

00:04:54.210 --> 00:04:55.773
‫من پیشش می‌مونم

00:04:55.775 --> 00:04:57.765
‫هر اتفاقی بیفته، من اینجا پیششم

00:04:57.767 --> 00:04:59.484
‫خب، خدا به دادتون برسه

00:04:59.970 --> 00:05:01.367
‫اِلیس، بقیه منتظرن

00:05:01.369 --> 00:05:04.085
‫بریم سمتِ اقامتگاه بلکه یکم غذا جمع کنیم

00:05:04.212 --> 00:05:06.070
‫شکم مردم باید سیر بشه

00:05:06.937 --> 00:05:12.031
‫تو، تویی که می‌خوای این کار رو بکنی و
‫این مسیر رو انتخاب کردی،

00:05:12.852 --> 00:05:15.351
‫می‌دونی که ممکنـه راهِ برگشتی
‫وجود نداشته باشه دیگه؟

00:05:16.146 --> 00:05:17.421
‫آره

00:05:19.814 --> 00:05:21.109
‫بیا بریم

00:05:21.111 --> 00:05:22.296
‫باشه

00:05:27.825 --> 00:05:31.880
‫بوید، بی‌زحمت چند لحظه تنهامون میذاری؟

00:05:31.882 --> 00:05:33.810
‫چی؟ آره. آره، حتماً

00:05:33.853 --> 00:05:35.950
‫حتماً. باشه

00:05:38.254 --> 00:05:40.271
‫« کشیش دان »

00:05:49.898 --> 00:05:50.898
‫بیا تو

00:05:54.302 --> 00:05:55.989
‫امیدوارم بیدارت نکرده باشم

00:05:56.043 --> 00:05:57.779
‫خواب به چشم‌هام نمیاد

00:05:58.185 --> 00:06:00.310
‫من هم اول‌هاش همینطوری بودم

00:06:01.271 --> 00:06:07.159
‫راستش… می‌خواستم با هم حرف بزنیم

00:06:07.346 --> 00:06:08.346
‫باشه

00:06:08.495 --> 00:06:16.862
« فیلم یار – مرجع دانلود فیلم و سریال » [ FilmYar ]

00:06:16.863 --> 00:06:20.169
‫لابد… کِنی در مورد من بهت گفته، درستـه؟

00:06:20.755 --> 00:06:22.141
گفته چیکار کردم

00:06:22.152 --> 00:06:23.152
‫آره

00:06:26.584 --> 00:06:28.730
‫پس، با این اوصاف،
‫چرا می‌خوای اینجا بمونی؟

00:06:29.075 --> 00:06:31.614
‫چون همون اول که دیدمت،
‫فهمیدم ذاتت مهربونـه

00:06:32.163 --> 00:06:33.809
‫می‌دونم کارِ وحشتناکی ازت سر زده،

00:06:33.811 --> 00:06:35.974
‫اما به قولِ بابام،

00:06:35.976 --> 00:06:37.819
‫فقط آدم‌های خوبن که تقاصِ

00:06:37.821 --> 00:06:39.571
‫خبط و خطاهاشون رو میدن

00:06:41.036 --> 00:06:43.474
‫این به کنار، با خودم گفتم
‫اینجا یه اتاقِ شخصی گیرم میاد

00:06:46.912 --> 00:06:48.888
‫میرم صبحونه آماده کنم

00:06:49.349 --> 00:06:50.833
‫من هم الان میام پایین

00:06:53.146 --> 00:07:03.146
« ترجمه از نهـال و علی محمدخانی »
::. AliMK_Sub &amp; iredprincess .::

00:07:03.818 --> 00:07:13.818
:در تلگرام
@IRedSub &amp; @AliMK_Sub

00:07:30.052 --> 00:07:33.833
‫نه، نه، نه! نه! تو رو خدا!

00:07:34.013 --> 00:07:35.102
‫نه!

00:07:35.103 --> 00:07:36.196
‫- سارا؟
‫- نه!

00:07:36.198 --> 00:07:37.931
‫نه، نه، نه، تو رو خدا!

00:07:38.081 --> 00:07:39.501
‫چی شده؟

00:07:49.365 --> 00:07:51.759
‫« منشأ »
‫« فصل چهارم »
‫« قسمت چهارم: حکایت اساطیر و هیولاها »

00:09:45.563 --> 00:09:47.549
‫چرا با ایتن رفته بودید توی جنگل؟

00:09:48.086 --> 00:09:49.780
‫از خودِ ایتن بپرسی بهتره

00:09:49.791 --> 00:09:51.063
‫دارم از تو می‌پرسم

00:09:53.303 --> 00:09:55.553
‫بهت گفت جیم رو توی جنگل دیده؟

00:09:57.444 --> 00:09:58.480
‫آره

00:09:58.488 --> 00:09:59.754
‫خب، ظاهراً جیم بهش گفته که

00:09:59.756 --> 00:10:02.006
‫باید بگرده دنبالِ دریاچه‌ی اشک‌ها

00:10:02.059 --> 00:10:03.495
‫تو چیزی می‌دونی؟

00:10:03.497 --> 00:10:04.780
‫اون که… اصلاً وجود خارجی نداره

00:10:04.782 --> 00:10:07.670
‫می‌دونم. ولی برای اون واقعیـه

00:10:08.241 --> 00:10:09.895
‫والا من اصلاً آدم مناسبی نیستم که

00:10:09.897 --> 00:10:15.186
‫بخوام کسی رو درباره‌ی…
درباره‌ی هر چیزی نصیحت کنم

00:10:15.213 --> 00:10:18.413
‫اما این رو می‌دونم که بعضی بچه‌ها
‫توی تخیلاتشون سِیر می‌کنن و

00:10:18.415 --> 00:10:21.342
‫اونجا احساس راحتیِ بیشتری دارن. درست میگم؟

00:10:21.344 --> 00:10:23.983
‫وقتی ترس بهشون غلبه می‌کنه،
‫به اونجا پناه می‌برن

00:10:23.985 --> 00:10:27.756
‫آخه، بعضی وقتا،
‫باورِ چیزهای محال…

00:10:27.758 --> 00:10:31.225
‫به آدم کمک می‌کنه که…

00:10:33.403 --> 00:10:34.772
‫بارِ آدم رو سبک‌تر می‌کنه

00:10:40.686 --> 00:10:43.106
‫شرمنده بابت حرف‌هایی که
‫توی انبار بهت زدم

00:10:44.540 --> 00:10:45.650
‫دشمنت شرمنده

00:10:48.182 --> 00:10:49.525
‫حق با تو بود

00:10:56.050 --> 00:10:57.596
‫مراقب باش

00:11:04.938 --> 00:11:06.439
‫اوضاع مرتبـه؟

00:11:06.463 --> 00:11:08.760
‫اگه یادت بیاد آخرین باری که
‫اینجا اوضاع مرتب بود کِی بوده،

00:11:08.762 --> 00:11:10.041
‫یه شکلات بهت میدم

00:11:10.254 --> 00:11:11.769
‫خیلی‌‎خب. آماده‌ای؟

00:11:14.488 --> 00:11:15.754
‫معلومـه که نه

00:11:22.077 --> 00:11:23.251
‫ایتن؟

00:11:34.958 --> 00:11:36.144
‫بابا؟

00:11:36.534 --> 00:11:38.047
‫صدامو می‌شنوی؟

00:11:39.525 --> 00:11:41.739
‫تو رو خدا، جواب بده

00:11:42.020 --> 00:11:43.220
‫بابا

00:11:45.547 --> 00:11:46.735
‫بله؟

00:12:00.967 --> 00:12:03.725
‫چرا قضیه‌ی دریاچه‌ی اشک‌ها رو بهم نگفتی؟

00:12:05.663 --> 00:12:08.702
‫چرا رفتی پیشِ جید و ویکتور، ولی من نه؟

00:12:09.924 --> 00:12:11.218
‫ایتن

00:12:12.123 --> 00:12:13.975
‫خواهش می‌کنم باهام حرف بزن

00:12:20.744 --> 00:12:23.374
‫بهت نگفتم چون می‌دونستم
‫حرفم رو باور نمی‌کنی

00:12:27.719 --> 00:12:29.625
‫بهم گفت باید پیداش کنم

00:12:31.027 --> 00:12:32.444
‫خودش بهم گفت

00:12:34.447 --> 00:12:37.882
‫پیداش کنم، به همه ثابت میشه واقعیـه

00:12:40.336 --> 00:12:44.038
‫اون نرفته. هنوز هم اینجاست

00:12:53.311 --> 00:12:54.528
‫خیلی‌خب پس

00:12:54.986 --> 00:12:56.296
‫وسایلت رو جمع کن

00:12:58.149 --> 00:12:59.215
‫واسه‌ی چی؟

00:12:59.231 --> 00:13:01.015
‫می‌خوایم بریم گردش

00:13:12.063 --> 00:13:13.233
‫چیزی پیدا کردی؟

00:13:13.235 --> 00:13:14.874
‫نه بابا، همش قصه‌ی بچگونه‌ست، جولی

00:13:14.876 --> 00:13:16.788
‫اگه نمی‌خوای کمکم کنی،
‫خودم تنهایی پیداش می‌کنم

00:13:16.790 --> 00:13:18.396
‫منظورم این نیست

00:13:18.446 --> 00:13:19.786
‫فقط…

00:13:25.536 --> 00:13:26.623
چیـه؟

00:13:27.544 --> 00:13:29.304
‫فِردِ قصه‌گرد

00:13:31.401 --> 00:13:32.538
‫کی؟

00:13:33.640 --> 00:13:34.749
‫کی هست؟

00:13:35.342 --> 00:13:39.029
‫فامیلِ دورِ گولیگاگِ کبیره

00:13:39.147 --> 00:13:40.225
‫ایناهاش

00:13:40.227 --> 00:13:42.514
‫«فِردِ قصه‌گرد تعمیرکارِ آسانسور بود که

00:13:42.516 --> 00:13:44.835
‫دوست داشت آخر هفته‌‌هاش رو
‫اختصاص بده به گشت و گذار

00:13:44.837 --> 00:13:46.241
‫توی دلِ قصه‌های شگفت‌انگیز و

00:13:46.243 --> 00:13:47.795
‫ماجراجویی‌های بزرگِ دورانِ ما»

00:13:49.300 --> 00:13:50.483
‫جولی؟

00:13:50.729 --> 00:13:52.428
‫کتاب‌ها رو قایم کن

00:13:53.053 --> 00:13:54.639
‫بله. ما اینجاییم!

00:13:59.366 --> 00:14:00.762
‫پاشو وسایلت رو جمع کن

00:14:00.764 --> 00:14:02.179
‫میریم اقامتگاه

00:14:02.905 --> 00:14:03.983
‫چرا؟

00:14:04.045 --> 00:14:06.975
‫ایتن اصرار داره که
‫باید دریاچه‌ی اشک‌ها رو پیدا کنه

00:14:07.694 --> 00:14:09.892
‫همون دریاچه‌ی سحرآمیزی که
‫همیشه ازش حرف می‌زد؟

00:14:09.894 --> 00:14:10.894
‫آره

00:14:12.124 --> 00:14:13.399
‫میگه بابات رو دیده و

00:14:13.401 --> 00:14:16.155
‫بابات هم ازش خواسته
‫اونجا رو پیدا کنه

00:14:16.855 --> 00:14:18.288
‫دیدتش؟

00:14:19.599 --> 00:14:21.374
‫- یعنی چی؟
‫- نمی‌دونم

00:14:22.262 --> 00:14:24.310
‫گمونم اینطوری داره
‫با نبودش کنار میاد

00:14:25.518 --> 00:14:28.043
‫تنها چیزی که می‌دونم اینـه که
‫اگه بخوام جلوش رو بگیرم،

00:14:28.045 --> 00:14:30.483
‫خودش یواشکی جیم می‌زنه و
‫تنهایی می‌گرده دنبالش

00:14:31.994 --> 00:14:33.960
‫اینطوری اقلاً می‌تونم مراقبش باشم

00:14:35.984 --> 00:14:36.984
‫خیلی‌خب

00:14:37.990 --> 00:14:39.716
‫پس، من رو برای چی می‌خوای ببری دیگه؟

00:14:39.943 --> 00:14:42.264
‫خب، معلومـه که
‫اینجا تک و تنها ولت نمی‌کنم

00:14:42.266 --> 00:14:44.577
‫کجا تنهام؟!
‫پیش رندال می‌مونم

00:14:44.579 --> 00:14:48.034
‫- رندال
‫- مامان، داستانی بینمون نیست

00:14:48.036 --> 00:14:49.116
‫جدی میگه

00:14:50.046 --> 00:14:52.866
‫توی درمانگاه می‌مونم.
‫کریستی و ماریل اونجان.

00:14:55.231 --> 00:14:56.826
‫یه لحظه میای؟

00:14:57.176 --> 00:14:59.233
‫- مامان!
‫- طوری نیست

00:15:09.763 --> 00:15:11.619
‫ببین، قبل از هر چیزی،
‫می‌خوام ازت معذرت خواهی…

00:15:11.621 --> 00:15:13.842
‫نه، نه، نه. چیزی نگو. فقط گوش کن

00:15:13.983 --> 00:15:14.999
‫خیلی‌خب

00:15:15.001 --> 00:15:16.777
‫من نمی‌شناسمت، رندال

00:15:16.816 --> 00:15:18.662
‫نمی‌دونم کی هستی یا دنبال چی‌

00:15:18.804 --> 00:15:20.490
‫جولی بهت اعتماد داره

00:15:20.492 --> 00:15:23.228
‫پیشت احساس امنیت داره و
‫خیلی به این حس نیاز داره

00:15:23.352 --> 00:15:25.651
‫پس، ازت می‌خوام
‫توی چشم‌هام نگاه کنی و بگی

00:15:25.653 --> 00:15:27.874
‫می‌دونی چه بلایی سرت میارم

00:15:27.876 --> 00:15:30.647
‫اگه دست از پا خطا کنی و
‫اعتمادش رو از بین ببری

00:15:31.516 --> 00:15:32.596
‫می‌دونم

00:15:33.562 --> 00:15:34.670
‫خیلی‌خب، خوبـه

00:15:36.700 --> 00:15:37.831
‫مامان

00:15:37.975 --> 00:15:39.170
‫عزیزم

00:15:39.609 --> 00:15:40.749
‫چیـه؟

00:15:42.108 --> 00:15:44.374
‫- دوستت دارم
‫- من هم دوستت دارم

00:15:45.490 --> 00:15:47.686
‫- قول بده مراقب خودت هستی
‫- قول میدم

00:15:47.709 --> 00:15:48.879
‫باشه

00:15:51.050 --> 00:15:52.381
‫فردا برمی‌گردم

00:15:52.589 --> 00:15:53.631
‫باشه

00:15:56.041 --> 00:15:57.647
‫این هم آبت

00:15:57.975 --> 00:15:59.329
‫من مجبور نیستم برم ها

00:15:59.772 --> 00:16:01.026
‫اِلیس، نوبت توئـه

00:16:01.035 --> 00:16:03.756
‫می‌دونم ولی دانا می‌تونه
‫یکی دیگه رو جای من ببره

00:16:05.428 --> 00:16:06.770
‫من حالم خوبـه

00:16:06.772 --> 00:16:08.639
‫دانا هم به کسی نیاز داره که

00:16:08.663 --> 00:16:10.475
‫بتونه اونجا روش حساب کنه

00:16:11.977 --> 00:16:14.467
‫عزیزم، به جونِ خودم حالم خوبـه

00:16:16.029 --> 00:16:17.029
‫باشه

00:16:18.189 --> 00:16:19.189
‫خیلی‌خب

00:16:20.222 --> 00:16:21.222
‫خیلی‌خب

00:16:23.464 --> 00:16:26.108
‫تامی مسئول قوطی‌های روی دره

00:16:26.110 --> 00:16:28.681
‫الا و جردن هم حواسشون به پنجره‌ها هست

00:16:28.683 --> 00:16:31.442
‫یه ۲۰ دقیقه قبلِ غروب هم…

00:16:31.444 --> 00:16:34.239
‫سرشماری می‌کنم. می‌دونم. ردیفـه

00:16:34.263 --> 00:16:39.475
‫فقط در نبودِ اِلیس، حواست به فاطیما باشه

00:16:39.954 --> 00:16:41.061
‫باشه، خیالت راحت

00:16:41.101 --> 00:16:42.122
‫حلـه

00:16:42.124 --> 00:16:43.374
‫- دانا؟
‫- حلـه

00:16:44.999 --> 00:16:46.545
‫واسه دو نفرِ دیگه هم جا هست؟

00:16:47.650 --> 00:16:49.053
‫هر چی بیشتر، بهتر

00:16:53.122 --> 00:16:56.233
‫خیلی‌خب، یالا. راه بیفتید

00:16:57.022 --> 00:16:58.272
‫بریم

00:16:59.886 --> 00:17:00.960
‫بریم!

00:17:28.716 --> 00:17:29.856
‫خوبـه؟

00:17:30.064 --> 00:17:32.982
‫عالیـه. ممنون، الجین

00:17:33.212 --> 00:17:35.982
‫اگه بگی قضیه چیـه،
‫باز هم می‌تونم کمکت کنم

00:17:35.984 --> 00:17:37.958
‫بقیه‌اش دیگه کارِ خودمـه

00:17:39.015 --> 00:17:40.333
‫تو برو دیگه

00:17:42.001 --> 00:17:43.091
‫باشه

00:17:52.841 --> 00:17:55.141
‫ویکتور. هی

00:17:55.200 --> 00:17:58.857
‫- سه، چهار…
‫- چیکار می‌کنی؟

00:18:00.388 --> 00:18:02.459
‫باید ببینم درخت‌ها تکون خوردن یا نه

00:18:02.474 --> 00:18:04.919
‫چرا؟ مگه درخت‌ها تکون می‌خورن؟

00:18:04.921 --> 00:18:07.060
‫آخه همه چی داره عوض میشه

00:18:07.062 --> 00:18:09.523
‫اولش برف میومد،
‫الان همه جا سرسبزه

00:18:09.525 --> 00:18:11.441
‫همه چی داره تندتند پیش میره

00:18:11.443 --> 00:18:14.210
‫حسابش همیشه دستم بود…

00:18:14.452 --> 00:18:16.389
‫یهو دیگه غافل شدم

00:18:16.413 --> 00:18:18.655
‫نباید می‌ذاشتم حسابش از دستم در بره

00:18:18.952 --> 00:18:21.428
‫نباید می‌ذاشتم حسابش از دستم در بره

00:18:21.600 --> 00:18:22.600
‫اندازه‌ی…

00:18:27.662 --> 00:18:29.042
‫کمکی از دستِ من برمیاد؟

00:18:29.749 --> 00:18:32.616
‫کمکت کنم ببینی جابجا شدن یا نه؟

00:18:39.103 --> 00:18:40.389
‫باشه

00:18:41.803 --> 00:18:43.819
‫خیلی‌خب، باید چیکار کنم؟

00:18:47.387 --> 00:18:50.202
‫اینطوری با این پات شروع می‌کنی

00:18:50.204 --> 00:18:52.608
‫- یک
‫- یک

00:18:53.437 --> 00:18:54.743
‫دو

00:19:32.622 --> 00:19:34.252
‫این دیگه چه وضعیـه؟

00:19:47.349 --> 00:19:48.349
‫سلام

00:20:19.292 --> 00:20:21.264
‫می‌دونی قبلاً توی ارتش
‫چی صدام می‌زدن دیگه؟

00:20:21.266 --> 00:20:23.233
‫- آقای نون و ماهی!
‫- باریکلا!

00:20:57.675 --> 00:20:58.805
‫سلام

00:21:00.995 --> 00:21:02.125
‫بوید!

00:21:02.849 --> 00:21:04.155
‫چه خبر شده؟

00:21:05.255 --> 00:21:08.271
‫کِنی الان تو این اتاقـه؟

00:21:08.577 --> 00:21:09.663
‫چی؟

00:21:11.083 --> 00:21:12.210
‫آره

00:21:12.642 --> 00:21:13.682
‫هیچی پس

00:21:15.516 --> 00:21:17.116
‫چیزی زده؟

00:21:17.179 --> 00:21:19.061
‫آره، همون قارچ‌های توی جنگل رو

00:21:19.366 --> 00:21:20.528
خیلی‌خب

00:21:20.530 --> 00:21:21.913
‫کاری داشتی؟

00:21:22.637 --> 00:21:24.227
‫درباره‌ی فاطیماست

00:21:25.122 --> 00:21:27.374
‫گمونم بهتره باهام بیای خونه‌ی اجتماعات

00:21:38.886 --> 00:21:39.902
‫من دیگه میرم

00:21:39.904 --> 00:21:41.944
‫نه. میشه بمونی؟

00:21:44.052 --> 00:21:45.178
‫خواهش می‌کنم

00:21:48.023 --> 00:21:49.303
‫باشه

00:21:53.122 --> 00:21:55.428
‫یادتـه اولین بار همینجا دیدمت؟

00:21:58.477 --> 00:22:00.319
‫جالبـه که همه چی عوض شده

00:22:06.560 --> 00:22:08.218
‫هنوزم می‌بینیش؟

00:22:10.266 --> 00:22:12.499
‫همون زنِ کیمونوپوش؟

00:22:13.625 --> 00:22:14.874
‫نه

00:22:15.593 --> 00:22:18.428
‫به نظرت واسه اینـه که
‫به حرفش گوش دادی و

00:22:18.430 --> 00:22:20.546
‫دیگه دست از سرت برداشته؟

00:22:21.063 --> 00:22:24.069
‫سارا، چیزی شده؟

00:22:27.413 --> 00:22:30.303
‫چند وقتی بود که فکر می‌کردم

00:22:30.733 --> 00:22:32.746
‫دیگه صداهای توی ذهنم بیخیال شدن

00:22:32.748 --> 00:22:34.491
‫گفتم لابد کارشون باهام تموم شده

00:22:34.493 --> 00:22:37.913
‫ولی انگار… اشتباه می‌کردم

00:22:39.882 --> 00:22:42.577
‫چی می‌خوان ازت؟

00:22:42.579 --> 00:22:44.397
‫اصلاً با عقل جور درنمیاد

00:22:44.843 --> 00:22:47.489
‫میگن پاشم برم غذاخوری،

00:22:47.763 --> 00:22:50.749
‫از پارچ آب بریزم توی لیوان…

00:22:51.634 --> 00:22:54.827
‫یه قلپ بخورم و بعد خالیش کنم توی پارچ

00:22:55.866 --> 00:22:57.123
‫بعدش چی؟

00:22:59.260 --> 00:23:00.300
‫فقط همین

00:23:03.612 --> 00:23:06.008
‫خب، این کارِت… چطوری می‌خواد شر درست کنه؟

00:23:06.010 --> 00:23:07.249
‫نمی‌دونم

00:23:08.116 --> 00:23:11.061
‫ولی همیشه یه عواقبی داره

00:23:11.063 --> 00:23:12.600
‫سارا، یه آبـه دیگه

00:23:14.018 --> 00:23:16.163
‫- آخه دهنیِ منـه
‫- خب که چی؟

00:23:19.213 --> 00:23:21.350
‫اگه این مرضی که من دارم،

00:23:22.062 --> 00:23:24.343
‫مُسری باشه چی؟

00:23:25.960 --> 00:23:27.817
‫اگه به یکی دیگه انتقالش بدم و

00:23:27.819 --> 00:23:29.889
‫بعد، اون صداها بیفتن به جونش چی؟

00:23:29.891 --> 00:23:33.843
‫دلم نمی‌خواد کسی اینطوری زجر بکِشه

00:23:35.608 --> 00:23:36.608
‫خیلی‌خب

00:23:38.903 --> 00:23:40.270
‫اگه کلاً بیخیالش بشی چی؟

00:23:40.272 --> 00:23:42.671
‫گفتن اگه تا ظهر این کار رو نکنم،

00:23:42.983 --> 00:23:45.959
‫یه بلایی سرِ یکی از عزیزهام میاد و

00:23:46.727 --> 00:23:50.193
‫اینقدر این اتفاق تکرار میشه
‫تا بالاخره انجامش بدم

00:23:59.464 --> 00:24:01.240
‫چند قدم شد؟

00:24:01.904 --> 00:24:03.412
بیست و سه؟

00:24:10.143 --> 00:24:13.709
‫ویکتور، می‌خوام درباره‌ی قضیه‌ی دیروز
‫باهات حرف بزنم

00:24:13.897 --> 00:24:15.440
‫دیروز چیزی نشد

00:24:15.722 --> 00:24:16.862
‫ویکتور، میشه…

00:24:16.864 --> 00:24:20.745
‫نه، بابا، نمیشه… نمیشه که
‫یهو وسطش ول کنی

00:24:20.870 --> 00:24:24.753
‫چون… اینطوری گند می‌زنی به همه چی

00:24:24.762 --> 00:24:29.722
‫شرمنده ولی لازمـه که باهام حرف بزنی

00:24:30.773 --> 00:24:32.698
‫قضیه هر چی که بوده،

00:24:32.928 --> 00:24:36.444
‫از هر چی که می‌ترسی،
‫ایرادی نداره، به من بگو

00:24:36.609 --> 00:24:38.534
‫خب، چیزه… فکر کنم درخته…

00:24:38.536 --> 00:24:40.370
‫گمونم یه ذره جابجا شدن

00:24:40.887 --> 00:24:45.276
‫تو گفتی به خودت گفتی واقعی نیست

00:24:47.129 --> 00:24:49.464
‫منظورت اون کت‌شلوار زرده‌ست؟

00:24:53.776 --> 00:24:56.369
‫میشه درباره‌ی صاحبش بهم بگی؟

00:24:56.393 --> 00:25:00.690
‫قبلاً اذیتت کرده؟

00:25:08.087 --> 00:25:13.266
‫ببین، ویکتور، خواهش می‌کنم،
‫قضیه هر چی که هست،

00:25:13.268 --> 00:25:16.399
‫با هم حلش می‌کنیم. بهم بگو

00:25:22.633 --> 00:25:25.631
‫ویکتور، چی… ویکتور!

00:25:25.633 --> 00:25:27.954
‫بیا. دنبالم بیا تا نشونت بدم

00:25:32.543 --> 00:25:36.009
‫هی، همینجا بشین و جایی نرو

00:25:37.018 --> 00:25:38.268
یالا

00:25:43.545 --> 00:25:44.838
بفرمایید

00:25:50.229 --> 00:25:52.690
به کنی گفتم مزاحمت نشه

00:25:53.946 --> 00:25:55.080
آره

00:25:57.118 --> 00:25:58.674
…خب

00:26:02.774 --> 00:26:04.018
چقدر خاک

00:26:04.933 --> 00:26:05.933
آره

00:26:07.728 --> 00:26:09.455
نمی‌خوای بگی قضیه چیـه؟

00:26:11.637 --> 00:26:13.361
دارم یه هیولا می‌سازم

00:26:15.924 --> 00:26:17.674
ایناهاشش. «گولیگاگِ کبیر

00:26:17.676 --> 00:26:19.596
:از فِرد درباره‌ی قصه‌گردی می‌پرسه

00:26:19.598 --> 00:26:22.055
چطوری انتخاب می‌کنی که
«به کدوم بخشِ قصه بری؟

00:26:22.057 --> 00:26:23.419
خب؟

00:26:23.533 --> 00:26:25.879
.فِرد جواب میده: باید برای خودت نشانک بذاری»

00:26:25.979 --> 00:26:28.313
فِرد فهمیده بود که
،با گذاشتنِ نشانک یه جای داستان

00:26:28.315 --> 00:26:31.494
می‌تونه به هر بخش
«.از قصه که می‌خواد سر بزنه

00:26:31.691 --> 00:26:33.635
باید نشانک بسازیم

00:26:34.187 --> 00:26:36.112
جولی، حرف‌هات با عقل جور در نمیاد

00:26:36.156 --> 00:26:37.362
می‌دونم چی می‌خوای بگی

00:26:37.364 --> 00:26:39.932
این کتاب بچه‌هاست و احمقانه‌ست

00:26:40.020 --> 00:26:41.190
خب هست

00:26:43.494 --> 00:26:45.260
اگه زاویه‌ی دیدمون غلط باشه چی؟

00:26:45.262 --> 00:26:47.705
اگه قصه‌گردی از همینجا پدید اومده باشه چی؟

00:26:47.707 --> 00:26:49.588
چی زر می‌زنی واسه خودت؟

00:26:49.590 --> 00:26:53.877
اینجا همه چی غیرعادیـه. خب؟

00:26:54.082 --> 00:26:55.478
ولی واقعی هم هست

00:26:55.480 --> 00:26:58.026
ما الان وسط این جای غیرعادی هستیم

00:26:58.028 --> 00:27:00.680
،اگه تمام اتفاقات عجیبی که اینجا میفته

00:27:00.682 --> 00:27:05.729
…به دنیای بیرون هم راه پیدا کرده باشه چی

00:27:09.613 --> 00:27:12.203
مامانم. مامانم وقتی بچه بود

00:27:12.213 --> 00:27:14.305
.کابوسِ اینجا رو می‌دید
اون موقع متوجه نبود که

00:27:14.307 --> 00:27:16.963
داره خوابِ اینجا رو می‌بینه، ولی می‌دید. خب؟

00:27:16.965 --> 00:27:19.433
خدا می‌دونه چندتا بچه یا آدم بزرگ یا

00:27:19.435 --> 00:27:21.127
نویسنده‌های تخمی کتاب‌های کودکان

00:27:21.129 --> 00:27:23.354
،بدون اینکه خودشون متوجه باشن
خوابِ اینجا رو دیدن

00:27:23.356 --> 00:27:25.632
اگه نویسنده‌ی این کتاب خوابِ

00:27:25.634 --> 00:27:27.752
یکی که مثل من بوده رو دیده و

00:27:27.754 --> 00:27:30.462
بیدار شده و دربارش نوشته و
اسمش رو گذاشته قصه‌گردی چی؟

00:27:30.548 --> 00:27:32.939
ولی رسماً هزارتا کتاب با داستان‌ها و

00:27:32.963 --> 00:27:35.663
قوانین متفاوت درباره‌ی سفر در زمان هست -
!نه، نه -

00:27:35.665 --> 00:27:36.949
،چرا این کتاب

00:27:37.524 --> 00:27:39.280
،همین داستان تخمیِ فِردِ قصه‌گرد

00:27:39.282 --> 00:27:42.064
چرا جواب تمام سؤالات‌مون توی همین کتابـه؟ -
،چون بین این همه کتاب -

00:27:42.066 --> 00:27:44.970
،این کتابیـه که برادرم وقتی وارد شهر شدیم
همراهش داشته

00:27:44.972 --> 00:27:48.173
خب؟ شاید بی‌دلیل نیست

00:27:48.859 --> 00:27:51.675
…شاید سرنوشتـه. من -
سرنوشت -

00:27:52.095 --> 00:27:53.509
،رندال، اگه حق با من باشه

00:27:53.555 --> 00:27:55.611
این می‌تونه دفترچه‌ی راهنمای این باشه که

00:27:55.613 --> 00:27:59.626
چطوری بابام رو نجات بدم و
دستم فقط به همین بنده

00:28:02.543 --> 00:28:04.759
پس من تلاشم رو می‌کنم، چه کمک بکنی چه نکنی

00:28:08.768 --> 00:28:10.845
خب، چجور نشانکی لازم داریم؟

00:28:13.195 --> 00:28:14.905
…منظورت از هیولا

00:28:14.907 --> 00:28:17.220
،بوید، می‌دونم نگرانمی

00:28:17.222 --> 00:28:19.118
ولی لازم نیست نگران باشی

00:28:19.216 --> 00:28:21.612
آره، آره، حرفت رو می‌فهمم

00:28:21.946 --> 00:28:26.892
فاطیما، مشکل اینـه کارهات نگرانم می‌کنه

00:28:27.944 --> 00:28:30.314
به اِلیس گفتی اینجا چیکار می‌کنی؟

00:28:30.960 --> 00:28:32.993
سعی نکردم مخفیش کنم

00:28:33.365 --> 00:28:36.384
اخیراً خیلی نگرانی کِشیده

00:28:36.806 --> 00:28:39.439
،با خودم گفتم وقتی از اقامتگاه برگرده

00:28:39.441 --> 00:28:41.173
،وقتی ببینه داشتم چی می‌ساختم

00:28:41.175 --> 00:28:43.112
توضیحش آسون‌تر میشه

00:28:43.337 --> 00:28:44.427
خیلی‌خب، عالیـه

00:28:45.550 --> 00:28:47.542
به من توضیح میدی؟

00:28:53.878 --> 00:28:58.234
،توی زادگاه من
باورها خیلی خشک و سخت‌گیرانه بودن

00:28:58.343 --> 00:29:00.307
همونا تعیین می‌کردن تو کی هستی

00:29:00.646 --> 00:29:04.132
اما بابام از همه‌ی ادیان مختلف
برام داستان تعریف می‌کرد

00:29:04.156 --> 00:29:06.235
مامانم حسابی کفری میشد چون

00:29:06.237 --> 00:29:08.917
می‌فهمید که چقدر خطرناکـه

00:29:10.041 --> 00:29:12.893
ولی پدرم فقط لبخند می‌زد

00:29:13.206 --> 00:29:17.972
.می‌گفت: «فاطیما، اونا اشتباه می‌کنن

00:29:18.153 --> 00:29:20.862
.خیال می‌کنن فقط راه خودشونـه که درستـه

00:29:20.864 --> 00:29:24.573
مگه متوجه نیستن که
همه‌ی راه‌ها به خدا می‌رسه؟

00:29:24.665 --> 00:29:27.401
«.فقط مسیرهایی که میرن با هم فرق داره

00:29:27.690 --> 00:29:32.549
…فاطمیا -
،از بین تمام قصه‌هایی که پدرم می‌گفت -

00:29:32.807 --> 00:29:35.815
…از اون همه حکایت و افسانه

00:29:37.128 --> 00:29:40.678
یکی‌شون اخیراً ذهنم رو مشغول کرده

00:29:42.411 --> 00:29:45.503
بوید، می‌دونی گولم چیـه؟
(موجود شبه‌انسان در افسانه‌های یهودی)

00:29:58.176 --> 00:29:59.190
خب؟

00:29:59.591 --> 00:30:01.104
…اون

00:30:04.240 --> 00:30:06.292
داره یه گولم می‌سازه

00:30:06.913 --> 00:30:08.179
چی؟

00:30:08.477 --> 00:30:11.315
بخشی از افسانه‌ها و روایت‌های مذهبیـه

00:30:12.292 --> 00:30:14.713
یه غولِ گِلی

00:30:14.738 --> 00:30:16.854
از مردم محافظت می‌کنه. سلحشوره

00:30:17.393 --> 00:30:20.456
گفت نمادِ امیده

00:30:23.365 --> 00:30:26.477
شاید بهتره یکم تنهاش بذاریم

00:30:26.479 --> 00:30:28.609
…هی، هی. راه‌حلت اینـه که

00:30:30.563 --> 00:30:32.159
تنهاش بذاریم؟

00:30:32.183 --> 00:30:33.657
به کسی که آزاری نمی‌رسونه

00:30:33.659 --> 00:30:35.175
مسئله این نیست

00:30:35.344 --> 00:30:38.131
هر دومون دیدیم اینجا
چطور آدما رو عوض می‌کنه؛

00:30:38.133 --> 00:30:40.985
کم‌کم، ذره‌ذره… تا یه روز

00:30:41.074 --> 00:30:43.649
برمی‌گردی و می‌بینی که

00:30:45.023 --> 00:30:48.305
اون آدمی که می‌شناختی… دیگه نیست

00:30:50.938 --> 00:30:56.211
،بوید، اون آدمی که توی اون اتاقـه
اون فاطیمایی نیست که من می‌شناسم

00:30:56.286 --> 00:30:58.352
،گمونم تو هم اگه با خودت صادق باشی

00:30:58.354 --> 00:31:00.977
می‌فهمی اون فاطیمایی نیست که می‌شناسی

00:31:10.231 --> 00:31:12.172
یه سؤالی بپرسم؟

00:31:12.501 --> 00:31:13.751
آره

00:31:15.399 --> 00:31:17.477
واسه چی باهامون اومدی؟

00:31:19.624 --> 00:31:20.914
نمی‌دونم

00:31:22.658 --> 00:31:24.352
نمی‌دونم دارم چیکار می‌کنم

00:31:26.104 --> 00:31:29.779
همینجوری با یه وحشتِ خفته توی
وجودم اینور و اونور میرم و

00:31:29.781 --> 00:31:31.928
حس می‌کنم هر لحظه ممکنـه فوران کنه

00:31:32.942 --> 00:31:34.623
تمام مدت هم

00:31:35.751 --> 00:31:39.350
فقط یه سؤال رو از خودم می‌پرسم

00:31:41.797 --> 00:31:43.297
حالا باید چیکار کنم؟

00:31:44.528 --> 00:31:48.568
جیم مُرده، من هم هنوز دنبالشم ولی دیگه نیست

00:31:51.527 --> 00:31:55.447
خاطراتی توی سرمـه که متعلق به بقیه‌ست

00:31:56.131 --> 00:31:59.147
خاطراتی که شاید جواب سؤالات‌مون باشن ولی

00:31:59.149 --> 00:32:01.375
…از تاوانی که ممکنـه داشته باشن می‌ترسم

00:32:01.377 --> 00:32:05.100
اگه زیاده‌روی کنم و چیزایی رو
به یاد بیارم که نباید چی؟

00:32:06.593 --> 00:32:08.013
…ولی اگه این کار رو نکنم

00:32:16.599 --> 00:32:18.295
می‌دونم که دارم شکست می‌خورم

00:32:19.086 --> 00:32:21.848
چی به سر ایتن میاد وقتی بفهمه که

00:32:21.850 --> 00:32:24.217
دریاچه‌ی اشک‌ها واقعی نیست؟

00:32:25.459 --> 00:32:27.324
چطوری باهاش دست و پنجه نرم کنم؟

00:32:27.326 --> 00:32:28.881
آهای، بچه‌ها؟

00:32:29.114 --> 00:32:31.535
بیاید یکم استراحت کنیم، خب؟

00:32:31.537 --> 00:32:32.723
حالتون خوبـه؟

00:32:32.725 --> 00:32:35.262
.آره، مشکلی نیست
.فقط می‌خوایم یه نفسی چاق کنیم

00:32:35.264 --> 00:32:37.404
خیلی‌خب -
بیا بشینیم -

00:32:47.967 --> 00:32:49.719
نمی‌دونم چطوری تنهایی از پسش بربیام

00:32:49.818 --> 00:32:51.420
تنها نیستی

00:32:52.279 --> 00:32:53.687
همه همین رو میگن

00:32:53.735 --> 00:32:56.248
خب، شاید بهتره گوش‌هات رو وا کنی

00:32:58.163 --> 00:33:00.479
نمی‌خوام یه یادداشتِ دیگه مثل اونی که

00:33:00.503 --> 00:33:02.772
گذاشته بودی روی میزم پیدا کنم

00:33:02.827 --> 00:33:05.173
قرار نیست من روی توی شرایطی قرار بدی که

00:33:05.175 --> 00:33:07.241
مجبور بشم برای بچه‌هات توضیح بدم که

00:33:07.243 --> 00:33:09.199
چرا من هنوز زنده‌ام و تو نه

00:33:09.201 --> 00:33:11.159
…دانا، من -
نه -

00:33:11.514 --> 00:33:14.842
…تو و اون بچه‌ها

00:33:14.844 --> 00:33:19.756
با خانواده‌ی خودم هیچ فرقی ندارید

00:33:20.727 --> 00:33:22.483
،پس از الان به بعد

00:33:23.835 --> 00:33:26.481
اگه کسی قراره جونش رو به خطر بندازه و

00:33:26.505 --> 00:33:28.803
…کار احمقانه‌ای بکنه

00:33:29.421 --> 00:33:32.889
اون یه نفر منم، نه تو

00:33:34.908 --> 00:33:36.092
واضحـه؟

00:33:37.297 --> 00:33:40.467
گفتم واضحـه یا نه؟

00:33:43.791 --> 00:33:46.267
واضحـه -
خیلی‌خب -

00:33:46.455 --> 00:33:49.147
!مامان! بیا این رو ببین

00:33:50.692 --> 00:33:51.772
بدو

00:33:59.360 --> 00:34:01.186
انگار بالش شکسته

00:34:02.615 --> 00:34:04.471
حتماً از لونه‌ای چیزی افتاده

00:34:04.808 --> 00:34:07.115
تابحال چیزی جز کلاغ ندیدیم

00:34:07.456 --> 00:34:08.842
باید با خودمون ببریمش

00:34:09.607 --> 00:34:10.998
…ایتن

00:34:11.806 --> 00:34:15.123
مامان، این یه نشونه‌ست

00:34:16.736 --> 00:34:18.302
اگه دریاچه‌ی کنار اقامتگاه

00:34:18.373 --> 00:34:21.411
واقعاً دریاچه‌ی اشک‌هاست، حالش رو خوب می‌کنه

00:34:21.967 --> 00:34:23.389
اونجوری متوجه میشیم

00:34:24.119 --> 00:34:26.139
باید با خودمون ببریمش

00:34:33.883 --> 00:34:36.467
نمی‌تونم تصور کنم چه حالی داره

00:34:37.178 --> 00:34:40.818
،من وقتی اومدم اینجا
حداقل تو رو پیدا کردم، می‌دونی؟

00:34:40.976 --> 00:34:43.498
اون تنها کسی که داشته رو از دست داده

00:34:44.046 --> 00:34:45.046
آره

00:34:46.403 --> 00:34:49.037
نمی‌دونم داره خوب باهاش کنار میاد یا

00:34:49.514 --> 00:34:51.489
هنوز به مرحله‌ی پذیرش نرسیده

00:34:52.689 --> 00:34:55.076
خیلی دعا می‌کنه -
آره -

00:34:55.420 --> 00:34:57.121
نمی‌دونم. شاید کمکش می‌کنه؟

00:34:57.123 --> 00:35:01.037
آره، تنها بخش انجمن معتادان گمنام که

00:35:01.039 --> 00:35:03.178
هیچوقت نتونستم باهاش کنار بیام همین بود؛

00:35:03.180 --> 00:35:06.436
همین که خودت رو بسپاری به یه نیروی والاتر

00:35:07.042 --> 00:35:10.059
همینجا خودش دلیلیـه که هیچکس اون بالا

00:35:10.061 --> 00:35:11.598
حواسش به ما نیست

00:35:45.427 --> 00:35:46.668
سلام

00:35:46.987 --> 00:35:48.843
سایه‌ات سنگین شده

00:35:49.062 --> 00:35:51.122
خیلی نمی‌مونم

00:35:51.475 --> 00:35:54.434
خب، سارا، می‌تونی هر چقدر که می‌خوای بمونی

00:35:57.474 --> 00:36:00.450
به نظرم کار قشنگی کردی که
دوباره اینجا رو باز کردی

00:36:00.536 --> 00:36:03.918
خب، با خودم گفتم سرگرمیِ خوبیـه

00:36:04.301 --> 00:36:06.161
تو قبلاً اینجا کار می‌کردی، نه؟

00:36:06.643 --> 00:36:09.215
الان حس می‌کنم خیلی ازش گذشته

00:36:09.217 --> 00:36:11.262
،خب، اگه یه زمانی خواستی برگردی

00:36:11.342 --> 00:36:12.864
بدم نمیاد دست‌تنها نباشم

00:36:14.817 --> 00:36:18.817
…ببین، وقتی تو اون کار رو کردی
من اینجا نبودم

00:36:18.871 --> 00:36:21.621
ولی این آدمی که در این مدت بهش تبدیل شدی؟

00:36:22.343 --> 00:36:24.699
این دختر لایق یه جایگاهـه

00:36:25.075 --> 00:36:26.205
بهش فکر کن

00:36:30.844 --> 00:36:31.980
باکتا؟

00:36:31.982 --> 00:36:33.022
بله؟

00:36:35.663 --> 00:36:37.809
میشه این رو برام بریزی دور؟

00:36:39.105 --> 00:36:40.301
چرا که نه؟

00:36:45.464 --> 00:36:46.723
لعنتی

00:36:47.332 --> 00:36:49.211
!وایسا، ماریل! صبر کن

00:36:49.213 --> 00:36:50.359
چه خبر شده؟

00:36:50.945 --> 00:36:52.405
نمیـ… نمی‌دونم

00:36:53.879 --> 00:36:55.035
!دارم میام

00:36:55.037 --> 00:36:56.239
تکون نخور، خب؟

00:36:59.315 --> 00:37:01.598
همونجا وایسا. تکون نخور

00:37:02.085 --> 00:37:03.284
کجات درد می‌کنه؟

00:37:03.286 --> 00:37:04.731
دستم -
خیلی‌خب -

00:37:04.733 --> 00:37:06.541
بذار ببینم. خیلی‌خب، من رو ببین

00:37:06.543 --> 00:37:08.784
یه نفس عمیق بکش. چی شد؟

00:37:08.786 --> 00:37:10.687
لب استخر وایساده بودم و

00:37:10.689 --> 00:37:12.785
بعدش حس کردم یه چیزی من رو هُل داد

00:37:14.442 --> 00:37:16.400
خیلی‌خب، جای دیگه‌ات درد نمی‌کنه؟

00:37:16.402 --> 00:37:17.551
نه

00:37:53.290 --> 00:37:55.668
آهای. میشه برگردیم؟

00:37:57.443 --> 00:37:58.512
نه

00:37:58.546 --> 00:37:59.676
نه، هنوز نه

00:38:04.714 --> 00:38:07.082
چون فاطیما داره هیولای گِلی می‌سازه؟

00:38:08.916 --> 00:38:10.965
شرمنده. گوش وایساده بودم

00:38:14.411 --> 00:38:17.934
نمی‌دونم باید برم جلوش رو بگیرم یا

00:38:18.426 --> 00:38:20.112
برم کمکش کنم

00:38:24.137 --> 00:38:26.438
ببین، اگه اون اتفاق برای
،من و تابیتا نمیفتاد

00:38:26.440 --> 00:38:28.270
…اون چیزها رو به یاد نمیاوردیم

00:38:28.562 --> 00:38:30.248
حتی فکرِ خوردنِ اون قارچ‌ها هم

00:38:30.250 --> 00:38:31.536
به ذهنم نمی‌رسید

00:38:34.181 --> 00:38:35.364
حرفت چیـه؟

00:38:37.296 --> 00:38:41.286
حرفم اینـه… یه چیزی فرق کرده

00:38:42.497 --> 00:38:44.541
به این نقطه رسیدم که
،قبل از اینکه دیر بشه

00:38:44.543 --> 00:38:46.479
،باید یه کار مهم انجام بدم

00:38:46.481 --> 00:38:49.200
حتی اگه اطرافیانم خیال کنن دیوونه شدم

00:38:52.868 --> 00:38:55.202
پس شاید سؤالی که باید از فاطیما بپرسی

00:38:55.204 --> 00:38:58.043
این نیست که چرا داره اون رو می‌سازه

00:39:01.193 --> 00:39:04.243
اینـه که چرا الان داره اون رو می‌سازه؟

00:39:13.535 --> 00:39:14.825
خدایا

00:39:17.244 --> 00:39:19.933
از نزدیک ترسناک‌ترن

00:39:19.976 --> 00:39:22.792
جید گفت ارواح خبیث رو دور می‌کنن

00:39:24.824 --> 00:39:25.878
…خب، حسابی

00:39:28.040 --> 00:39:30.003
خیالم راحت شد

00:39:31.441 --> 00:39:34.521
خیلی‌خب، هر چی تا قبل از شب
،بیشتر غذا جمع کنید

00:39:34.597 --> 00:39:36.527
فردا زودتر می‌تونیم برگردیم

00:39:36.745 --> 00:39:38.698
پس ساک‌هاتون رو بذارید و شروع کنید

00:39:38.700 --> 00:39:41.417
مامان، باید ببریمش دم دریاچه

00:39:42.396 --> 00:39:43.896
یالا. بریم

00:39:53.382 --> 00:39:54.448
جولی؟

00:39:54.676 --> 00:39:56.176
!این بالام

00:39:57.041 --> 00:39:58.456
چیزی که خواستی رو آوردم

00:40:02.689 --> 00:40:03.800
…نشانک

00:40:05.139 --> 00:40:06.166
چیکار می‌کنی؟

00:40:06.919 --> 00:40:08.315
،دفعه‌ی قبلی که رفتم اونجا

00:40:08.317 --> 00:40:10.546
یکی از اون موجودات من رو از موهام گرفت

00:40:10.748 --> 00:40:12.737
دیگه از این خبرها نیست

00:40:16.697 --> 00:40:17.806
خیلی‌خب

00:40:18.422 --> 00:40:19.556
حاضری؟

00:40:25.243 --> 00:40:28.811
،خیلی‌خب، برای درست کردنِ نشانک

00:40:29.147 --> 00:40:31.514
یه تیکه کاغذ رو تا می‌کنم و

00:40:31.825 --> 00:40:34.257
من هم وقتی وارد شدم با خودم می‌برمش

00:40:35.123 --> 00:40:38.247
،هر کجای گذشته که ظاهر بشم
،توی هر فصل از قصه

00:40:38.249 --> 00:40:43.479
فقط نماد رو روی کاغذ می‌کِشم و

00:40:43.553 --> 00:40:45.038
میندازمش همونجا

00:40:45.061 --> 00:40:46.913
،اگه جواب بده، وقتی من رو بکِشی بیرون

00:40:46.915 --> 00:40:48.444
نمادی که توی گذاشته کِشیدمش

00:40:48.446 --> 00:40:51.092
روی کاغذ توی زمان حال هم می‌مونه

00:40:56.273 --> 00:40:57.709
از وقتی از شهر زدیم بیرون

00:40:57.733 --> 00:40:59.124
منتظر این لحظه بودی، نه؟

00:40:59.126 --> 00:41:00.342
آره، همینطوره

00:41:03.558 --> 00:41:04.558
خیلی‌خب

00:41:07.237 --> 00:41:08.753
،گیریم جواب داد

00:41:09.190 --> 00:41:11.450
گیریم از اونجا اومدی بیرون و

00:41:11.452 --> 00:41:13.872
،دیدی نشانک‌ها جواب میدن
چه کمکی به ما می‌کنه؟

00:41:13.874 --> 00:41:15.335
،چون از اون لحظه به بعد

00:41:15.337 --> 00:41:17.541
،به هر قسمت از قصه که بخوام سفر کنم

00:41:17.543 --> 00:41:20.803
مثلاً درست قبل از اون قسمتی که
…بابام کُشته میشه

00:41:22.525 --> 00:41:24.715
،اینجا می‌نویسمش

00:41:24.717 --> 00:41:26.761
تاش می‌کنم، میرم توی خرابه‌ها و

00:41:27.671 --> 00:41:29.359
نشانک باعث میشه برم همونجا

00:41:29.421 --> 00:41:31.741
داری میگی تو تشنج کنی و من هم نگات کنم

00:41:33.092 --> 00:41:35.397
ازت می‌خوام پنج ثانیه صبر کنی

00:41:36.737 --> 00:41:38.858
نماد رو می‌کِشم، بعد من رو بکِش بیرون

00:41:39.619 --> 00:41:42.046
،رندال، اگه جواب بده
همه چی زیر و رو میشه

00:41:44.223 --> 00:41:45.393
خواهش می‌کنم

00:41:47.095 --> 00:41:48.210
پنج ثانیه

00:41:49.526 --> 00:41:50.670
پنج ثانیه

00:41:59.432 --> 00:42:00.600
یالا

00:42:00.959 --> 00:42:02.089
مراقب باش

00:42:05.206 --> 00:42:06.456
باشه

00:43:00.530 --> 00:43:01.856
هی، هی، هی

00:43:01.858 --> 00:43:03.079
هی، منم

00:43:03.081 --> 00:43:05.054
منم. منم. چیزیت نیست

00:43:05.056 --> 00:43:07.042
چیزیت نیست. چیزیت نیست

00:43:11.654 --> 00:43:12.929
!نه

00:43:15.120 --> 00:43:16.179
!کیر توش

00:43:17.483 --> 00:43:19.937
!جواب نداد! کیری جواب نداد

00:43:29.896 --> 00:43:31.318
ویکتور، بیخیال

00:43:51.334 --> 00:43:52.756
اون داخلن

00:44:14.827 --> 00:44:17.491
مثل بقیه با ماشین وارد شهر شد

00:44:18.370 --> 00:44:20.913
لباس زردش به نظرم بامزه بود

00:44:21.104 --> 00:44:23.616
…خیال می‌کردیم مثل ماست. ما

00:44:25.966 --> 00:44:29.178
بهش پناه دادیم و باهاش دوست شدیم

00:44:29.180 --> 00:44:30.975
ولی مثل ما نبود

00:44:31.343 --> 00:44:33.374
،همه که مُردن

00:44:33.519 --> 00:44:37.069
،وقتی مامان رو دم درختِ بطری پیدا کردم
اون رو دیدمش

00:44:44.733 --> 00:44:46.081
داشت مامان رو می‌خورد

00:44:46.083 --> 00:44:47.616
…خدایا

00:44:59.170 --> 00:45:01.780
خب، صد درصد شکستـه

00:45:02.616 --> 00:45:04.827
ولی باید بذاریم ورمش بخوابـه تا

00:45:04.829 --> 00:45:06.366
بتونیم جا بندازیمش

00:45:06.368 --> 00:45:07.866
باشه -
خب؟ -

00:45:09.033 --> 00:45:11.366
می‌دونم یه کوچولو ترسناکـه

00:45:12.363 --> 00:45:16.124
این هم یه آزمون دیگه. برای همین اینجاییم

00:45:16.126 --> 00:45:19.882
خدا داره امتحان‌مون می‌کنه و
اجازه میده ایمان‌مون رو بهش اثبات کنیم

00:45:21.407 --> 00:45:22.537
آره

00:45:23.413 --> 00:45:25.019
می‌دونم به نظرتون احمقانه‌ست

00:45:25.043 --> 00:45:27.210
نه. نه، نیست

00:45:27.212 --> 00:45:29.616
داستان ابراهیم رو شنیدید؟

00:45:30.598 --> 00:45:32.914
نه. نه، نشنیدم

00:45:34.780 --> 00:45:36.166
مرد ساده‌ای بود؛

00:45:36.168 --> 00:45:38.952
با باوری محکم و
فرمانبرداری بی‌چون و چرا از خدا

00:45:43.772 --> 00:45:46.949
،یه روز، خدا ابراهیم رو امتحان کرد

00:45:46.973 --> 00:45:49.806
بهش دستور داد تنها پسرش رو بکُشه تا

00:45:49.808 --> 00:45:51.803
ایمانش رو ثابت کنه

00:45:55.468 --> 00:45:59.139
ولی لحظه‌ی آخر، خدا دخالت کرد و

00:45:59.141 --> 00:46:02.733
یه بره فرستاد تا جای پسرش قربانی کنه

00:46:06.817 --> 00:46:08.210
،ببینید

00:46:08.447 --> 00:46:12.350
خدا نمی‌خواست ابراهیم پسرش رو بکُشه

00:46:15.308 --> 00:46:17.975
فقط می‌خواست ببینه حاضر به انجامش هست یا نه

00:46:32.553 --> 00:46:33.763
سلام

00:46:33.765 --> 00:46:35.757
مشکلی نیست کنی هم بیاد؟

00:46:45.416 --> 00:46:48.801
ببینید، بچه‌ها، می‌دونم
…به نظرتون عجیبـه ولی

00:46:49.239 --> 00:46:52.599
فاطمیا، می‌خوام بهم بگی
چرا این کار رو می‌کنی

00:46:52.685 --> 00:46:54.291
گفتم چرا

00:46:54.293 --> 00:46:55.981
ولی چرا الان؟

00:46:56.383 --> 00:46:58.659
هر چی هست، لطفاً بهم بگو

00:46:58.661 --> 00:47:00.683
نذار اینجا باعث بشه
از صحبت کردن با من بترسی

00:47:00.685 --> 00:47:02.605
هنوز حسش می‌کنم

00:47:05.030 --> 00:47:08.145
همون چیزی که داخلم بود، هنوز حسش می‌کنم

00:47:08.481 --> 00:47:10.357
خیلی‌خب -
چه حسی دقیقاً؟ -

00:47:10.359 --> 00:47:12.020
انگار به هم متصلیم

00:47:12.362 --> 00:47:15.364
بخشی از وجودم هر چی اون حس کنه رو حس می‌کنه

00:47:16.238 --> 00:47:19.084
…خیلی‌خب. این چیزی که می‌سازی قراره

00:47:19.086 --> 00:47:20.442
چیکار کنه؟ ارتباطت رو قطع کنه؟

00:47:20.444 --> 00:47:21.991
ارتباطمون دوطرفه‌ست

00:47:21.993 --> 00:47:23.089
صحیح

00:47:23.113 --> 00:47:25.418
اون هم هر چی حس کنم رو حس می‌کنه

00:47:25.586 --> 00:47:29.223
حس می‌کنه که چقدر ترسیدم و خوشش میاد

00:47:30.256 --> 00:47:34.834
ولی ساختنِ این، بهم حس قدرت میده

00:47:36.877 --> 00:47:38.776
باعث میشه کمتر بترسم

00:47:38.778 --> 00:47:39.911
خیلی‌خب

00:47:39.913 --> 00:47:42.254
تنها راهی که برای مقابله بلدم همینـه

00:47:42.770 --> 00:47:43.973
صحیح

00:47:47.967 --> 00:47:49.309
خدایا

00:47:49.856 --> 00:47:53.659
واقعاً خیال می‌کنی ساختنِ اون کمک می‌کنه؟

00:47:54.254 --> 00:47:55.495
نمی‌دونم

00:47:55.497 --> 00:47:58.012
،ولی با توجه به تمام اتفاقات

00:47:58.647 --> 00:48:00.873
…اینکه یه سلحشور طرفِ ما باشه

00:48:00.912 --> 00:48:02.978
همچین هم چیز بدی نیست

00:48:03.176 --> 00:48:05.469
خبرش رو پخش می‌کنم تا -
خوبـه -

00:48:05.493 --> 00:48:07.049
تنهاش بذارن

00:48:07.073 --> 00:48:08.465
کسی مزاحمش نشه

00:48:08.467 --> 00:48:09.661
باشه -
خیلی‌خب -

00:48:42.551 --> 00:48:43.770
بوید؟

00:48:49.462 --> 00:48:50.653
باید بریم

00:48:51.087 --> 00:48:52.087
همین الان

00:48:55.004 --> 00:48:56.472
بوید، چی شده؟

00:48:56.474 --> 00:48:57.926
یه دقیقه امون بده

00:49:03.404 --> 00:49:13.404
« ترجمه از نهـال و علی محمدخانی »
::. AliMK_Sub &amp; iredprincess .::

00:49:20.193 --> 00:49:21.341
چی؟

00:49:25.872 --> 00:49:26.952
…نه، این

00:49:42.877 --> 00:49:44.761
:خیلی‌خب، موضوع جدید

00:49:45.490 --> 00:49:48.613
.انیمیشن موردعلاقه‌ی روز شنبه
.خیلی‌خب، خودم اول میگم

00:49:49.426 --> 00:49:50.769
«جتسون‌ها»

00:49:52.788 --> 00:49:54.050
«عصر حجر»

00:49:54.591 --> 00:49:55.671
ایول

00:49:57.207 --> 00:49:58.273
خوبـه؟

00:50:02.708 --> 00:50:03.988
حاضری؟

00:50:04.372 --> 00:50:06.441
خیلی‌خب. بریم توی کارش

00:50:07.068 --> 00:50:17.068
:در تلگرام
@IRedSub &amp; @AliMK_Sub

00:50:17.341 --> 00:50:27.341
« فیلم یار – مرجع دانلود فیلم و سریال » [ FilmYar ]

00:50:30.421 --> 00:50:31.733
راجر، ردیفی؟

00:50:31.856 --> 00:50:33.529
این چیـه دیگه؟

00:50:46.328 --> 00:50:47.577
مامان؟

00:50:52.019 --> 00:50:53.390
کیر توش

00:50:54.394 --> 00:51:04.394
« فیلم یار – مرجع دانلود فیلم و سریال » [ FilmYar ]