﻿WEBVTT

00:00:01.000 --> 00:00:05.000
« فیلم یار – مرجع دانلود فیلم و سریال » [ FilmYar ]

00:00:05.312 --> 00:00:06.912
‫آنچه گذشت

00:00:08.075 --> 00:00:09.293
‫در هنوز قفله.

00:00:09.326 --> 00:00:10.627
‫خونه عروسکی رو بگرد.

00:00:10.661 --> 00:00:12.429
‫لِس همه‌چیز رو کوچیک کرده.

00:00:13.830 --> 00:00:15.465
‫تری.

00:00:15.499 --> 00:00:17.050
‫من این داستان رو ننوشتم. اثر دانشجومه.

00:00:17.084 --> 00:00:18.969
‫پس میشه لطفاً این خرابکاری رو درست کنی؟

00:00:19.002 --> 00:00:21.138
‫ما ۲۸ روز وقت داریم،

00:00:21.171 --> 00:00:23.140
‫وگرنه تکنولوژی و آزمایشگاه از دست میرن.

00:00:23.173 --> 00:00:24.808
‫می‌دونی که قراره اینو کامل حل کنم

00:00:24.841 --> 00:00:26.894
‫و دنیا رو تغییر بدم، پس باهام همراه شو.

00:00:26.927 --> 00:00:29.479
‫این صدای گربه‌ست؟

00:00:29.513 --> 00:00:32.399
‫ممکنه بخوام بعضی از محدودیت‌ها رو بردارم.

00:00:32.432 --> 00:00:33.567
‫- لِس، پنج دقیقه.
‫- نه.

00:00:33.600 --> 00:00:35.027
‫- دو.
‫- یک. بعداً. شاید.

00:00:35.060 --> 00:00:36.036
‫حله.

00:00:36.303 --> 00:00:37.988
‫فقط چند روز دیگه طول می‌کشه.

00:00:38.021 --> 00:00:39.823
‫هشت بسته دستمال توالت بزرگ؟

00:00:39.856 --> 00:00:41.533
‫«چند روز»؟ آره جون خودت

00:00:41.567 --> 00:00:42.993
‫لولو، اوه، رسیدی خونه.

00:00:43.026 --> 00:00:43.860
‫طوفان لیندی به سمت شمال‌شرق در حرکته.

00:00:43.894 --> 00:00:45.829
‫- نه.
‫- چه رده‌ایه؟

00:00:45.862 --> 00:00:47.130
‫اینو نگو.

00:00:50.033 --> 00:00:51.209
‫من یه پاپ‌کورن انسانی‌ام.

00:00:51.243 --> 00:00:53.337
‫چقدر طول می‌کشه درستَم کنی؟

00:00:53.370 --> 00:00:54.254
‫نمی‌دونم.

00:00:56.790 --> 00:00:57.891
‫ریچی!

00:01:07.050 --> 00:01:09.186
‫و حالا وقت ارائه

00:01:09.219 --> 00:01:12.606
‫سخنرانی نفر اول کلاس فارغ‌التحصیلانه؛

00:01:12.639 --> 00:01:14.775
‫لوئیز لیتل‌جان.

00:01:15.295 --> 00:01:17.142
‫[ هفت ماه پیش ]

00:01:20.439 --> 00:01:21.865
‫اون دخترمه.

00:01:21.898 --> 00:01:23.367
‫نفر اول کلاس.

00:01:23.400 --> 00:01:25.127
‫چیز خاصی نیست.

00:01:27.487 --> 00:01:29.131
‫این‌جا...

00:01:31.283 --> 00:01:32.759
‫دیگه برای من مرده.

00:01:42.753 --> 00:01:44.479
‫اون دخترمه.

00:01:46.865 --> 00:01:51.318
‫«همسر مینیاتوری»

00:01:51.970 --> 00:01:53.563
‫ریچی؟

00:01:53.597 --> 00:01:55.315
‫خدای من.

00:01:55.349 --> 00:01:59.236
‫باورم نمی‌شه.

00:01:59.269 --> 00:02:01.071
‫من فقط... وای خدای من.

00:02:01.104 --> 00:02:02.948
‫صبر کن، تو خودتو کوچیک کردی؟

00:02:02.981 --> 00:02:04.282
‫درسته.

00:02:04.316 --> 00:02:05.951
‫من کلی سؤال دارم.

00:02:05.984 --> 00:02:07.452
‫- من همه جواب‌ها رو دارم.
‫- خدای من.

00:02:07.486 --> 00:02:10.247
‫خیلی آسوده و هیجان‌زده‌ام.

00:02:10.280 --> 00:02:11.665
‫منم... آخ، این چیه؟

00:02:11.698 --> 00:02:13.166
‫- بهش عادت می‌کنی.
‫- خیلی بلنده.

00:02:13.200 --> 00:02:15.002
‫- هیس. اون لِسه.
‫- اون لِسه؟

00:02:15.035 --> 00:02:16.128
‫آره. داره راه میره.

00:02:16.161 --> 00:02:17.421
‫چی؟

00:02:17.454 --> 00:02:18.672
‫- چه خوب.
‫- خیلی‌خب، باید قایم شی.

00:02:18.705 --> 00:02:20.132
‫- چی؟ کجا؟
‫- برو تو کمد.

00:02:20.165 --> 00:02:21.675
‫اوه، روش نوشته «هرگز وارد نشو».

00:02:21.708 --> 00:02:23.093
‫نگران نباش، اشکالی نداره.

00:02:23.126 --> 00:02:24.344
‫زود باش، زود باش.

00:02:24.378 --> 00:02:25.762
‫اینجا خیلی بوی بد می‌ده.

00:02:25.796 --> 00:02:26.763
‫زود باش، داره میاد بیرون. باشه.

00:02:28.000 --> 00:02:34.000
« فیلم یار – مرجع دانلود فیلم و سریال » [ FilmYar ]

00:02:35.722 --> 00:02:37.441
‫- صبح بخیر.
‫- صبح بخیر.

00:02:37.474 --> 00:02:39.818
‫قهوه و یه گپ؟

00:02:39.851 --> 00:02:41.578
‫آره، حتماً.

00:02:51.655 --> 00:02:53.832
‫اوه، صحیح.

00:02:53.865 --> 00:02:55.459
‫واقعاً لازمه؟

00:02:55.492 --> 00:02:56.960
‫فقط می‌خوام در امان باشی.

00:02:56.993 --> 00:02:58.045
‫هر اتفاقی ممکنه بیفته.

00:02:58.078 --> 00:03:00.714
‫باشه. دیگه بسه.

00:03:00.747 --> 00:03:01.882
‫صبر کن.

00:03:01.915 --> 00:03:04.176
‫اون یه واکنش چراغ قرمز بود.

00:03:04.209 --> 00:03:06.470
‫پاسخ چراغ سبزم اینه که

00:03:06.503 --> 00:03:09.848
‫قدردان نگرانی‌ات هستم.

00:03:09.881 --> 00:03:13.727
‫و پاسخ چراغ سبز من اینه که

00:03:13.760 --> 00:03:16.480
‫می‌دونم شرایط ایده‌آل نیست

00:03:16.513 --> 00:03:20.025
‫و واقعاً، واقعاً بابتش متأسفم.

00:03:20.058 --> 00:03:23.078
‫اوه، رژ لب قرمز

00:03:24.271 --> 00:03:25.747
‫و خمیردندان.

00:03:29.192 --> 00:03:30.827
‫اوه...

00:03:30.861 --> 00:03:32.496
‫اما هر وقت بتونم کوچیکشون می‌کنم.

00:03:32.529 --> 00:03:34.414
‫ولی یه خمیردندان مسافرتی گرفتم

00:03:34.448 --> 00:03:35.749
‫که یه‌کم کوچیک‌تره.

00:03:35.782 --> 00:03:38.001
‫و هیلتون این پروتکل‌های جدید رو گذاشته،

00:03:38.034 --> 00:03:41.004
‫پس یه راه برای دور زدنشون پیدا می‌کنم.

00:03:41.037 --> 00:03:43.507
‫- ممنونم.
‫- و درباره لولو.

00:03:43.540 --> 00:03:46.093
‫دیشب خیلی به حرفات فکر کردم،

00:03:46.126 --> 00:03:47.594
‫و باهاش صحبت می‌کنم.

00:03:47.627 --> 00:03:48.887
‫درباره اون اتفاق و درباره من.

00:03:48.920 --> 00:03:50.514
‫درباره «طوفان لیندی».

00:03:50.547 --> 00:03:53.066
‫نامناسب و ناراحت‌کننده‌ست.

00:03:54.468 --> 00:03:56.686
‫خب، ممنونم. قدردانشم.

00:03:56.720 --> 00:03:58.855
‫درباره تو و اون اتفاق...

00:03:58.889 --> 00:04:01.566
‫فکر می‌کنم شرایط فعلی‌مون

00:04:01.600 --> 00:04:04.569
‫می‌تونه براش آسیب‌زا باشه، و متأسفانه

00:04:04.603 --> 00:04:07.197
‫ممکنه تو رو مقصر بدونه،
‫اگه درست مدیریت نشه.

00:04:07.230 --> 00:04:09.449
‫پس می‌خوام پیشنهاد بدم

00:04:09.483 --> 00:04:13.036
‫از جعبه ابزار زناشویی
‫ دکتر کارمایکل استفاده کنیم،

00:04:13.069 --> 00:04:15.539
‫و از ابزار «جبهه متحد والدین» استفاده کنیم.

00:04:15.572 --> 00:04:17.249
‫موافقی؟

00:04:17.282 --> 00:04:19.209
‫موافقم. یه شرط دارم.

00:04:19.242 --> 00:04:21.419
‫من کاملاً آماده و پذیرا هستم.

00:04:21.453 --> 00:04:22.879
‫طبق تعریف «جبهه متحد والدین»

00:04:22.913 --> 00:04:25.090
‫پیش می‌ریم،

00:04:25.123 --> 00:04:27.300
‫هیچ توافق پنهانی‌ای در کار نباشه.

00:04:27.334 --> 00:04:28.552
‫فقط یه بار اینجوری شد،

00:04:28.585 --> 00:04:30.929
‫عذرخواهی و رشد کردم.

00:04:30.962 --> 00:04:32.689
‫باشه.

00:04:37.928 --> 00:04:40.480
‫این یه‌جورایی خوبه، نه؟

00:04:40.514 --> 00:04:42.649
‫آره.

00:04:42.682 --> 00:04:44.734
‫به جز چیز آشکاری که درباره‌ش
‫بحث نمی‌کنیم.

00:04:44.768 --> 00:04:46.903
‫حق با توئه.
‫و قول می‌دم

00:04:46.937 --> 00:04:48.321
‫لپ‌تاپ رو فراموش نکردم. فقط...

00:04:48.355 --> 00:04:50.115
‫سرمایه‌گذار جدید، پروتکل‌های جدید.

00:04:50.148 --> 00:04:51.283
‫- آره.
‫- فهمیدم.

00:04:51.316 --> 00:04:52.626
‫مشکلی نیست.

00:05:00.450 --> 00:05:01.551
‫خداحافظ.

00:05:02.702 --> 00:05:04.304
‫خیلی‌خب. خیلی‌خب.

00:05:05.997 --> 00:05:07.674
‫رفت؟

00:05:07.707 --> 00:05:08.808
‫صبر کن.

00:05:09.409 --> 00:05:11.428
‫و...

00:05:11.461 --> 00:05:12.929
‫خیلی‌خب.

00:05:12.963 --> 00:05:14.764
‫- رفت.
‫- اونجا نرو.

00:05:14.798 --> 00:05:15.932
‫ولی دوربین هست.

00:05:15.966 --> 00:05:17.100
‫اما وقت داریم،

00:05:17.133 --> 00:05:18.652
‫طول می‌کشه تا چک‌شون کنه.

00:05:19.719 --> 00:05:20.820
‫بزن بریم.

00:05:23.014 --> 00:05:24.658
‫باید لباس عوض کنم.

00:05:26.142 --> 00:05:29.996
‫ام، چطوری اومدی بالا؟

00:05:30.981 --> 00:05:32.249
‫نشونت می‌دم.

00:05:36.653 --> 00:05:38.455
‫ریچی!

00:05:38.488 --> 00:05:39.706
‫وای، الان گریه‌م می‌گیره.

00:05:39.739 --> 00:05:41.458
‫راه‌پله مخفی؟

00:05:41.491 --> 00:05:43.710
‫این رو تو ساختی؟

00:05:43.743 --> 00:05:45.128
‫خب، می‌دونی،

00:05:45.161 --> 00:05:47.505
‫من مدرک مهندسی هم دارم.

00:05:47.539 --> 00:05:48.890
‫معلومه که داری.

00:05:51.434 --> 00:05:53.637
‫اوه.

00:06:00.218 --> 00:06:01.695
‫دنبالم بیا.

00:06:03.346 --> 00:06:05.982
‫آزادی!

00:06:06.016 --> 00:06:07.734
‫وای، تو نابغه‌ای ریچی.

00:06:07.767 --> 00:06:09.236
‫خب... در واقع هستم.

00:06:09.269 --> 00:06:10.737
‫آره. ولی شگفتی بیش‌تری در راهه.

00:06:10.770 --> 00:06:14.658
‫بیشتر؟ ولی من راه‌پله رو دوست دارم.

00:06:14.691 --> 00:06:16.743
‫چی؟

00:06:16.776 --> 00:06:18.828
‫این دیگه چیه؟

00:06:18.862 --> 00:06:20.497
‫برای اینکه سریع برسیم مقصد،

00:06:20.530 --> 00:06:21.831
‫دِزدمونا رو آوردم.

00:06:21.865 --> 00:06:23.833
‫دِزی ما رو کجا می‌بره؟

00:06:23.867 --> 00:06:25.085
‫تا تهش.

00:06:36.212 --> 00:06:37.939
‫و همه‌چیز رو هم آوردم.

00:06:38.632 --> 00:06:40.558
‫همه‌چیز؟

00:06:40.592 --> 00:06:42.402
‫همه‌چیز.

00:06:43.270 --> 00:06:45.397
‫صبر کن، چطور پروتکل‌های جدید رو دور زدی؟

00:06:45.430 --> 00:06:47.190
‫نمی‌دونم. شاید خیلی خفنم.

00:06:47.223 --> 00:06:50.235
‫آره، شاید هم هستی.

00:06:50.268 --> 00:06:51.611
‫یالا، دزدمونا.

00:06:51.645 --> 00:06:53.079
‫یه‌کم سرعتو بیش‌تر کن.

00:07:04.324 --> 00:07:07.627
‫دیشب توی خواب‌هام یه چیزی بهم الهام شد.

00:07:07.661 --> 00:07:09.004
‫نصف شب از خواب بیدار شدم

00:07:09.037 --> 00:07:11.723
‫و دیدم یه اسلحه روی سرمه.

00:07:13.291 --> 00:07:15.343
‫متعرض یک سوال داره.

00:07:15.377 --> 00:07:17.595
‫و باید درست جواب بدم،
‫وگرنه ماشه رو می‌کشه.

00:07:17.629 --> 00:07:18.972
‫و سؤال اینه،

00:07:19.005 --> 00:07:21.182
‫چطور تو... یعنی من

00:07:21.216 --> 00:07:24.361
‫از پس سی ثانیه تا فروپاشی برمیای؟

00:07:27.180 --> 00:07:29.441
‫- ایزولیشن.
‫- ایزولیشن؟

00:07:29.474 --> 00:07:30.859
‫ایزولیشن، جنت.

00:07:30.892 --> 00:07:32.694
‫- اسمم جنته.
‫- منم همینو گفتم.

00:07:32.727 --> 00:07:34.779
‫خب، آره، جنت.

00:07:34.813 --> 00:07:36.698
‫حالا اگه...
‫ریچارد کجاست؟

00:07:36.731 --> 00:07:38.825
‫ام، اون یه مرخصی کوتاهِ تأییدشده گرفته

00:07:38.858 --> 00:07:40.285
‫تا از یکی از عزیزاش مراقبت کنه.

00:07:40.318 --> 00:07:42.120
‫من این جمله رو نفهمیدم.

00:07:42.153 --> 00:07:45.123
‫امروز اینجا نیست،
‫و فردا هم نخواهد بود.

00:07:45.156 --> 00:07:47.500
‫برای مدت نامشخصی غایبه

00:07:47.534 --> 00:07:49.461
‫تا وقتی حال عزیزش بهتر بشه نمیاد.

00:07:49.494 --> 00:07:50.670
‫می‌تونه این کار رو بکنه؟

00:07:50.704 --> 00:07:51.838
‫طبق دفترچه پروتکل‌ها، بله.

00:07:51.871 --> 00:07:53.506
‫اون عزیزش کیه؟

00:07:53.540 --> 00:07:55.967
‫طبق سیاست شرکت،
‫نمی‌تونیم اون شخص رو افشا کنیم.

00:07:56.001 --> 00:07:57.686
‫من اینو قبول ندارم.
‫به ریچارد نیاز دارم.

00:07:58.712 --> 00:07:59.938
‫من می‌تونم ریچارد جدیدت باشم.

00:08:01.006 --> 00:08:02.107
‫موقتاً.

00:08:03.591 --> 00:08:04.734
‫ریست.

00:08:06.011 --> 00:08:07.395
‫کجا بودم، ریچارد... ام، جنت؟

00:08:07.429 --> 00:08:08.897
‫- ایزولیشن.
‫- آره.

00:08:08.930 --> 00:08:11.066
‫پس اگر معادله رو
‫مثل یه زنجیر در نظر بگیریم،

00:08:11.099 --> 00:08:13.985
‫می‌تونیم فرض کنیم یک حلقه ناسازگار

00:08:14.019 --> 00:08:16.196
‫مسئول ناپایداری در بازگشت اندازه است.

00:08:16.229 --> 00:08:19.491
‫پس اون حلقه مشکل‌دار رو پیدا می‌کنیم،

00:08:19.524 --> 00:08:22.660
‫ایزوله‌اش می‌کنیم و بعد
‫ از اونجا ادامه می‌دیم.

00:08:22.694 --> 00:08:24.162
‫طبق اصل آخرین کنش،

00:08:24.195 --> 00:08:27.999
‫بیایید اپسیلون رو به دلتا تغییر بدیم،

00:08:28.033 --> 00:08:31.544
‫و مشتق جزئی تی رو به مشتق جزئی دی.

00:08:31.578 --> 00:08:33.171
‫اوه، شاید اچ هت رو بی‌خیال شیم.

00:08:33.204 --> 00:08:35.840
‫بیاید چهار پی اپسیلون صفر رو امتحان کنیم.

00:08:35.874 --> 00:08:38.768
‫پنج پی اپسیلون صفر رو امتحان کن.

00:08:40.545 --> 00:08:42.272
‫نه، نه، نه، هفت.

00:08:43.381 --> 00:08:44.557
‫باشه، می‌دونی چی؟

00:08:44.591 --> 00:08:47.235
‫بکنش صد!

00:08:48.553 --> 00:08:50.063
‫خوبه، حالا توجه‌تون رو دارم.

00:08:50.096 --> 00:08:52.357
‫اجازه بدید خودم رو معرفی کنم.

00:08:52.390 --> 00:08:55.235
‫من رئیس جدید شما هستم، هیلتون اسمیت.

00:08:55.268 --> 00:08:57.787
‫منو از دنیای بیرون می‌شناسید.

00:08:58.054 --> 00:08:59.948
‫خیلی فعالم اون بیرون.
‫گوش کنید.

00:08:59.981 --> 00:09:01.574
‫فقط یه سؤال دارم

00:09:01.608 --> 00:09:03.201
‫از تک‌تک‌تون.

00:09:03.234 --> 00:09:04.919
‫کی گرسنه‌ست؟

00:09:06.488 --> 00:09:07.789
‫باشه. حله.

00:09:07.822 --> 00:09:08.873
‫برای تو هم می‌گیرم.

00:09:08.907 --> 00:09:10.792
‫اونجا. این یکی باهوش به نظر میاد.

00:09:10.825 --> 00:09:12.210
‫هیلتون، از دیدنت خوش‌حالم.

00:09:12.243 --> 00:09:13.920
‫ما نیم ساعت دیگه برای ناهار
‫اقدام می‌کنیم.

00:09:13.953 --> 00:09:16.297
‫آره، ولی من از کالیفرنیا

00:09:16.331 --> 00:09:18.049
‫برگرهای این‌اوت آوردم.

00:09:18.083 --> 00:09:19.426
‫نیم ساعت دیگه عالیه.

00:09:19.459 --> 00:09:20.552
‫آه...

00:09:21.836 --> 00:09:24.764
‫هیچ‌کس برگر سرد نمی‌خواد.

00:09:24.798 --> 00:09:26.474
‫ما توی آزمایشگاهم
‫ برنامه خیلی فشرده‌ای داریم،

00:09:26.508 --> 00:09:28.435
‫هر میلی‌ثانیه اهمیت داره،
‫همون‌طور که می‌بینی

00:09:28.468 --> 00:09:31.396
‫اون ساعت آخرالزمانی که بالای سرمونه،
‫ دستمون رو بسته.

00:09:31.429 --> 00:09:33.156
‫اون ساعت نیست.

00:09:33.990 --> 00:09:37.652
‫اون منم که بالای سر همه‌چیزم
‫که مال منه هستم.

00:09:37.685 --> 00:09:40.238
‫این آزمایشگاه، تو، این آدم‌ها،

00:09:40.271 --> 00:09:42.740
‫هر میلی‌ثانیه مال منه.

00:09:42.774 --> 00:09:44.492
‫پس من تصمیم می‌گیرم باهاش چی کار کنم.

00:09:44.526 --> 00:09:48.338
‫و الان وقت برگره.

00:09:52.367 --> 00:09:54.085
‫باشه.

00:09:54.119 --> 00:09:57.630
‫الان استراحت می‌کنیم
‫و ده دقیقه زودتر برمی‌گردیم.

00:09:57.664 --> 00:09:59.591
‫- باشه؟
‫- عالیه.

00:09:59.624 --> 00:10:01.426
‫شنیدید دیگه همه‌تون؟ یالا.

00:10:01.459 --> 00:10:03.595
‫بجنبید. وقت برگره.

00:10:03.628 --> 00:10:05.472
‫بجنبید. علم، علم.

00:10:05.505 --> 00:10:07.599
‫باید غذا بذارید تو دهنتون

00:10:07.632 --> 00:10:09.434
‫تا علم از مغزتون بیرون بیاد.

00:10:09.467 --> 00:10:13.146
‫اوه، هی، برای تو
‫ «انیمل استایل» گرفتم، لِس خفن.

00:10:13.179 --> 00:10:17.942
‫پیشنهاد من اینه،
‫تا آخرین لقمه برگرتو بخور.

00:10:35.869 --> 00:10:37.846
‫لولو؟

00:10:39.706 --> 00:10:42.016
‫- استفی.
‫- می‌زنم کنار.

00:10:46.254 --> 00:10:48.014
‫سلام. خوبی؟

00:10:48.047 --> 00:10:49.974
‫هنوزم می‌ذارن اونجا کار کنی؟

00:10:50.008 --> 00:10:51.643
‫آره، مدیریت جدید اومده،

00:10:51.676 --> 00:10:54.062
‫- و کمتر دزدی می‌کنم، پس...
‫- اوه، صحیح.

00:10:54.095 --> 00:10:55.813
‫یعنی یه کم دزدی می‌کنم، ولی...

00:10:55.847 --> 00:10:57.148
‫باید این کار رو نگه دارم،

00:10:57.182 --> 00:10:58.191
‫حالا که یه دانشجوی جدی کالجم.

00:10:58.224 --> 00:10:59.817
‫تو رفتی کالج؟

00:10:59.851 --> 00:11:01.736
‫این‌قدر تعجب نکن.

00:11:01.769 --> 00:11:03.363
‫- ببخشید، من...
‫- اشکالی نداره.

00:11:03.396 --> 00:11:08.034
‫می‌رم کالج کامیونیتی فارست پارک.

00:11:08.067 --> 00:11:10.328
‫چیزه...

00:11:10.361 --> 00:11:12.163
‫آره. عالیه.

00:11:12.197 --> 00:11:14.499
‫- خب چی می‌خونی؟
‫- روان‌شناسی.

00:11:14.532 --> 00:11:16.426
‫می‌خوام به مردم کمک کنم
‫ با مزخرفاتشون کنار بیان.

00:11:17.193 --> 00:11:19.754
‫می‌خوای از خودت شروع کنی؟

00:11:19.787 --> 00:11:22.423
‫آم، چیز چطوره...

00:11:22.457 --> 00:11:24.342
‫خوبه. امتحانای پایان‌ترم رو پشت سر گذاشتم.

00:11:24.375 --> 00:11:26.553
‫می‌دونی، دیدنت خیلی عجیبه.

00:11:26.586 --> 00:11:28.930
‫مامانم همین چند وقت پیش سراغت رو می‌گرفت.

00:11:28.963 --> 00:11:30.431
‫همیشه ازت خوشش می‌اومد، می‌دونی؟

00:11:30.465 --> 00:11:31.733
‫آره.

00:11:32.884 --> 00:11:35.186
‫چی می‌گفت؟

00:11:35.220 --> 00:11:36.271
‫می‌دونی

00:11:36.304 --> 00:11:37.522
‫فقط پرسید چرا دیگه با هم نمی‌گردیم.

00:11:37.555 --> 00:11:39.732
‫خب، تو چی گفتی؟

00:11:39.766 --> 00:11:41.693
‫گفتم تبدیل شدی به یه آدم عوضی.

00:11:41.726 --> 00:11:43.027
‫هوم، بامزه بود.

00:11:43.061 --> 00:11:44.571
‫شوخی نمی‌کردم.

00:11:44.604 --> 00:11:46.447
‫باشه، می‌فهمم، باشه؟

00:11:46.481 --> 00:11:48.283
‫تو جا افتادی، من نه.

00:11:48.316 --> 00:11:50.034
‫فکر می‌کنم خودت نمی‌خواستی جا بیفتی.

00:11:50.068 --> 00:11:51.578
‫فکر کنم می‌خواستی یه آدم عوضی باشی.

00:11:51.611 --> 00:11:53.588
‫- تند نرو، روان‌شناس چس ترم.
‫- صرفا دارم می‌گم

00:11:53.855 --> 00:11:56.708
‫تو رو از قدیم می‌شناسم.

00:11:56.741 --> 00:11:58.710
‫- قدیم؟
‫- قبل از اینکه

00:11:58.743 --> 00:12:00.428
‫بخوای از اینجا بری.

00:12:01.412 --> 00:12:05.600
‫قبلاً خیلی با هم می‌خندیدیم.

00:12:10.755 --> 00:12:12.482
‫آقای جونز.

00:12:17.345 --> 00:12:19.147
‫خانم اسپنس.

00:12:22.433 --> 00:12:23.610
‫باشه، خب خوشحال شدم دیدمت...

00:12:23.643 --> 00:12:24.819
‫امشب برنامه‌ت چیه؟

00:12:24.852 --> 00:12:26.821
‫دربانِ «کرَبی پیتز» رو می‌شناسم.

00:12:26.854 --> 00:12:28.740
‫کارت شناسایی هم لازم نیست.

00:12:28.773 --> 00:12:31.075
‫خب، کیا میان؟

00:12:31.109 --> 00:12:34.162
‫همه اونایی که تو دبیرستان
‫ ازشون فاصله گرفتی.

00:12:34.195 --> 00:12:37.665
‫هوم، یه اتاق صمیمی. نه، مرسی.

00:12:37.699 --> 00:12:39.417
‫بیا، با دوستای کالجم آشنا شو.

00:12:39.450 --> 00:12:40.585
‫اونا تو رو نمی‌شناسن.

00:12:40.618 --> 00:12:42.462
‫یه شروع تازه.

00:12:42.495 --> 00:12:46.132
‫ممکنه خوش بگذرونی؟

00:12:46.165 --> 00:12:48.092
‫یا ممکنه

00:12:48.126 --> 00:12:50.428
‫حالم بد بشه؟

00:12:50.461 --> 00:12:53.898
‫آره، ولی مگه این حال‌وهوای همیشگی‌ات نیست؟

00:12:55.008 --> 00:12:57.143
‫خودت می‌دونی.

00:12:57.176 --> 00:12:58.603
‫خوبه که می‌بینم لبخند زدی.

00:12:58.636 --> 00:13:00.271
‫ریشخند بود.

00:13:00.305 --> 00:13:01.939
‫آره، درست می‌گی. بهت پیام می‌دم.

00:13:01.973 --> 00:13:03.491
‫خداحافظ.

00:13:19.866 --> 00:13:21.334
‫اینجوری اومدی داخل؟

00:13:23.745 --> 00:13:25.296
‫اوه.

00:13:25.330 --> 00:13:26.631
‫اینا چین؟

00:13:26.664 --> 00:13:29.100
‫اولین قرار مهم‌مون رو بازسازی کردم.

00:13:30.501 --> 00:13:32.136
‫اغذیه‌فروشی واش‌یو،

00:13:32.170 --> 00:13:35.014
‫میدون دانشگاه،
‫دونه‌های برف،

00:13:35.048 --> 00:13:37.225
‫جایی که گفتی توش خوشحال‌ترین بودی.

00:13:37.258 --> 00:13:39.018
‫ببخشید، الان دقیقاً چه خبره؟

00:13:39.052 --> 00:13:40.812
‫اوه، لعنتی، یه چیزی یادم رفت.

00:13:40.845 --> 00:13:42.196
‫اوه.

00:13:44.057 --> 00:13:45.817
‫ریچی، چطور وارد خونه شدی؟

00:13:45.850 --> 00:13:50.029
‫یه ویدیو توی یوتیوب دیدم که
‫ یاد می‌داد چطور قفل باز کنم.

00:13:50.063 --> 00:13:52.824
‫می‌تونی هر چیزی رو از یوتیوب یاد بگیری،

00:13:52.857 --> 00:13:54.459
‫هر چیزی.

00:13:59.238 --> 00:14:01.708
‫لعنتی. لعنتی.

00:14:01.741 --> 00:14:03.334
‫فقط تکون نخور.

00:14:23.304 --> 00:14:25.022
‫- خیلی‌خب.
‫- ایده خوبی بود.

00:14:29.060 --> 00:14:30.403
‫بدو! برو، زود باش، بدو.

00:14:30.436 --> 00:14:32.363
‫چی؟ وای نه!

00:14:32.397 --> 00:14:33.531
‫لعنتی، یه حشره‌ست.

00:14:33.564 --> 00:14:35.408
‫نه نه نه، در رو ببند.

00:14:35.441 --> 00:14:37.668
‫در رو ببند.

00:14:38.136 --> 00:14:40.079
‫آره، آره. آره، آره.

00:14:40.113 --> 00:14:42.340
‫بیا... می‌دونم.

00:14:48.204 --> 00:14:49.756
‫معرفی می‌کنم؛
‫جکی بالدوین.

00:14:49.789 --> 00:14:51.674
‫- سلام.
‫- سلام.

00:14:51.707 --> 00:14:54.010
‫- بفرما بشین.
‫- خانم لیلند،

00:14:54.043 --> 00:14:57.263
‫پرواز واقعاً فوق‌العاده بود.

00:14:57.296 --> 00:15:00.433
‫اوه، مزه فرست کلاس رو چشیدی؟

00:15:00.466 --> 00:15:02.101
‫اوه، خانم لیلند.

00:15:02.135 --> 00:15:04.437
‫اوه، تری.

00:15:04.470 --> 00:15:05.938
‫وای، عرق کردم.

00:15:05.972 --> 00:15:08.649
‫خانم لیلند، ممکنه… ببخشید…

00:15:08.683 --> 00:15:10.693
‫می‌شه یه نیشگونم بگیری
‫که بفهمم خواب نمی‌بینم؟

00:15:10.726 --> 00:15:12.612
‫این خیلی دیوونه‌کننده‌ست.

00:15:12.645 --> 00:15:14.497
‫یه کوچولو نیشگون بگیر.

00:15:18.234 --> 00:15:21.954
‫دیدی جکی؟ این واقعیه.

00:15:21.988 --> 00:15:25.541
‫من واقعیم. اون قرارداد کتاب شش‌رقمی

00:15:25.575 --> 00:15:28.169
‫- که دارم پیشنهاد می‌دم هم کاملاً واقعیه.
‫- وای خدای من.

00:15:28.202 --> 00:15:33.049
‫اینکه پروفسور لیتل‌جان منو فرستاده پیش شما…

00:15:33.082 --> 00:15:35.802
‫- واقعی‌تر از این نمی‌شه؟
‫- یعنی خانم لیلند،

00:15:35.835 --> 00:15:37.845
‫با چه زبونی ازش تشکر کنم؟

00:15:37.879 --> 00:15:40.640
‫اتفاقاً من باید ازش تشکر کنم
‫که تو رو فرستاده پیش من.

00:15:40.673 --> 00:15:43.142
‫لیندی یه نویسندهٔ اعجوبه‌ست،

00:15:43.176 --> 00:15:44.852
‫یه صدایی که از بین شلوغی‌ها شنیده می‌شه.

00:15:44.886 --> 00:15:47.647
‫یه ویراستار اگه خوش‌شانس باشه،
‫فقط یکی از اینا نصیبش می‌شه.

00:15:47.680 --> 00:15:50.483
‫و حالا من روبه‌روی دومیش نشستم.

00:15:50.516 --> 00:15:53.402
‫تو فقط یه امضا فاصله داری

00:15:53.436 --> 00:15:55.621
‫تا اسمت رو به انتشاراتم اضافه کنی.

00:15:58.858 --> 00:16:00.251
‫وای.

00:16:02.411 --> 00:16:04.797
‫اوه، ببخشید.

00:16:14.457 --> 00:16:17.093
‫می‌دونی تری،

00:16:17.126 --> 00:16:20.271
‫شاید بهتر باشه اول وکیلم
‫ یه نگاهی بهش بندازه.

00:16:21.797 --> 00:16:23.850
‫وکیل داری؟

00:16:23.883 --> 00:16:26.060
‫- همین نزدیکی‌هاست.
‫- چقدر نزدیک؟

00:16:26.093 --> 00:16:29.355
‫چون باید برگردم سر کارم.

00:16:29.388 --> 00:16:30.940
‫تو راهروئه، داره پرسه می‌زنه.

00:16:30.973 --> 00:16:32.358
‫مطمئنم برای یه نویسنده اعجوبه

00:16:32.391 --> 00:16:34.118
‫چند دقیقه وقت داری.

00:16:35.144 --> 00:16:37.029
‫سریع یاد می‌گیری.

00:16:37.063 --> 00:16:39.031
‫خب، با هل مواجه شو.

00:16:39.065 --> 00:16:40.283
‫به معنای واقعی.

00:16:40.316 --> 00:16:41.367
‫پیامم به دستت رسید.

00:16:41.400 --> 00:16:43.119
‫آره.

00:16:43.152 --> 00:16:44.704
‫تری، با هل آشنا شو.

00:16:44.737 --> 00:16:47.506
‫من وکیلشم. و فامیلشم هستم.

00:16:49.784 --> 00:16:51.093
‫فامیل دور.

00:16:51.360 --> 00:16:54.380
‫بهتره یه نگاه به گوشیت بندازی.

00:16:59.035 --> 00:17:00.861
‫اپل نیوز: لیندی لیتل‌جان با یک داستان کوتاه جدید بازگشت

00:17:01.003 --> 00:17:02.355
‫اوه، که این‌طور.

00:17:04.632 --> 00:17:06.726
‫مثل اینکه هر دومون

00:17:06.759 --> 00:17:08.603
‫برای پروفسور لیتل‌جان گوگل آلرت داریم.

00:17:10.263 --> 00:17:11.898
‫خیلی‌خب، ایناهاش.

00:17:11.931 --> 00:17:14.817
‫یه قرارداد عدم افشای پنهان.

00:17:14.850 --> 00:17:16.819
‫خوبه که بلدم کجا رو بگردم.

00:17:18.104 --> 00:17:20.373
‫ما خیلی هم ساده نیستیم.

00:17:21.107 --> 00:17:23.618
‫ببخشید، باید برم دستشویی.

00:17:23.651 --> 00:17:25.044
‫زود برمی‌گردم.

00:17:27.154 --> 00:17:28.789
‫تکنیک بیرون انداختنِ قدیمی.

00:17:28.823 --> 00:17:30.841
‫- آسانسور یا پله؟
‫- آسانسور.

00:17:49.802 --> 00:17:50.820
‫روز سختی بوده؟

00:17:59.645 --> 00:18:02.498
‫این ردیفت می‌کنه.

00:18:05.151 --> 00:18:06.168
‫بزن.

00:18:20.666 --> 00:18:21.968
‫نگو.

00:18:22.001 --> 00:18:23.636
‫- تو که نمی‌دونی می‌خواستم چی بگم.
‫- خب بگو.

00:18:23.669 --> 00:18:25.471
‫- مزخرف بود. این هنوز آزمایشگاه منه.
‫- این هنوز آزمایشگاه منه.

00:18:25.504 --> 00:18:27.523
‫- من دانشمند ارشد اینجام.
‫- من دانشمند ارشد اینجام.

00:18:28.591 --> 00:18:29.859
‫دنبالم بیا.

00:18:54.950 --> 00:18:57.837
‫- این…
‫- مجازه؟ نه.

00:18:57.870 --> 00:18:59.547
‫هیلتون خبر داره؟

00:18:59.580 --> 00:19:01.048
‫نه.

00:19:01.082 --> 00:19:03.718
‫پس ظاهراً همه یه رازهایی دارن.

00:19:03.751 --> 00:19:05.928
‫و حالا ما هم داریم.

00:19:05.961 --> 00:19:07.063
‫ولی…

00:19:08.714 --> 00:19:12.852
‫به نام علم.

00:19:12.885 --> 00:19:14.520
‫به نظر خوشحاله.

00:19:14.553 --> 00:19:16.272
‫این ارزیابی علمیت بود؟

00:19:16.305 --> 00:19:18.357
‫آره. مشاهده پایه‌ست.

00:19:18.391 --> 00:19:20.860
‫حالا غیر از مشاهده،
‫اوضاعش چطوره؟

00:19:20.893 --> 00:19:22.236
‫علائم حیاتی قوی،

00:19:22.269 --> 00:19:23.779
‫اشتهای خوب، مایعات طبیعی،
‫و دفع سالم.

00:19:23.813 --> 00:19:25.531
‫دیگه چی می‌خوای؟

00:19:25.564 --> 00:19:28.668
‫همچنین سرعتش بیشتر شده
‫و شنوایی حساس‌تری داره.

00:19:29.735 --> 00:19:31.746
‫جالبه. ولی خطرناک نیست؟

00:19:31.779 --> 00:19:33.122
‫برعکس.

00:19:33.155 --> 00:19:35.841
‫همون‌طور که دیدی، خوشحاله.

00:19:37.827 --> 00:19:40.963
‫انرژیتو پای مسخره‌بازی‌های هیلتون هدر نده.

00:19:40.996 --> 00:19:42.715
‫به چشم یه پدر زورگو بهش نگاه کن

00:19:42.748 --> 00:19:45.551
‫که شوخ طبعی ضعیفی داره.

00:19:45.584 --> 00:19:48.646
‫هیچ‌وقت نمی‌تونی راضیش کنی
‫و فقط خودش می‌تونه خودش رو راضی کنه.

00:19:51.424 --> 00:19:53.109
‫بهم گفتن که…

00:19:54.927 --> 00:19:57.146
‫این مدل پدرهای کنترل‌گر
‫برام تحریک‌کننده‌ست.

00:19:57.179 --> 00:19:59.106
‫یه دانشمند که رفته تراپی.

00:19:59.140 --> 00:20:00.649
‫اوهوم.

00:20:00.683 --> 00:20:02.443
‫حالا که بحث شخصی شد،

00:20:02.476 --> 00:20:05.321
‫مشکلی ندارم بگم
‫که رفتم تراپی.

00:20:05.354 --> 00:20:07.406
‫زوج‌درمانی.

00:20:07.440 --> 00:20:09.784
‫بفرما.

00:20:09.817 --> 00:20:11.952
‫غافلگیرکننده‌ای.

00:20:11.986 --> 00:20:14.547
‫که خب غافلگیرکننده‌ست.

00:20:15.990 --> 00:20:18.175
‫قبوله. منم شخصی برخورد می‌کنم.

00:20:19.493 --> 00:20:21.796
‫- چطور پیش رفت؟
‫- باشه، قبوله.

00:20:21.829 --> 00:20:24.256
‫هنوز ادامه داره.

00:20:24.290 --> 00:20:25.633
‫پیچیده‌ست پس.

00:20:25.666 --> 00:20:27.259
‫ویوین، تو هیچ ایده‌ای نداری.

00:20:27.293 --> 00:20:28.677
‫لس،

00:20:28.711 --> 00:20:31.180
‫الان منو لِس صدا کردی،

00:20:31.213 --> 00:20:34.650
‫که... لطفا همین لس صدام کن.

00:20:37.000 --> 00:20:44.000
آوا‌مــووی

00:20:46.145 --> 00:20:48.656
‫این از روی «یونیون استیشنِ مارکت استریت»
‫ مدل‌سازی شده؟

00:20:48.689 --> 00:20:50.157
‫ریچارد؟

00:20:50.191 --> 00:20:51.283
‫نقشه‌ت چیه دقیقاً؟

00:20:51.317 --> 00:20:53.085
‫- بیا.
‫- خیلی‌خب.

00:20:54.820 --> 00:20:57.289
‫وای… تو این‌همه مدت گوشی داشتی.

00:20:57.323 --> 00:20:59.458
‫خیلی‌خب. چون من ازت کمک خواستم

00:20:59.492 --> 00:21:02.378
‫و تو برام یه تیکه پای آوردی!

00:21:02.411 --> 00:21:04.797
‫ولی گوشی داریم. خب، پس...

00:21:04.830 --> 00:21:06.215
‫- نقشه اینه.
‫- بگو ببینم.

00:21:08.209 --> 00:21:09.802
‫من، ریچارد پل ویر،

00:21:09.835 --> 00:21:13.472
‫با رضایت کامل، از اندازهٔ طبیعی‌م می‌گذرم

00:21:13.506 --> 00:21:15.683
‫- به خاطر عشق…
‫- کیر توش.

00:21:15.716 --> 00:21:18.310
‫برای بزرگ‌ترین داستان عاشقانه‌ای
‫که تا حالا گفته شده.

00:21:18.344 --> 00:21:20.229
‫تو داستانمون رو می‌نویسی،

00:21:20.262 --> 00:21:22.815
‫الهام‌بخش عاشق‌های نسل‌های بعد می‌شی،

00:21:22.848 --> 00:21:26.360
‫و یه پولیتزر دیگه هم می‌گیری.

00:21:26.393 --> 00:21:29.697
‫بعدش هم تا آخر عمر توی همین خونه عروسکی
‫ زندگی می‌کنیم،

00:21:29.730 --> 00:21:31.532
‫اونم به عنوان آدم‌های کوچیک،
‫ولی فقط از نظر اندازه،

00:21:31.565 --> 00:21:33.209
‫نه از نظر دل و روح.

00:21:35.611 --> 00:21:37.713
‫و تا ابد خوشبخت زندگی می‌کنیم.

00:21:40.699 --> 00:21:42.084
‫نقشه‌ت این بود؟

00:21:42.117 --> 00:21:43.544
‫آره. همینه.

00:21:43.577 --> 00:21:46.380
‫یعنی تو…

00:21:46.413 --> 00:21:50.259
‫انصافا چرا خودتو کوچیک کردی

00:21:50.292 --> 00:21:53.512
‫وقتی برنامه‌ای

00:21:53.546 --> 00:21:55.890
‫برای بزرگ کردن‌مون نداشتی،

00:21:55.923 --> 00:21:57.224
‫- ریچارد؟
‫- خب، من...

00:21:57.258 --> 00:21:59.018
‫یعنی هیچ نقشه‌ای نداری.

00:21:59.051 --> 00:22:00.352
‫- درست می‌گم؟
‫- خب، نه.

00:22:00.386 --> 00:22:02.438
‫- خدای من، جدی؟
‫- نه، نه، نه…

00:22:02.471 --> 00:22:05.232
‫چرا فکر کردم جواب این مسئله
‫پیش توئه؟

00:22:05.266 --> 00:22:08.527
‫فکر کردم نجاتم می‌دی.

00:22:08.561 --> 00:22:10.196
‫- خدای من.
‫- نه، نه، نه…

00:22:10.229 --> 00:22:12.740
‫لِس و تیمش بالاخره حلش می‌کنن.

00:22:12.773 --> 00:22:13.908
‫خیلی نزدیکن…

00:22:13.941 --> 00:22:15.451
‫نه!

00:22:15.484 --> 00:22:17.536
‫وقتی حلش کنن، انتخاب با ماست.

00:22:17.570 --> 00:22:20.915
‫بدن کوچیک، عشق بزرگ،
‫بدن بزرگ، عشق بزرگ.

00:22:20.948 --> 00:22:22.416
‫انتخاب؟

00:22:22.449 --> 00:22:24.710
‫فکر می‌کنی من اینو انتخاب می‌کنم؟

00:22:24.743 --> 00:22:26.879
‫باتریش تموم شد…

00:22:26.912 --> 00:22:28.047
‫- ای کاش...
‫- خدای من.

00:22:28.080 --> 00:22:29.423
‫ای کاش شارژر رو آورده بودم…

00:22:29.456 --> 00:22:30.883
‫ولی به جاش پای آوردم

00:22:30.916 --> 00:22:32.092
‫چون گفتی دوستش داری.

00:22:32.126 --> 00:22:33.802
‫من می‌رم تا یه مشت

00:22:33.836 --> 00:22:35.971
‫- نزدم توی گلوت.
‫- چی؟

00:22:36.005 --> 00:22:37.932
‫صبر کن، دنبالت بیام؟

00:22:37.965 --> 00:22:39.099
‫نه.

00:22:39.133 --> 00:22:41.143
‫قطار از ایستگاه رد شده.

00:22:41.176 --> 00:22:42.561
‫باشه؟

00:22:42.595 --> 00:22:43.771
‫من با قطار بعدی میام.

00:22:43.804 --> 00:22:45.606
‫- با قطار...
‫- نه.

00:22:45.639 --> 00:22:47.775
‫ته خطه، ریچارد.

00:22:47.808 --> 00:22:49.443
‫- باشه...
‫- و دیگه استعاره به کار نبریم.

00:22:49.476 --> 00:22:51.320
‫- باشه؟
‫- باشه.

00:22:51.353 --> 00:22:53.664
‫حق نداری از شکسپیر نقل‌قول کنی.

00:22:55.983 --> 00:22:57.293
‫لیندی؟

00:22:58.819 --> 00:23:00.246
‫۱۵ سال سکوت…

00:23:00.279 --> 00:23:02.581
‫نه، نه فقط ۱۵ سال سکوت

00:23:02.615 --> 00:23:05.918
‫بلکه ۱۵ سال سکوت...

00:23:05.951 --> 00:23:07.920
‫و حالا رویام

00:23:07.953 --> 00:23:10.256
‫انتشاراتم،

00:23:10.289 --> 00:23:12.967
‫انتشارات تری لیلند

00:23:13.000 --> 00:23:17.179
‫ساده، شیک، باوقار

00:23:17.212 --> 00:23:19.815
‫داره از دست‌های مانیکورشده‌م در میره

00:23:22.635 --> 00:23:24.603
‫براش مهمه؟ نه

00:23:24.637 --> 00:23:27.314
‫بیشتر می‌خواد؟ آره

00:23:27.348 --> 00:23:29.074
‫هنوز دوستیم؟

00:23:31.310 --> 00:23:34.038
‫نمی‌دونم

00:23:35.147 --> 00:23:36.206
‫هوم.

00:23:37.858 --> 00:23:39.251
‫تو کمکش می‌کنی

00:23:41.236 --> 00:23:42.504
‫کی به تو کمک می‌کنه؟

00:23:45.824 --> 00:23:46.925
‫خودم.

00:23:50.037 --> 00:23:55.100
‫رابطه‌های حساب‌کتابی دوام ندارن

00:23:56.377 --> 00:23:57.728
‫و تنهات می‌کنن.

00:24:04.843 --> 00:24:06.528
‫تو آدم خوبی هستی

00:24:07.429 --> 00:24:08.814
‫حداقل سی نفر هستن

00:24:08.847 --> 00:24:10.816
‫که باهات مخالفن.

00:24:13.018 --> 00:24:15.579
‫زیاد بودن نظرها به معنی راست بودنشون نیست.

00:24:20.192 --> 00:24:23.162
‫خیلی عاقلانه حرف می‌زنی.

00:24:32.871 --> 00:24:34.807
‫حسابی ذهنمو درگیر کردی.

00:24:37.376 --> 00:24:38.602
‫خوشم اومد.

00:24:40.212 --> 00:24:41.772
‫خیلی هم زیاد.

00:24:51.640 --> 00:24:53.776
‫می‌تونم بپرسم...

00:24:53.809 --> 00:24:55.411
‫ازدواج کردی؟

00:24:56.895 --> 00:24:57.913
‫می‌تونی بپرسی
‫.

00:25:01.567 --> 00:25:03.285
‫اوه.

00:25:03.318 --> 00:25:04.411
‫ازدواج کردی؟

00:25:04.445 --> 00:25:07.206
‫- یه جورایی.
‫- مرده یا زن...

00:25:07.239 --> 00:25:09.583
‫- مرده.
‫- خب...

00:25:09.616 --> 00:25:12.127
‫زنده‌ست؟
‫یه جورایی.

00:25:12.161 --> 00:25:13.712
‫فعلاً فرض می‌کنیم زنده‌ست.

00:25:13.746 --> 00:25:16.715
‫مگه زنده بودن صفر و یکی نیست؟

00:25:16.749 --> 00:25:19.051
‫یه موجود وقتی زنده حساب میشه

00:25:19.084 --> 00:25:21.220
‫که یه سری ویژگی داشته باشه.

00:25:21.253 --> 00:25:24.056
‫که فرقش با چیزای بی‌جون مشخص باشه.

00:25:24.089 --> 00:25:27.101
‫شوهر من یه‌جوریه که فرقی

00:25:27.134 --> 00:25:29.269
‫- با یه چیز بی‌جون نداره.
‫- می‌تونم بپرسم که…

00:25:29.303 --> 00:25:31.063
‫نه، همینجا تمومش کنیم.

00:25:31.096 --> 00:25:32.314
‫ولی گفتنش خوب بود.

00:25:34.099 --> 00:25:36.151
‫- وای نه.
‫- چی شده؟

00:25:36.185 --> 00:25:38.404
‫فکر کنم آقای ماگو تشنج کرده.

00:25:38.437 --> 00:25:40.072
‫تشنج؟ چی؟

00:25:40.105 --> 00:25:41.657
‫ممکنه بمیره.

00:25:41.690 --> 00:25:44.076
‫- خیلی‌خب، من نمی‌تونم خانومی رو از دست بدم.
‫- خانومی؟

00:25:44.109 --> 00:25:46.954
‫- ببخشید، منظورم آقاییه.
‫- حالت خوبه؟

00:25:46.987 --> 00:25:48.664
‫آره، فقط خیلی این گربه لعنتیو دوست دارم.

00:25:48.697 --> 00:25:50.416
‫باشه.

00:25:50.449 --> 00:25:51.917
‫تشنجش قطع شد.

00:25:51.950 --> 00:25:53.252
‫ضربان قلبش برگشت به حالت عادی.

00:25:53.285 --> 00:25:54.294
‫خیلی‌خب، خوبه.

00:25:54.328 --> 00:25:56.472
‫قلب من داره تند می‌زنه.

00:25:59.792 --> 00:26:01.635
‫نبضت خیلی بالاست.

00:26:01.668 --> 00:26:04.646
‫مچ دستت هم خیلی عرق کرده.

00:26:07.132 --> 00:26:10.018
‫نباید هیچ اتفاقی برای اون گربه بیفته، باشه؟

00:26:10.052 --> 00:26:11.603
‫آقای ماگو حالش خوبه.

00:26:11.637 --> 00:26:14.440
‫بیشتر نگران توام.

00:26:14.473 --> 00:26:15.941
‫ممنون از نگرانی‌ات.

00:26:15.974 --> 00:26:19.153
‫من باید برم.

00:26:19.186 --> 00:26:20.496
‫ببخشید.

00:26:26.985 --> 00:26:28.287
‫زود باش، زود باش.

00:26:28.320 --> 00:26:29.713
‫کجاست؟

00:26:31.990 --> 00:26:35.043
‫کجاست؟ زود باش.
‫کجاست؟

00:26:35.077 --> 00:26:37.796
‫کجاست؟ یالا.

00:26:37.830 --> 00:26:39.014
‫اوه.

00:26:45.963 --> 00:26:48.065
‫کاملاً تنهام.

00:26:50.764 --> 00:26:52.866
‫من اینجام.

00:27:04.314 --> 00:27:05.866
‫داشتم دنبالت می‌گشتم.

00:27:05.899 --> 00:27:07.409
‫چرا؟
‫[ هفت ماه پیش ]

00:27:07.442 --> 00:27:09.286
‫می‌خواستم بگم

00:27:09.319 --> 00:27:11.371
‫سخنرانیت رو خیلی دوست داشتم.

00:27:11.405 --> 00:27:13.415
‫نظرت چیه، پروفسور؟

00:27:13.448 --> 00:27:16.543
‫هیچ نظری ندارم، خیلی خلاصه و دقیق حرف زدی.

00:27:16.577 --> 00:27:18.420
‫آره، حتماً.

00:27:18.453 --> 00:27:20.964
‫بازم خلاصه و دقیق گفتی.
‫گوش کن، می‌دونم

00:27:20.998 --> 00:27:23.592
‫نمی‌خواستی برای فارغ‌التحصیلی کاری کنی.

00:27:23.625 --> 00:27:25.469
‫ولی گفتم شاید بتونیم

00:27:25.502 --> 00:27:28.939
‫ با هم بریم مندی یه میلک‌شیک بزنیم.

00:27:30.757 --> 00:27:32.192
‫من ده سالم نیست.

00:27:33.427 --> 00:27:35.145
‫آره می‌دونم.

00:27:35.179 --> 00:27:36.980
‫فقط فکر کردم...

00:27:37.014 --> 00:27:38.156
‫فکر کردی نوستالژیک می‌شه؟

00:27:38.457 --> 00:27:40.400
‫آره، مچم رو گرفتی.

00:27:40.434 --> 00:27:42.486
‫من خیلی زاغارتم.

00:27:42.519 --> 00:27:44.112
‫خب؟

00:27:44.146 --> 00:27:45.739
‫صرفا بستنیه.

00:27:45.772 --> 00:27:47.449
‫نظرت چیه؟

00:27:47.482 --> 00:27:49.409
‫خیلی‌خب، نمی‌تونم.

00:27:49.443 --> 00:27:51.745
‫من دارم می‌رم.

00:27:51.778 --> 00:27:53.914
‫- کجا؟
‫- دانشگاه.

00:27:53.947 --> 00:27:55.082
‫الان که ژوئنه.

00:27:55.115 --> 00:27:56.500
‫دانشگاه از پاییز شروع میشه.

00:27:56.533 --> 00:27:57.793
‫بابا بهت نگفته؟

00:27:57.826 --> 00:28:00.254
‫برام یه جور کارآموزی جور کرده.

00:28:00.287 --> 00:28:03.465
‫یا یه چیزی تو همین مایه‌ها.

00:28:03.498 --> 00:28:05.968
‫آه، نه.

00:28:06.001 --> 00:28:07.636
‫بابا چیزی نگفته.

00:28:07.669 --> 00:28:09.012
‫چی رو نگفته؟

00:28:09.046 --> 00:28:11.640
‫برنامه‌های تابستونی لولو؟

00:28:11.673 --> 00:28:13.433
‫بهت نگفتم؟

00:28:13.467 --> 00:28:15.352
‫- نه.
‫- خیلی یهویی شد.

00:28:15.385 --> 00:28:17.271
‫فکر کردم بهت گفتم.

00:28:17.304 --> 00:28:18.864
‫ببخشید.

00:28:26.897 --> 00:28:28.040
‫کجا میری؟

00:28:31.526 --> 00:28:32.828
‫نگفتم؟

00:28:39.710 --> 00:28:41.795
‫امروز دومین نفری هستی

00:28:41.828 --> 00:28:44.047
‫که داری با غصه، میلک‌شیک می‌خوری.

00:28:44.081 --> 00:28:45.057
‫آره؟

00:28:45.415 --> 00:28:46.550
‫هان.

00:28:46.583 --> 00:28:48.135
‫یه مامان دیگه بود؟

00:28:52.714 --> 00:28:54.358
‫من بودم.

00:28:56.677 --> 00:28:58.528
‫چطور ممکنه تو غمگین بشی؟

00:29:00.347 --> 00:29:02.065
‫منم می‌تونم همینو از تو بپرسم.

00:29:02.099 --> 00:29:03.525
‫ولی آثارتو خوندم.

00:29:03.558 --> 00:29:05.652
‫و این رو با احترام کامل میگم.

00:29:05.686 --> 00:29:07.371
‫با یه‌کم هم شوخی.

00:29:08.855 --> 00:29:12.159
‫- می‌شناسمت؟
‫- نه، نه.

00:29:12.192 --> 00:29:15.495
‫ولی می‌شناسمت و دوستت دارم.

00:29:15.529 --> 00:29:17.164
‫راستشو بخوای

00:29:17.197 --> 00:29:20.667
‫با شوهرت تو آزمایشگاه کار می‌کنم.

00:29:20.701 --> 00:29:22.594
‫اوه، خب،

00:29:24.746 --> 00:29:25.973
‫چه بد.

00:29:29.376 --> 00:29:30.644
‫آره.

00:29:36.883 --> 00:29:37.985
‫می‌دونی...

00:29:40.387 --> 00:29:42.439
‫اگه نگم

00:29:42.472 --> 00:29:44.358
‫چقدر از رمانت خوشم میاد

00:29:44.391 --> 00:29:46.193
‫و تحسینش می‌کنم

00:29:46.226 --> 00:29:48.737
‫کم کاری کردم.

00:29:48.770 --> 00:29:50.405
‫جدی میگم.

00:29:50.439 --> 00:29:53.033
‫تواناییت تو نشون دادن

00:29:53.066 --> 00:29:55.202
‫اون سنگینی رابطه مادرانه

00:29:55.235 --> 00:29:57.037
‫و اون بار احساسی پیچیده.

00:29:57.070 --> 00:29:59.539
‫نه فقط با دخترش، با خودش هم...

00:29:59.573 --> 00:30:00.791
‫شاهکار بود.

00:30:00.824 --> 00:30:03.251
‫واقعاً یه کلاس درسه از نظر لایه‌پردازی،

00:30:03.285 --> 00:30:05.045
‫و همین‌طور تو نشون دادنِ دل‌شکستگی،

00:30:05.078 --> 00:30:06.588
‫و اگه دستِ یه نویسنده ضعیف‌تر می‌افتاد،

00:30:06.621 --> 00:30:09.257
‫ممکن بود کارتونی
‫ یا صرفاً تحریک‌کننده از آب دربیاد،

00:30:09.291 --> 00:30:12.928
‫ولی این هنوزم تو ذهنم مونده،

00:30:12.961 --> 00:30:16.598
‫و واقعاً تحت‌تأثیر قرار گرفتم
‫ از اینکه اون دختر

00:30:16.631 --> 00:30:18.392
‫چطور تو اون شرایط پیچیده احساسی

00:30:18.425 --> 00:30:22.604
‫دوام آورد و رشد کرد.

00:30:22.637 --> 00:30:25.440
‫درواقع مسیر یه قهرمانه

00:30:25.474 --> 00:30:29.202
‫که زیرِ یه فریاد کمکِ طنزآمیز پنهان شده.

00:30:32.522 --> 00:30:37.411
‫فقط دلم می‌خواست اون دختره رو بغل کنم.

00:30:37.444 --> 00:30:39.963
‫می‌دونم ساده‌س، ولی واقعیته.

00:30:45.827 --> 00:30:48.221
‫الان واقعاً بغل لازمم.

00:30:49.456 --> 00:30:51.091
‫شاید دارم زیاده‌روی می‌کنم.

00:30:51.124 --> 00:30:54.094
‫ولی اگه بخوای، خوشحال می‌شم بغلت کنم.

00:30:54.127 --> 00:30:57.814
‫باشه.

00:31:19.403 --> 00:31:21.288
‫خوبه اینجوری؟

00:31:21.321 --> 00:31:23.006
‫عالیه.

00:31:26.326 --> 00:31:27.627
‫- مامانت اومده.
‫- باشه.

00:31:27.661 --> 00:31:28.887
‫ممنون، بارب.

00:31:33.250 --> 00:31:34.801
‫باید برم.

00:31:34.835 --> 00:31:36.636
‫آره، باشه.

00:31:39.339 --> 00:31:41.808
‫مامانم شب‌ها رانندگی نمی‌کنه.

00:31:41.842 --> 00:31:43.902
‫- هنوز هوا روشنه.
‫- داره تاریک میشه.

00:31:59.359 --> 00:32:00.919
‫من تنهام.

00:32:02.571 --> 00:32:04.047
‫همه‌مون تنهاییم.

00:32:34.227 --> 00:32:35.328
‫نه، نه.

00:33:19.606 --> 00:33:22.075
‫- داری چی کار می‌کنی؟
‫- دارم میرم خونه.

00:33:22.108 --> 00:33:24.911
‫به خاطر اون دعوای سر برگرها؟

00:33:24.945 --> 00:33:26.830
‫تو آزمایشگاه خودم، من کلانترم..

00:33:26.863 --> 00:33:30.417
‫خدای من، چی رو نمی‌فهمی؟

00:33:30.450 --> 00:33:32.586
‫خیلی‌خب، گوش کن،
‫یه اسلحه‌کش جدید اومده توی شهر.

00:33:32.619 --> 00:33:36.339
‫کلاه مشکی هم سرشه ولی پولداره.

00:33:36.373 --> 00:33:38.016
‫باشه، اصلا هرچی.
‫اون شروع کرد.

00:33:38.316 --> 00:33:40.594
‫- خیلی بالغانه بود.
‫- باید برم خونه، مارتین.

00:33:40.627 --> 00:33:42.012
‫باشه، می‌دونی چیه؟

00:33:42.045 --> 00:33:44.598
‫هیلـتون هنوز از ساختمون نرفته.

00:33:44.631 --> 00:33:46.516
‫- این خوب به نظر نمیاد.
‫- اوه، کون لقش.

00:33:46.550 --> 00:33:49.102
‫کون لق اون! کون لق من!

00:33:49.135 --> 00:33:50.270
‫- کون لق همه.
‫- خیلی‌خب، می‌دونی چیه؟

00:33:50.303 --> 00:33:51.855
‫داری خودتو به دردسر میندازی.

00:33:51.888 --> 00:33:53.815
‫بهش بگو یه مسئله مهم خانوادگی پیش اومده.

00:33:53.848 --> 00:33:55.317
‫- چی؟ جدی می‌گی؟
‫- آره.

00:33:55.350 --> 00:33:57.110
‫- ممکنه یکی مرده باشه.
‫- کی؟

00:33:57.143 --> 00:33:58.528
‫- یکی.
‫- کی؟ چی؟

00:33:58.562 --> 00:33:59.654
‫یکی.

00:34:11.908 --> 00:34:14.836
‫- ما از اون یارو خوشمون میاد؟
‫- شاید.

00:34:14.869 --> 00:34:17.797
‫باشه، ولی باید یه کم اذیتش کنیم؟

00:34:17.831 --> 00:34:20.550
‫می‌تونم ازش بخوام ارائه بده.

00:34:20.584 --> 00:34:23.011
‫که ببینیم چطور دستپاچه میشه
‫و به هم می‌ریزه.

00:34:23.044 --> 00:34:24.471
‫فعلاً نه.

00:34:24.504 --> 00:34:27.057
‫کاملاً به دردنخور نیست.

00:34:27.090 --> 00:34:28.900
‫باشه، تصمیم با توئه...

00:34:30.510 --> 00:34:32.479
‫تا وقتی که نباشه.

00:34:32.512 --> 00:34:34.648
‫این اون چیزی نیست که توافق کرده بودیم.

00:34:34.681 --> 00:34:36.983
‫منی که مغز متفکر و آدم میدونم...

00:34:37.017 --> 00:34:38.735
‫همونطور که خودت همیشه می‌گی.

00:34:38.768 --> 00:34:41.913
‫تصمیم نهایی با منه.
‫وقتی پای...

00:34:43.023 --> 00:34:44.324
‫نیروها وسط باشه.

00:34:44.357 --> 00:34:45.492
‫نیروها.

00:34:45.525 --> 00:34:47.494
‫باشه.

00:34:47.527 --> 00:34:50.547
‫ولی غریزه‌م میگه اذیتش کنیم.

00:34:52.032 --> 00:34:54.501
‫نمی‌تونی جلوی خودتو بگیری، نه؟

00:34:54.534 --> 00:34:56.094
‫تو هم نمی‌تونی.

00:34:59.372 --> 00:35:00.640
‫اذیت، اذیت.

00:35:01.708 --> 00:35:03.093
‫نکن.

00:35:03.126 --> 00:35:05.095
‫اذیت، اذیت.

00:35:05.128 --> 00:35:06.271
‫نکن.

00:35:10.133 --> 00:35:11.651
‫چیه؟ من که بهت دست نزدم.

00:35:12.761 --> 00:35:14.187
‫می‌خوای بری؟ جدی؟

00:35:14.220 --> 00:35:16.823
‫باشه، این بچه‌بازیه.

00:35:18.099 --> 00:35:19.192
‫وای خدا.

00:35:19.225 --> 00:35:20.902
‫الان نه، نیلز.

00:35:20.935 --> 00:35:22.112
‫وقت سؤال نیست.

00:35:22.145 --> 00:35:24.114
‫وقت نظر دادن نیست.
‫مرسی.

00:35:24.147 --> 00:35:26.533
‫مشکلی نیست.

00:35:26.566 --> 00:35:27.909
‫دارم روی یه چیز بزرگ‌تر کار می‌کنم.

00:35:27.942 --> 00:35:29.703
‫بزرگ‌تر از من؟ من خودِ ماجرام.

00:35:29.736 --> 00:35:31.871
‫دیگه نیستی.

00:35:31.905 --> 00:35:33.039
‫چی؟

00:35:34.908 --> 00:35:36.926
‫اصلا هرچی. باید برم.

00:35:48.838 --> 00:35:50.140
‫یالا!

00:35:50.173 --> 00:35:51.433
‫یالا!

00:35:51.466 --> 00:35:52.817
‫نمیزنیم زیرش، رسیدیم.

00:35:53.084 --> 00:35:54.436
‫نگاه کن، داریم می‌ریم تو.

00:35:54.469 --> 00:35:56.855
‫خوش می‌گذره، حال می‌ده.

00:35:56.888 --> 00:35:58.189
‫گفتی زودتر میای.

00:35:58.223 --> 00:36:00.525
‫- چی شد پس؟
‫- همین الانشم زوده.

00:36:00.558 --> 00:36:01.993
‫یه ساعت بگیر واسه خودت.

00:36:03.895 --> 00:36:05.363
‫چه خبر؟

00:36:05.397 --> 00:36:06.990
‫مایک، این لولوئه، دوست قدیمیم.

00:36:07.023 --> 00:36:08.158
‫خیلی وقته رفیقیم.

00:36:08.191 --> 00:36:10.702
‫- لولو، مایک.
‫- سلام.

00:36:10.735 --> 00:36:12.120
‫وقتی سرت خلوت شد بیا سراغم، اوکی؟

00:36:12.153 --> 00:36:13.838
‫هرچی تو بگی، رئیس.

00:36:15.323 --> 00:36:16.758
‫واو.

00:36:18.326 --> 00:36:20.295
‫کارت شناسایی داری؟

00:36:20.328 --> 00:36:21.880
‫- چی؟
‫- کارت شناسایی.

00:36:21.913 --> 00:36:23.548
‫- آره... دارم، یعنی...
‫- شوخی کردم.

00:36:23.581 --> 00:36:25.508
‫به نظر من که بالای ۲۱ی.

00:36:25.542 --> 00:36:26.634
‫برو.

00:36:32.507 --> 00:36:34.684
‫- بامزه‌ست، نه؟
‫- ازش بدم میاد.

00:37:06.875 --> 00:37:10.011
‫خودمو نجات می‌دم.

00:37:14.966 --> 00:37:16.734
‫بیا دیگه، حرومزاده!

00:38:01.429 --> 00:38:04.449
‫این خداحافظی نیست، کولون فضایی.

00:38:05.767 --> 00:38:07.068
‫دیگه تمومه.

00:38:09.843 --> 00:38:11.097
‫خدا به همراهت.

00:38:12.273 --> 00:38:13.825
‫- این واسه منه! این واسه خودمه!
‫- باشه، باشه.

00:38:13.858 --> 00:38:15.326
‫یالا، بریم بالا.

00:38:15.360 --> 00:38:17.462
‫بریم بالا.

00:38:18.863 --> 00:38:20.915
‫باورم نمیشه این کارو کردی.

00:38:24.702 --> 00:38:26.921
‫من دوتا شات زدم، مکنا!

00:38:26.955 --> 00:38:28.423
‫مایک دراپ!

00:38:28.456 --> 00:38:30.175
‫مایک دراپ!

00:38:30.208 --> 00:38:32.260
‫تو همونی‌ای که تو جشن فارغ‌التحصیلی
‫ اون کارو کردی، نه؟

00:38:32.293 --> 00:38:34.137
‫آره. میکروفون رو انداختی.

00:38:34.170 --> 00:38:35.263
‫مایک دراپ.

00:38:35.296 --> 00:38:37.640
‫آره، من بودم.

00:38:37.674 --> 00:38:40.310
‫مامان‌بزرگم حالش از سخنرانیت بهم خورد.

00:38:40.343 --> 00:38:43.104
‫و منم از مامان‌بزرگم بدم میاد، پس دمت گرم.

00:38:43.137 --> 00:38:44.772
‫دیدین گفتم احمقا؟

00:38:44.806 --> 00:38:46.149
‫خودشه، همون مایک دراپه.

00:38:46.182 --> 00:38:48.985
‫- اوه، مایک دراپ.
‫- کارت درسته دختر!

00:38:49.018 --> 00:38:51.446
‫دیدی؟ هیچ‌کس اهمیت نمی‌ده.

00:38:51.479 --> 00:38:53.990
‫- خوش می‌گذره، نه؟
‫- آره.

00:38:54.023 --> 00:38:56.034
‫- تو فارست پارک درس می‌خونی؟
‫- نه.

00:38:56.067 --> 00:38:58.536
‫- شوخی می‌کنی؟
‫- سوال بود دیگه.

00:38:58.570 --> 00:39:01.506
‫اون تو منهتن درس می‌خونه.

00:39:01.940 --> 00:39:03.625
‫راستی می‌دونستین

00:39:03.658 --> 00:39:06.794
‫مامانش نویسنده کتاب
‫رنگین‌کمونم با مشکی شروع می‌شه»ست؟»

00:39:06.828 --> 00:39:08.338
‫مامان توئه؟

00:39:08.371 --> 00:39:10.223
‫ما تو کلاس خوندیمش.

00:39:11.666 --> 00:39:13.051
‫دوران بچگی مامانت.

00:39:13.084 --> 00:39:15.303
‫اون میز شام... واو.

00:39:15.336 --> 00:39:17.055
‫درس‌مون درباره خودشیفتگی تو داستان بود.

00:39:17.088 --> 00:39:18.890
‫و خب می‌دونیم که داستانه.

00:39:18.923 --> 00:39:20.975
‫تو داستان‌ها کلی حقیقت هست.

00:39:21.009 --> 00:39:22.227
‫مامانت اصلاً بلد بود بهت

00:39:22.260 --> 00:39:24.479
‫ابراز محبت کنه؟

00:39:24.512 --> 00:39:26.898
‫این چه سوال تخمی‌ایه دیگه؟

00:39:26.931 --> 00:39:29.192
‫یهو گارد گرفت.
‫منطقیه.

00:39:29.225 --> 00:39:31.569
‫- هی، مایک دراپ!
‫- چی؟

00:39:31.603 --> 00:39:33.571
‫- بیا شات بزنیم!
‫- نه، لولو...

00:39:33.605 --> 00:39:35.907
‫- لولو. اون...
‫- یالا.

00:39:35.940 --> 00:39:37.158
‫- لطفا نکن. اشکال داره.
‫- اشکالی نداره.

00:39:37.191 --> 00:39:38.493
‫خبری نیست.

00:39:38.526 --> 00:39:39.878
‫با مایک دراپ شات می‌زنیم!

00:39:53.958 --> 00:39:55.435
‫هان.

00:39:57.253 --> 00:39:59.347
‫- خیلی...
‫- کثیف شدم.

00:39:59.380 --> 00:40:00.773
‫می‌خواستم بگم قوی به نظر میای.

00:40:01.799 --> 00:40:03.893
‫پس اون گوشیمه.

00:40:03.927 --> 00:40:05.687
‫تحت تاثیر قرار گرفتم.

00:40:05.720 --> 00:40:08.856
‫اینو می‌گی؟ امیدوار بودم خوشت بیاد.

00:40:08.890 --> 00:40:10.233
‫من رانندگی می‌کنم.

00:40:10.266 --> 00:40:11.359
‫چی؟

00:40:11.392 --> 00:40:13.695
‫صبر کن... داریم می‌ریم؟

00:40:13.728 --> 00:40:15.913
‫آره، بعداً برمی‌گردیم همه‌چیو غارت می‌کنیم.

00:40:18.107 --> 00:40:19.834
‫مقصد کجاست؟

00:40:20.902 --> 00:40:23.204
‫به سمت غروب، ریچی.

00:40:23.237 --> 00:40:25.173
‫شروع یه روز جدیده.

00:40:31.287 --> 00:40:32.630
‫- یه کم نگرانم... اوه.
‫- دلم برات تنگ شده.

00:40:32.664 --> 00:40:34.215
‫- چی داری می‌گی؟
‫- اوه...

00:40:34.248 --> 00:40:36.134
‫- باید یه کم آب بهت بدیم.
‫- آب مسخره‌ست.

00:40:36.167 --> 00:40:37.385
‫همون چیزیه که تو دریاچه‌هاست.

00:40:37.418 --> 00:40:39.137
‫- باشه.
‫- «مامانت اصلاً بلد بود

00:40:39.170 --> 00:40:43.308
‫بهت ابراز محبت کنه؟»

00:40:43.341 --> 00:40:46.227
‫- چه بامزه.
‫- مست کرده.

00:40:46.260 --> 00:40:47.645
‫استف، من دیگه برم.

00:40:47.679 --> 00:40:49.113
‫- بعد از جشن سال نو می‌بینمت.
‫- باشه.

00:40:54.143 --> 00:40:55.737
‫این دیگه چی بود؟

00:40:59.315 --> 00:41:01.159
‫روانی!

00:41:01.192 --> 00:41:02.460
‫بریم.

00:41:04.445 --> 00:41:06.247
‫خدای من... چرا؟

00:41:06.280 --> 00:41:07.749
‫خدای من، چرا؟

00:41:07.782 --> 00:41:10.168
‫- مشکلت چیه؟
‫- اوه، ببخشید که

00:41:10.201 --> 00:41:12.670
‫من با شماها توی دانشگاه مسخره‌بازی
‫درس نمی‌خونم.

00:41:12.704 --> 00:41:15.089
‫- داری مثل یه عوضی رفتار می‌کنی.
‫- من؟

00:41:15.123 --> 00:41:16.341
‫من عوضیم؟

00:41:16.374 --> 00:41:18.259
‫فکر کنم زیادی واکنش نشون دادی.

00:41:18.292 --> 00:41:19.594
‫می‌فهمم، بحث درباره مامانت
‫تحریکت می‌کنه...

00:41:19.627 --> 00:41:20.928
‫صبر کن، صبر کن.

00:41:20.962 --> 00:41:23.481
‫این مثلاً نظر کارشناسانه‌اته؟

00:41:24.298 --> 00:41:26.684
‫واو.

00:41:26.718 --> 00:41:29.479
‫ببین، اگه می‌خوای بقیه جدی‌ت بگیرن،

00:41:29.512 --> 00:41:31.814
‫باید بری دانشگاه بهتر، باشه؟

00:41:31.848 --> 00:41:34.409
‫دارم واقعیتو می‌گم.

00:41:36.978 --> 00:41:39.155
‫تا حالا کتاب مامانتو خوندی؟

00:41:39.188 --> 00:41:42.950
‫نه... یه بار یه چیزایی درباره من نوشته بود،

00:41:42.984 --> 00:41:45.536
‫برای همین از قبل می‌دونم ازم متنفره.

00:41:45.570 --> 00:41:46.788
‫هوم... آره.

00:41:46.821 --> 00:41:49.123
‫ولی بد نیست بخونیش.

00:41:49.157 --> 00:41:51.626
‫آره؟ چرا؟

00:41:51.659 --> 00:41:54.262
‫چون خیلی شبیه خودش شدی.

00:41:56.664 --> 00:41:57.932
‫مایک دراپ.

00:42:09.102 --> 00:42:12.021
‫یه نصیحت به یه آدم عاقل:
‫ اگه می‌خوای بقیه دوستت داشته باشن،

00:42:12.055 --> 00:42:13.314
‫مثل آدم رفتار کن.

00:42:13.347 --> 00:42:14.649
‫باشه.

00:42:14.682 --> 00:42:16.734
‫یه نصیحت به یه آدم احمق:

00:42:16.768 --> 00:42:18.986
‫برام مهم نیست کی دوستم داره.

00:42:19.020 --> 00:42:21.155
‫چرند می‌گی.

00:42:21.189 --> 00:42:22.490
‫حقیقت داره.

00:42:22.523 --> 00:42:24.409
‫نه، زیادی برات مهمه.

00:42:24.442 --> 00:42:25.877
‫و کاملاً مشخصه.

00:42:51.886 --> 00:42:53.438
‫- لِس!
‫- مامان؟

00:42:53.471 --> 00:42:55.690
‫- اینجا چیکار می‌کنی؟
‫- تو اینجا چیکار می‌کنی؟

00:42:55.723 --> 00:42:56.941
‫- من اینجا زندگی می‌کنم.
‫- ولی قرار بود

00:42:56.974 --> 00:42:58.192
‫تو ورمانت باشی عزیزم.

00:42:58.226 --> 00:42:59.777
‫من اومدم از گربه مراقبت کنم.

00:42:59.811 --> 00:43:02.947
‫- آقای ماگو کجاست؟
‫- مامان، مامان، بس کن!

00:43:02.980 --> 00:43:04.123
‫همه چی رو بذار زمین.

00:43:06.067 --> 00:43:07.285
‫بذارش زمین.

00:43:07.318 --> 00:43:09.036
‫خب... من تقریباً تمومه کارم.

00:43:09.070 --> 00:43:11.080
‫اوه، چمدونم خورد به گلدون.

00:43:11.114 --> 00:43:12.290
‫مهم نیست، مهم نیست.

00:43:12.323 --> 00:43:13.374
‫ولش کن.

00:43:13.407 --> 00:43:16.210
‫راه نرو و تکون نخور،

00:43:16.244 --> 00:43:18.379
‫هیچ کاری نکن، به هیچی دست نزن.

00:43:18.412 --> 00:43:20.047
‫هیچی.

00:43:20.081 --> 00:43:21.265
‫لِس؟

00:43:24.752 --> 00:43:26.888
‫من همین الان تمیزش کرده بودم.

00:43:26.921 --> 00:43:28.389
‫- بذار من...
‫- نه، نه، نه، خواهش می‌کنم!

00:43:28.422 --> 00:43:31.642
‫فقط لطفاً همون‌جا وایسا.

00:43:31.676 --> 00:43:33.060
‫حرکت نکن.

00:43:43.938 --> 00:43:44.997
‫همون‌جا بمون.

00:43:56.492 --> 00:43:57.885
‫لیندی؟

00:43:58.703 --> 00:44:00.463
‫لیندی، کجایی؟

00:44:10.673 --> 00:44:12.642
‫اوه، کیر توش.

00:44:13.006 --> 00:44:15.025
‫[ نترس و دستپاچه نشو ]

00:44:16.000 --> 00:44:36.000
« فیلم یار – مرجع دانلود فیلم و سریال » [ FilmYar ]