﻿WEBVTT

STYLE
::cue { direction: rtl; unicode-bidi: plaintext; }

00:00:01.483 --> 00:00:11.483
« فیلم یار – مرجع دانلود فیلم و سریال » [ FilmYar ]

00:00:11.507 --> 00:00:21.507
« فیلم یار – مرجع دانلود فیلم و سریال » [ FilmYar ]

00:00:36.483 --> 00:00:41.483
‫« خـلـیـجِ بـیـوه »

00:00:41.507 --> 00:00:46.507
« فیلم یار – مرجع دانلود فیلم و سریال » [ FilmYar ]

00:00:50.157 --> 00:00:51.783
‫خیلی قشنگـن، تام

00:00:58.248 --> 00:00:59.666
‫خدای من

00:01:00.167 --> 00:01:01.585
‫- وای نه
‫- چیه؟

00:01:02.711 --> 00:01:03.712
‫شعر من نذاشته

00:01:03.795 --> 00:01:05.422
‫وای نه

00:01:06.048 --> 00:01:07.049
‫باورم نمی‌شه

00:01:07.716 --> 00:01:10.302
‫سه بار لی‌اوتـش رو باهاش مرور کردم

00:01:10.385 --> 00:01:14.389
‫ولی می‌دونی، این چیزها پیش میاد.
‫پس... خیلی بهش سخت نگیر

00:01:14.473 --> 00:01:16.475
‫آره، گمونم حق با توئه

00:01:21.438 --> 00:01:22.773
‫دوباره بخونش

00:01:28.487 --> 00:01:30.822
‫«مخفی‌ترین راز نیو انگلند»

00:01:30.906 --> 00:01:32.699
‫زیاد مخفی نمی‌مونه

00:01:33.241 --> 00:01:35.077
‫«اینجا دنبال استارباکس نگردید»

00:01:35.160 --> 00:01:37.496
‫برو اونجایی که از مارتاز وین‌یارد گفته

00:01:39.831 --> 00:01:43.085
‫«خلیج بیوه، مارتاز وین‌یارد بعدیـه»

00:01:45.420 --> 00:01:46.421
‫فقط همین رو نوشته

00:01:46.505 --> 00:01:47.798
‫- آره می‌دونم
‫- یه بخشِ کامل نیست

00:01:47.881 --> 00:01:49.132
‫باشه، ادامه‌اش رو بخون

00:01:49.156 --> 00:01:56.156
‫ترجمه از «امیرعلی»
‫::. illusion .::

00:02:05.357 --> 00:02:06.358
‫این...

00:02:07.651 --> 00:02:08.652
‫همین...

00:02:08.735 --> 00:02:10.861
‫خلیج بیوه باید این طعمی باشه

00:02:11.446 --> 00:02:12.447
‫واقعاً

00:02:12.531 --> 00:02:15.033
‫یکم طول کشید تا بفهمم کار باهاش چطوریه

00:02:15.117 --> 00:02:17.285
‫خب، ارزشش رو داشته

00:02:17.869 --> 00:02:21.039
‫آخه... کسی سفارش نمیده

00:02:22.416 --> 00:02:23.875
‫خیلی براش خرج کردم، تام

00:02:23.959 --> 00:02:25.293
‫- نمی‌دونم...
‫- می‌دونم. می‌دونم

00:02:25.377 --> 00:02:27.796
‫پولت هم با سودش بهت برمی‌گرده

00:02:27.879 --> 00:02:32.259
‫گردشگرها این آخرهفته میان
‫و بعد خبرش پخش می‌شه

00:02:32.342 --> 00:02:35.679
‫فرصت زیادی برات...

00:02:40.267 --> 00:02:42.269
‫ویک، دمت گرم رفیق

00:02:44.396 --> 00:02:45.772
‫بشیر، داستان چیه؟

00:02:45.856 --> 00:02:47.691
‫هی. هی!

00:02:47.774 --> 00:02:49.901
‫اونجا محل کسب منه، حرومزاده!

00:02:49.985 --> 00:02:51.862
‫من حرومزاده نیستم!

00:02:51.945 --> 00:02:53.822
‫تازه اینجا رو آماده کردم
‫و کل ظرفیت‌مون پُر شده

00:02:53.905 --> 00:02:55.115
‫خیلی‌خب ویک

00:02:55.198 --> 00:02:56.491
‫بریم یکم قهوه بخور

00:02:56.575 --> 00:02:58.744
‫نه، نباید بذارید مردم اینجا بمونن

00:02:58.827 --> 00:02:59.828
‫مسافرخونه نه

00:02:59.911 --> 00:03:03.206
‫مسافرخونه کار درستی نیست!

00:03:03.290 --> 00:03:05.083
‫ویک! ویک! ویک، بس کن!

00:03:05.167 --> 00:03:06.543
‫- اول من اومدم اینجا!
‫- خدای من

00:03:06.626 --> 00:03:08.003
‫- نه. نه!
‫- ویک

00:03:09.212 --> 00:03:12.215
‫مراقب باش!

00:03:12.883 --> 00:03:14.009
‫خوبی؟

00:03:17.596 --> 00:03:19.973
‫باشه ویک.
‫بیا برو بخواب که حالت جا بیاد

00:03:20.057 --> 00:03:22.100
‫نه! نه نه نه

00:03:22.184 --> 00:03:25.896
‫مسافرخونه تسخیرشده‌ست

00:03:25.979 --> 00:03:27.064
‫و شهردارتون...

00:03:27.147 --> 00:03:29.608
‫شهردارتون یه احمقه

00:03:29.691 --> 00:03:31.902
‫- ولش کن لافتیس
‫- آره، ولش کنید

00:03:31.985 --> 00:03:34.154
‫- اون بی‌آزاره
‫- ...همه‌مون رو به کشتن میده

00:03:34.237 --> 00:03:36.823
‫آره، به ما اهمیت نمیده. خودخواهه

00:03:36.907 --> 00:03:39.201
‫یه نادان خودخواه!

00:03:39.284 --> 00:03:40.619
‫نه

00:03:40.702 --> 00:03:41.953
‫باشه

00:03:44.164 --> 00:03:47.334
‫باشه دوستان. می‌دونید چیه؟

00:03:47.417 --> 00:03:49.294
‫بهتره بذاریم یکم آروم بشه

00:03:49.378 --> 00:03:50.671
‫چطوری می‌تونه شیشه رو بده پایین؟

00:03:50.754 --> 00:03:53.090
‫- تا حالا تنهایی...
‫- چون دستبند بهش نزدم

00:03:53.173 --> 00:03:54.508
‫- ...نرفته داخل
‫- معلومه که میرم

00:03:54.591 --> 00:03:55.967
‫نه، نمی‌تونید بهش اعتماد کنید

00:03:56.051 --> 00:03:57.719
‫فقط به خاطر پول انجامش میده!

00:03:57.803 --> 00:03:59.137
‫معلومه که به خاطر پول نیست!

00:03:59.221 --> 00:04:01.139
‫- هوای همه‌مون رو دارم
‫- چون یکی از ما نیست

00:04:01.223 --> 00:04:02.224
‫اون یه بزدله!

00:04:02.307 --> 00:04:03.767
‫کون لقت، دهاتی احمق!

00:04:07.062 --> 00:04:08.271
‫اوه

00:04:10.023 --> 00:04:13.777
‫- من دهاتی‌ام. دیدین منظورم چیه؟
‫- من...

00:04:13.860 --> 00:04:16.029
‫- قاعدتاً منظورم...
‫- همه‌تون شنیدین که گفت!

00:04:16.113 --> 00:04:18.490
‫شنیدین این حرف رو زد!

00:04:18.572 --> 00:04:19.865
‫- من...
‫- شنیدین!

00:04:19.949 --> 00:04:23.411
‫من دهاتی نیستم!

00:04:27.124 --> 00:04:29.292
‫کجا میریم؟ نمی‌خوام برم!

00:04:29.376 --> 00:04:30.836
‫فقط باید بخوابه تا حالش جا بیاد

00:04:33.463 --> 00:04:34.881
‫ممنون دوستان

00:04:37.676 --> 00:04:39.845
‫- باورنکردنیه
‫- سیرک شده

00:04:53.734 --> 00:04:55.152
‫سلام جینی. اومدم سفارش رو تحویل بگیرم

00:05:02.826 --> 00:05:04.828
‫شنیدم روز خیلی جالبی داشتی

00:05:06.038 --> 00:05:08.332
‫شنیدی؟

00:05:08.415 --> 00:05:11.168
‫می‌دونی به دست آوردن اون مقاله چقدر سخت بود؟

00:05:11.251 --> 00:05:12.336
‫می‌دونم، می‌دونم

00:05:12.419 --> 00:05:14.171
‫یه ذره هم قدردان نیستن

00:05:14.254 --> 00:05:16.173
‫اون لامصب هم...

00:05:16.256 --> 00:05:19.926
‫می‌دونی که ویک زندگی راحتی نداشته

00:05:21.136 --> 00:05:23.972
‫پس بهش این حق رو میده
‫که هر غلطی خواست بکنه

00:05:24.056 --> 00:05:25.349
‫و مردم هم دوستش دارن؟

00:05:26.767 --> 00:05:28.769
‫خب، می‌دونی که مردم اینجا از تغییر می‌ترسن

00:05:28.852 --> 00:05:33.482
‫وقتی هم خدا یه دسته آدم جمع کنه،

00:05:34.649 --> 00:05:35.942
‫براشون شبان میاره

00:05:38.028 --> 00:05:39.446
‫اوه

00:05:39.529 --> 00:05:41.531
‫پس حالا دیگه از خودت حرف در میاری

00:05:41.615 --> 00:05:44.242
‫- باشه
‫- آره گمونم. ولی آیه ۶ فصل ۴ یعقوب هم میگه

00:05:44.326 --> 00:05:46.411
‫چرندیات انجیلی دیگه، می‌دونی

00:05:46.495 --> 00:05:48.163
‫باشه

00:05:48.246 --> 00:05:49.956
‫میای یه مشروبی بزنیم؟

00:05:50.040 --> 00:05:52.167
‫- اومدم سفارش اوان رو تحویل بگیرم
‫- باشه، پس بمونه واسه دفعه بعد

00:05:52.250 --> 00:05:53.251
‫دفعه بعد

00:05:53.919 --> 00:05:55.587
‫میگم...

00:05:57.881 --> 00:05:59.716
‫احتمالاً بهتره شب‌ها در رو قفل کنی

00:06:00.842 --> 00:06:01.927
‫- جان؟
‫- به خاطر ناقوس

00:06:02.010 --> 00:06:04.554
‫بیا رک باشیم، احتمالاً هم کار اوان بوده
‫و حتماً باهاش صحبت می‌کنم

00:06:04.638 --> 00:06:06.556
‫ولی دوتامون می‌دونیم فایده نداره

00:06:06.640 --> 00:06:08.642
‫- ناقوس... ناقوس کلیسا رو میگی؟
‫- آره

00:06:08.725 --> 00:06:10.686
‫رزماری و پاتریشا رو هم بیدار کرده

00:06:12.354 --> 00:06:13.814
‫تام، غیرممکنه

00:06:13.897 --> 00:06:16.108
‫هنوز با پسرم آشنا نشدی پس

00:06:18.610 --> 00:06:19.611
‫خوبی؟

00:06:21.279 --> 00:06:22.656
‫آره، خوبم

00:06:24.241 --> 00:06:25.242
‫برو خونه پیش پسرت

00:06:32.082 --> 00:06:33.709
‫کتی بسته‌بندی کرده؟

00:06:33.792 --> 00:06:35.460
‫نه، خودم کردم

00:06:35.544 --> 00:06:36.545
‫اوه

00:06:38.005 --> 00:06:39.172
‫ممنون

00:06:45.178 --> 00:06:46.179
‫دهاتی نفهم

00:06:59.318 --> 00:07:00.360
‫منظوری نداشتم

00:07:00.444 --> 00:07:01.778
‫واقعاً نداشتم

00:07:01.862 --> 00:07:04.323
‫می‌دونم شما...

00:07:04.406 --> 00:07:06.700
‫...به ویک وفادارید

00:07:06.783 --> 00:07:08.410
‫ولی باعث نمی‌شه حق با اون باشه

00:07:09.536 --> 00:07:15.125
‫الان وارد یه فصل جدید شدیم
‫و اون مسافرخونه هیچ مشکلی نداره

00:07:15.208 --> 00:07:16.960
‫اتفاقات بد زیادی اونجا رخ داده

00:07:17.044 --> 00:07:19.212
‫آره، درسته

00:07:19.796 --> 00:07:21.173
‫ولی باعث نمی‌شه تسخیرشده باشه

00:07:21.256 --> 00:07:23.175
‫هیچوقت حاضر نیستم کسی رو توی خطر بندازم

00:07:23.258 --> 00:07:24.593
‫پس چرا خودت نمیری اونجا؟

00:07:26.678 --> 00:07:28.597
‫پول اتاقم رو میدی، اَل؟

00:07:28.680 --> 00:07:31.641
‫- همه سهم میدیم
‫- باشه

00:07:31.725 --> 00:07:33.143
‫عالیه. منتظرشـم

00:07:34.770 --> 00:07:35.771
‫امشب

00:07:37.147 --> 00:07:39.524
‫بچه‌ها، پسرم خونه‌ست

00:07:44.154 --> 00:07:45.530
‫بهونه خوبی آورد

00:07:49.159 --> 00:07:50.494
‫باشه، انجامش میدم

00:07:51.036 --> 00:07:54.081
‫اگه اینجوری بیخیال می‌شید،
‫امشب اونجا می‌مونم

00:07:54.164 --> 00:07:56.166
‫باید توی سوئیت ناخدا بمونی

00:07:56.249 --> 00:07:57.250
‫چی؟

00:07:57.334 --> 00:07:58.543
‫عقلش رو از دست داد

00:07:59.044 --> 00:08:00.462
‫خانواده‌اش رو با تبر کشت

00:08:00.545 --> 00:08:02.756
‫منطقیه که اسمش رو روی سوئیت گذاشتیم

00:08:02.839 --> 00:08:06.218
‫- دیگه نکته‌ای نیست؟
‫- هورتنس فیتزجرالدِ نمک‌نشناس

00:08:06.301 --> 00:08:08.470
‫همون خانمی که از پنجره پرت شد؟

00:08:08.553 --> 00:08:10.055
‫زن زشتی که از عروسیش فرار کرد

00:08:10.138 --> 00:08:12.432
‫از پنجره پرت شد و افتاد مُرد

00:08:12.516 --> 00:08:16.186
‫اگه سه بار بگی هورتنس زشت،
‫انعکاس نمک‌نشناسش رو می‌بینی

00:08:17.229 --> 00:08:19.898
‫می‌خوام درخواست کنم که کم‌کم
‫این قصه‌ها رو زیر سوال ببریم

00:08:19.981 --> 00:08:22.901
‫زن‌ستیزیش سر به فلک گذاشته.
‫خیلی زیاده

00:08:23.402 --> 00:08:25.570
‫- یادداشت‌شون نمی‌کنی
‫- شرمنده

00:08:25.654 --> 00:08:28.448
‫- شب سال نو، ۱۹۶۲، فاجعه
‫- آره

00:08:28.532 --> 00:08:30.575
‫- سرِ جان رینولد توی قفسه
‫- هوم

00:08:30.659 --> 00:08:32.077
‫اون قاتل دلقک سال ۵۱

00:08:32.160 --> 00:08:34.246
‫آره. همونی که دلقک‌ها رو می‌کشت؟

00:08:34.329 --> 00:08:36.080
‫نه، قاتلی بود که لباس دلقک می‌پوشید!

00:08:36.164 --> 00:08:37.541
‫ببخشید

00:08:37.623 --> 00:08:40.669
‫باید توی فضای تنگ زیر ساختمون وقت بگذرونه

00:08:40.752 --> 00:08:42.378
‫آره

00:08:42.462 --> 00:08:43.880
‫ممنون رزماری

00:08:43.964 --> 00:08:46.758
‫تا آخرش هم میری.
‫نه تا نیمه‌ی راه، ترسو

00:08:46.842 --> 00:08:48.176
‫مشکلی نیست. دیگه؟

00:08:48.260 --> 00:08:49.761
‫قرار نیست کل شب رو اونجا باشه

00:08:50.929 --> 00:08:52.222
‫کرت می‌تونه در رو روش قفل کنه

00:08:55.434 --> 00:08:56.685
‫باشه، انجامش میدم

00:08:56.768 --> 00:09:01.523
‫ولی وقتی انجامش دادم،
‫این صحبت‌ها تموم می‌شه، حله؟

00:09:02.024 --> 00:09:03.025
‫بیخیال می‌شید

00:09:03.525 --> 00:09:05.569
‫می‌ذارید گردشگرها در آرامش اونجا بمونن

00:09:06.069 --> 00:09:07.070
‫قبوله؟

00:09:08.030 --> 00:09:10.324
‫آره، گمونم. باشه. حتماً

00:09:10.991 --> 00:09:12.451
‫خیلی‌خب. ممنون

00:09:15.579 --> 00:09:16.580
‫انجامش نده

00:10:17.933 --> 00:10:20.894
‫گوش کن... امشب باید برم مسافرخونه

00:10:20.977 --> 00:10:24.314
‫که مطمئن بشم همه‌چیز برای گردشگرها آماده‌ست

00:10:25.440 --> 00:10:27.359
‫صبرکن... واقعاً گردشگرها میان؟

00:10:28.360 --> 00:10:30.278
‫آره. پس...

00:10:32.739 --> 00:10:34.491
‫قراره امشب خونه‌ی روث‌اینـا بمونی

00:10:35.534 --> 00:10:37.953
‫- نه
‫- اوهوم

00:10:38.036 --> 00:10:39.162
‫- عمراً
‫- هی

00:10:39.246 --> 00:10:42.290
‫نه. بیخیال. اون خیلی پیره. لطفاً

00:10:42.374 --> 00:10:43.750
‫لطفاً. نمی‌خوام برم

00:10:43.834 --> 00:10:44.835
‫ببخشید

00:10:50.340 --> 00:10:51.341
‫راستش مشکلی نداره

00:10:53.844 --> 00:10:55.512
‫- صبرکن صبرکن. الان چه نقشه‌ای ریختی؟
‫- ها؟

00:10:55.595 --> 00:10:57.055
‫- چی؟ میرم وسایلم رو جمع کنم
‫- نه،

00:10:57.139 --> 00:10:59.349
‫این رو بهونه نمی‌کنی که بری بیرون...

00:10:59.433 --> 00:11:01.184
‫- ساندویچم رو نخور!
‫- ...توی...

00:11:01.685 --> 00:11:04.813
‫کل شب رو زنگ می‌زنم که ببینم اونجایی!

00:11:19.536 --> 00:11:21.121
‫اینجا منـو می‌ترسونه

00:11:22.664 --> 00:11:23.665
‫باشه، موفق باشی!

00:12:12.964 --> 00:12:15.342
‫یه سری از تحریک‌کننده‌ترهاش رو برداشتم،
‫همونطور که خواسته بودی

00:12:16.468 --> 00:12:18.470
‫اونوقت این تحریک‌کننده نیست؟

00:12:23.016 --> 00:12:25.102
‫اون چیه؟

00:12:25.185 --> 00:12:27.187
‫- می‌خوان فیلمش رو بگیری
‫- اوه...

00:12:27.270 --> 00:12:29.147
‫میگن فقط اینجوری مطمئن می‌شن

00:12:29.231 --> 00:12:30.482
‫باشه

00:12:30.565 --> 00:12:34.361
‫خب... کلید سوئیت ناخدا رو بده

00:12:39.700 --> 00:12:42.202
‫یه بار افتخاری توی سالن هست

00:12:42.285 --> 00:12:44.955
‫اسمت رو توی فرم می‌نویسی
‫و میگی چی خوردی

00:12:45.038 --> 00:12:46.748
‫- فهمیدم
‫- دوربین امنیتی هست

00:12:46.832 --> 00:12:48.709
‫پس اگه نگی چی خوردی، متوجه می‌شم

00:12:48.792 --> 00:12:51.253
‫دیگه سیستمش افتخاری نمی‌شه که

00:13:00.679 --> 00:13:02.848
‫مری امروز یکم تر و تمیزش کرد

00:13:03.515 --> 00:13:07.602
‫تهویه نداره، ولی یه پنکه گذاشت روی میز
‫واسه کنترل هوا

00:13:08.520 --> 00:13:11.023
‫دوتا صندلی هست، انتخابش با خودته

00:13:11.106 --> 00:13:17.029
‫یه سری اقلام محلی و رخت و صابون توی حمام هست

00:13:17.612 --> 00:13:20.282
‫ساک‌های مهمون‌ها رو نمیارید داخل؟

00:13:21.950 --> 00:13:23.535
‫لعنتی

00:13:32.836 --> 00:13:34.254
‫اگه کارم داشتی توی خونه در دسترسم

00:13:34.338 --> 00:13:35.922
‫صبرکن، خودت اینجا نمی‌مونی؟

00:13:36.548 --> 00:13:38.550
‫اگه یه مهمون کاری داشته باشه چی؟

00:13:38.633 --> 00:13:40.469
‫پس می‌تونه خونه باهام تماس بگیره

00:13:42.471 --> 00:13:43.472
‫شب خوش

00:13:48.643 --> 00:13:49.644
‫شب خوش

00:14:09.206 --> 00:14:11.792
‫« برای کشیش کلیسا، امیدوارم هرگز این بار
‫به دوشت نیفته »

00:14:11.875 --> 00:14:17.839
‫« ولی اگه ناقوس به صدا در اومد،
‫باید اقداماتی انجام بدی »

00:14:25.347 --> 00:14:26.348
‫خب،

00:14:26.431 --> 00:14:28.850
‫نمی‌فهمم چرا نمی‌شه همین آخر ماه جولای بریم

00:14:28.934 --> 00:14:30.435
‫ممنون

00:14:30.519 --> 00:14:33.647
‫خب... تا روز کارگر از اینجا رفتیم

00:14:33.730 --> 00:14:35.232
‫لافتیس زیاده‌خواهه

00:14:35.315 --> 00:14:37.609
‫گوش کن. می‌دونم، می‌دونم

00:14:38.235 --> 00:14:41.238
‫یکم بخواب

00:14:42.072 --> 00:14:43.073
‫عاشقتم

00:14:45.242 --> 00:14:46.827
‫جایی میری؟

00:14:52.958 --> 00:14:54.209
‫به محض امکان

00:14:56.837 --> 00:14:57.838
‫عاقلانه‌ست

00:15:14.771 --> 00:15:16.356
‫به خلیج بیوه خوش اومدین

00:15:16.440 --> 00:15:18.066
‫اینجا کلی جای دیدنی داره

00:15:19.026 --> 00:15:21.278
‫باهام بیاید، اطراف رو نشونـتون میدم

00:15:38.712 --> 00:15:39.796
‫این چیه دیگه؟

00:16:28.303 --> 00:16:32.557
‫« بابا اومده خونه! »

00:16:36.061 --> 00:16:38.897
‫« نباید این حرف رو می‌زد »

00:16:38.980 --> 00:16:41.566
‫« دندان »

00:16:51.451 --> 00:16:55.330
‫« فرار کن! »

00:17:00.168 --> 00:17:01.753
‫« هنوز نه »

00:17:02.587 --> 00:17:04.339
‫« هنوز نه »

00:17:04.965 --> 00:17:06.049
‫« هنوز نه »

00:17:06.758 --> 00:17:07.967
‫« هنوز نه »

00:17:08.927 --> 00:17:10.052
‫« فرار کن »

00:17:22.441 --> 00:17:24.025
‫اسمت رو بنویس

00:17:50.260 --> 00:17:52.429
‫هورتنس زشت

00:17:52.929 --> 00:17:54.848
‫هورتنس زشت

00:17:55.474 --> 00:17:58.435
‫هورتنس زشت

00:18:19.164 --> 00:18:23.627
‫یک، دو، سه، چهار، پنج

00:18:28.382 --> 00:18:30.217
‫ای بابا!

00:19:08.463 --> 00:19:09.673
‫عمراً

00:19:20.100 --> 00:19:21.101
‫الو

00:19:22.102 --> 00:19:23.562
‫سلام. سلام روث. منم تام

00:19:23.645 --> 00:19:25.188
‫خواستم ببینم اوان هستش

00:19:25.272 --> 00:19:26.648
‫سلام تام

00:19:26.732 --> 00:19:27.733
‫میرم پیداش کنم

00:19:28.358 --> 00:19:29.401
‫عالیه. ممنون

00:19:29.484 --> 00:19:30.485
‫اوان؟

00:19:31.486 --> 00:19:32.487
‫اوان؟

00:19:33.363 --> 00:19:35.949
‫اوان، بابات تماس گرفته

00:19:36.033 --> 00:19:38.160
‫اوان، باباتـه

00:19:40.184 --> 00:19:42.184
‫« سوئیت ناخدا »

00:19:42.456 --> 00:19:43.957
‫نمی‌دونستم این پای روشنه

00:19:44.041 --> 00:19:45.959
‫خدای من. خیلی نسوخته

00:19:46.043 --> 00:19:49.254
‫باشه

00:20:26.208 --> 00:20:29.961
‫هشت، هفت، شش، پنج،

00:20:30.045 --> 00:20:32.881
‫چهار، سه، دو، یک

00:20:32.964 --> 00:20:35.717
‫سال نو مبارک!

00:20:35.741 --> 00:20:45.741
‫«دیجــــی موویـــــز»

00:21:28.395 --> 00:21:29.396
‫آهای؟

00:21:32.149 --> 00:21:33.150
‫آهای؟

00:21:41.783 --> 00:21:42.784
‫آهای؟

00:21:45.620 --> 00:21:47.914
‫ببخشید... شما؟

00:21:47.998 --> 00:21:50.000
‫اینجا... چی کار می‌کنی؟

00:21:50.083 --> 00:21:51.710
‫تو اینجا چی کار می‌کنی؟

00:21:53.420 --> 00:21:55.714
‫صاحب مسافرخونه نگفت کسی دیگه اینجاست

00:21:57.007 --> 00:21:58.884
‫معمولاً مهمون‌ها رو از هم مطلع می‌کنه؟

00:21:59.843 --> 00:22:00.927
‫خدای من

00:22:01.762 --> 00:22:03.764
‫من ویلیام هستم

00:22:04.931 --> 00:22:06.141
‫من تام هستم

00:22:06.224 --> 00:22:09.644
‫خوبی؟ انگار یه مشروب به کارت میاد

00:22:09.728 --> 00:22:12.356
‫- طبقه پایین یه بار افتخاری هست
‫- نه ممنون

00:22:13.023 --> 00:22:14.316
‫یعنی ممنون، ولی...

00:22:18.028 --> 00:22:19.029
‫شب خوش

00:22:50.310 --> 00:22:51.812
‫باهام بیاید

00:22:53.897 --> 00:22:54.898
‫لعنتی!

00:22:56.817 --> 00:22:58.235
‫خوبی همسایه؟

00:23:00.362 --> 00:23:02.030
‫گفتی دوربین واسه چیه؟

00:23:02.739 --> 00:23:03.782
‫اوه

00:23:03.865 --> 00:23:07.285
‫می‌دونی چیه؟
‫اصلاً حوصله‌اش رو ندارم

00:23:12.290 --> 00:23:14.292
‫قبلاً اومدم خلیج بیوه

00:23:14.376 --> 00:23:16.795
‫خداوکیلی خوب بود که بالاخره تونستم یه کاپوچینو سفارش بدم

00:23:18.380 --> 00:23:19.673
‫آره

00:23:19.756 --> 00:23:20.841
‫ممنون

00:23:20.924 --> 00:23:22.092
‫ای خدا

00:23:22.175 --> 00:23:24.011
‫حس خوبیه که یکی اینـو بگه

00:23:25.137 --> 00:23:27.973
‫خب... این بار واسه چی اومدی؟

00:23:28.056 --> 00:23:30.183
‫واسه یه شرکت مهندسی سازه کار می‌کنم

00:23:30.267 --> 00:23:32.894
‫- از بخش استخدام شدیم که اسکله رو بازرسی کنیم
‫- درسته

00:23:32.978 --> 00:23:34.855
‫آره. برای توسعه

00:23:34.938 --> 00:23:37.774
‫آره. ظاهراً قراره قایق‌های خیلی بیشتری بیان، درسته؟

00:23:37.858 --> 00:23:39.359
‫امیدمون اینه

00:23:39.443 --> 00:23:41.611
‫خب، بار زیادی روی دوشـته

00:23:41.695 --> 00:23:43.613
‫مطمئنم رای‌دهنده‌هات هیجان‌زده‌ان

00:23:43.697 --> 00:23:44.698
‫هه

00:23:45.657 --> 00:23:47.951
‫نیستن؟

00:23:48.035 --> 00:23:49.244
‫آسونش نمی‌کنن

00:23:50.203 --> 00:23:52.456
‫خب... حتماً یکم ازت قدردان هستن

00:23:52.539 --> 00:23:54.499
‫بالاخره رای دادن که شهردار بشی

00:23:56.585 --> 00:23:58.378
‫بدون رقیب کاندید شدم

00:24:00.505 --> 00:24:01.757
‫خجالت‌آوره، تام

00:24:06.803 --> 00:24:08.680
‫باشه. شانسم رو امتحان می‌کنم

00:24:09.890 --> 00:24:13.810
‫- نه. نه
‫- باشه. برو که رفتیم

00:24:13.894 --> 00:24:16.605
‫اوه اوه. رئیس جوون‌تر بابایی
‫امروز سرش داد زده

00:24:16.688 --> 00:24:18.774
‫- چی؟
‫- چی؟

00:24:18.857 --> 00:24:21.360
‫حالا باید سه خونه برم عقب

00:24:21.443 --> 00:24:24.738
‫- باشه. تویی. برو
‫- باشه

00:24:25.405 --> 00:24:27.658
‫تاس بنداز... که ببینی همسایه خونه‌ست یا نه

00:24:27.741 --> 00:24:29.868
‫زودباش همسایه

00:24:31.078 --> 00:24:32.454
‫آره!

00:24:32.537 --> 00:24:33.872
‫همسایه نجاتت داد

00:24:33.955 --> 00:24:35.499
‫یک. دو. سه. چهار

00:24:35.582 --> 00:24:36.583
‫ممنون مرد

00:24:36.667 --> 00:24:38.460
‫برو که رفتیم

00:24:38.543 --> 00:24:40.671
‫بابا روز بدی داشت

00:24:40.754 --> 00:24:43.173
‫- شش خونه برو عقب
‫- وای مرد. رفتم زیرزمین

00:24:44.591 --> 00:24:46.843
‫دارم له می‌شم

00:24:50.180 --> 00:24:51.973
‫آره، بابام محلی بود

00:24:52.057 --> 00:24:54.059
‫مامانم اهل خشکی بود

00:24:54.893 --> 00:24:56.853
‫وقتی مامانم رفته بود تور قایق‌سواری
‫باهم آشنا می‌شن

00:24:56.937 --> 00:24:57.938
‫آها

00:24:58.021 --> 00:25:00.440
‫ولی مامانم نتونست باهاش کنار بیاد

00:25:00.524 --> 00:25:04.152
‫واسه همین توی ماساچوست بزرگ شدم

00:25:04.236 --> 00:25:06.238
‫ولی تابستون‌هام رو اینجا بودم

00:25:08.532 --> 00:25:10.450
‫قبلاً از اون تابستون‌ها می‌ترسیدم

00:25:10.534 --> 00:25:11.952
‫- جدی؟
‫- آره

00:25:12.035 --> 00:25:13.412
‫چقدر آدم بدی بود؟

00:25:16.081 --> 00:25:17.082
‫آخه...

00:25:18.792 --> 00:25:20.127
‫بدترین آدم دنیا هم نبود

00:25:20.210 --> 00:25:23.880
‫فقط... باید در حضورش محتاط می‌بودی، می‌گیری چی میگم؟

00:25:23.964 --> 00:25:25.716
‫می‌فهمم

00:25:26.216 --> 00:25:28.343
‫بزرگتر که شدم خیلی در تماس نبودیم

00:25:29.052 --> 00:25:30.512
‫وقتی مریض شد برگشتم اینجا

00:25:31.471 --> 00:25:32.472
‫با زنم آشنا شدم

00:25:33.473 --> 00:25:34.683
‫بقیه‌اش هم که دیگه مشخصه

00:25:35.726 --> 00:25:37.519
‫خوش‌شانس بود که اصلاً برگشتی

00:25:37.602 --> 00:25:38.603
‫آره

00:25:44.151 --> 00:25:47.154
‫می‌دونی، فقط خیلی مواقع
‫بعد از چندتا پیک مشروب می‌اومد خونه،

00:25:47.237 --> 00:25:48.488
‫یه سری...

00:25:50.949 --> 00:25:54.077
‫قصه‌های ترسناک از جزیره تعریف می‌کرد

00:25:54.161 --> 00:25:55.495
‫چیزهایی که...

00:25:55.996 --> 00:25:57.497
‫واسه شنیدنش خیلی بچه بودم

00:26:00.751 --> 00:26:02.461
‫طرف اصلاً نباید بچه‌دار می‌شد

00:26:06.673 --> 00:26:08.675
‫وقتی ۶ سالم بود بهم گفت بی‌جرات

00:26:15.349 --> 00:26:19.603
‫همیشه گفتم، تنها نفرین این جزیره
‫اعتیاد به الکله

00:26:23.357 --> 00:26:24.608
‫باید مراقب باشی

00:26:26.360 --> 00:26:28.779
‫اگه بذاری تو رو هم با خودشون خراب می‌کنن

00:26:30.572 --> 00:26:35.035
‫عقب‌مونده‌های مغز کوچولوی دهاتی به‌دردنخور

00:26:36.203 --> 00:26:40.957
‫بذار همه توی جهنم بپوسن
‫و سوختنِ همه‌شون رو ببین

00:26:46.922 --> 00:26:50.175
‫ممکنه زیادی خورده باشم

00:26:53.845 --> 00:26:55.681
‫وای!

00:26:55.764 --> 00:26:59.226
‫گوش کن. از دو چیز مطمئنم

00:26:59.309 --> 00:27:01.228
‫یک، تو یه شهردار عالی هستی

00:27:01.311 --> 00:27:02.938
‫نه نه نه

00:27:04.815 --> 00:27:06.108
‫این چیزها رو می‌دونم

00:27:06.191 --> 00:27:07.192
‫و دو،

00:27:08.402 --> 00:27:10.696
‫چیزی به اسم روح نداریم. خب؟

00:27:10.779 --> 00:27:12.531
‫اسمش... چی بود؟

00:27:12.614 --> 00:27:14.282
‫هریت فیتزجرالد؟

00:27:14.366 --> 00:27:16.451
‫- هورتنس
‫- خب، باشه

00:27:16.535 --> 00:27:19.037
‫هورتنسی قرار نیست بیاد توی پنجره اتاقت

00:27:19.121 --> 00:27:20.622
‫ناخدای دریایی قاتل،

00:27:20.706 --> 00:27:22.290
‫جشن سال نو...

00:27:22.374 --> 00:27:24.042
‫...دلقک قاتل...

00:27:25.419 --> 00:27:29.214
‫شاید اون چیزها یه زمانی واقعی بودن،
‫ولی دیگه نیستن

00:27:29.798 --> 00:27:30.799
‫پس...

00:27:31.800 --> 00:27:33.552
‫باشه. بریم بخوابیم

00:27:33.635 --> 00:27:35.512
‫به نظرم،

00:27:36.930 --> 00:27:39.933
‫اون لیست کارها رو تموم کن
‫و بهشون نشون بده که رئیس کیه

00:27:40.017 --> 00:27:41.852
‫سلامتی

00:27:42.894 --> 00:27:44.062
‫نوش

00:27:44.896 --> 00:27:48.859
‫خب، احتمالاً اینجوری بهتره

00:27:49.651 --> 00:27:51.903
‫باشه. خیلی‌خب

00:27:51.987 --> 00:27:53.030
‫شب خوبی داشته باشی

00:27:53.113 --> 00:27:54.281
‫- شب خوش
‫- شب خوش

00:28:00.829 --> 00:28:01.830
‫خوبم

00:29:35.132 --> 00:29:37.634
‫اومدم توی فضای زیر ساختمون

00:29:45.392 --> 00:29:46.393
‫آهای؟

00:29:52.190 --> 00:29:53.442
‫ویلیام؟

00:29:57.487 --> 00:29:58.572
‫ویلیام؟

00:30:04.494 --> 00:30:05.495
‫سلام همسایه

00:30:06.830 --> 00:30:09.291
‫چرا جواب ندادی؟

00:30:16.048 --> 00:30:17.382
‫اونجا کمک نیاز داری؟

00:30:17.466 --> 00:30:19.593
‫چی؟ نه! نه

00:30:20.344 --> 00:30:22.054
‫نه... نیا داخل

00:30:22.137 --> 00:30:23.180
‫نیا... دارم میام بیرون!

00:30:23.263 --> 00:30:24.890
‫نیا داخل! نیا...

00:30:29.436 --> 00:30:30.812
‫نه!

00:30:43.492 --> 00:30:44.576
‫خودم در رو قفل کردم

00:30:44.660 --> 00:30:46.912
‫هرکی بوده حتماً کلید داشته، تام

00:30:46.995 --> 00:30:48.664
‫چی...

00:30:48.747 --> 00:30:50.415
‫اون...

00:30:50.499 --> 00:30:52.417
‫چیزی ندیدی؟ تو...

00:30:52.501 --> 00:30:54.378
‫کسی رو توی فضای زیر ساختمون ندیدی، ها؟

00:30:54.461 --> 00:30:56.129
‫خب، رفتارم نشون میده

00:30:56.213 --> 00:30:58.382
‫الان با کسی توی فضای زیر ساختمون درگیر شدم؟

00:30:59.549 --> 00:31:00.550
‫صبرکن

00:31:12.562 --> 00:31:16.233
‫متوجه نمی‌شم. ببین...
‫شاید من...

00:31:16.733 --> 00:31:17.734
‫داشتم توی خواب راه می‌رفتم؟

00:31:17.818 --> 00:31:18.819
‫می‌دونم. خدای من...

00:31:19.319 --> 00:31:21.113
‫گفت اسمش ویلیامـه

00:31:21.196 --> 00:31:22.280
‫ویلی

00:31:23.031 --> 00:31:24.449
‫دلقک

00:31:25.158 --> 00:31:26.368
‫اون اومد سراغت، ها؟

00:31:26.994 --> 00:31:28.161
‫یه چیزی دیدی

00:31:29.329 --> 00:31:33.542
‫یه چیزی دیدی و هنوز می‌خوای بذاری مردم اینجا بمونن

00:31:34.292 --> 00:31:36.086
‫- باز این چرندیات رو شروع نکن، ویک
‫- نه

00:31:36.169 --> 00:31:38.338
‫- صدات رو واسه من بالا نبر
‫- لعنتی. هر پولی که داشتم رو

00:31:38.422 --> 00:31:40.549
‫- خرج این مسافرخونه کردم!
‫- دارم میگم اینجا یه تله‌ست!

00:31:40.632 --> 00:31:41.925
‫نیست!

00:31:42.009 --> 00:31:43.635
‫هیچ مشکلی نداره

00:31:43.719 --> 00:31:45.887
‫پس خودت برو توی سوئیت ناخدا

00:31:48.098 --> 00:31:49.099
‫کرت، فقط...

00:31:50.976 --> 00:31:54.813
‫فقط برو توی اتاق و نشونش بده
‫که چیزی برای ترسیدن نیست

00:31:57.399 --> 00:31:59.568
‫بفرما. دیدی؟

00:31:59.651 --> 00:32:01.445
‫داخل

00:32:02.279 --> 00:32:05.407
‫- چی؟
‫- برو داخل و در رو ببند

00:32:06.700 --> 00:32:08.744
‫ما... تا ده می‌شماریم

00:32:14.124 --> 00:32:16.793
‫یک، دو، سه، چهار، پنج،

00:32:16.877 --> 00:32:19.463
‫شش، هفت، هشت، نُه، ده

00:32:20.172 --> 00:32:21.965
‫یعنی چی؟
‫فکر کردم گفتین ده ثانیه؟

00:32:22.049 --> 00:32:23.133
‫خب، ده ثانیه بود

00:32:23.216 --> 00:32:24.968
‫مگه فکر کردی چقدر اونجا بودی؟

00:32:27.471 --> 00:32:30.223
‫- ده ثانیه
‫- پس چطوره برگردی ۳۰ ثانیه بمونی؟

00:32:30.307 --> 00:32:32.017
‫می‌شه حداقل قبلش یکم غذا بخورم؟

00:32:32.100 --> 00:32:34.102
‫واسه چی برای ۳۰ ثانیه غذا نیاز داری؟

00:32:39.524 --> 00:32:43.945
‫لافتیس، می‌دونی این جزیره یه مشکلی داره

00:32:44.029 --> 00:32:46.865
‫الان با دوتا چشم خودت دیدیش

00:32:47.616 --> 00:32:48.659
‫دست بردار، پسر

00:32:49.618 --> 00:32:51.244
‫همینجا با من هستی

00:32:51.328 --> 00:32:52.579
‫داری چیزی رو می‌بینی
‫که من می‌بینم

00:32:54.873 --> 00:32:56.416
‫می‌تونی همین الان جلوش رو بگیری

00:33:00.420 --> 00:33:01.463
‫نه، نمی‌تونم

00:33:01.546 --> 00:33:02.631
‫می‌شه

00:33:03.674 --> 00:33:06.927
‫درست نیست که کسی رو بیاریم اینجا، خودت می‌دونی

00:33:07.010 --> 00:33:08.345
‫جزیره دیگه بیدار شده

00:33:08.428 --> 00:33:09.888
‫خطرناکه

00:33:10.472 --> 00:33:11.807
‫باشه

00:33:17.729 --> 00:33:18.730
‫ردیفی؟

00:33:37.791 --> 00:33:39.751
‫این چه کوفتیه؟

00:33:45.799 --> 00:33:47.217
‫این کپک سیاهه؟

00:33:51.930 --> 00:33:53.056
‫کپک

00:33:55.517 --> 00:33:57.936
‫همینه، حتماً به خاطر اینکه در معرضش بودی
‫توهم زدی

00:33:58.020 --> 00:33:59.021
‫نه

00:33:59.563 --> 00:34:00.897
‫نه

00:34:02.107 --> 00:34:06.194
‫فکر کردی اینقدر سریع می‌شه آلوده شد؟ نه

00:34:06.278 --> 00:34:09.488
‫می‌شه ۷۲ ساعته درستش کرد، تام

00:34:09.573 --> 00:34:12.492
‫بازم محض اطمینان این سوئیت رو مهر و موم می‌کنم

00:34:17.956 --> 00:34:19.124
‫لافتیس

00:34:19.148 --> 00:34:29.148
‫ترجمه از «امیرعلی»
‫::. illusion .::

00:34:29.172 --> 00:34:39.172
« فیلم یار – مرجع دانلود فیلم و سریال » [ FilmYar ]

00:34:51.323 --> 00:34:52.324
‫چطور بود؟

00:34:53.075 --> 00:34:54.075
‫خوب بود

00:34:54.099 --> 00:35:04.099
« فیلم یار – مرجع دانلود فیلم و سریال » [ FilmYar ]

00:35:04.123 --> 00:35:14.123
« فیلم یار – مرجع دانلود فیلم و سریال » [ FilmYar ]