﻿WEBVTT

00:00:01.400 --> 00:00:06.400
« فیلم یار – مرجع دانلود فیلم و سریال » [ FilmYar ]

00:00:24.541 --> 00:00:28.141
‫نجاتم بده، ای خدا، چون آب ها تا گردنم اومدن

00:00:28.221 --> 00:00:30.621
‫تو اعماق گلی غرق می شم

00:00:31.861 --> 00:00:34.141
‫سیل ها منو می بلعن

00:00:35.141 --> 00:00:36.941
‫شر وجود داره، رزی

00:00:37.741 --> 00:00:39.301
‫باید باورامونو زندگی کنیم

00:00:39.381 --> 00:00:41.861
‫توبه کن توبه کن

00:00:41.941 --> 00:00:44.301
‫- توبه کن توبه کن توبه کن

00:01:09.061 --> 00:01:11.421
‫رزی، وقتشه

00:01:35.741 --> 00:01:36.821
‫حال گریس چطوره؟

00:01:37.381 --> 00:01:39.101
‫باشه آره، حالش خوبه

00:01:39.181 --> 00:01:42.221
‫پنج دقیقه فاصله داریم هنوز راه مونده

00:01:42.301 --> 00:01:43.861
‫شاید

00:01:43.941 --> 00:01:46.781
‫به نظر می رسه هر بچه سریع تر می شه

00:01:48.341 --> 00:01:49.821
‫مرسی که کمک کردی

00:01:51.261 --> 00:01:53.061
‫می دونم برات آسون نیست

00:01:53.141 --> 00:01:54.461
‫خوشحالم

00:01:57.541 --> 00:02:00.341
‫- با امید به خدا، رزی - آمین

00:02:02.461 --> 00:02:04.861
‫چرا نمی ری برای بچه ها صبحانه درست کنی؟

00:02:21.581 --> 00:02:23.981
‫، تا از مدرسه برگردی

00:02:24.061 --> 00:02:25.781
‫یه پسرخاله جدید خواهی داشت

00:02:26.821 --> 00:02:28.981
‫عمو آیزاک گفت می تونم اول بغل کنم

00:02:30.381 --> 00:02:31.381
‫نون تست یا غلات؟

00:02:31.461 --> 00:02:33.861
‫تخم مرغ روی نون تست، مثل مامان درست می کنه

00:02:37.861 --> 00:02:39.021
‫برادر آدام

00:02:39.861 --> 00:02:42.181
‫گریس، میشه یه دختر بزرگ بشی و بری تو انبار

00:02:42.261 --> 00:02:44.141
‫و برای خودت تخم مرغ بیاری، آره؟

00:03:18.981 --> 00:03:20.061
‫سلام، گریس

00:03:21.661 --> 00:03:23.101
‫اشکالی نداره

00:03:25.301 --> 00:03:26.501
‫فقط منم

00:03:27.661 --> 00:03:28.661
‫سم

00:03:30.301 --> 00:03:31.381
‫از رودخونه

00:03:32.301 --> 00:03:33.501
‫یادت میاد؟

00:03:35.701 --> 00:03:36.981
‫اون صبحانه ست؟

00:03:38.781 --> 00:03:39.861
‫چی می خوری؟

00:03:40.461 --> 00:03:42.021
‫همزده؟ سرخ شده؟

00:03:42.101 --> 00:03:44.701
‫من من نباید با تو حرف بزنم

00:03:46.381 --> 00:03:47.501
‫تو یه انتخاب نشده ای

00:03:47.581 --> 00:03:49.061
‫انتخاب نشده چیه؟

00:03:49.141 --> 00:03:49.981
‫تو هستی

00:03:50.061 --> 00:03:53.101
‫، پس نمی تونم دوستت باشم

00:03:53.621 --> 00:03:55.261
‫، نمی تونم موسیقی بزنم

00:03:55.341 --> 00:03:57.261
‫و نمی تونم موهامو کوتاه کنم

00:03:59.261 --> 00:04:00.901
‫خیلی قانون داره

00:04:00.981 --> 00:04:04.301
‫اونا منو از شیطان محافظت می کنن

00:04:07.061 --> 00:04:08.421
‫اون چیه؟

00:04:08.501 --> 00:04:11.661
‫این یه عروسک ذرتیه

00:04:12.781 --> 00:04:15.341
‫وقتی هم سن تو بودم همیشه اینا رو درست می کردم

00:04:16.781 --> 00:04:18.581
‫اگه بخوای می تونی داشته باشیش

00:04:20.941 --> 00:04:22.821
‫یه چیزی برای یادآوری من

00:04:26.741 --> 00:04:28.261
‫بذارش تو جیبت

00:04:40.581 --> 00:04:41.741
‫رهبر بزرگ؟

00:04:41.821 --> 00:04:45.021
‫چطور مقامات سکولار جرأت می کنن امور
‫مالیاتی ش رو زیر سوال ببرن

00:04:45.101 --> 00:04:46.101
‫، و البته، اه

00:04:46.141 --> 00:04:50.501
‫آقای کرینز تخصص مالی، خیلی لازم بود تو کانادا

00:04:50.581 --> 00:04:51.701
‫پس

00:04:52.981 --> 00:04:54.661
‫یه فرصت، آدام

00:04:57.461 --> 00:04:58.581
‫ببخشید، نمی فهمم

00:04:59.461 --> 00:05:00.541
‫یه نقش رهبری

00:05:01.861 --> 00:05:03.581
‫دوره آزمایشی

00:05:06.221 --> 00:05:07.741
‫خدای من من

00:05:07.821 --> 00:05:08.901
‫من، اه

00:05:11.581 --> 00:05:12.461
‫مرسی

00:05:12.541 --> 00:05:13.981
‫خیلی حقش بود

00:05:14.061 --> 00:05:17.221
‫ما رو اولویت دادی قبل از برادرت

00:05:18.381 --> 00:05:21.221
‫مسائل انضباطی، اعضای خانواده

00:05:22.101 --> 00:05:23.861
‫بزرگترین چالش ما

00:05:27.501 --> 00:05:28.581
‫افتخار می کنم

00:05:29.741 --> 00:05:31.341
‫که این جایگاه رو به عهده بگیرم

00:05:32.461 --> 00:05:34.381
‫می دونم این چیزی نیست که تو می خواستی

00:05:36.341 --> 00:05:38.141
‫تو یه چوپان خوب می شی

00:05:42.941 --> 00:05:44.141
‫ولی حالا

00:05:46.181 --> 00:05:47.741
‫یه روز بزرگ

00:05:49.661 --> 00:05:53.461
‫هیچ کاری بزرگتر از نجات روح یه مرد نیست

00:06:02.581 --> 00:06:04.661
‫آنتونی، بابات چی رو ترجیح می ده؟

00:06:04.741 --> 00:06:06.301
‫عسل یا مارمیت؟

00:06:08.381 --> 00:06:09.541
‫نمی دونم

00:06:12.621 --> 00:06:14.181
‫باشه، با عسل برو

00:06:19.141 --> 00:06:20.701
‫چرا اینو بهش نمی دی؟

00:06:25.541 --> 00:06:26.781
‫نمی خوام

00:06:30.341 --> 00:06:31.941
‫نمی خوام لکه دار بشم

00:06:36.541 --> 00:06:38.981
‫، آنتونی، می دونم باید ترسیده باشی

00:06:39.061 --> 00:06:42.261
‫ولی بابا یه قانون رو شکسته

00:06:42.341 --> 00:06:43.461
‫همین

00:06:45.781 --> 00:06:46.901
‫عمه رزی؟ ‫آره

00:06:48.901 --> 00:06:50.781
‫تا حالا قانون شکستی؟

00:07:07.901 --> 00:07:11.141
‫هی، رزی لطفاً، باید کمکم کنی

00:07:11.221 --> 00:07:12.501
‫فقط به این شماره زنگ بزن

00:07:14.101 --> 00:07:15.101
‫چیه؟

00:07:15.141 --> 00:07:17.461
‫فقط یه دوسته اه، چارلی

00:07:17.541 --> 00:07:19.341
‫نگران می شن لطفاً

00:07:20.341 --> 00:07:22.021
‫- نمی تونم این کارو بکنم - لطفاً

00:07:22.101 --> 00:07:23.421
‫- مامان

00:07:23.981 --> 00:07:26.341
‫- بچه کجاست؟ - رزی، مرسی

00:07:34.061 --> 00:07:35.301
‫- هی

00:07:35.381 --> 00:07:37.381
‫- همه چی خوبه؟ - آره، حالش خوبه

00:07:37.461 --> 00:07:39.341
‫مامان، عروسک ذرت

00:07:39.421 --> 00:07:40.781
‫مرد برام درستش کرد

00:07:45.741 --> 00:07:46.821
‫کدوم مرد؟

00:07:49.261 --> 00:07:51.101
‫- مرد از - آیزاک اینو بهم داد

00:07:52.501 --> 00:07:53.581
‫بهم گفت به چارلی زنگ بزنم

00:07:55.781 --> 00:07:56.941
‫اون کیه؟

00:08:03.181 --> 00:08:04.261
‫اون

00:08:05.341 --> 00:08:06.621
‫چارلی یه زنه

00:08:07.901 --> 00:08:09.181
‫انتخاب نشده

00:08:09.861 --> 00:08:12.981
‫رزی، هر چی امروز اینجا بشه، باید خودمو ثابت کنم

00:08:13.061 --> 00:08:14.381
‫- به کی؟ ‫به خدا

00:08:17.101 --> 00:08:19.141
‫- باید بدونه من لایقشم

00:08:21.981 --> 00:08:25.141
‫خواهر امی گریس و پسرعموهاش رو می بره مدرسه

00:08:26.101 --> 00:08:28.021
‫آنتونی اینجا با مردها می مونه

00:08:30.221 --> 00:08:34.541
‫آقای فیلیپس، گناه برادرم از
چیزی که اول فکر می کردم بدتره

00:08:54.901 --> 00:08:57.221
‫ما اینجا نبودیم که تو رو تنبیه کنیم، برادر

00:08:57.821 --> 00:08:59.421
‫یا تحقیرت کنیم

00:09:01.821 --> 00:09:03.861
‫بلکه برای اینکه تو رو به خدا برگردونیم

00:09:06.221 --> 00:09:07.861
‫این فقط یه تلفنه، آدام

00:09:10.701 --> 00:09:12.821
‫ولی بیشتر از اینه، مگه نه؟

00:09:12.901 --> 00:09:15.621
‫نه، آدام آدام، نه، هی

00:09:16.301 --> 00:09:17.901
‫آدام، لطفاً، نه

00:09:20.061 --> 00:09:22.181
‫- این به نفع خودته

00:09:23.541 --> 00:09:25.421
‫نه نه، نمی خوامش، آدام، لطفاً

00:09:27.581 --> 00:09:29.181
‫- بخور، برادر - نه، نمی خوامش

00:09:29.261 --> 00:09:31.101
‫بخور و به من گوش کن

00:09:32.701 --> 00:09:34.901
‫داری تو گناه زندگی می کنی

00:09:36.261 --> 00:09:38.741
‫گناه زنا، شهوت

00:09:40.661 --> 00:09:43.661
‫رزی، بیا حالا بیا کنار

00:09:43.741 --> 00:09:45.581
‫بذار مردا کارشون رو بکنن

00:09:47.661 --> 00:09:49.061
‫ادامه بده

00:09:52.661 --> 00:09:55.301
‫بیا، یه نفس بکش همینه

00:09:59.421 --> 00:10:01.181
‫همینه، عزیزم ادامه بده

00:10:08.021 --> 00:10:09.541
‫تو به ایمانت خیانت می کنی

00:10:12.821 --> 00:10:13.821
‫و به زنت

00:10:14.661 --> 00:10:15.741
‫و به خانوادت

00:10:18.261 --> 00:10:19.261
‫بیشتر

00:10:21.581 --> 00:10:23.461
‫نه نه

00:10:35.821 --> 00:10:36.821
‫اه

00:10:41.221 --> 00:10:42.701
‫باهاش بجنگ

00:10:42.781 --> 00:10:44.301
‫فقط با این شیطان بجنگ

00:10:44.381 --> 00:10:45.941
‫هی، تو باهاش بجنگ

00:10:46.901 --> 00:10:48.181
‫و شکستش می دی

00:10:49.021 --> 00:10:51.901
‫به عیسی ثابت می کنی که لایق بهشت هستی

00:10:51.981 --> 00:10:52.981
‫آره

00:10:58.021 --> 00:11:01.901
‫توبه کن توبه کن

00:11:01.981 --> 00:11:04.501
‫- توبه کن توبه کن

00:11:05.221 --> 00:11:08.941
‫توبه کن توبه کن توبه کن

00:11:09.541 --> 00:11:11.701
‫- باید برم - رزی؟

00:11:13.141 --> 00:11:14.301
‫نیاز به هوا دارم

00:12:35.741 --> 00:12:37.221
‫این بیماری

00:12:39.341 --> 00:12:40.541
‫بذار کمکت کنیم

00:12:42.421 --> 00:12:45.621
‫دکتر بیلی می تونه آزادت کنه

00:12:45.701 --> 00:12:47.461
‫از این عشق ناسالم

00:12:48.701 --> 00:12:50.181
‫چطور یه دکتر می تونه کمک کنه؟

00:12:50.781 --> 00:12:53.261
‫هیچ قرصی نمی تونه حالمو عوض کنه

00:12:53.981 --> 00:12:57.101
‫آدام، لطفاً لطفاً، چرا داری این کارو با من می کنی؟

00:12:57.181 --> 00:13:01.501
‫تو تو چنگال یه انحراف نامشروع هستی

00:13:02.661 --> 00:13:05.461
‫و تو همه چیزو می دونی، داداش؟

00:13:09.901 --> 00:13:13.021
‫نه نه، نه

00:13:21.701 --> 00:13:24.221
‫نه، نه، نه نه

00:13:25.301 --> 00:13:29.061
‫نه نه، نه

00:13:34.141 --> 00:13:38.181
‫- بشین - نه، من این کارو نمی کنم، باشه؟

00:13:38.261 --> 00:13:39.261
‫بشین

00:13:39.301 --> 00:13:41.781
‫نه، من بابت کاری که با هانا کردم متاسفم

00:13:43.101 --> 00:13:45.381
‫باشه؟ نه، من بابت کاری که با هانا کردم متاسفم

00:13:45.461 --> 00:13:47.237
‫- واقعاً آرزو می کنم می
تونستم دوستش داشته باشم - بشین

00:13:47.261 --> 00:13:49.261
‫من واقعاً سعی کردم دوستش داشته باشم

00:13:50.221 --> 00:13:51.221
‫ولی نمی کنم

00:13:51.261 --> 00:13:53.741
‫خدا می دونه که تلاش کردم دنبال عشق نبودم

00:13:53.821 --> 00:13:55.781
‫ولی آره، عشق رو جای دیگه پیدا کردم

00:13:55.861 --> 00:13:59.421
‫این منو منحرف نمی کنه

00:14:12.261 --> 00:14:14.461
‫نه نه، آدام، لطفاً

00:14:14.541 --> 00:14:15.901
‫این نه هر چیز دیگه ای

00:14:15.981 --> 00:14:17.701
‫از پسرم علیه من استفاده نکن، آدام

00:14:17.781 --> 00:14:18.821
‫لطفاً

00:14:24.261 --> 00:14:26.101
‫آنتونی هی

00:14:26.741 --> 00:14:29.461
‫آنتونی، به من نگاه کن من اینجام هی، من اینجام

00:14:29.981 --> 00:14:31.661
‫ببخشید، باشه؟

00:14:31.741 --> 00:14:33.101
‫هی، بابا اینجاست

00:14:33.701 --> 00:14:34.901
‫بابا اینجاست

00:14:35.501 --> 00:14:36.501
‫لطفاً

00:14:38.661 --> 00:14:40.501
‫- شیطان

00:15:15.621 --> 00:15:16.621
‫اینجاست

00:15:20.181 --> 00:15:22.421
‫- مبارک باشه بچه - اوه، سلام

00:15:22.501 --> 00:15:24.981
‫اینجاست

00:15:25.061 --> 00:15:27.981
‫- حالت خوبه بیا - اونجاست

00:15:28.061 --> 00:15:29.821
‫- اوه، می دونم

00:15:29.901 --> 00:15:32.181
‫- اوه - پسر کوچولوی خوشگل

00:15:36.381 --> 00:15:38.021
‫یه برگزیده

00:15:45.341 --> 00:15:46.341
‫پاشو ‫- اونجا

00:15:52.661 --> 00:15:53.661
‫بیا

00:15:55.941 --> 00:15:57.181
‫بیا تو، رزی

00:16:00.181 --> 00:16:05.341
‫اوه بچه کوچولوی خوشگل

00:16:06.141 --> 00:16:08.101
‫خیلی بهت افتخار می کنم

00:16:08.181 --> 00:16:10.781
‫شنیدم پایین عالی بودی

00:16:10.861 --> 00:16:12.221
‫و لازم نیست نگران باشی

00:16:12.301 --> 00:16:14.861
‫نمی ذاریم بابا بچه رو ببینه تا وقتی که حالش بهتر بشه

00:16:16.301 --> 00:16:18.341
‫باید نوزاد نوح رو امن نگه داریم

00:16:18.421 --> 00:16:20.061
‫و تو هم نباید نگران باشی

00:16:20.981 --> 00:16:23.541
‫هر چی بشه، مراقب خودت باش

00:16:24.781 --> 00:16:26.981
‫الان با آدام خیلی راحت تره

00:16:27.061 --> 00:16:29.901
‫هیجان زده ای، رزی؟ خبر؟

00:16:31.381 --> 00:16:32.261
‫ببخشید؟

00:16:32.341 --> 00:16:33.781
‫آدامز بزرگ شده

00:16:35.101 --> 00:16:36.541
‫درسته

00:16:38.901 --> 00:16:42.181
‫بیا، آنتونی بذار مادرت یه کم آرامش داشته باشه

00:16:49.501 --> 00:16:50.621
‫تبریک می گم

00:16:51.381 --> 00:16:52.701
‫من هیچ وقت اینو نخواستم

00:16:52.781 --> 00:16:56.061
‫نه؟ به نظر میاد بعضی ها کار زیادی ندارن

00:16:56.141 --> 00:16:57.981
‫هنوز نردبون رو بالا می رن

00:17:01.381 --> 00:17:02.701
‫من-من بابت آیزاک متاسفم

00:17:03.341 --> 00:17:05.261
‫- بابت همه اینا

00:17:05.341 --> 00:17:08.381
‫ولی فرقی نمی کنه اگه آدامز بزرگ باشه یا نه

00:17:08.461 --> 00:17:10.021
‫من همیشه کمک می کنم ‫معلومه که کمک می کنی

00:17:14.341 --> 00:17:17.221
‫عمه رزی، قدیسه

00:17:23.701 --> 00:17:24.981
‫می دونی که

00:17:25.741 --> 00:17:27.341
‫درد اسحاق

00:17:28.781 --> 00:17:32.381
‫هیچی نیست در مقایسه با عذاب لعنت ابدی

00:17:33.421 --> 00:17:35.901
‫رنج ما ما رو به خدا نزدیک تر می کنه

00:17:37.621 --> 00:17:40.101
‫ولی عشق تو همه اینا کجاست، مامان؟

00:17:41.421 --> 00:17:43.741
‫تو همیشه به من یاد دادی عیسی عشقه

00:17:44.341 --> 00:17:48.021
‫و عشق به شکل های مختلف میاد

00:17:51.581 --> 00:17:52.581
‫هی

00:18:14.741 --> 00:18:16.021
‫به خدا اعتماد کن

00:18:18.541 --> 00:18:20.541
‫و مردانی که دستوراتش رو دنبال می کنن

00:18:20.621 --> 00:18:23.461
‫آقای فیلیپس، آدام

00:18:24.301 --> 00:18:25.661
‫قوانینشون

00:18:26.581 --> 00:18:28.741
‫قوانین کلام خداست

00:18:33.061 --> 00:18:35.381
‫حتی وقتی قلب چیز دیگه ای میگه

00:18:42.341 --> 00:18:43.381
‫داری چیکار می کنی؟

00:18:44.861 --> 00:18:46.221
‫- آقای فیلیپس گفت - نه

00:18:46.741 --> 00:18:47.981
‫نه، اون رو نخور

00:18:49.181 --> 00:18:51.341
‫- برو با ماشینات بازی کن

00:18:56.861 --> 00:18:58.501
‫بشین، آنتونی

00:18:59.021 --> 00:19:00.021
‫بیا

00:19:01.461 --> 00:19:02.941
‫- بفرما - م م م

00:19:03.781 --> 00:19:04.781
‫درسته

00:19:05.381 --> 00:19:08.221
‫این یکی شیکه چرخ های بزرگ

00:19:08.301 --> 00:19:11.021
‫- کدومش رو بیشتر دوست داری؟ آبی؟ - آره، آره

00:19:14.181 --> 00:19:15.301
‫تا حالا بهش فکر کردی؟

00:19:17.621 --> 00:19:18.621
‫پسرت؟

00:19:22.141 --> 00:19:23.141
‫نه

00:21:25.861 --> 00:21:28.541
‫- مامان - هی، نخود اوه

00:21:41.261 --> 00:21:42.101
‫سلام؟

00:21:42.181 --> 00:21:43.661
‫سم اونجاست؟

00:21:43.741 --> 00:21:46.061
‫اون اون از این شماره بهم زنگ زد

00:21:47.821 --> 00:21:49.581
‫- این کیه؟ - میسونه

00:21:49.661 --> 00:21:51.501
‫ببین، من باید باهاش حرف بزنم

00:21:52.221 --> 00:21:55.861
‫بهش بگو پلیس دنبالش می
گرده همه چیز اینجا شروع شده

00:21:55.941 --> 00:21:57.261
‫سامس اینجا نیست

00:21:57.341 --> 00:21:58.861
‫دیگه اینجا زنگ نزن

00:22:26.021 --> 00:22:27.781
‫- لعنتی

00:22:51.221 --> 00:22:52.941
‫می خوای یه مدت ببرمش؟

00:22:56.501 --> 00:22:59.421
‫آره، می دونم می دونم

00:22:59.981 --> 00:23:01.941
‫اشکالی نداره بریم قدم بزنیم

00:23:02.941 --> 00:23:06.021
‫بریم بریم

00:23:23.661 --> 00:23:24.661
‫آیزاک

00:23:31.941 --> 00:23:34.781
‫ببخشید، نباید یادداشتت رو به آدام می دادم

00:23:38.061 --> 00:23:39.181
‫بچه

00:23:40.621 --> 00:23:41.821
‫چی داشت؟

00:23:58.381 --> 00:23:59.581
‫این نوحه

00:24:25.781 --> 00:24:27.021
‫سلام، نوح

00:24:28.341 --> 00:24:29.501
‫حالت خوبه؟

00:24:31.341 --> 00:24:33.781
‫خیلی آروم

00:24:34.901 --> 00:24:37.021
‫دوستت دارم، نوح هوم؟

00:24:38.981 --> 00:24:40.821
‫پسر کوچولوی من

00:24:41.821 --> 00:24:43.701
‫پسر کوچولوی من

00:24:55.861 --> 00:24:58.661
‫رزی، می دونی که همه بچه هامو دوست دارم، درسته؟

00:25:01.941 --> 00:25:03.461
‫ولی دیگه نمی تونم اینجا بمونم

00:25:04.341 --> 00:25:06.661
‫- چی؟ - باید امشب برم

00:25:07.181 --> 00:25:08.341
‫تو جلسه

00:25:09.381 --> 00:25:11.141
‫کمکم می کنی، لطفاً؟

00:25:12.221 --> 00:25:14.941
‫نمی تونم اونا می فهمن که من رفتم

00:25:15.021 --> 00:25:18.781
‫رزی رزی، ما وقت داریم، باشه؟ تو خوب می شی لطفاً

00:25:19.341 --> 00:25:20.501
‫لطفاً، التماست می کنم

00:25:21.101 --> 00:25:25.061
‫، فقط کلیدای ون آدامز رو برام بیار
‫و من بقیه شو انجام میدم، باشه؟

00:25:32.701 --> 00:25:34.101
‫صدای صدات

00:25:34.741 --> 00:25:36.821
‫چیزی کمتر از فوق العاده نیست

00:25:38.461 --> 00:25:39.461
‫مرسی

00:25:39.821 --> 00:25:42.861
‫گوشت خوک ارگانیک ارزون نیست، ولی

00:25:43.461 --> 00:25:45.141
‫نباید به این زودی ها مشکلی باشه

00:25:46.381 --> 00:25:48.741
‫سال شلوغی برای آسیاب اره ای هریسونز

00:25:48.821 --> 00:25:51.421
‫انجمن زمین رو برای مدرسه جدید تأمین کرده

00:25:51.501 --> 00:25:53.901
‫و از ما خواسته شده که چوب ها رو فراهم کنیم

00:25:53.981 --> 00:25:55.741
‫یه قرارداد مهم

00:25:55.821 --> 00:25:57.861
‫و ما خیلی سپاسگزاریم

00:25:57.941 --> 00:25:59.141
‫هستیم

00:26:06.501 --> 00:26:10.181
‫خداوند بر ثروتمون برکت بده

00:26:11.421 --> 00:26:13.101
‫- آمین - آمین

00:26:16.941 --> 00:26:18.541
‫خوب فردا دوباره امتحان کن

00:26:18.621 --> 00:26:21.501
‫برادرت رو برگردون، از گناهش برگردونش

00:26:21.581 --> 00:26:24.421
‫من اونو به توبه می کشم برادرم تو جمع می مونه

00:26:24.501 --> 00:26:26.261
‫- کمک می خوای؟ - نه، تو خوبی، واقعاً

00:26:26.341 --> 00:26:30.021
‫بیلی برومید رو تزریق می کنه آرومش کن

00:26:30.741 --> 00:26:32.701
‫تمایلاتش رو سرکوب کن

00:26:32.781 --> 00:26:34.981
‫من ترتیبات لازم رو می دم

00:26:55.421 --> 00:26:58.381
‫رزی، عزیزم، کاش با زنم حرف می زدی

00:26:58.461 --> 00:27:00.581
‫اون می تونه یه چیز یا دو تا ازت یاد بگیره

00:27:01.141 --> 00:27:03.181
‫- ببخشید؟ - سس

00:27:03.741 --> 00:27:06.821
‫خوشمزه باید دستور پخت رو بهش بدی

00:27:07.621 --> 00:27:08.741
‫رزی

00:27:18.501 --> 00:27:21.981
‫همیشه آشپزی برای تو لذت بخشه وقت دسر

00:27:22.621 --> 00:27:25.581
‫بهتره سریع باشی برای جلسه آماده شو

00:27:32.861 --> 00:27:35.861
‫- هللویا - هللویا

00:27:35.941 --> 00:27:38.421
‫، و همینطور که آدام رو به
نقش جدیدش خوش آمد می گیم

00:27:39.861 --> 00:27:41.581
‫ما با آقای کرین خداحافظی می کنیم

00:27:42.221 --> 00:27:44.901
‫براش آرزوی موفقیت برای جابجایی اش داریم

00:27:45.421 --> 00:27:47.341
‫سود کانادا ضرر ماست

00:27:57.541 --> 00:27:59.981
‫ممنون، آقای فیلیپس

00:28:02.661 --> 00:28:05.861
‫، چه افتخاریه که اینجا وایستادم

00:28:06.661 --> 00:28:07.941
‫، جلوی همه شما

00:28:08.581 --> 00:28:09.741
‫، در این اتاق

00:28:10.341 --> 00:28:11.661
‫تا شما رو در دعا هدایت کنم

00:28:14.581 --> 00:28:17.381
‫خدایا، ما از تو کمک الهی می خواهیم

00:28:17.461 --> 00:28:21.221
‫تا در راه درست که برای ما تعیین کردی بمونیم

00:28:21.301 --> 00:28:23.981
‫تا به ما یادآوری کنی که کلام تو چراغ است

00:28:24.061 --> 00:28:26.821
‫که ما را از این دنیا و ‫به دنیای بعدی هدایت می کند

00:28:27.541 --> 00:28:32.581
‫ما به تو و عشق و لطف بی پایانت اعتماد داریم

00:28:32.661 --> 00:28:34.781
‫- آمین - آمین

00:28:38.981 --> 00:28:40.421
‫، همانطور که خوب می دانید

00:28:41.501 --> 00:28:44.461
‫من با درد گناه در خانواده خودم دست و پنجه نرم کردم

00:28:45.941 --> 00:28:46.941
‫برادر خودم

00:28:47.021 --> 00:28:50.461
‫اما حتی در رنج، شادی وجود دارد

00:28:50.541 --> 00:28:53.941
‫برای امروز، خواهر ما هانا
یک پسر به دنیا آورده است

00:28:54.701 --> 00:28:56.981
‫- هللویا - هللویا

00:28:57.061 --> 00:28:59.941
‫- و ما نوزاد نوح رو به ‫خانواده مون خوش آمد می گیم

00:29:00.861 --> 00:29:03.101
‫و ما خواهر هانا رو برکت می دیم

00:29:03.181 --> 00:29:05.101
‫واقعاً یه تاک پرثمر

00:29:05.181 --> 00:29:06.181
‫چرا من؟

00:29:07.501 --> 00:29:09.861
‫چرا من تنها بچه ام؟

00:29:10.421 --> 00:29:13.421
‫نگو فقط هر بچه ای یه نعمته

00:29:17.261 --> 00:29:19.261
‫باید بری بیرون، یه نفس بکشی؟

00:29:19.341 --> 00:29:21.021
‫نه نمی تونم

00:29:22.461 --> 00:29:25.141
‫می تونی خوب مراقب گریس باش برو، برو

00:29:25.981 --> 00:29:27.061
‫مرسی ‫خوشحال خواهی بود

00:29:29.061 --> 00:29:30.741
‫و همه چیز برات خوب خواهد بود

00:29:30.821 --> 00:29:32.301
‫اشکالی نداره

00:30:07.981 --> 00:30:09.221
‫- آره؟ - آره

00:30:16.141 --> 00:30:18.661
‫- اگه می خوای بری، باید الان بری

00:30:19.381 --> 00:30:21.261
‫دارن نون می شکنن

00:30:21.341 --> 00:30:22.341
‫بریم

00:30:36.821 --> 00:30:38.621
‫مرسی که اینا رو گرفتی

00:30:38.701 --> 00:30:39.741
‫دلم برات تنگ میشه

00:30:53.261 --> 00:30:54.581
‫اوه، ویسکی

00:30:55.821 --> 00:30:57.661
‫نمی تونی رانندگی کنی، نه اینطوری

00:30:58.421 --> 00:30:59.261
‫می تونی منو برونی؟

00:30:59.341 --> 00:31:01.021
‫- نه

00:31:02.461 --> 00:31:05.101
‫نه من هیچ وقت قبول نکردم این کار رو بکنم

00:31:05.181 --> 00:31:06.661
‫نه، ولی می تونی رانندگی کنی، درسته؟

00:31:17.181 --> 00:31:20.341
‫فکر می کنی این گالیلی ها
گناهکارتر از بقیه گالیلی ها بودن

00:31:20.421 --> 00:31:21.861
‫به خاطر چیزی که رنج کشیده بودن؟

00:31:21.941 --> 00:31:23.341
‫بهت می گم، نه

00:31:24.101 --> 00:31:25.981
‫وگرنه تو هم نابود می شی

00:31:26.821 --> 00:31:29.741
‫، و تو اورشلیم، فکر می کنی این مردها

00:31:29.821 --> 00:31:32.701
‫، اونا تو سیلوآم با این برج سقوط کرده کشته شدن

00:31:32.781 --> 00:31:35.381
‫اونا بیشتر از بقیه که تو اورشلیم
زندگی می کردن رنج کشیدن؟

00:31:36.901 --> 00:31:39.261
‫تو هیچ وقت شب تو شهر نبودی، نه؟

00:31:41.581 --> 00:31:44.621
‫، می دونی، به ما می گن دنیای بیرون جای خطرناکیه

00:31:44.701 --> 00:31:46.141
‫پر از بدبختی و شرارت

00:31:46.981 --> 00:31:47.981
‫این درست نیست

00:31:48.621 --> 00:31:50.781
‫اونا می خوان ما رو همه تو ترس گیر بندازن، رزی

00:31:51.821 --> 00:31:54.821
‫همه چیزهایی که از ما دریغ می کنن، گناه نیستن

00:31:54.901 --> 00:31:55.741
‫اونا فقط زندگی هستن

00:31:55.821 --> 00:31:58.181
‫، و عیسی جواب داد و بهشون گفت

00:31:58.261 --> 00:32:02.541
‫، تو اون فصل چند نفر بودن
که بهش درباره گالیلی ها گفتن

00:32:02.621 --> 00:32:05.621
‫که خونشون با قربانی هاشون قاطی شده بود

00:32:06.861 --> 00:32:08.981
‫- آمین - آمین

00:32:09.061 --> 00:32:11.581
‫آره، همینه این چارلیزه

00:32:21.781 --> 00:32:22.781
‫آیزاک

00:32:23.621 --> 00:32:25.421
‫خدا هنوز دوستت داره

00:32:25.501 --> 00:32:28.861
‫این ربطی به خدا نداره، رزی این
‫کاریه که به نامش می کنن

00:32:29.661 --> 00:32:33.461
‫آدام منو برای هفته ها، ماه ها ساکت می
‫کنه سعی می کنه منو تو جمع نگه داره

00:32:33.541 --> 00:32:34.621
‫نمی تونم این کارو بکنم

00:32:35.141 --> 00:32:37.501
‫نه برای خودم و نه برای بچه هام

00:32:37.581 --> 00:32:39.181
‫نمی ذارن ببینیشون ‫- درستش می کنم - چطوری؟

00:32:40.461 --> 00:32:44.141
‫رزی، باید به خودم بگم، باشه؟
وگرنه نمی تونم این کارو بکنم

00:32:49.261 --> 00:32:50.261
‫ببین، مرسی

00:32:51.701 --> 00:32:52.821
‫مرسی که کمکم کردی

00:33:01.181 --> 00:33:02.621
‫دلم برات تنگ می شه، رزی

00:33:36.661 --> 00:33:38.661
‫پول خرد داری، عزیزم؟

00:33:38.741 --> 00:33:39.741
‫چی؟

00:33:40.381 --> 00:33:42.301
‫پول خرد داری، لطفاً؟

00:33:42.381 --> 00:33:43.381
‫اوه، لعنت به تو

00:33:58.541 --> 00:34:01.661
‫کلیدا رو بده و از ون بیا بیرون، رزی

00:34:04.261 --> 00:34:06.581
‫باشه، هیچ توجهی به خودت جلب نکن

00:34:11.021 --> 00:34:12.261
‫لعنتی

00:34:15.701 --> 00:34:18.901
‫- باشه، فقط فقط، اه فقط رانندگی کن

00:34:26.461 --> 00:34:28.341
‫- بیا رانندگی کن

00:34:51.541 --> 00:34:52.901
‫ون رو نگه دار

00:35:03.101 --> 00:35:05.261
‫ببین، نمی خوام بهت آسیب بزنم، باشه؟

00:35:06.461 --> 00:35:08.101
‫فقط می خوام بری بیرون

00:35:12.221 --> 00:35:14.261
‫نشنیدی چی گفتم؟ از ون بیا بیرون

00:35:14.861 --> 00:35:17.141
‫نمی تونی منو اینجا تنها بذاری باید برگردم

00:35:17.221 --> 00:35:19.381
‫و من ون لعنتی رو می خوام، باشه؟

00:35:19.461 --> 00:35:21.421
‫ببین، نمی فهمی چی کار می خوان با من بکنن

00:35:22.021 --> 00:35:23.741
‫آیزاک، شوهر خواهرم، من کمکش کردم بره

00:35:23.821 --> 00:35:26.661
‫اگه بفهمن، منو می گیرن گریس رو می برن

00:35:26.741 --> 00:35:28.341
‫نمی تونم کمکت کنم، باشه، رزی؟

00:35:28.421 --> 00:35:30.461
‫میشه لطفاً از ون لعنتی پیاده شی؟

00:35:30.541 --> 00:35:32.541
‫نمی تونم دخترم رو از دست بدم، سم

00:35:33.061 --> 00:35:34.101
‫نمی کنم

00:35:36.421 --> 00:35:37.901
‫به خاطر خدا

00:35:38.741 --> 00:35:41.221
‫باشه، می رسونمت خونه

00:36:01.621 --> 00:36:02.861
‫کیه میسون؟

00:36:08.821 --> 00:36:10.981
‫گفت پلیس دنبالت می گرده

00:36:14.261 --> 00:36:17.061
‫پس، سوال اصلی الان اینه
که، می خوای پول رو بگیری

00:36:17.141 --> 00:36:19.821
‫، که تو طول برنامه جمع شده

00:36:19.901 --> 00:36:21.741
‫یا می خوای امشب قمار کنی

00:37:35.261 --> 00:37:36.741
‫برادر من میسون

00:37:37.781 --> 00:37:38.821
‫جوان تر

00:37:41.061 --> 00:37:43.381
‫اون تنها کسیه که تا حالا براش مهم بوده

00:37:45.061 --> 00:37:46.621
‫کی تا حالا به من اهمیت داده

00:37:55.861 --> 00:37:58.941
‫می دونی چطور بهت گفتم تو دردسرم؟

00:38:01.861 --> 00:38:03.421
‫خب، بیشتر از ایناست

00:38:05.221 --> 00:38:06.541
‫من تو زندان بودم

00:38:09.581 --> 00:38:11.781
‫من فقط یه بچه بودم

00:38:13.781 --> 00:38:15.021
‫شانزده

00:38:17.901 --> 00:38:20.381
‫سر یه دختر دعوای احمقانه کردیم

00:38:29.261 --> 00:38:30.621
‫این، ام

00:38:32.141 --> 00:38:33.261
‫اه

00:38:34.061 --> 00:38:36.221
‫خدای تو

00:38:38.941 --> 00:38:40.581
‫آیا او همه چیز را می بخشد؟

00:38:41.141 --> 00:38:43.061
‫بله، اگر توبه واقعی وجود داشته باشد

00:38:44.221 --> 00:38:45.501
‫یعنی چی؟

00:38:45.581 --> 00:38:47.461
‫یعنی متاسف باشی

00:38:48.741 --> 00:38:50.701
‫واقعاً متاسفم برای کاری که کردی

00:38:52.221 --> 00:38:54.141
‫و یعنی می خوای تغییر کنی

00:39:01.741 --> 00:39:03.141
‫پس توبه می کنم

00:39:23.661 --> 00:39:24.661
‫نکن

00:39:25.861 --> 00:39:27.501
‫- فرار نکن

00:39:27.525 --> 00:39:32.525
« فیلم یار – مرجع دانلود فیلم و سریال » [ FilmYar ]