﻿WEBVTT

00:00:06.911 --> 00:00:08.012
برنامهٔ «تودی»؟

00:00:08.046 --> 00:00:10.565
ما داریم با نویسنده برنده جایزه پولیتزر، لیندی لیتل‌جان

00:00:10.598 --> 00:00:13.526
در مورد داستان کوتاه جدید و جنجالی‌ش صحبت می‌کنیم

00:00:13.560 --> 00:00:15.820
یه نگاه به واقعیت بنداز، اون لعنتی رو خودت ننوشتی

00:00:15.853 --> 00:00:18.156
میدونی، هر چیزی که من می‌نویسم یکی رو تحریک می‌کنه

00:00:18.189 --> 00:00:20.491
من کاملاً عادی دارم رفتار می‌کنم

00:00:20.525 --> 00:00:22.577
شاید کنترل، زبان عشقشه

00:00:22.610 --> 00:00:24.162
تو دویدی بیرون و گفتی ممکنه یه نفر مرده باشه

00:00:24.195 --> 00:00:26.414
آره، لیندی… لیندی اوضاعش خرابه

00:00:26.447 --> 00:00:27.832
وقتی اندازه‌مون کم شد

00:00:27.865 --> 00:00:29.751
قدرت نسبی‌مون بیشتر شد

00:00:29.784 --> 00:00:32.253
این وقتِ توئه

00:00:32.287 --> 00:00:33.504
بهم بگو نوبت منه

00:00:33.538 --> 00:00:36.215
نوبت من هنوز باعث نشده نوبل ببرم

00:00:36.249 --> 00:00:38.009
نوبل؟

00:00:38.042 --> 00:00:39.552
چطور می‌تونم بهت اعتماد کنم

00:00:39.586 --> 00:00:41.179
وقتی می‌خوای اینطوری منو رو کنی؟

00:00:41.212 --> 00:00:42.931
پس بهم اعتماد نکن

00:00:42.964 --> 00:00:44.057
پس تشنج‌ها هیچ ربطی به مینیاتوری شدن ندارن؟

00:00:44.090 --> 00:00:45.266
کاملاً بی‌ربط‌ان

00:00:45.300 --> 00:00:46.434
لیندی؟

00:00:46.467 --> 00:00:47.435
اینجام لس

00:00:47.468 --> 00:00:49.562
و خودم می‌تونم از خودم مراقبت کنم

00:00:49.596 --> 00:00:51.356
لیندی؟ تویی؟

00:00:51.389 --> 00:00:53.274
می‌خواست منو ول کنه. تصادفی شد

00:00:53.308 --> 00:00:55.944
تا وقتی راستشو نگی، بدبختی

00:00:55.977 --> 00:00:57.779
ما رو ول کرد، نه؟

00:00:57.812 --> 00:01:01.199
لیندی امروز صبح تو برنامه «تودی» بود

00:01:01.232 --> 00:01:02.917
چی؟ چی؟ چی؟

00:01:04.611 --> 00:01:07.463
حقیقتش اینه که من تو رو مینیاتوری کردم

00:01:09.991 --> 00:01:11.092
از قصد

00:01:15.000 --> 00:01:26.000
« فیلم یار – مرجع دانلود فیلم و سریال » [ FilmYar ]

00:01:26.024 --> 00:01:33.024
« فیلم یار – مرجع دانلود فیلم و سریال » [ FilmYar ]

00:01:35.683 --> 00:01:36.951
هر جور

00:01:47.779 --> 00:01:51.499
اگه من مامان بودم، رمزم چی می‌بود؟

00:02:00.124 --> 00:02:01.643
آها، خب

00:02:01.976 --> 00:02:05.138
دختر نازنین» نوشته لیندی مک‌مایکل لیتل‌جان

00:02:05.171 --> 00:02:08.766
اگه بهتون بگم نه ماه وقت گذاشتم یه زندان بسازم

00:02:08.800 --> 00:02:12.020
فقط برای این که خودم رو محکوم کنم به حبس ابد؟

00:02:12.053 --> 00:02:15.531
فهمیدم که این دقیقاً تعریف واقعی مادریه

00:02:17.308 --> 00:02:21.863
از اون صورت بامزهٔ بچه‌ش، اون چشم‌های شیطانی زل میزنن بیرون

00:02:21.896 --> 00:02:24.615
به من می‌خنده. میگه: آره

00:02:24.649 --> 00:02:26.834
باز دوباره روز لعنتیِت رو خراب کردم

00:02:27.301 --> 00:02:28.870
مامان! صدا می‌کنه

00:02:28.903 --> 00:02:30.830
صدای اون مثل تیغ ریش‌تراشی توی گوش‌هامه

00:02:30.863 --> 00:02:32.457
می‌خوام اسم منو صدا بزنه

00:02:32.490 --> 00:02:33.958
می‌خوام براش باشم

00:02:33.991 --> 00:02:36.169
می‌خوام غریزه مادری‌م بزنه بیرون

00:02:36.202 --> 00:02:37.545
چرا نمیزنه؟

00:02:37.578 --> 00:02:39.380
رویای یه زندگی بدون دختر رو میبینم

00:02:39.414 --> 00:02:41.632
که داره از پستون الهام میمکه

00:02:41.666 --> 00:02:43.217
و نمیذاره من تبدیل بشم به

00:02:43.251 --> 00:02:46.854
لعنت لعنت لعنت لعنت لعنت

00:02:48.506 --> 00:02:51.734
لعنتی. مامان از من متنفره

00:03:04.355 --> 00:03:08.751
♪ شاید هنوز ♪
♪ برای این بازی خیلی زوده ♪

00:03:11.529 --> 00:03:15.666
♪ اما گفتم ♪
♪ همین‌جوری ازت بپرسم ♪

00:03:17.744 --> 00:03:21.005
♪ شب سال نو ♪
♪ داری چه کار می‌کنی… ♪

00:03:21.038 --> 00:03:23.099
دعوت‌نامه‌ت رسید

00:03:24.083 --> 00:03:26.677
یه برانچ شب سال نو برای من؟

00:03:26.711 --> 00:03:29.222
یعنی واقعاً باعث افتخاره

00:03:29.255 --> 00:03:31.107
ولی خب، چی باعث شد این کارو بکنی؟

00:03:32.258 --> 00:03:33.601
یه دیدگاه تازه

00:03:33.634 --> 00:03:34.652
هوم

00:03:35.720 --> 00:03:37.947
دارم خودِ شش‌اینچیم رو می‌پذیرم

00:03:38.347 --> 00:03:42.777
ولی فهمیدم یه جورایی آدم گهی بودم

00:03:42.810 --> 00:03:46.072
هی، تو اون شرایط، گفتن «احمق» گفتن انصافاً زیادیه

00:03:46.105 --> 00:03:49.367
میبینی؟ تو همیشه مهربون بودی، ریچارد

00:03:49.400 --> 00:03:51.169
و می‌خواستم بدونی

00:03:51.669 --> 00:03:55.414
من قدردانت هستم، هم از خودت هم از همراهیت

00:03:55.448 --> 00:03:58.876
جادۀ عشق واقعی هیچ‌وقت صاف و هموار نیست

00:03:58.910 --> 00:04:01.045
شکسپیر
نه

00:04:01.078 --> 00:04:02.930
سال نو، منِ جدید

00:04:03.956 --> 00:04:06.717
ببخشید
مامان همیشه میگه

00:04:06.751 --> 00:04:08.469
هیچ‌وقت واسه شروع دوباره دیر نیست

00:04:08.503 --> 00:04:10.221
اوه، مامانت

00:04:10.254 --> 00:04:11.722
خیلی عاقل
درسته؟

00:04:11.756 --> 00:04:13.474
به شروع‌های تازه

00:04:13.508 --> 00:04:14.642
میدونی مامانم چی دیگه می‌گفت

00:04:14.675 --> 00:04:15.768
بشینیم غذا بخوریم؟

00:04:15.802 --> 00:04:17.395
فکر کنم اگه بمونه سرد میشه

00:04:17.428 --> 00:04:18.779
باشه
باشه

00:04:38.449 --> 00:04:41.010
اوه

00:04:42.119 --> 00:04:43.754
یه موفقیت بزرگ

00:04:43.788 --> 00:04:45.756
نمونه به اندازه معمولی برگشت

00:04:45.790 --> 00:04:48.676
و دو دقیقه و سه‌و‌سه‌دهم ثانیه ثابت موند

00:04:48.709 --> 00:04:52.263
یه افزایش یک دقیقه و سی‌ودو‌و‌هفت‌دهم ثانیه‌ای

00:04:52.296 --> 00:04:54.307
آره
ووو! پیشرفت علمی

00:04:54.340 --> 00:04:57.268
آره! اوه

00:04:57.301 --> 00:04:58.644
آفرین
آره! کار عالی بود

00:04:58.678 --> 00:05:00.021
واقعاً عالی بود
کارت عالیه

00:05:00.054 --> 00:05:01.355
آفرین
آره، آهسته کردن واکنش

00:05:01.389 --> 00:05:03.024
خیلی خیلی آهسته کردنش، کمک کرد، ام

00:05:03.057 --> 00:05:04.650
آره، هسته‌ها زمان لازم دارن

00:05:04.684 --> 00:05:06.194
آره
که قابل قبوله

00:05:06.227 --> 00:05:08.196
آره
تا پیوندهای قوی‌تر تشکیل بدن

00:05:08.229 --> 00:05:10.448
آره، این اساسیه برای… آره

00:05:10.481 --> 00:05:13.326
برای اون اجزای حساس… برای محکم کردن اون اتصالات

00:05:13.359 --> 00:05:14.952
یا، ام، اتحادها

00:05:14.986 --> 00:05:17.038
آره، آره، آره، آره
آره

00:05:17.071 --> 00:05:18.831
ما داریم راجع به علم حرف می‌زنیم؟

00:05:18.865 --> 00:05:20.875
آره، هیلتون

00:05:20.908 --> 00:05:22.627
ما همیشه داریم راجع به علم حرف میزنیم

00:05:22.660 --> 00:05:24.262
اینجا یه آزمایشگاه علمه

00:05:24.529 --> 00:05:25.463
باشه، خب من یه صدای مهیب شنیدم

00:05:25.496 --> 00:05:27.840
بعدش یه جور جیغِ رهایی، واسه همین ذهنم رفت اون‌طرفا

00:05:27.874 --> 00:05:29.675
تقصیر ذهنم بود
خبر خوب هست؟

00:05:29.709 --> 00:05:31.302
آره، یه برد بزرگ بود

00:05:31.335 --> 00:05:32.845
کند کردن فرایند بزرگ شدن ذرت

00:05:32.879 --> 00:05:35.940
ناهماهنگی مولکولی رو کم کرد، آره

00:05:36.841 --> 00:05:39.143
ترجمه‌اش: پیشرفت چشمگیر بوده

00:05:39.176 --> 00:05:41.145
لعنتی آره
باید جشن بگیریم

00:05:41.178 --> 00:05:43.814
امشب خونه‌م یه جشن شب سال نو دارم

00:05:43.848 --> 00:05:46.192
غذاهای عالی، لیست مهمونای دیوونه‌بازیا

00:05:46.225 --> 00:05:48.236
و همتون دعوتید

00:05:48.269 --> 00:05:49.862
صبر کن، امروز شب سال نوئه؟

00:05:49.896 --> 00:05:53.032
من نمی‌تونم بیام
امشب سالگردمونه

00:05:53.065 --> 00:05:54.659
اوه، خب لیندی رو هم بیار

00:05:54.692 --> 00:05:55.526
خیلی خوبه دوباره ببینمش

00:05:55.560 --> 00:05:58.713
خب، خب، ام

00:05:59.113 --> 00:06:02.833
من فقط مهمونی‌های درجه‌یک برگزار می‌کنم

00:06:02.867 --> 00:06:05.253
باید بیاید
تموم شد، قبوله

00:06:05.286 --> 00:06:06.971
اونجا می‌بینمتون

00:06:07.955 --> 00:06:09.098
ووو

00:06:09.865 --> 00:06:13.344
ترجمه‌اش اینه که «می‌بینمتون» یعنی فقط لس

00:06:13.377 --> 00:06:14.887
و تو نمی‌تونی نه بگی

00:06:20.134 --> 00:06:21.269
فکر می‌کنی لیندی رو میاری؟

00:06:21.302 --> 00:06:22.687
ام… نمی‌دونم

00:06:22.720 --> 00:06:24.947
یعنی، من… این… ام… نمیدونم

00:06:27.934 --> 00:06:29.610
هی، من کلی فکر کردم

00:06:29.644 --> 00:06:32.446
و دارم خود جدید شش‌اینچیمو می‌پذیرم

00:06:32.480 --> 00:06:34.448
پس سال نو، منِ جدید

00:06:34.482 --> 00:06:37.034
من تو رو می‌بخشم که عمداً منو کوچیک کردی

00:06:37.068 --> 00:06:38.703
منو تو خونهٔ عروسک ببین

00:06:38.736 --> 00:06:40.579
یه سورپرایز سالگرد برات دارم

00:06:46.619 --> 00:06:47.878
اوه، خانومش؟

00:06:47.912 --> 00:06:49.297
رفت

00:06:49.330 --> 00:06:50.923
عصبانی بود؟

00:06:50.957 --> 00:06:53.384
دو تا لیوان شراب خورد و رفت

00:06:53.417 --> 00:06:54.635
پس عصبانی بود

00:06:54.669 --> 00:06:56.387
شاید ناامید شده بود

00:06:56.420 --> 00:06:57.772
اون که بدتره، نه؟

00:06:59.590 --> 00:07:00.599
سال نو مبارک

00:07:02.593 --> 00:07:04.028
چارلی، چی شده؟

00:07:09.141 --> 00:07:10.401
الان نباید تنها باشه

00:07:10.434 --> 00:07:11.652
ولش کن بره

00:07:11.686 --> 00:07:12.787
سلام

00:07:14.146 --> 00:07:15.206
سلام

00:07:19.527 --> 00:07:21.837
سلام لیندی
سلام لس

00:07:23.197 --> 00:07:24.632
سالگرد مبارک

00:07:26.200 --> 00:07:28.169
باشه، هر چی می‌خوای سرم خالی کن

00:07:28.202 --> 00:07:29.754
حقمه

00:07:29.787 --> 00:07:30.846
آره، حقته

00:07:33.666 --> 00:07:35.184
ولی می‌فهمم

00:07:37.545 --> 00:07:38.804
می‌فهمی؟

00:07:38.838 --> 00:07:39.805
تو غرق کارت میشی

00:07:39.839 --> 00:07:41.265
و وقتی تو اون حالتی

00:07:41.298 --> 00:07:43.984
ممکنه تولدها و تعطیلات یادت بره

00:07:45.136 --> 00:07:47.154
منم یادم میرفت… قبلاً

00:07:47.822 --> 00:07:51.108
تو ازم به شکلی که لازم داشتم حمایت کردی

00:07:51.142 --> 00:07:55.079
پس منم ازت حمایت می‌کنم

00:07:57.565 --> 00:07:59.116
باشه
اوهوم

00:07:59.150 --> 00:08:02.453
آره، عصبانی بودم

00:08:02.486 --> 00:08:06.540
یعنی تنها تو رستوران بودم

00:08:06.574 --> 00:08:07.842
اونم شب سال نو

00:08:09.493 --> 00:08:12.296
ولی بعد اومدم خونه، راحت شدم

00:08:12.329 --> 00:08:14.173
می‌خواستم با لولو توپِ زمان‌سنجو تماشا کنم

00:08:14.206 --> 00:08:15.508
ولی از اتاقش بیرون نمیاد

00:08:15.541 --> 00:08:17.802
احتمالاً به خاطر استفیه

00:08:17.835 --> 00:08:19.303
برای همین یه بطری از اون

00:08:19.336 --> 00:08:22.690
شراب «دست نزن تا ابد»ت رو باز کردم

00:08:24.592 --> 00:08:26.277
و الان حالم بهتره

00:08:28.763 --> 00:08:30.281
دوستت دارم

00:08:36.437 --> 00:08:37.705
منم دوستت دارم

00:08:41.192 --> 00:08:42.910
هر چقدر دوست داری عذرخواهی کن

00:08:42.943 --> 00:08:44.662
آره
و شاید دفعه بعد

00:08:44.695 --> 00:08:46.038
اون شکلاتایی که از داروخونه دوست دارم برام بیاری

00:08:46.072 --> 00:08:49.041
من معذرت می‌خوام و خیلی خیلی پوزش می‌خوام

00:08:49.075 --> 00:08:52.386
بابت اینکه ناامیدت کردم و سالگردمون یادم رفت

00:08:55.122 --> 00:08:56.432
میبخشمت

00:09:08.385 --> 00:09:10.112
آره همون جعبه بزرگه
آره

00:09:11.639 --> 00:09:14.075
خب، سالگردمون مبارک
سالگردمون مبارک

00:09:15.893 --> 00:09:17.578
باشه، همه چی بخشیده شد

00:09:21.315 --> 00:09:22.500
لیندی؟

00:09:25.402 --> 00:09:28.255
اوه لیندی

00:09:33.194 --> 00:09:34.178
لیندی؟

00:09:35.329 --> 00:09:37.014
کاردو زدی به جونم

00:09:51.762 --> 00:09:53.948
سالگرد مبارک عزیزم

00:09:54.849 --> 00:09:56.942
سالگرد مبارک

00:09:56.976 --> 00:09:58.786
اوه، یادت بود

00:10:06.777 --> 00:10:08.295
این چیه؟

00:10:09.947 --> 00:10:11.298
سورپرایزت

00:10:13.159 --> 00:10:16.754
اوه… این اون چیزی نیست که فکر می‌کنی لس

00:10:16.787 --> 00:10:19.056
دقیقاً همون چیزیه که فکر می‌کنی

00:10:20.332 --> 00:10:22.927
ریچارد؟
واقعاً خودتی؟

00:10:22.960 --> 00:10:23.844
آره

00:10:23.878 --> 00:10:25.346
ریچارد پُل وِر

00:10:25.379 --> 00:10:27.640
از اون آزمایشگاه لعنتیت

00:10:27.673 --> 00:10:31.101
این شکلی تصور نکرده بودم که قرار باشه این حرفارو با هم بزنیم

00:10:31.135 --> 00:10:33.938
تو و اون… و اون یکی؟ چی؟

00:10:33.971 --> 00:10:36.273
فکر کردی قرار بود با هم حرف بزنیم؟

00:10:36.307 --> 00:10:37.858
چی؟
یه روزی

00:10:37.892 --> 00:10:39.777
مثل دو تا آدم محترم

00:10:39.810 --> 00:10:41.153
چقدر طول کشیده؟
برای همیشه

00:10:41.187 --> 00:10:43.113
شش ماه و نیم، تازه اونم به زور

00:10:43.147 --> 00:10:46.283
چرا اون؟
چون اون مثل تو نیست

00:10:46.317 --> 00:10:48.619
یه برخورد اتفاقی بود
امم ، ولی تو

00:10:48.652 --> 00:10:49.954
لیندی، چطور تونستی؟
چون من

00:10:49.987 --> 00:10:51.664
حقیقتو بهت گفتم

00:10:51.697 --> 00:10:53.624
دلمو برات خالی کردم

00:10:53.657 --> 00:10:56.168
آسیب‌پذیر بودم
بعد تو اینکارو کردی؟ چرا؟ چرا؟

00:10:56.202 --> 00:11:00.464
عمداً انجامش دادم

00:11:00.497 --> 00:11:01.674
عمداً؟

00:11:01.707 --> 00:11:03.467
آره، اون می‌دونه چرا

00:11:03.500 --> 00:11:04.969
ولی تو منو بخشیدی

00:11:05.002 --> 00:11:07.771
دروغ گفتم

00:11:10.883 --> 00:11:13.143
چطور جرئت کردی؟

00:11:13.177 --> 00:11:16.480
تو می‌تونی دروغ بگی، چی؟

00:11:16.513 --> 00:11:17.815
آبراهام لینکلن میشی؟

00:11:17.848 --> 00:11:21.151
منو با یه ویس وسوسه کردی

00:11:21.185 --> 00:11:24.154
بعد سالگرد عروسیمون رو بهونه کردی

00:11:24.188 --> 00:11:25.656
بعدش هم رو کردی که

00:11:25.689 --> 00:11:27.324
با فیزیکدان من رابطه داری؟

00:11:27.358 --> 00:11:28.701
چجوری این دوتا یکیه؟

00:11:28.734 --> 00:11:32.162
نیست، قرار بوده بدتر باشه

00:11:32.196 --> 00:11:34.206
من برای مهربونی دروغ گفتم

00:11:34.240 --> 00:11:35.541
نه نه
که ناراحتت نکنم

00:11:35.574 --> 00:11:37.668
دروغ دروغه

00:11:37.701 --> 00:11:40.087
منم کسی‌ام که بهش دروغ گفتن

00:11:40.120 --> 00:11:43.007
تو! تو همکار منی
آره

00:11:43.040 --> 00:11:44.592
اون زن منه
میدونم

00:11:44.625 --> 00:11:46.510
ریچارد، به نام علم، چی کار کردی؟

00:11:46.543 --> 00:11:48.512
یعنی چی… لعنتی؟

00:11:50.214 --> 00:11:54.893
چه گهی زدی؟

00:11:54.927 --> 00:11:56.236
فاک

00:12:04.728 --> 00:12:08.949
این اصلاً خنده‌دار نیست

00:12:08.983 --> 00:12:12.077
تو یه بالش گرفتی جلوی گردن‌کلفتی کوچولوت

00:12:12.111 --> 00:12:13.412
خیلی ریزه

00:12:13.445 --> 00:12:15.372
هردوتاتون خیلی کوچیکین

00:12:15.406 --> 00:12:16.915
اوه، اونم کون کوچولوشه

00:12:16.949 --> 00:12:19.209
خیلی بامزه‌ست
گمشو

00:12:19.243 --> 00:12:21.545
می‌کُشمت

00:12:21.578 --> 00:12:24.548
اوه آره؟ تلاش کن
تو… تو یه دروغگویی

00:12:24.581 --> 00:12:26.550
تو دروغ گفتی
چی گفتی؟

00:12:26.583 --> 00:12:28.218
چیزی گفتی؟
گاییدمت

00:12:28.252 --> 00:12:32.481
تو منو اینجوری کردی
ازت متنفرم

00:12:33.799 --> 00:12:37.561
فکر کنم اینو انداختی
گاییدمت

00:12:37.594 --> 00:12:39.271
داری تَپ‌دنس می‌کنی؟

00:12:39.305 --> 00:12:41.565
نه، گمشو، گمشو

00:12:41.598 --> 00:12:44.118
هی هی، فکر کنم دیگه کافی شده

00:12:45.269 --> 00:12:47.404
می‌دونی چیه، ریچارد؟

00:12:47.438 --> 00:12:49.156
فکر کنم راست میگی

00:12:55.279 --> 00:12:56.839
صبر کن

00:13:01.952 --> 00:13:04.421
این خوب نیست
اوه واقعاً؟ واقعاً اینو فهمیدی؟

00:13:04.455 --> 00:13:06.590
باورم نمیشه این کارو عمدی کردی

00:13:06.623 --> 00:13:08.425
عمدی؟ چرا باید این کارو بکنی؟

00:13:08.459 --> 00:13:10.469
تو نمی… ریچارد، هی هی
خدای من، دارم حالم بد میشه

00:13:10.502 --> 00:13:13.097
این ربطی به تو نداره، باشه؟
مامانم کجاست؟

00:13:13.130 --> 00:13:14.473
اوه نه

00:13:14.506 --> 00:13:16.975
نه! ریچارد

00:13:17.009 --> 00:13:18.602
لس، لس، باید حرف بزنیم

00:13:18.635 --> 00:13:19.937
لس، خواهش می‌کنم

00:13:19.970 --> 00:13:21.271
هیچ مردی نمی‌تونست

00:13:21.305 --> 00:13:23.273
در برابر آواز وسوسه‌گر اون زن مقاومت کنه

00:13:23.307 --> 00:13:25.275
اون تار فریبنده‌ای که تنیده بود

00:13:25.309 --> 00:13:27.611
جاذبه هیپنوتیزم‌کننده اون برانچ

00:13:27.644 --> 00:13:30.114
اون فریبم داد! ما هر دوتامونو گول زد

00:13:30.147 --> 00:13:31.949
نه

00:13:31.982 --> 00:13:36.370
تو بودی که منو گول زدی، ریچارد
به مدت شش ماه و نیم

00:13:37.271 --> 00:13:39.123
ما با هم فکر می‌کنیم، با هم علم کار می‌کنیم

00:13:39.156 --> 00:13:41.709
ولی زن منو شریک نمیشیم

00:13:41.742 --> 00:13:43.794
لس، ببخش
بین ما هیچ اتفاقی نیفتاد

00:13:43.827 --> 00:13:44.962
من

00:13:44.995 --> 00:13:46.847
داری خیلی محکم فشار میدی

00:13:47.706 --> 00:13:48.682
لس

00:13:49.666 --> 00:13:51.051
اَه… لطفاً. باشه

00:13:51.085 --> 00:13:53.137
کجا داریم میریم؟

00:13:53.170 --> 00:13:54.638
لس، نه نه نه
نه، نه، نه، لس

00:13:54.671 --> 00:13:56.348
سلام دولورس
لس، خواهش می‌کنم

00:13:56.382 --> 00:13:59.476
لس، نه، نمی‌تونی این کارو بکنی

00:13:59.510 --> 00:14:01.645
تو رو خدا، لس

00:14:01.678 --> 00:14:02.855
لس، نه! نه، خواهش می‌کنم

00:14:02.888 --> 00:14:04.398
لس، لس، لس، نه نه نه

00:14:11.188 --> 00:14:13.365
نه نه

00:14:13.399 --> 00:14:14.992
نه! لطفاً بس کن

00:14:15.025 --> 00:14:16.493
اوه، فکر کنم الان بالا میارم

00:14:22.074 --> 00:14:24.042
خواهش می‌کنم، به حرمت علم

00:14:24.076 --> 00:14:25.836
چطور جرأت می‌کنی به علم توهین کنی؟

00:14:25.869 --> 00:14:27.838
نه نه
اونم روی همه چیزای دیگه

00:14:27.871 --> 00:14:29.757
نه! تو رو خدا! نه نه

00:14:29.790 --> 00:14:31.341
با هم‌بازی جدیدت آشنا شو، پرنده خوشگل

00:14:31.375 --> 00:14:33.510
لطفاً نه
اسمش :تو رو گاییدم

00:14:33.544 --> 00:14:34.762
من نمی‌خوام با یه پرنده بازی کنم

00:14:34.795 --> 00:14:36.346
نمی‌خوام با پرنده بازی کنم

00:14:36.380 --> 00:14:37.931
اوه! اووخ

00:14:37.965 --> 00:14:39.066
اوه! اوه

00:14:40.384 --> 00:14:42.444
خدای من، نه

00:14:43.637 --> 00:14:46.740
اسمش دولورسه، درسته؟

00:14:48.559 --> 00:14:51.403
آفرین پرنده خوبه، آفرین

00:14:51.437 --> 00:14:52.413
هی

00:14:53.480 --> 00:14:56.200
اوه، خودکار

00:14:56.233 --> 00:14:58.418
آیا واقعاً قلم از شمشیر نیرومندتره؟

00:14:59.403 --> 00:15:01.588
بزن بریم

00:15:01.889 --> 00:15:04.133
دارم میام ریچارد
دارم میام

00:15:09.079 --> 00:15:10.097
اوه

00:15:11.498 --> 00:15:12.800
لعنتی

00:15:12.833 --> 00:15:14.426
باشه باشه

00:15:18.255 --> 00:15:20.023
اوه، داره چیکار می‌کنه؟

00:15:28.932 --> 00:15:30.868
این دیگه چیه؟

00:15:31.201 --> 00:15:33.453
خفه شو، مقعد فضایی

00:15:41.361 --> 00:15:42.838
در تاریکی زندگی کن

00:15:52.000 --> 00:15:59.000
آوا‌مــووی

00:16:09.515 --> 00:16:10.699
ریچارد؟

00:16:13.018 --> 00:16:14.244
ریچی

00:16:26.782 --> 00:16:27.966
ریچارد

00:16:31.370 --> 00:16:32.429
ریچی

00:16:38.877 --> 00:16:39.895
ریچارد

00:16:44.883 --> 00:16:45.901
ریچی

00:16:47.970 --> 00:16:50.072
ریچارد! کجایی؟

00:16:51.265 --> 00:16:54.526
ریچی؟ ببخشید

00:16:54.560 --> 00:16:56.620
میدونم همه‌ش تقصیر منه

00:16:57.604 --> 00:16:59.406
اوه گندش بزنن

00:16:59.439 --> 00:17:01.166
این همه پیام چیه؟

00:17:03.402 --> 00:17:04.920
صبر کن

00:17:07.489 --> 00:17:08.632
چی؟

00:17:10.158 --> 00:17:12.753
نه، خدای من

00:17:12.786 --> 00:17:14.012
داره چی کار می‌کنه؟

00:17:15.914 --> 00:17:17.925
صبح بخیر
ما اخیراً

00:17:17.958 --> 00:17:20.260
نویسنده برنده پولیتزر، لیندی لیتل‌جان رو

00:17:20.294 --> 00:17:22.763
در بخش «با جنا بخوانید» معرفی کردیم

00:17:22.796 --> 00:17:25.432
متوجه شدیم لیندی به دزدیدن داستان کوتاه جدیدش

00:17:25.465 --> 00:17:27.476
که توی نیویورکر چاپ شده، متهم شده

00:17:27.509 --> 00:17:29.394
عمداً بی‌عنوان

00:17:29.428 --> 00:17:32.105
این اتهام شوکه‌کننده از یه جای خیلی غیرمنتظره و شخصی اومده

00:17:32.139 --> 00:17:34.900
یه ویدئوی وایرال تیک‌تاک

00:17:34.933 --> 00:17:36.944
که دختر خودش منتشر کرده

00:17:36.977 --> 00:17:38.946
لوییز لیتل‌جان

00:17:38.979 --> 00:17:43.283
خب، مامان من یه نویسنده موفقه

00:17:43.317 --> 00:17:45.827
لولو
اون یه کتاب نوشته

00:17:45.861 --> 00:17:47.579
صد و پنجاه سال پیش

00:17:47.613 --> 00:17:50.624
این هفته، یهو

00:17:50.657 --> 00:17:53.418
مامان یه داستان کوتاه تو نیویورکر چاپ می‌کنه؟

00:17:53.452 --> 00:17:56.129
و همه به خاطرش دیوونه میشن

00:17:56.163 --> 00:17:59.967
خب، بذار یه راز بزرگ رو براتون بگم

00:18:00.000 --> 00:18:02.761
مامان من اون رو ننوشته

00:18:02.794 --> 00:18:05.597
اون داستان رو از یکی از شاگرداش دزدیده

00:18:05.631 --> 00:18:07.265
چی کار داره می‌کنه لعنتی؟
واقعیت اینه مامانم دیگه
[آ.و.ا.م.و.و.ی]

00:18:07.299 --> 00:18:08.767
حتی نمی‌نویسه

00:18:08.800 --> 00:18:10.435
روزاشو با تماشای «خانه‌دارها» می‌گذرونه

00:18:10.469 --> 00:18:12.270
و اکانت فیک پاریس ریویو می‌سازه

00:18:12.304 --> 00:18:13.939
تا پشت سر نویسنده‌ها چرت بگه

00:18:13.972 --> 00:18:15.607
تو

00:18:15.641 --> 00:18:17.317
ما نتونستیم مستقیماً با لیندی لیتل‌جان تماس بگیریم

00:18:17.351 --> 00:18:19.611
ولی تونستیم با مادرش

00:18:19.645 --> 00:18:22.781
دایان مک‌مایکل جونز صحبت کنیم

00:18:22.814 --> 00:18:24.950
که خیلیا میگن الهام‌بخش شخصیت مادر

00:18:24.983 --> 00:18:26.952
در رمان اول و

00:18:26.985 --> 00:18:29.037
برنده پولیتزر دخترش بوده

00:18:29.071 --> 00:18:31.331
رنگین‌کمون من از سیاه شروع میشه

00:18:31.365 --> 00:18:33.008
نه، نظری ندارم

00:18:35.077 --> 00:18:36.878
جز اینکه بگم

00:18:36.912 --> 00:18:39.548
من داستان کوچولوی لیندی رو نخوندم

00:18:39.581 --> 00:18:41.550
اما باید بگم من اصلاً بازی‌ای که

00:18:41.583 --> 00:18:43.343
از کاراکتر مادر توی رمانش کرده بود رو دوست نداشتم

00:18:44.378 --> 00:18:46.346
جرم واقعی اینه که لیندی منو

00:18:46.380 --> 00:18:50.025
یه مادر افتضاح نشون داده، در حالی که من نیستم

00:18:51.760 --> 00:18:53.854
چه چرخش عجیب و غیرمنتظره‌ای

00:18:53.887 --> 00:18:55.313
برای لیندی لیتل‌جان

00:18:55.347 --> 00:18:56.732
ما همچنان این داستان رو دنبال می‌کنیم و

00:18:56.765 --> 00:18:59.201
هر پیشرفتی داشته باشه خبر می‌دیم

00:19:02.771 --> 00:19:05.240
می‌خوام یه راز بزرگ رو براتون فاش کنم

00:19:05.273 --> 00:19:07.743
مامانم خودش ننوشته

00:19:07.776 --> 00:19:10.787
اون داستان رو از یکی از شاگرداش دزدیده

00:19:10.821 --> 00:19:13.290
حقیقت اینه که مامانم دیگه حتی نمی‌نویسه

00:19:13.323 --> 00:19:15.459
تمام روزش رو صرف تماشای "زنان خانه دار" میکنه

00:19:15.492 --> 00:19:17.169
و ساختن اکانت‌های جعلی پاریس ریویو

00:19:17.202 --> 00:19:18.920
که بتونه پشت سر نویسنده‌های دیگه حرف بزنه

00:19:18.954 --> 00:19:20.839
سن لولو دِ لولو

00:19:20.872 --> 00:19:22.424
اوه، ببخشید، اسممو نشنیدم

00:19:22.457 --> 00:19:23.800
من صدات نکردم

00:19:23.834 --> 00:19:25.635
می‌خواستم خودم شخصاً بیارمش برات

00:19:25.669 --> 00:19:27.345
اوه

00:19:27.379 --> 00:19:29.473
باشه، ممنون

00:19:29.506 --> 00:19:30.974
منم یه رابطه‌ی پیچیده

00:19:31.007 --> 00:19:32.317
با مادرم دارم

00:19:32.617 --> 00:19:35.312
بفرما، یه کیک‌پاپ، مهمون من

00:19:35.345 --> 00:19:37.355
امیدوارم از وانیلی خوشت بیاد

00:19:37.389 --> 00:19:39.741
ممنون
مرسی، سن لولو دِ لولو

00:19:53.029 --> 00:19:54.873
♪ این وقت شب حس می‌کنم ♪

00:19:54.906 --> 00:19:58.293
♪ دارم عقلمو از دست می‌دم که پیدا کنم♪

00:19:58.326 --> 00:20:01.680
♪ بوی خون رو ♪
♪ توی خواب‌هام ♪

00:20:03.915 --> 00:20:08.512
♪ تاریکی و سکوت ♪
♪ ترس رو توی چشمات میارن ♪

00:20:33.612 --> 00:20:34.996
به سلامتی خودمون

00:20:35.030 --> 00:20:36.206
فکر کردم داری «ما» رو میاری

00:20:36.239 --> 00:20:37.332
نه، به درک اون ما

00:20:37.365 --> 00:20:38.667
سال جدید، لس جدید

00:20:38.700 --> 00:20:40.719
واو، کی فکرشو می‌کرد؟
هی

00:20:42.078 --> 00:20:43.588
لیندی امشب نیست؟

00:20:43.622 --> 00:20:44.589
نه، نه، خونه‌ست، زیر پتو

00:20:44.623 --> 00:20:45.882
اهل مهمونی نیست امشب

00:20:45.916 --> 00:20:48.176
اوه، خب حق میدم

00:20:48.210 --> 00:20:52.180
اون مصاحبه رسماً تبدیل شد به یه تراژدی یونانی

00:20:52.214 --> 00:20:53.682
ولی تو می‌تونی بهم بگی

00:20:53.715 --> 00:20:56.226
به کسی نمیگم، جز همه

00:20:57.719 --> 00:20:59.688
کارو کرد؟ داستان رو دزدید؟

00:20:59.721 --> 00:21:01.189
اوه، نمیدونم

00:21:01.223 --> 00:21:02.858
چی؟ نمی‌دونم

00:21:02.891 --> 00:21:05.694
جواب درست همینه
انکار کن، انکار کن، انکار کن

00:21:05.727 --> 00:21:06.945
برای امشب آماده‌ای؟

00:21:06.978 --> 00:21:08.363
همه‌چیز سر جاشه
عالیه

00:21:08.396 --> 00:21:09.498
هیلتون
اوه، ژنرال

00:21:10.565 --> 00:21:12.868
می‌تونم چند لحظه باهات صحبت کنم؟
البته

00:21:12.901 --> 00:21:14.252
مشتاقم اون نمایش مهمونی رو ببینم

00:21:15.487 --> 00:21:17.873
نمایش مهمونی؟ چی؟
یه اجرا

00:21:17.906 --> 00:21:20.375
چندتا سرمایه‌گذار مهم شرکت‌های سرمایه‌گذاری خصوصی اینجان

00:21:20.408 --> 00:21:21.793
و هیلتون خیلی دوست داره با

00:21:21.827 --> 00:21:23.086
یه پیش‌نمایش از تکنولوژیت تحت تأثیرشون بذاری

00:21:23.119 --> 00:21:24.963
اصلاً امکان نداره

00:21:24.996 --> 00:21:28.216
من دانشمندم، دلقک مهمونی نیستم

00:21:28.250 --> 00:21:30.218
خودت میدونی تکنولوژی هنوز کامل نشده

00:21:30.252 --> 00:21:31.720
قراره چیکار کنم؟ الکی وانمود کنم؟ نه

00:21:31.753 --> 00:21:34.264
فقط یه پیش‌نمایشه، کوتاه و جمع‌وجور
،

00:21:34.297 --> 00:21:36.107
ذرت کوچیکه، تادا

00:21:36.441 --> 00:21:39.227
ذرت بزرگه، تادا
تموم شد

00:21:39.261 --> 00:21:40.604
این کلاهبرداریه
این فروشه

00:21:40.637 --> 00:21:43.398
چیزی که هست اینه که آخرش منو می‌فرستن زندان

00:21:43.431 --> 00:21:45.567
الانم یه خبرنگار توی آزمایشگاه داره کنجکاوی می‌کنه

00:21:45.600 --> 00:21:47.319
داره درباره شوهرخواهر

00:21:47.352 --> 00:21:48.820
مدباتِ باب اکسپلینر سوال می‌پرسه

00:21:48.854 --> 00:21:50.455
چی جلوی نیلز رو می‌گیره که منو لو بده؟

00:21:51.606 --> 00:21:54.167
بذار نگرانی نیلز و باسنت با من

00:21:54.734 --> 00:21:56.503
ارزش نجات دادن داره

00:21:57.003 --> 00:21:59.581
امشب تنها چیزی که باید توی سرت باشه

00:21:59.614 --> 00:22:02.467
نوبله

00:22:02.951 --> 00:22:04.419
نوبل؟

00:22:04.452 --> 00:22:05.470
نوبل

00:22:09.708 --> 00:22:11.309
میبینی من چی میبینم؟

00:22:16.298 --> 00:22:18.808
اون دکتر امیل شافهاوزنه

00:22:18.842 --> 00:22:20.101
برنده جایزه نوبل

00:22:20.135 --> 00:22:21.603
و عضو فعلی کمیته

00:22:21.636 --> 00:22:22.938
در واقع رئیس کمیته

00:22:22.971 --> 00:22:24.606
من پایان‌نامه فوق‌لیسانسمو

00:22:24.639 --> 00:22:27.150
روی نظریه تعویض درهم‌تنیدگی شافهاوزن کار کردم

00:22:27.183 --> 00:22:28.985
اون واقعاً یه نابغه علمیه

00:22:29.019 --> 00:22:30.528
آره آره آره

00:22:30.562 --> 00:22:32.614
فقط تصور کن حمایت همچین آدمی

00:22:32.647 --> 00:22:34.666
با حرفه‌ات چی کار می‌کنه

00:22:35.483 --> 00:22:36.835
فقط یه پیش‌نمایشه

00:22:37.569 --> 00:22:42.173
کوتاه و جمع‌وجور
کوچیک و بزرگ

00:22:43.825 --> 00:22:45.051
تادا

00:22:59.674 --> 00:23:01.518
هی، چرا اینجایی؟

00:23:01.551 --> 00:23:02.727
اصلاً چرا هیچ‌کدوممون اینجاییم؟

00:23:02.761 --> 00:23:04.354
اوه ، خدایا
به این مرحله رسیدیم؟

00:23:04.387 --> 00:23:07.065
خب بقیه ته راهرو هستن

00:23:07.098 --> 00:23:08.483
دارن حسابی مست می‌کنن

00:23:08.516 --> 00:23:10.318
تو تایم‌اسکوئر وایستن تا کونشون یخ بزنه

00:23:10.352 --> 00:23:12.821
ما هر دفعه که یه اسب پلیس میرینه یه شات می‌زنیم

00:23:14.105 --> 00:23:15.874
من یه چیز دیگه تو زندگیم می‌خوام

00:23:20.779 --> 00:23:22.088
این چیه؟

00:23:22.522 --> 00:23:24.215
یه چیز متفاوت

00:23:29.579 --> 00:23:31.923
تو اینو باز کردی؟
نه .. آره

00:23:31.957 --> 00:23:33.558
کار منه
اول چشمای من، بعد چشمای تو

00:23:46.930 --> 00:23:48.940
اوه ، لعنتی

00:23:48.974 --> 00:23:49.899
چی کار کنم؟

00:23:50.892 --> 00:23:52.777
آخ، خودشه، مطمئنم

00:23:52.811 --> 00:23:54.237
تو جواب بده
تو جواب بده

00:23:54.270 --> 00:23:55.789
این شغل توئه

00:23:57.148 --> 00:24:00.035
من در واقع الان ساعت کاریم تموم شده، پس تو جواب بده

00:24:00.068 --> 00:24:01.244
لعنتی

00:24:01.277 --> 00:24:02.754
باشه

00:24:06.992 --> 00:24:08.251
الو، تری هستم

00:24:08.284 --> 00:24:10.295
آره، منم
لیندیه

00:24:10.328 --> 00:24:11.588
امکان نداره این سیرک رو از دست بدم

00:24:11.621 --> 00:24:14.049
گوشیت خاموشه

00:24:14.082 --> 00:24:15.800
دقیقاً به همین دلیل

00:24:15.834 --> 00:24:19.312
تو ازم قایم شدی چون به گندم دادی

00:24:19.579 --> 00:24:20.638
نه، نه، نه، نه، نه

00:24:20.672 --> 00:24:22.724
تو ناامیدم کردی

00:24:22.757 --> 00:24:24.976
چی شد که قرار بود هیچ کاری نکنی، هیچی نگی؟

00:24:25.010 --> 00:24:26.936
تو نمی‌فهمی

00:24:26.970 --> 00:24:28.897
من خیلی کوچیکم

00:24:28.930 --> 00:24:31.157
یه چیزی لازم داشتم

00:24:32.267 --> 00:24:36.571
خب، قراره از اینم کوچیک‌تر بشی

00:24:36.604 --> 00:24:38.448
لیندی، دیگه کار از کار گذشته

00:24:38.481 --> 00:24:40.283
کمیته پولیتزر جلسه گذاشته

00:24:40.316 --> 00:24:41.993
و صحبتش هست که جایزه‌تو پس بگیرن

00:24:42.027 --> 00:24:43.578
چی؟ نه

00:24:43.611 --> 00:24:45.789
نه، اصلاً… نه، نمی‌تونن

00:24:45.822 --> 00:24:48.291
می‌تونن، و خیلی هم احتمال داره انجامش بدن

00:24:48.324 --> 00:24:49.634
ولی

00:24:51.036 --> 00:24:53.638
اگه اون نباشه من چی میشم؟

00:24:55.832 --> 00:24:57.475
یه مشتری سابق

00:24:59.335 --> 00:25:00.395
تری

00:25:01.379 --> 00:25:02.731
تلخه ولی حقشه

00:25:03.198 --> 00:25:04.933
لیندی، من تلاش کردم. واقعاً تلاش کردم

00:25:04.966 --> 00:25:07.268
ولی یه‌جوری من هنوز تو این… این… این

00:25:07.302 --> 00:25:09.437
طوفان گه، ساندویچ گه، گه‌نیدو

00:25:09.471 --> 00:25:10.989
گه‌نیدو تمیز موندم

00:25:11.389 --> 00:25:12.690
بهت هشدار داده بودم لیندی

00:25:12.724 --> 00:25:15.110
و تو جنا رو به من ترجیح دادی

00:25:15.143 --> 00:25:18.530
به دوستی‌مون، همکاری‌مون

00:25:18.563 --> 00:25:20.782
باورم نمیشه دارم اینو میگم، ولی من

00:25:20.815 --> 00:25:22.826
ولی

00:25:28.573 --> 00:25:30.592
من رسماً دیگه هیچ ارتباطی باهات ندارم

00:25:31.659 --> 00:25:32.844
تری

00:25:33.828 --> 00:25:35.505
خواهش می‌کنم. نه

00:25:35.538 --> 00:25:37.132
خواهش می‌کنم تنهام نذار. من

00:25:37.165 --> 00:25:38.967
من هیچ‌کسو ندارم

00:25:39.000 --> 00:25:41.302
کاملاً اینجام تنهایی

00:25:41.336 --> 00:25:45.140
من… حتی مامانم، دخترم، شوهرم

00:25:45.173 --> 00:25:46.558
لس لعنتی ازم متنفره

00:25:46.591 --> 00:25:49.978
واقعاً بینمون تموم شده

00:25:50.011 --> 00:25:52.864
و نمی‌تونم تو رو هم از دست بدم

00:25:55.350 --> 00:25:57.193
متأسفم که به اینجا کشیده شد

00:26:09.280 --> 00:26:11.374
هی، مجبور بودی. میدونم سخته

00:26:11.407 --> 00:26:12.717
منم دلم براش تنگ میشه

00:26:13.551 --> 00:26:15.837
اوه، خانم هولدن، سال نو مبارک

00:26:15.870 --> 00:26:17.422
نه شادی، نه هیچ چیز نویی

00:26:17.455 --> 00:26:19.224
چرا به جکی بالدوین

00:26:19.557 --> 00:26:22.177
یه قرارداد کتاب شش‌رقمی دادی وقتی نه جکی دیدم

00:26:22.210 --> 00:26:24.262
نه کتاب، نه ایمیل، نه پیشنهادی؟

00:26:24.295 --> 00:26:26.347
سید، اون قراره ستاره‌ی بزرگ بعدی باشه

00:26:26.381 --> 00:26:28.016
خب، بهتره همین‌طور باشه

00:26:28.049 --> 00:26:31.236
بدون لیندی
بدون جکی، هیچ برندی هم در کار نیست

00:26:33.930 --> 00:26:35.406
از لباست خوشم میاد

00:26:36.724 --> 00:26:38.243
ردِ مدارک هست، کارت تمیز نیست

00:26:39.310 --> 00:26:40.495
تو هم همین‌طوری

00:26:41.437 --> 00:26:42.747
لعنتی

00:26:58.288 --> 00:27:00.256
آره

00:27:00.290 --> 00:27:04.811
حالا یه داوطلب لازم دارم

00:27:07.672 --> 00:27:08.690
آقا

00:27:24.147 --> 00:27:27.584
فوق‌العاده‌ست
عالیه

00:27:28.860 --> 00:27:31.037
ذرت کوچک‌سازی شده

00:27:31.070 --> 00:27:34.999
و الان چیزی حدود یک‌دهم اندازه‌ی اصلیش به نظر میاد

00:27:35.033 --> 00:27:37.794
دقیق‌تر بگم، یک‌دوازدهم

00:27:37.827 --> 00:27:39.095
و حالا

00:28:03.728 --> 00:28:05.405
راستش انتظارش رو نداشتم

00:28:05.438 --> 00:28:07.365
دو دقیقه مونده
الان نه

00:28:07.398 --> 00:28:09.659
می‌دونی، این موضوع پیامدهای خیلی جدی داره

00:28:09.692 --> 00:28:11.327
شما باید
دکتر لیتل‌جان

00:28:11.361 --> 00:28:12.996
امشب واقعاً شب انفجاری‌ای بوده

00:28:13.029 --> 00:28:14.714
قربان، ام

00:28:17.742 --> 00:28:20.386
زود باش، ذرت رو بده

00:28:24.749 --> 00:28:26.342
بفرمایید
داشتم همین الان

00:28:26.376 --> 00:28:29.846
به دکتر شافهاوزن می‌گفتم، که انتظار یه انفجار رو داشت

00:28:29.879 --> 00:28:32.599
که چقدر کار هوشمندانه‌ای بود که ما انفجار رو مهار کردیم

00:28:32.632 --> 00:28:34.851
با ذخیره کردن انرژی تولید شده‌ی گرمازا

00:28:34.884 --> 00:28:36.561
در سطح زیراتمی

00:28:36.594 --> 00:28:37.854
بله، این واقعاً یه کشف

00:28:39.389 --> 00:28:40.406
انفجاری بود

00:28:44.227 --> 00:28:46.029
به افتخار یه سال نوی انفجاری

00:28:46.062 --> 00:28:47.280
آره

00:28:50.000 --> 00:28:57.000
آ.و.ا‌.مـ.ـو.و.ی

00:29:00.243 --> 00:29:02.595
دیگه به ته خط رسیدم

00:29:06.582 --> 00:29:08.267
هر چیزه لعنتی ای از بین رفت

00:29:10.837 --> 00:29:12.605
اصلاً چه فایده‌ای داره؟

00:29:22.432 --> 00:29:24.651
ریچی، زنده‌ای

00:29:24.684 --> 00:29:26.069
اوه ، خدای من

00:29:26.102 --> 00:29:27.662
نه، نه، نه، حالم ازت به هم می‌خوره

00:29:29.105 --> 00:29:31.574
جدی میگم، حالم ازت به هم می‌خوره

00:29:31.607 --> 00:29:33.117
تمام وجودمو گرفته

00:29:33.151 --> 00:29:37.413
قلبم، ذهنم، روحم
همه‌چی درد می‌کنه

00:29:37.447 --> 00:29:39.916
ریچی
خدایا، واقعاً متأسفم

00:29:39.949 --> 00:29:41.584
ولی من
ولی

00:29:41.617 --> 00:29:43.386
خب، ولی
ولی

00:29:44.954 --> 00:29:48.141
یه عذرخواهی واقعی هیچ‌وقت نباید «ولی» داشته باشه

00:29:49.000 --> 00:29:50.309
حق با توئه

00:29:50.743 --> 00:29:52.762
متأسفم، بدون هیچ ولی ای

00:29:52.795 --> 00:29:54.814
کاری که کردم غیرقابل بخششه

00:29:56.799 --> 00:29:59.310
هیچ تصوری نداشتم لس اون‌طوری واکنش نشون میده

00:29:59.344 --> 00:30:01.479
درست فکرش رو نکرده بودم

00:30:01.512 --> 00:30:03.815
فکر کنم همچین واکنش شدیدی

00:30:03.848 --> 00:30:05.033
قابل پیش‌بینی هم نبود

00:30:05.400 --> 00:30:07.076
من… بیشتر از

00:30:08.353 --> 00:30:09.654
هر وقت دیگه‌ای بهت نیاز دارم

00:30:09.687 --> 00:30:13.157
تو اصلاً نمیدونی چه بلایی سرم اومده

00:30:13.191 --> 00:30:14.200
چه بلایی

00:30:14.233 --> 00:30:15.368
سر تو اومده؟

00:30:15.401 --> 00:30:17.337
اِه… این… این

00:30:18.321 --> 00:30:19.789
الان نوبت منه حرف بزنم

00:30:19.822 --> 00:30:21.040
باشه

00:30:21.074 --> 00:30:22.792
می‌خوام مونولوگم رو تموم کنم

00:30:22.825 --> 00:30:24.210
حتماً

00:30:24.243 --> 00:30:27.213
من مجبور شدم کارهایی غیرقابل گفتن

00:30:27.246 --> 00:30:29.006
با یکی از مخلوقات محبوب خدا انجام بدم

00:30:29.040 --> 00:30:32.844
مجبور شدم اصول اخلاقی خودمو زیر پا بذارم

00:30:32.877 --> 00:30:35.805
و توی حماقتِ زندگی زناشویی تو نقش بازی کنم

00:30:35.838 --> 00:30:37.940
ولی من هم بی‌تقصیر نیستم

00:30:39.050 --> 00:30:40.685
در دو مورد مقصرم

00:30:40.718 --> 00:30:42.228
یکی به اسم عشق

00:30:42.261 --> 00:30:47.066
و اون یکی به اسم علم

00:30:47.100 --> 00:30:48.735
من به لِس ایمان دارم

00:30:48.768 --> 00:30:51.988
مطمئنم قبل از مهلت سی روزه‌اش

00:30:52.021 --> 00:30:53.656
فرمول بازگردانی رو حل می‌کنه

00:30:53.689 --> 00:30:56.042
و من ازش التماس می‌کنم

00:30:57.735 --> 00:30:59.412
که منو ببخشه

00:30:59.445 --> 00:31:02.832
بعدش خودمو می‌سپارم به علم

00:31:02.865 --> 00:31:06.219
به امید اینکه دوباره به اندازه‌ی طبیعی خودم برگردم

00:31:09.539 --> 00:31:12.308
گفتی مهلت سی روزه؟

00:31:14.210 --> 00:31:15.928
همینی بود که شنیدی؟
نه

00:31:15.962 --> 00:31:17.680
نه، من همه‌شو شنیدم

00:31:17.713 --> 00:31:21.893
اون حماقت و لِس
و اون… ولی

00:31:21.926 --> 00:31:23.019
ولی؟
ولی

00:31:23.052 --> 00:31:24.187
ولی؟
ولی اون مهلت

00:31:24.220 --> 00:31:25.772
سی روزه لعنتی دیگه چیه؟

00:31:25.805 --> 00:31:27.356
طبق قرارداد

00:31:27.390 --> 00:31:30.568
لس سی روز وقت داره که فرمول رو حل کنه

00:31:30.601 --> 00:31:33.696
وگرنه اخراج میشه و تکنولوژی برمی‌گرده به هیلتون

00:31:33.729 --> 00:31:36.582
بیست و دو روز براش مونده

00:31:38.943 --> 00:31:41.704
یعنی از اول هم فقط سی روز وقت داشت؟

00:31:41.737 --> 00:31:43.122
و الان فقط

00:31:43.156 --> 00:31:45.291
بیست و دو روز
خدای من

00:31:45.324 --> 00:31:47.510
در واقع بیشتر نزدیک بیست و یک روزه

00:31:48.578 --> 00:31:50.963
یه دروغ لعنتی دیگه

00:31:50.997 --> 00:31:53.090
اوه خدای من
درسته؟

00:31:53.124 --> 00:31:54.717
نه
صبر کن ،کجا میری؟

00:31:54.750 --> 00:31:58.146
باید یه کم ازت فاصله بگیرم
باشه ولی

00:31:59.630 --> 00:32:01.691
میخوام برای خودم یه جای جدا بگیرم

00:32:05.928 --> 00:32:07.363
لعنت به لس

00:32:08.473 --> 00:32:10.867
تاوانش رو میده

00:32:16.314 --> 00:32:17.482
چه جور هیولایی

00:32:17.515 --> 00:32:20.117
یه ویدیوی وحشتناک تو تیک‌تاک درباره مادر خودش می‌سازه؟

00:32:20.151 --> 00:32:22.620
تو یه بچه لوس و یه دروغگویی

00:32:22.653 --> 00:32:25.540
اوووه مامان حسابی عصبانیه

00:32:25.573 --> 00:32:27.542
اگه فکر کردی اون دیوونه بود

00:32:27.575 --> 00:32:31.963
صبر کن تا ریمیکس دی‌جی تاد رو بشنوی

00:32:35.666 --> 00:32:37.510
یو، میک دراپ میک دراپ

00:32:37.543 --> 00:32:39.303
میک دراپ میک دراپ

00:32:39.337 --> 00:32:41.055
♪ دروغگو دروغگو دروغ دروغگو ♪

00:32:41.088 --> 00:32:42.515
♪ دروغگو دروغگو دروغگوی دروغگو ♪

00:32:42.548 --> 00:32:44.392
♪ دروغگو دروغ دروغ دروغگو ♪

00:32:44.425 --> 00:32:46.143
♪ هیولا هیولا ♪

00:32:46.177 --> 00:32:47.478
♪ دروغگو دروغگو ♪
میک دراپ

00:32:47.512 --> 00:32:50.898
هی، یه شات میزنی؟
آره باشه

00:32:50.932 --> 00:32:52.366
♪ هیولا هیولا ♪

00:32:52.567 --> 00:32:54.318
♪ چه جور هیولایی ♪

00:32:54.352 --> 00:32:55.186
♪ یه ویدیوی افتضاح ♪
♪ تو تیک‌تاک می‌سازه ♪

00:32:55.219 --> 00:32:56.571
♪ درباره مادر خودش؟ ♪

00:32:56.604 --> 00:32:57.822
♪ تو یه بچه لوسی♪

00:32:57.855 --> 00:32:59.198
♪ و یه دروغگوی دروغگو ♪

00:32:59.232 --> 00:33:00.875
♪ چه جور هیولایی ♪

00:33:02.360 --> 00:33:03.744
تو کی هستی؟

00:33:03.778 --> 00:33:05.580
چی؟
تو کی هستی؟

00:33:05.613 --> 00:33:07.748
نمی‌شناسمت

00:33:07.782 --> 00:33:10.668
من سنت لولو دِلولو هستم

00:33:10.701 --> 00:33:12.211
نصفشو درست گفتی

00:33:12.245 --> 00:33:13.337
هی، من کتاب رو خوندم

00:33:13.371 --> 00:33:16.007
این حرکت لِندی رو چقدر خفن اجرا کردم؟

00:33:16.040 --> 00:33:19.051
خیلی
دیدی؟

00:33:19.085 --> 00:33:20.553
فکر کنم اصل قضیه رو نگرفتی

00:33:20.586 --> 00:33:22.271
اصل قضیه همین بود

00:33:24.549 --> 00:33:25.850
یه نوشیدنی دیگه می‌خوای؟

00:33:25.883 --> 00:33:28.185
حتماً رئیس
منم

00:33:28.219 --> 00:33:30.688
آروم‌تر بنوش دلولو

00:33:39.897 --> 00:33:41.282
کمکی از دستم برمیاد؟

00:33:41.315 --> 00:33:43.117
کمکت رو نمی‌خوام

00:33:43.150 --> 00:33:45.912
وای، قضاوت از طرف آقای بالاتنه‌برهنه

00:33:45.945 --> 00:33:48.581
اون مامانته
اون یه دروغگوئه

00:33:48.614 --> 00:33:50.458
بعداً پشیمون میشی

00:33:50.491 --> 00:33:52.251
بی‌خیال

00:33:52.285 --> 00:33:55.546
من خودم دلیل پیشمونیشم

00:33:55.580 --> 00:33:58.257
خب حسابی داری در حد همون لقب رفتار می‌کنی، مگه نه؟

00:33:58.291 --> 00:34:02.219
♪ منو با خودت ببر
تا آخرِ دنیا ♪

00:34:19.145 --> 00:34:20.738
حالت خوبه؟

00:34:20.771 --> 00:34:23.282
دارم می‌شاشم

00:34:23.316 --> 00:34:25.334
داری تو گوشی اسکرول می‌کنی

00:34:26.819 --> 00:34:28.454
گمشو تارزان

00:34:28.487 --> 00:34:30.456
هیچ‌کس مجبورت نکرد بیای اینجا

00:34:30.489 --> 00:34:32.416
مثانه‌م مجبورم کرد بیام اینجا

00:34:32.450 --> 00:34:34.085
فکر می‌کنی خیلی بامزه‌ای

00:34:34.118 --> 00:34:36.420
می‌دونم امشب اومدی اینجا که منو ببینی

00:34:36.454 --> 00:34:39.557
آره؟ اینو کسی میگه که دنبالم اومد تو دستشویی؟

00:34:40.791 --> 00:34:43.144
اگه اومده باشم چی؟ میترسوندت؟

00:34:44.211 --> 00:34:45.354
یه کم

00:34:46.631 --> 00:34:49.183
اونو خریدی؟

00:34:49.216 --> 00:34:51.027
یجورایی دلم می‌خواست بخرم؟

00:34:52.887 --> 00:34:54.697
یجورایی

00:34:55.890 --> 00:34:57.325
ولی یجورایی خوشت هم اومد

00:34:58.476 --> 00:35:01.078
تو خوشت اومد، دنبالم اومدی تو اینجا

00:35:02.647 --> 00:35:03.831
لو رفتم

00:35:10.488 --> 00:35:11.839
لیندی

00:35:12.865 --> 00:35:14.508
لیندی

00:35:14.942 --> 00:35:18.179
حدس بزن کی قراره جایزه بزرگشو بگیره

00:35:25.378 --> 00:35:27.054
حدس بزن کی قراره یه بطری رو باز کنه

00:35:27.088 --> 00:35:30.024
بطری‌ای که قرار بود هیچ‌وقت باز نشه

00:35:32.051 --> 00:35:35.062
اوه… این… ریچارده

00:35:35.096 --> 00:35:36.238
ریچارد؟

00:35:37.890 --> 00:35:39.650
دولورس؟ ریچارد

00:35:39.684 --> 00:35:42.528
خدای من خدای من

00:35:42.561 --> 00:35:43.988
اوه

00:35:44.021 --> 00:35:45.656
این خونه؟

00:35:45.690 --> 00:35:47.491
خون کیه؟

00:35:47.525 --> 00:35:49.877
اون… اون تکه گوشت انسانه؟

00:35:50.695 --> 00:35:52.129
خدایت، ریچارد؟

00:35:52.613 --> 00:35:53.756
ریچارد؟

00:35:54.457 --> 00:35:56.834
ریچارد من… من… متأسفم

00:35:56.867 --> 00:35:59.170
متأسفم، من

00:35:59.203 --> 00:36:01.839
ریچارد من عصبانی بودم

00:36:01.872 --> 00:36:04.392
فکر کردم اینجوری حسابو برابر می‌کنه

00:36:06.085 --> 00:36:07.395
ریچارد؟

00:36:09.880 --> 00:36:12.892
ریچارد خواهش می‌کنم

00:36:12.925 --> 00:36:16.320
خواهش می‌کنم ریچارد
خودتو نشون بده

00:36:19.598 --> 00:36:21.734
لیند… لیندی؟

00:36:31.068 --> 00:36:35.423
لیندی؟ لیندی
همه‌ش یه خوابه

00:36:45.750 --> 00:36:47.101
من یه آدمو کشتم؟

00:36:48.419 --> 00:36:49.979
یه مرد علم هم بوده، تازه

00:37:00.765 --> 00:37:02.900
تو ناشناس هستی؟

00:37:02.933 --> 00:37:05.161
تنها راهی که این کار جواب میده همینه

00:37:11.192 --> 00:37:12.334
باشه

00:37:13.819 --> 00:37:16.247
من زیاد به این کارای مخفیانه و جاسوسی عادت ندارم

00:37:16.280 --> 00:37:18.165
میدونی، مجله ساینتیفیک امریکنه

00:37:18.199 --> 00:37:19.467
میدونی من کی‌ام؟

00:37:20.451 --> 00:37:23.971
آره، تو… ناشناسی

00:37:24.622 --> 00:37:26.090
قبول شدی

00:37:26.123 --> 00:37:27.349
برون

00:37:36.467 --> 00:37:38.727
اوه

00:37:42.389 --> 00:37:44.942
ریچارد
جنت

00:37:44.975 --> 00:37:46.610
سال نو مبارک

00:37:46.644 --> 00:37:48.487
سال نو تو هم مبارک

00:37:48.521 --> 00:37:51.115
سرت چی شده؟

00:37:51.148 --> 00:37:55.035
اوه هیچی، فقط… با یه پرنده درگیر شدم

00:37:55.069 --> 00:37:56.162
تو مزرعه؟

00:37:56.195 --> 00:37:57.621
آره، یه چیزی تو همین مایه‌ها

00:37:57.655 --> 00:37:58.622
گوش کن

00:37:58.656 --> 00:38:00.666
فقط می‌خواستم بگم

00:38:00.699 --> 00:38:02.793
ممنون بابت اون قلم پر

00:38:02.827 --> 00:38:05.671
جونمو نجات داد

00:38:05.704 --> 00:38:08.465
خب، قلم از شمشیر قدرتمندتره

00:38:08.499 --> 00:38:10.217
می‌تونم اینو تأیید کنم

00:38:10.251 --> 00:38:11.635
کجایی؟

00:38:11.669 --> 00:38:15.055
تو آزمایشگاهم
تو اون زیرزمین ترسناک

00:38:15.089 --> 00:38:19.026
اومدم مخزن انرژی حرارتی رو دوباره راه‌اندازی کنم

00:38:20.177 --> 00:38:22.062
بازم قرعه به نام تو افتاد؟

00:38:22.096 --> 00:38:23.480
آره

00:38:23.514 --> 00:38:25.024
باب باید خودش داوطلب می‌شد

00:38:25.057 --> 00:38:27.401
آره خب… اشکالی نداره

00:38:27.434 --> 00:38:28.736
منم بیرون بودم

00:38:28.769 --> 00:38:31.071
اوههه قرار داشتی

00:38:31.105 --> 00:38:32.406
نه نه

00:38:32.439 --> 00:38:34.658
یه مراسم کاری بود

00:38:34.692 --> 00:38:36.418
حدس نمیزنی کجا

00:38:37.236 --> 00:38:38.662
همه‌چیو برام تعریف کن

00:38:38.696 --> 00:38:40.539
توی عمارت هیلتون بود

00:38:40.573 --> 00:38:41.874
همه‌مونو دعوت کرده بود

00:38:41.907 --> 00:38:44.593
من و باب‌ها
البته نه اینکه باب‌ها خیلی دعوت شده باشن

00:39:34.335 --> 00:39:37.346
اوه لعنت لعنت اوه

00:39:37.379 --> 00:39:39.398
اوه لعنت اوه

00:39:43.093 --> 00:39:45.312
سال نو مبارک لس

00:39:45.346 --> 00:39:46.405
اوه

00:39:56.690 --> 00:39:58.208
ریچارد کجاست؟

00:39:59.143 --> 00:40:02.997
کی میدونه؟ مگه تو آخرین کسی نبودی که دیدیش؟

00:40:03.030 --> 00:40:05.374
فرمول چطور پیش میره؟

00:40:05.407 --> 00:40:06.875
چی داری، بیست و دو روز وقت برات مونده؟

00:40:06.909 --> 00:40:09.211
یا از نظر فنی الان شده بیست و یک روز؟

00:40:09.244 --> 00:40:10.754
لیندی

00:40:10.788 --> 00:40:13.807
در هر صورت، شرط می‌بندم خیلی نزدیک شدی

00:40:14.308 --> 00:40:18.595
بنویسین همینو روی سنگ قبر کوچیکم، عوضی

00:40:18.629 --> 00:40:19.847
نخواستم بهت بگم

00:40:19.880 --> 00:40:21.015
چون نمی‌خواستم نگران بشی

00:40:21.048 --> 00:40:23.017
و من هم نگران نیستم

00:40:23.050 --> 00:40:24.685
قبولش کردم

00:40:24.718 --> 00:40:26.603
تو نمی‌تونی اون فرمول رو حل کنی

00:40:26.637 --> 00:40:28.355
حلش می‌کنم
گمشو

00:40:28.389 --> 00:40:30.357
حتی به خودتم دروغ میگی

00:40:30.391 --> 00:40:34.403
من با شش اینچ قد داشتن کنار اومدم

00:40:34.436 --> 00:40:36.196
حتی یه جورایی ازش خوشم میاد

00:40:36.230 --> 00:40:39.575
و قصد دارم بیست و یک روز باقی‌مونده از زندگیت رو

00:40:39.608 --> 00:40:42.036
برات تبدیل کنم به یه جهنم واقعی

00:40:42.069 --> 00:40:43.287
چی؟ چرا؟

00:40:43.320 --> 00:40:45.289
مواظب باش عزیزم

00:40:45.322 --> 00:40:46.874
کونت در حال سوختنه

00:40:59.294 --> 00:41:00.888
اوه خدا

00:41:00.921 --> 00:41:04.149
من یه هیولای کوچیک ساختم

00:41:07.261 --> 00:41:09.446
اوه !اوه نه

00:41:14.601 --> 00:41:16.537
ستاره‌ها یکی از خودشونو پس گرفتن

00:41:20.774 --> 00:41:22.835
باعث افتخار بود
سرهنگ فضایی

00:41:36.040 --> 00:41:37.850
اوه

00:41:42.171 --> 00:41:43.931
چی؟

00:41:43.964 --> 00:41:45.182
کجا

00:41:45.215 --> 00:41:46.600
کجا

00:41:46.633 --> 00:41:49.603
گربه کوچولوت رو می‌بینم دکتر لیتل‌جان

00:41:50.721 --> 00:41:52.406
و من روش اضافه می‌کنم

00:41:53.640 --> 00:41:56.610
یه گزارشگر کوچولو
که برای همیشه ساکت شده

00:41:58.479 --> 00:42:01.782
تادا

00:42:23.921 --> 00:42:26.356
♪ بیا برقصیم ♪

00:42:32.513 --> 00:42:34.364
♪ بیا برقصیم ♪

00:42:40.938 --> 00:42:43.740
♪ بیا برقصیم ♪

00:42:43.774 --> 00:42:49.371
♪کفشای قرمزشو بپوش ♪
♪ و با غم‌ها برقص ♪

00:42:49.404 --> 00:42:51.498
♪ بیا برقصیم ♪

00:42:51.532 --> 00:42:54.001
♪ با آهنگی ♪
♪ که دارن پخش می‌کنن ♪

00:42:54.034 --> 00:42:57.880
♪ از رادیو ♪

00:42:57.913 --> 00:42:59.506
♪ بیایم تاب بخوریم ♪

00:42:59.540 --> 00:43:05.145
♪ وقتی نورهای رنگی ♪
♪ صورتتو روشن می‌کنن ♪

00:43:06.296 --> 00:43:08.849
♪بیایم تاب بخوریم ♪

00:43:08.882 --> 00:43:12.820
♪از میان جمعیت ♪
♪ تا یه جای خالی ♪

00:43:14.888 --> 00:43:16.857
♪ بیا برقصیم ، بیا برقصیم ♪

00:43:16.890 --> 00:43:18.942
♪ بیا برقصیم ، بیا برقصیم ♪

00:43:18.976 --> 00:43:20.911
♪ بیا برقصیم ♪

00:43:27.401 --> 00:43:28.919
♪ بیا برقصیم ♪

00:43:29.500 --> 00:43:49.500
« فیلم یار – مرجع دانلود فیلم و سریال » [ FilmYar ]