﻿WEBVTT

00:00:01.530 --> 00:00:02.700
-اینا چیه؟

00:00:02.800 --> 00:00:04.240
-اگه راهی برای کله‌پا کردنِ "شان گالاگر" وجود داشته باشه

00:00:04.340 --> 00:00:05.580
توی همیناست

00:00:05.670 --> 00:00:07.340
این فاکتورها، گالاگر رو به یه شرکت صوری وصل می‌کنه

00:00:07.440 --> 00:00:09.280
گالاگر حسابی با قاچاقچی‌های اسلحه بُر خورده بود

00:00:09.380 --> 00:00:10.680
مادرم یکی از سهامداراست

00:00:10.780 --> 00:00:12.020
اونم دست داشته؟

00:00:12.110 --> 00:00:13.280
هرگونه ارتباطی با شان گالاگر

00:00:13.380 --> 00:00:14.380
اون رو به خطر می‌ندازه

00:00:21.890 --> 00:00:23.560
♪ اونا رو به کام مرگ ببر ♪

00:00:25.000 --> 00:00:36.000
« فیلم یار – مرجع دانلود فیلم و سریال » [ FilmYar ]

00:00:36.024 --> 00:00:41.024
« فیلم یار – مرجع دانلود فیلم و سریال » [ FilmYar ]

00:00:44.240 --> 00:00:46.740
به نظر می‌رسه نفرینِ "دهانه‌ی جهنم"

00:00:46.850 --> 00:00:48.290
یه قربانی دیگه گرفته

00:00:48.380 --> 00:00:50.150
"رنوف"، می‌شه تمومش کنی؟

00:00:50.250 --> 00:00:51.620
دهانه‌ی جهنم دیگه چیه؟

00:00:51.720 --> 00:00:53.420
آب‌های بین اینجا و "میکلون"

00:00:53.520 --> 00:00:55.360
محل غرق شدن چندتا کشتیه

00:00:55.460 --> 00:00:57.300
چندتا؟ بیشتر از ۶۰۰ تا

00:00:57.390 --> 00:00:59.330
می‌گن ارواحی که توی دهانه‌ی جهنم از دست رفتن

00:00:59.430 --> 00:01:00.930
توی جزایر پرسه می‌زنن

00:01:01.030 --> 00:01:03.300
اوه، یعنی الان همین‌جا بین ما هستن؟

00:01:03.400 --> 00:01:05.170
نه، ولی نخند. اصلاً خنده‌دار نیست

00:01:07.430 --> 00:01:09.930
خب، اینم خنده‌دار نیست

00:01:25.520 --> 00:01:28.560
یه سری از محلی‌ها صبح زود بیرون بودن

00:01:28.660 --> 00:01:30.600
متوجه شدن یه چیزی داره سرعتشون رو می‌گیره

00:01:30.690 --> 00:01:33.930
و فکر کردن سکان به یه سری اشیاءِ سرگردان گیر کرده

00:01:34.030 --> 00:01:36.000
ولی اون بود

00:01:36.100 --> 00:01:38.000
-اثری از تورم نیست

00:01:38.100 --> 00:01:39.700
انگشت‌ها چروکیده شدن

00:01:41.330 --> 00:01:43.270
کدر شدن متوسطِ قرنیه

00:01:43.370 --> 00:01:45.270
-هوم. اصلاً نمی‌دونم چی هست

00:01:45.370 --> 00:01:47.170
-یعنی حدوداً

00:01:47.270 --> 00:01:49.270
سه چهار ساعت توی آب بوده؟ شایدم شش ساعت

00:01:49.380 --> 00:01:51.280
اون خراش‌های روی گردنش چی؟

00:01:51.380 --> 00:01:53.580
ممکنه مال تور ماهیگیری باشه

00:01:53.680 --> 00:01:55.420
یا نشانه‌های احتمالیِ درگیری؟

00:01:55.520 --> 00:01:57.160
-پزشک قانونی باید در موردش نظر بده

00:01:57.250 --> 00:01:58.890
اگه کسی بتونه پیداش کنه

00:01:58.990 --> 00:01:59.920
"ناتاشا" غیبش زده

00:02:00.020 --> 00:02:02.090
نه جواب پیام‌هام رو می‌ده نه تماسهام رو

00:02:02.190 --> 00:02:03.960
می‌دانم. همین الان دوباره بهش زنگ زدم

00:02:04.060 --> 00:02:07.260
-هی رنوف، بچه‌های خودمون به این کپسول دست زدن؟

00:02:07.360 --> 00:02:09.860
-نه، موقع بیرون آوردنِ جنازه خیلی مراقب بودیم

00:02:09.960 --> 00:02:11.960
-شلنگ رگولاتور جدا شده

00:02:12.070 --> 00:02:13.440
آسیبی ندیده

00:02:13.530 --> 00:02:15.770
پس به نظر می‌رسه با دست باز شده باشه

00:02:15.870 --> 00:02:18.010
-صبر کن ببینم، تو از کجا می‌دونی شلنگ رگولاتور چیه؟

00:02:18.100 --> 00:02:19.740
-قبلاً غواصی می‌کردم

00:02:19.840 --> 00:02:22.540
وایسا، تو از کجا می‌دونی شلنگ رگولاتور چیه؟

00:02:22.640 --> 00:02:25.210
-خب، مدرکم رو توی "مایورکا" گرفتم

00:02:25.310 --> 00:02:26.880
با چندتا از دوست‌های دوران مدرسه

00:02:26.980 --> 00:02:27.950
-چه باکلاس

00:02:28.050 --> 00:02:29.950
من توی بندر "سنت جانز" غواصی یاد گرفتم

00:02:30.050 --> 00:02:31.420
عموم جوشکار زیر آب بود

00:02:31.520 --> 00:02:32.890
تابستونا بهش کمک می‌کردم

00:02:32.990 --> 00:02:35.090
خیلی کمتر از غواصی توی اسپانیا باکلاس بود

00:02:35.190 --> 00:02:38.230
-پس، می‌تونی توی آب باشی

00:02:38.320 --> 00:02:40.320
ولی وقتی رویِ آبی حالت به هم می‌خوره

00:02:40.430 --> 00:02:42.770
-چی بگم؟ خودمم یه معمای حل‌نشده‌ام

00:02:46.430 --> 00:02:48.470
اوه، ناتیلوس

00:02:48.570 --> 00:02:50.210
یه فروشگاه لوازم غواصی توی اسکله‌ست

00:02:51.470 --> 00:02:54.040
آهان، یکی از کارگرهای بندر مقتول رو شناسایی کرد

00:02:54.140 --> 00:02:56.240
اسمش "جولیا مارتین"ـه

00:02:57.840 --> 00:03:00.080
نمی‌فهمم. جولیا مُرده؟

00:03:00.180 --> 00:03:01.280
چطور ممکنه؟

00:03:01.380 --> 00:03:02.820
جولیا رو خوب می‌شناختین؟

00:03:02.920 --> 00:03:04.560
وقتی بچه بودیم، جولیا و خانواده‌ش

00:03:04.650 --> 00:03:06.220
تابستون‌ها رو اینجا می‌گذروندن

00:03:06.320 --> 00:03:07.820
تسلیت می‌گم

00:03:07.920 --> 00:03:10.660
سال‌ها بود که دیگه ازش خبری نداشتم

00:03:10.760 --> 00:03:12.360
اون اهل "سنت پیر" نیست

00:03:12.460 --> 00:03:14.600
اید‌ه‌ای داری که برای چی برگشته بود اینجا؟

00:03:16.300 --> 00:03:17.470
آره

00:03:17.560 --> 00:03:20.030
برگشته بود به شهر

00:03:20.130 --> 00:03:21.970
دوباره مشغول غواصی شده بود

00:03:22.070 --> 00:03:23.000
با غواصی زنده بود

00:03:24.340 --> 00:03:25.580
این جولیاست، درسته؟

00:03:25.670 --> 00:03:28.640
و "الیز" و شوهرش، "جان وب"

00:03:28.740 --> 00:03:30.340
اونا همیشه میان اینجا

00:03:30.440 --> 00:03:32.510
مثل جولیا غواص‌های حرفه‌ای هستن

00:03:32.610 --> 00:03:33.980
همه‌شون با هم کار می‌کنن

00:03:34.080 --> 00:03:35.180
اینا همه‌ش چیه؟

00:03:35.280 --> 00:03:37.250
گوشی تعمیر می‌کنم. و وسایل الکترونیکی

00:03:37.350 --> 00:03:38.920
باید توی فصل‌های خلوت یه پولی دربیارم

00:03:39.020 --> 00:03:42.390
لباس غواصی جولیا لوگوی شرکت کرایه‌ی شما رو داشت

00:03:42.490 --> 00:03:43.960
تجهیزات دیگه‌ای هم بهش کرایه دادین؟

00:03:45.190 --> 00:03:47.190
مثل رگولاتور؟

00:03:47.290 --> 00:03:49.060
نه. خانواده‌ی "وب" بهترین تجهیزات رو دارن

00:03:49.160 --> 00:03:50.630
ولی جولیا به یه لباس غواصی ضخیم‌تر نیاز داشت

00:03:50.730 --> 00:03:52.400
یادش رفته بود آبِ اینجا چقدر سرده

00:03:52.500 --> 00:03:54.440
این خانواده‌ی وب رو کجا می‌تونیم پیدا کنیم؟

00:03:54.530 --> 00:03:56.700
اونا معمولاً تا ساعت ۱۰ می‌زنن به آب

00:03:56.800 --> 00:03:58.540
پس احتمالاً می‌تونین پیداشون کنین

00:03:58.640 --> 00:04:01.280
توی یه خونه کمی بالاتر از ساحل مستقر شدن

00:04:01.370 --> 00:04:02.540
نمی‌فهمم

00:04:02.640 --> 00:04:04.240
جولیا چطور مُرد؟

00:04:04.340 --> 00:04:05.910
داریم روی جزئیاتش کار می‌کنیم

00:04:07.250 --> 00:04:08.420
ممنون که وقت گذاشتین

00:04:27.600 --> 00:04:29.000
هی، می‌تونم کمکتون کنم؟

00:04:32.240 --> 00:04:33.580
چی... چی شده؟

00:04:33.670 --> 00:04:35.940
بهتره بریم داخل حرف بزنیم

00:04:36.040 --> 00:04:37.010
بله، البته

00:04:42.650 --> 00:04:44.850
اون مُرده؟ جولیا مُرده؟

00:04:44.950 --> 00:04:45.780
من

00:04:45.890 --> 00:04:48.590
جولیا غواص باتجربه‌ای بود، درسته؟

00:04:48.690 --> 00:04:50.160
کاملاً

00:04:50.260 --> 00:04:52.030
یکی از بهترین‌ها بود

00:04:52.130 --> 00:04:53.700
کل عمرم می‌شناختمش

00:04:53.790 --> 00:04:55.890
این یعنی توی رسیدگی به

00:04:56.000 --> 00:04:57.740
تجهیزاتش خیلی وسواس داشت، درسته؟

00:04:57.830 --> 00:04:59.670
هر غواصی که کارش رو بلد باشه

00:04:59.770 --> 00:05:02.540
وسایلش رو دو سه بار چک می‌کنه

00:05:02.640 --> 00:05:05.640
چرا؟ مرگ جولیا به نقص فنیِ تجهیزات ربط داشت؟

00:05:05.740 --> 00:05:08.380
پروتکل اینه که غواص‌ها جفتی برن توی آب

00:05:08.470 --> 00:05:10.770
بله، ولی ما همیشه تنهایی هم می‌ریم

00:05:10.880 --> 00:05:12.520
مخصوصاً اگه آب‌ها رو بشناسی

00:05:12.610 --> 00:05:14.810
جولیا عاشق این بود که صبح زود بره غواصی

00:05:14.910 --> 00:05:18.180
چرا قاب عکس "فلیکس لمبرت" توی خونه‌ی شماست؟

00:05:18.280 --> 00:05:20.320
اینجا خونه‌ی اونه

00:05:20.420 --> 00:05:22.560
اون صاحب این خونه و خونه‌ی جولیاست

00:05:22.660 --> 00:05:24.960
لمبرت همون کسیه که ما رو استخدام کرد تا بیایم اینجا

00:05:25.060 --> 00:05:26.530
استخدامتون کرد که چیکار کنین؟

00:05:26.630 --> 00:05:30.500
فلیکس، یعنی آقای لمبرت، ما رو آورد تا مستندسازی کنیم

00:05:30.600 --> 00:05:32.200
از یه کشتی غرق‌شده به اسم "لیبرتی"

00:05:32.300 --> 00:05:35.000
و شما جولیا رو آوردین که عضو تیم بشه؟

00:05:35.100 --> 00:05:37.170
من و "جولز" به سنت پیر تعلق خاطر داشتیم

00:05:37.270 --> 00:05:41.240
وقتی نوجوان بودیم، پدر و مادرش منو می‌آوردن تا هم‌بازیِ اون باشم

00:05:41.340 --> 00:05:43.080
خدای من، پدر و مادرش داغون می‌شن

00:05:44.910 --> 00:05:47.610
متوجه یه دوربین امنیتی بیرون شدیم

00:05:47.710 --> 00:05:48.810
قضیه‌اش چیه؟

00:05:48.920 --> 00:05:50.490
محله خیلی امنه

00:05:50.580 --> 00:05:52.720
آره، چندتا سرقت داشتیم

00:05:52.820 --> 00:05:55.460
یکی چند وقت پیش، یکی هم همین هفته‌ی قبل

00:05:55.560 --> 00:05:58.100
جان بعد از اولین بار داد نصبشون کردن

00:05:58.190 --> 00:05:59.830
چیزی دزدیدن؟

00:05:59.930 --> 00:06:02.130
قفل الکترونیکیِ انبار رو هک کردن

00:06:02.230 --> 00:06:03.830
به وسایلمون آسیب زدن

00:06:03.930 --> 00:06:07.030
همه‌ی شلنگ‌های هوا رو پاره کردن تا نتونیم غواصی کنیم

00:06:08.800 --> 00:06:10.670
حدس می‌زنم تصاویرش ضبط شده باشه

00:06:10.770 --> 00:06:12.570
می‌شه نگاهی به فیلم‌ها بندازیم؟

00:06:12.670 --> 00:06:13.670
بله

00:06:18.180 --> 00:06:20.480
منظورم اینه که صورت طرف معلوم نیست

00:06:20.580 --> 00:06:23.020
شما این رو به پلیس گزارش دادین؟

00:06:23.120 --> 00:06:24.660
فلیکس ازمون خواست این کار رو نکنیم

00:06:24.750 --> 00:06:26.850
آره، گفت خودش قضیه رو حل می‌کنه

00:06:26.950 --> 00:06:28.950
و بعدش همون فردا صبح، تجهیزات کاملاً جدید

00:06:29.060 --> 00:06:30.430
برامون فرستاد

00:06:30.520 --> 00:06:32.590
یکی از افسرها رو می‌فرستیم برای پیگیری

00:06:32.690 --> 00:06:35.390
تا اثر انگشتتون رو بگیره و چندتا سوال بپرسه

00:06:35.500 --> 00:06:37.370
تا به حذفِ شما از لیست مظنونین کمک کنه

00:06:37.460 --> 00:06:39.630
خب، گفتین فلیکس لمبرت

00:06:39.730 --> 00:06:42.700
صاحب اینجاست و خونه‌ی جولیا هم همسایه‌ی بغلیه؟

00:06:42.800 --> 00:06:44.100
آره، درسته

00:06:44.200 --> 00:06:46.170
کلید دارین؟ باید بریم داخل

00:06:46.270 --> 00:06:48.310
جولیا همیشه در رو محکم قفل می‌کرد

00:06:48.410 --> 00:06:49.510
ما کلید نداریم

00:06:49.610 --> 00:06:50.810
پس لابد دستِ لمبرته؟

00:06:52.180 --> 00:06:53.050
بسیار خب

00:06:58.720 --> 00:07:01.990
جولیا مارتین، ۲۸ ساله، اصالتاً اهل کارولینای جنوبی

00:07:02.090 --> 00:07:04.330
خانواده‌ش قبلاً یه خونه‌ی تابستونی توی این جزیره داشتن

00:07:04.420 --> 00:07:07.420
و پدر و مادرش صاحب یه پیست اسکی مجلل توی "لز آرک" هستن

00:07:07.530 --> 00:07:09.030
جولیا زمستون‌ها اونجا تدریس می‌کرد

00:07:09.130 --> 00:07:11.730
و توی فصل‌های خلوت، سفر می‌کرد و غواصی

00:07:11.830 --> 00:07:15.930
شلنگ رگولاتور جولیا جدا شده بود، احتمالاً با دست

00:07:17.170 --> 00:07:19.240
اگه تجهیزاتش دستکاری شده باشه

00:07:19.340 --> 00:07:21.310
با یک پرونده‌ی قتل طرفیم

00:07:21.410 --> 00:07:23.250
باشه

00:07:28.750 --> 00:07:30.950
به هر حال

00:07:32.220 --> 00:07:34.790
جان و الیز وب، اطلاعاتی ازشون داری؟

00:07:34.890 --> 00:07:37.190
آمارشون رو درآوردم، غواص‌های باتجربه‌ای هستن

00:07:37.290 --> 00:07:39.730
که به خاطر کاوش کشتی‌های غرق‌شده در سراسر جهان معروفن

00:07:39.830 --> 00:07:43.070
یک سال و نیم پیش توی مسابقه‌ی غواصی آزاد با هم آشنا شدن

00:07:43.160 --> 00:07:44.960
الیز واسه خودش یلیه

00:07:45.060 --> 00:07:47.760
رکورد جهانیِ طولانی‌ترین غواصی آزاد زنان دست اونه

00:07:47.870 --> 00:07:49.110
غواصی آزاد؟ همونیه که

00:07:49.200 --> 00:07:50.400
بدون تجهیزات می‌ری زیر آب؟

00:07:50.500 --> 00:07:53.170
آره، تا جایی که بتونی با یه نفس می‌ری پایین

00:07:53.270 --> 00:07:54.470
چطور نمی‌میرن؟

00:07:54.570 --> 00:07:57.140
کلی تمرین می‌خواد، ولی بعضی‌ها به موقع برنمی‌گردن بالا

00:07:57.240 --> 00:08:00.610
این همون کشتی غرق‌شده‌ایه که خانواده‌ی وب اومدن ازش مستند بسازن

00:08:00.710 --> 00:08:02.750
همه‌ی مجوزهای لازم رو دارن. قانونیه

00:08:02.850 --> 00:08:04.250
آهان. "دهانه‌ی جهنم"

00:08:04.350 --> 00:08:05.620
می‌دونستم نفرین‌شده‌ست

00:08:05.720 --> 00:08:07.490
می‌دونی که، اگه با دهانه‌ی جهنم دربیفتی

00:08:07.590 --> 00:08:09.060
اتفاقات بدی می‌افته

00:08:09.160 --> 00:08:11.400
منظورم اینه که شاید به همین خاطر به وسایلشون آسیب زدن

00:08:11.490 --> 00:08:15.190
داری می‌گی ارواح شلنگ کپسول‌هاشون رو بریدن؟

00:08:15.290 --> 00:08:16.890
نه، معلومه که نه

00:08:17.000 --> 00:08:19.770
ولی خیلی از محلی‌ها دوست ندارن به اون کشتی‌های غرق‌شده دست زده بشه

00:08:19.870 --> 00:08:21.910
آره، چون نفرین‌شده‌ان

00:08:22.000 --> 00:08:24.400
به جز "نامُردگان"

00:08:24.500 --> 00:08:26.870
گروه یا افرادی هستن که

00:08:26.970 --> 00:08:28.470
مخالفتشون رو علنی کرده باشن؟

00:08:28.570 --> 00:08:29.740
یه چند نفری هستن

00:08:29.840 --> 00:08:31.810
کسی که اهل خشونت باشه به ذهنم نمی‌رسه، ولی بیشتر تحقیق می‌کنم

00:08:31.910 --> 00:08:34.810
در مورد این یارو، فلیکس لمبرت چطور؟

00:08:34.910 --> 00:08:36.250
چی ازش می‌دونی؟

00:08:36.350 --> 00:08:38.150
پولدار و از خود راضی

00:08:38.250 --> 00:08:40.250
ظاهراً از خونه‌ی خانواده‌ی وب سرقت شده و لمبرت

00:08:40.350 --> 00:08:42.450
متقاعدشون کرده که به پلیس گزارش ندن

00:08:43.860 --> 00:08:45.700
همین الان فیلم‌های امنیتی رو دانلود کردم

00:08:45.790 --> 00:08:48.530
ببینم چیز مفیدی توش پیدا می‌کنم یا نه

00:08:48.630 --> 00:08:49.630
بریم با "مارکوس" حرف بزنیم؟

00:08:49.730 --> 00:08:50.900
آره

00:08:55.470 --> 00:08:58.140
عالی‌جنابان، یعنی "کمیسر دیارد" و کله‌گنده‌های

00:08:58.240 --> 00:09:01.740
مقر پاریس، تصمیم گرفتن بذارن گالاگر آزاد بشه

00:09:03.680 --> 00:09:05.950
اون تو رو دزدید و تا مرز کشتن برد

00:09:06.050 --> 00:09:07.450
فکر می‌کنی یادم رفته؟

00:09:07.550 --> 00:09:08.950
ما گرفتیمش مارکوس

00:09:09.050 --> 00:09:10.720
قرار بود بره زندان و راه فراری هم نداشت

00:09:10.820 --> 00:09:12.060
به خاطر بلایی که سر تو آورد

00:09:12.150 --> 00:09:13.150
آره

00:09:13.250 --> 00:09:14.820
تحت چه شرایطی می‌تونه توجیه کنه که

00:09:14.920 --> 00:09:16.160
همین‌طوری بذاره اون بره؟

00:09:16.260 --> 00:09:18.360
به من چیزی نگفت ولی خیلی واضح فهموند

00:09:18.460 --> 00:09:20.830
که نباید دخالت کنیم و باید بیخیالش بشیم

00:09:20.930 --> 00:09:22.030
اینترپل هم پاش وسط اومده

00:09:22.130 --> 00:09:26.070
پس بعد از این‌همه ماجرا، همین‌طوری آزاد می‌چرخه؟

00:09:26.170 --> 00:09:28.340
می‌دونم، دیوانه‌کننده‌ست ولی از دست من کاری برنمی‌آد

00:09:28.430 --> 00:09:30.730
باور کن "آرچ"، اگه می‌تونستم تغییرش می‌دادم

00:09:30.840 --> 00:09:32.310
اگه چیز دیگه‌ای داشتیم چی؟

00:09:33.970 --> 00:09:35.740
می‌دونی، یه چیزی

00:09:35.840 --> 00:09:38.340
که بتونه گالاگر رو برای همیشه بفرسته آب خنک بخوره؟

00:09:38.440 --> 00:09:39.710
مثلاً چی؟

00:09:40.710 --> 00:09:42.210
منظورم از لحاظ تئوریه

00:09:42.320 --> 00:09:44.520
فعلاً بیا روی قتل غواصمون تمرکز کنیم

00:09:44.620 --> 00:09:47.420
بقیه‌اش رو می‌ذاریم کنار تا وقتی تصویر روشن‌تری

00:09:47.520 --> 00:09:48.590
از اتفاقاتی که داره می‌افته پیدا کنیم

00:09:52.760 --> 00:09:54.400
حرف‌هایی که در مورد مادرم

00:09:54.490 --> 00:09:57.260
و امپراتوری جنایتکارانه‌ی گالاگر بهت زدم، محرمانه بود

00:09:57.360 --> 00:10:00.230
قرار نبود به مارکوس بگم. نه، ولی تو ازم می‌خوای بگم

00:10:02.470 --> 00:10:05.310
اگه مدارکی که علیه گالاگر دارم رو رو کنم

00:10:06.940 --> 00:10:09.180
ممکنه مادرم هم این وسط قربانی بشه. و همین‌طور "ویدا"

00:10:09.280 --> 00:10:11.520
منظورم اینه که شاید یه راهی باشه

00:10:11.610 --> 00:10:12.680
که اونا آسیب نبینن

00:10:12.780 --> 00:10:14.980
اوه، خب... اگه بچه‌های خودت بودن

00:10:15.080 --> 00:10:17.750
یا حتی همسرِ سابق‌ت، دنبال راه گریز می‌گشتی؟

00:10:17.850 --> 00:10:20.020
من... واقعاً جواب این سوال رو نمی‌دونم

00:10:20.120 --> 00:10:22.660
خب، من می‌شناسمت، تو مو رو از ماست می‌کشی بیرون

00:10:22.760 --> 00:10:24.930
بدون توجه به عواقبش، همه چیز رو می‌ریزی رو دایره

00:10:26.190 --> 00:10:28.360
و عواقبش هم خیلی جدیه

00:10:30.630 --> 00:10:32.200
پای مادرم وسطه

00:10:32.300 --> 00:10:34.540
فقط باید قبل از اینکه کاری کنم که نشه جمعش کرد

00:10:34.630 --> 00:10:36.330
در موردش فکر کنم

00:10:36.440 --> 00:10:37.370
باشه؟

00:10:39.970 --> 00:10:41.100
همین بالاست

00:10:51.450 --> 00:10:52.550
فلیکس لمبرت؟

00:10:52.650 --> 00:10:54.420
در مورد جولیا شنیدم

00:10:54.520 --> 00:10:56.490
بفرمایین داخل

00:10:58.960 --> 00:11:01.560
واقعاً یه تراژدی تمام‌عیاره

00:11:01.660 --> 00:11:05.130
جولیا خیلی سرزنده، زیبا و باهوش بود

00:11:06.800 --> 00:11:08.600
پتانسیلش خیلی زیاده

00:11:08.700 --> 00:11:12.340
تا جایی که می‌دونم بیشتر وقتتون رو تو اروپا می‌گذرونید

00:11:12.440 --> 00:11:14.880
خب، کسب‌وکارهای زیاد خونوادگیم حسابی سرم رو شلوغ می‌کنه

00:11:14.970 --> 00:11:17.840
ولی سعی می‌کنم تا جای ممکن اینجا باشم

00:11:17.940 --> 00:11:20.780
راستش علاقه واقعی من کشتی‌های غرق شده‌ست

00:11:20.880 --> 00:11:23.580
حتماً قهوه رو امتحان کنید. از ایتالیا وارد شده

00:11:23.680 --> 00:11:25.380
بهترین قهوه‌ایه که این‌ورا پیدا می‌کنید

00:11:25.480 --> 00:11:26.510
اومم، ممنون

00:11:26.620 --> 00:11:29.320
آقای لمبرت برام سواله که چرا، خب می‌دونید، به یه تیم پول می‌دید

00:11:29.420 --> 00:11:31.720
که برن این کشتی‌های غرق شده رو بگردن؟ دنبال سود مالی هستید یا...؟

00:11:31.820 --> 00:11:32.850
لمبرت

00:11:32.960 --> 00:11:35.330
و نه، خونواده من همیشه حامی

00:11:35.430 --> 00:11:37.330
حفظ فرهنگمون بودن

00:11:37.430 --> 00:11:39.670
اینجا تو «سن پیر»

00:11:39.770 --> 00:11:41.840
جولیای بیچاره

00:11:41.930 --> 00:11:44.230
واقعاً ازش خوشم می‌اومد، و

00:11:44.340 --> 00:11:46.880
خونواده «وب» هم واقعاً عاشقش بودن

00:11:46.970 --> 00:11:48.810
شما «وب‌ها» رو استخدام کردید که تو «لیبرتی» غواصی کنن

00:11:48.910 --> 00:11:50.450
اما چرا اون قایق؟

00:11:50.540 --> 00:11:51.940
کشتی

00:11:52.040 --> 00:11:55.240
قایق چیزیه که وقتی کشتی داره غرق می‌شه سوارش می‌شی

00:11:55.350 --> 00:11:59.820
«لا لیبرته»، یه کشتی بادبانی دوران ناپلئون که سال ۱۸۰۶ گم شد

00:11:59.920 --> 00:12:01.620
تقریباً کاملاً سالمه و خوب مونده

00:12:01.720 --> 00:12:03.460
این کشتی‌های غرق شده حفاظت‌ شده هستن

00:12:03.560 --> 00:12:05.030
برداشتن هر چیزی از توشون غیرقانونیه

00:12:05.120 --> 00:12:08.060
خب بله، ولی شورای محلی

00:12:08.160 --> 00:12:11.030
قدر اهمیت تاریخی‌ای که من فراهم می‌کنم رو می‌دونه

00:12:11.130 --> 00:12:13.530
اوه، یعنی دارید حامی یه جور نمایشگاه می‌شید یا...؟

00:12:13.630 --> 00:12:16.030
من با دولت فرانسه توافق دارم

00:12:16.140 --> 00:12:18.210
هزینه غواصی‌ها رو می‌دم و آثار باستانی رو بیرون می‌کشم

00:12:18.300 --> 00:12:21.000
به شرطی که بهم یه اجازه کوچیک بدن

00:12:21.110 --> 00:12:25.350
ببینید، میراث خونوادگی من به ناپلئون بناپارت گره خورده

00:12:25.440 --> 00:12:27.810
و می‌دونم که هر شهروند فرانسوی میهن‌پرستی

00:12:27.910 --> 00:12:30.110
می‌تونه چنین ادعایی بکنه، ولی تحقیقات من نشون می‌ده

00:12:30.220 --> 00:12:32.360
که مدارکی توی «لا لیبرته» هست که اینو ثابت می‌کنه

00:12:32.450 --> 00:12:34.920
و غواص‌ها قرار بود اون رو برام پیدا کنن

00:12:35.020 --> 00:12:36.660
من تمام مجوزهای لازم رو دارم

00:12:36.760 --> 00:12:39.160
در واقع، فکر کنم اونا رو برای کلانتری‌تون فرستادم

00:12:39.260 --> 00:12:40.760
بله، فرستادید

00:12:40.860 --> 00:12:42.360
خیلی آینده‌نگرانه بود

00:12:42.460 --> 00:12:45.200
چرا به «وب‌ها» دستور دادید که اون مزاحم رو

00:12:45.300 --> 00:12:47.170
که به تجهیزات غواصی آسیب زده بود، گزارش نکنن؟

00:12:47.270 --> 00:12:49.940
خب، آدم‌های خرافی زیادی

00:12:50.040 --> 00:12:51.070
توی این دهکده کوچیک ما هستن

00:12:51.170 --> 00:12:52.910
کسایی که ترجیح می‌دن گذشته

00:12:53.010 --> 00:12:54.950
همون ته اعماق دریا باقی بمونه

00:12:55.040 --> 00:12:56.810
ولی خب، اونا تقریباً بی‌خطرن

00:12:56.910 --> 00:12:58.780
جز اینکه الان یه زن مرده

00:12:58.880 --> 00:13:00.350
خب بله، ولی فکر نمی‌کنید

00:13:02.010 --> 00:13:04.180
منظورم اینه که، ممکنه این دو تا موضوع به هم ربط داشته باشن؟

00:13:04.280 --> 00:13:06.650
طبق اطلاعات ما جولیا داشته

00:13:06.750 --> 00:13:08.820
توی ملکی که مال شماست اقامت می‌کرده

00:13:08.920 --> 00:13:10.990
ما به کلیدش نیاز داریم

00:13:11.090 --> 00:13:12.360
حتماً

00:13:13.960 --> 00:13:16.830
و اگه کاری از دستم برمی‌آد که کمک کنه

00:13:16.930 --> 00:13:19.030
لطفاً اصلاً دریغ نکنید

00:13:19.130 --> 00:13:20.400
ممنون بابت قهوه

00:13:29.640 --> 00:13:30.610
فلیکس لمبرت

00:13:32.410 --> 00:13:34.550
می‌دونی، جوری که داشت درباره جولیا حرف می‌زد

00:13:34.650 --> 00:13:37.320
«اون خیلی زیباست، پر از شور زندگیه»

00:13:37.420 --> 00:13:40.320
چون گفت خوشگل بوده فکر می‌کنی اون کشتتش؟

00:13:41.490 --> 00:13:44.060
نه، این یه فرضیه‌ست «آرچ». مردم رابطه پنهانی دارن

00:13:44.160 --> 00:13:46.230
بعضی وقت‌ها حسود می‌شن

00:13:46.330 --> 00:13:47.700
بعضی وقت‌ها هم مرتکب قتل می‌شن

00:13:47.790 --> 00:13:49.090
می‌دونی که، پیش می‌آد

00:13:49.200 --> 00:13:51.640
من چیزی ندیدم که منو به سمت وجود یه رابطه ببره

00:13:53.030 --> 00:13:54.970
خب، اگه فرضیه دیگه‌ای داری

00:13:55.070 --> 00:13:58.370
سراپا گوشم

00:13:58.470 --> 00:14:00.970
قراره کل امروز بین ما این‌جوری بگذره؟

00:14:01.070 --> 00:14:02.810
«فیتز»، من فقط تمرکز کردم

00:14:02.910 --> 00:14:04.250
و تو هم باید تمرکز کنی

00:14:07.180 --> 00:14:09.950
کتاب‌ها و چیزهای دیگه

00:14:10.050 --> 00:14:11.920
یکی جابه‌جاشون کرده

00:14:12.020 --> 00:14:13.590
نگاه کن

00:14:13.690 --> 00:14:14.990
به گرد و خاکش نگاه کن

00:14:15.090 --> 00:14:18.530
اوه، انگار اینجا رو گشتن

00:14:20.660 --> 00:14:22.430
جولیا مهمون داشته؟

00:14:22.530 --> 00:14:24.170
دو تا لیوان

00:14:24.260 --> 00:14:26.060
اسکاچ

00:14:33.940 --> 00:14:36.580
داروها

00:14:38.840 --> 00:14:40.680
آه

00:14:40.780 --> 00:14:41.680
هی

00:14:43.350 --> 00:14:44.220
وایسا

00:14:45.720 --> 00:14:47.360
گیب! صبر کن

00:15:01.130 --> 00:15:03.430
«آرچ»؟ باید اینو ببینی

00:15:06.270 --> 00:15:09.640
این آثار باستانی مال یه کشتی بادبانی دوران ناپلئون نیست

00:15:22.190 --> 00:15:23.830
تصاویر دوربین مداربسته «وب‌ها»

00:15:23.920 --> 00:15:25.890
کسی که تجهیزاتشون رو خراب کرده

00:15:25.990 --> 00:15:29.130
یه ساعت غواصی دستش بوده که دقیقاً همون مدل ساعت «گیب سونیه» است

00:15:31.860 --> 00:15:33.160
هنوز «ناتاشا» رو پیدا نکردید؟

00:15:33.270 --> 00:15:34.870
ما به گزارش پزشکی قانونی نیاز داریم

00:15:34.970 --> 00:15:36.470
تا اطلاعات بیشتری درباره مرگ جولیا بهمون بده

00:15:36.570 --> 00:15:38.470
تماس‌هامون همش می‌ره روی پیغام‌گیر

00:15:38.570 --> 00:15:40.340
«مارکوس»، رفیق، باید سر کیسه رو شل کنی

00:15:40.440 --> 00:15:41.940
و یه پزشکی قانونی تمام‌وقت استخدام کنی

00:15:42.040 --> 00:15:43.340
یادداشت شد

00:15:45.540 --> 00:15:48.010
پس فلیکس لمبرت بهتون گفت که تیم غواصی رو استخدام کرده

00:15:48.110 --> 00:15:49.450
تا آثار باستانی رو از «لیبرتی» بیرون بکشن؟

00:15:49.550 --> 00:15:50.520
درسته

00:15:50.620 --> 00:15:53.120
ولی چیزهایی که تو زیرشیرونی جولیا پیدا کردیم

00:15:53.220 --> 00:15:54.720
اصلاً امکان نداره مال

00:15:54.820 --> 00:15:56.360
یه کشتی بادبانی دوران ناپلئون تو سال ۱۸۰۰ باشه

00:15:56.460 --> 00:16:00.030
نه، بیشتر شبیه کشتی‌های حوالی جنگ جهانی دومه

00:16:00.130 --> 00:16:02.000
پس اینا از کجا اومدن؟

00:16:02.090 --> 00:16:03.590
و چرا داشتن مخفیشون می‌کردن؟

00:16:03.700 --> 00:16:05.700
حدس می‌زنم برای هر چیزی یه بازار سیاه وجود داشته باشه

00:16:05.800 --> 00:16:07.900
بعضی از این چیزها می‌تونن قیمت خوبی داشته باشن

00:16:08.000 --> 00:16:10.040
هیچ‌کدوم از این وسایل پیدا شده با

00:16:10.140 --> 00:16:12.180
هیچ کشتی غرق شده‌ی ثبت شده‌ای تو پایگاه داده دریایی مطابقت نداره

00:16:14.140 --> 00:16:15.610
اون، اوم

00:16:15.710 --> 00:16:16.710
اون طوفان پارسال؟

00:16:16.810 --> 00:16:18.310
طوفان «لئو»؟ آره

00:16:18.410 --> 00:16:20.550
یه لنگر تصادفی توسط یه ماهیگیر پیدا شد

00:16:20.650 --> 00:16:22.890
بعد از طوفان

00:16:22.980 --> 00:16:24.320
لنگر اسرارآمیز

00:16:24.420 --> 00:16:26.290
هیچ‌کس نمی‌دونست از کجا اومده

00:16:27.720 --> 00:16:30.290
از قول لمبرت نقل شده بود که حتی اونم منشأش رو نمی‌دونه

00:16:30.390 --> 00:16:33.130
پس طوفان این کشتی رو از زیر ماسه‌ها بیرون آورده

00:16:33.230 --> 00:16:35.070
«وب‌ها» و جولیا هم پیداش کردن

00:16:35.160 --> 00:16:36.630
توی یکی از غواصی‌هاشون به سمت «لیبرتی»

00:16:36.730 --> 00:16:38.270
اونا یه سری از این آثار باستانی رو برداشتن

00:16:38.360 --> 00:16:39.700
تا یه پولی به جیب بزنن

00:16:39.800 --> 00:16:41.070
و «گیب» فهمیده

00:16:41.170 --> 00:16:42.970
و می‌خواسته آثار رو برای خودش بدزده؟

00:16:43.070 --> 00:16:44.470
اومم

00:16:46.240 --> 00:16:48.840
«الیز» طبقه پایینه. می‌خواد باهامون صحبت کنه

00:16:54.210 --> 00:16:56.750
جان... اون از اینکه من اینجام خیلی عصبانیه

00:16:58.050 --> 00:17:00.050
جان الان کجاست؟ نمی‌دونم

00:17:00.150 --> 00:17:02.650
دعوامون شد و اونم زد بیرون

00:17:02.760 --> 00:17:04.760
مثل همیشه که دعوا می‌کنیم

00:17:06.430 --> 00:17:08.800
پس داری می‌گی که تو هم

00:17:08.890 --> 00:17:10.390
توی دزدی این عتیقه‌ها دست داشتی؟

00:17:12.230 --> 00:17:15.000
مجوزهای ما، همون‌هایی که فلیکس لمبرت گرفته بود

00:17:15.100 --> 00:17:17.270
قانونی بودن، اما

00:17:18.670 --> 00:17:21.910
گاهی اوقات می‌ری سراغ یه کشتی، ولی اون پایین که هستی

00:17:22.010 --> 00:17:23.180
یکی دیگه پیدا می‌کنی

00:17:24.310 --> 00:17:26.250
و تصمیم گرفتید اینا رو برای خودتون نگه دارید؟

00:17:29.350 --> 00:17:31.520
الیز، تو اومدی اینجا که چیزی رو به ما بگی

00:17:31.620 --> 00:17:33.120
که نمی‌خواستی شوهرت بشنوه

00:17:33.220 --> 00:17:34.660
چی؟

00:17:34.750 --> 00:17:37.950
جان

00:17:38.060 --> 00:17:40.360
یه مدت پیش فهمیدم که

00:17:40.460 --> 00:17:43.160
اون سابقه این‌جور کارها رو داره

00:17:43.260 --> 00:17:45.330
دزدی؟

00:17:45.430 --> 00:17:49.230
اولین باری که مچش رو موقع دزدی از یه کشتی غرق شده گرفتم

00:17:49.330 --> 00:17:53.770
با این حرف که «به کی داریم ضرر می‌زنیم؟» توجیهش کرد

00:17:53.870 --> 00:17:55.970
و پول خوبی هم به جیب زدیم

00:17:56.080 --> 00:17:58.880
ولی داشتیم ریسک می‌کردیم

00:17:58.980 --> 00:18:02.550
این چیزها همش تو خونه جولیا مخفی شده بود

00:18:02.650 --> 00:18:04.190
اونم مشخصاً از قضیه خبر داشت

00:18:04.280 --> 00:18:07.220
بهش گفتیم اینا همش بخشی از کاره

00:18:07.320 --> 00:18:10.620
جولیا واقعاً آدمِ خوندنِ جزئیاتِ قرارداد نبود

00:18:10.720 --> 00:18:13.160
و قبول کرد که زیرشیرونی خونه‌ش بهترین جاست

00:18:13.260 --> 00:18:15.400
برای مخفی کردن این اموال

00:18:15.490 --> 00:18:19.860
ولی بعد وقتی یکی اومد تو خونه‌مون

00:18:19.970 --> 00:18:21.740
و تجهیزاتمون رو داغون کرد

00:18:21.830 --> 00:18:24.170
منظورم اینه که، فرض کردیم دنبال اینا می‌گردن

00:18:25.500 --> 00:18:28.270
فکر کنم همین هم باعث مرگ جولیا شد

00:18:29.980 --> 00:18:31.920
ما می‌دونیم «گیب سونیه» مسئول

00:18:32.010 --> 00:18:34.580
ورود غیرقانونی به خونه شما بوده

00:18:34.680 --> 00:18:35.750
گیب؟

00:18:37.150 --> 00:18:38.950
اوهوم

00:18:39.050 --> 00:18:39.980
چی؟

00:18:40.090 --> 00:18:42.790
سال‌ها پیش، گیب عشقِ تابستونیِ جولیا بود

00:18:44.120 --> 00:18:45.790
ممکره دوباره رابطه‌شون رو شروع کرده باشن؟

00:18:45.890 --> 00:18:46.690
بعید می‌دونم

00:18:48.530 --> 00:18:50.430
جولیا زندگی پرزرق و برقی داشت

00:18:50.530 --> 00:18:53.370
گیب دیگه در حد و اندازه اون نبود

00:18:53.470 --> 00:18:56.340
حتی اون موقع هم همیشه فقط

00:18:56.440 --> 00:18:58.840
یه اسباب‌بازی بود

00:18:58.940 --> 00:19:00.440
اون حقش این نبود

00:19:00.540 --> 00:19:01.640
اومم

00:19:02.910 --> 00:19:05.080
«ناتاشا» رو پیدا کردیم

00:19:05.180 --> 00:19:06.750
یه جورایی از دستت شاکیه «آرچ»

00:19:07.980 --> 00:19:10.120
پلیس‌ها رو فرستادی قبرستون سراغ من؟

00:19:10.220 --> 00:19:11.560
داشتم مقدمات مراسم تدفین یکی رو آماده می‌کردم

00:19:11.650 --> 00:19:13.490
خب، سخته وقتی غیبت می‌زنه

00:19:13.590 --> 00:19:15.930
اون هم وسط یه پرونده قتل

00:19:16.020 --> 00:19:17.560
من قراردادی کار می‌کنم، آرچ

00:19:17.660 --> 00:19:19.760
«اس‌پی‌ام‌پی» صاحبِ وقتِ من نیست

00:19:19.860 --> 00:19:22.860
کار اصلی من تو غسالخونه‌ست، یادت رفته؟

00:19:22.960 --> 00:19:25.460
خب، چی داری؟

00:19:25.560 --> 00:19:27.730
چقدر می‌تونی نفست رو حبس کنی؟

00:19:27.830 --> 00:19:28.860
بله؟

00:19:28.970 --> 00:19:32.040
اون قرص‌هایی که تو اتاق جولیا پیدا کردید، «آلبوترول»

00:19:32.140 --> 00:19:34.110
برای مشکلات تنفسی کمک می‌کنن

00:19:34.210 --> 00:19:36.850
باروترومای ریوی خفیف

00:19:36.940 --> 00:19:39.980
وقتی غواص بدون بازدم درست، خیلی عمیق می‌ره پایین این‌جوری می‌شه

00:19:40.080 --> 00:19:43.550
پس هنوز می‌تونسته غواصی کنه ولی بدون کپسول

00:19:43.650 --> 00:19:45.390
فقط می‌تونسته نفسش رو

00:19:45.480 --> 00:19:46.780
حدود ۳۰ ثانیه حبس کنه

00:19:46.890 --> 00:19:49.130
پس اگه شلنگ رگولاتور جولیا جدا می‌شده

00:19:49.220 --> 00:19:51.890
هیچ‌وقت نمی‌تونسته به موقع خودش رو به سطح آب برسونه

00:19:51.990 --> 00:19:54.790
هرچند فکر نمی‌کنم قربانی ما

00:19:54.890 --> 00:19:56.960
همون جایی که پیدا شده، یعنی اون وسط اقیانوس، مرده باشه

00:19:57.060 --> 00:19:57.860
منظورت چیه؟

00:19:57.960 --> 00:20:00.200
خودت بخونش آرچ

00:20:02.940 --> 00:20:04.240
جولیا بنزین بلعیده بوده

00:20:04.340 --> 00:20:06.540
و طبق ذراتی که تو ریه‌شه

00:20:06.640 --> 00:20:09.840
می‌گم که این دختر نزدیک سطح آب مرده

00:20:09.940 --> 00:20:12.110
محتمل‌ترین جایی که ممکنه بنزین قورت بدی

00:20:12.210 --> 00:20:13.210
اون هم این‌قدر نزدیک به سطح آب کجاست؟

00:20:13.310 --> 00:20:14.550
یه اسکله تفریحی

00:20:14.650 --> 00:20:16.890
مغازه گیب دقیقاً همون‌جا روی اسکله‌ست

00:20:16.980 --> 00:20:19.450
زمان مرگ رو ۵:۳۰ صبح تخمین می‌زنم

00:20:19.550 --> 00:20:21.920
۵:۳۰؟ اون موقع کلی ماهیگیر اون اطراف هستن

00:20:22.020 --> 00:20:24.460
چطور می‌شه یکی رو با اون همه آدم که اون‌وران غرق کرد

00:20:24.560 --> 00:20:26.500
بدون اینکه کسی ببینه؟

00:20:26.590 --> 00:20:28.990
و اون علامت‌های روی گردنش؟

00:20:30.500 --> 00:20:32.140
با حالتی که انگار یکی رو از

00:20:32.230 --> 00:20:34.900
پشت گردن گرفته باشن، همخونی داره

00:20:35.000 --> 00:20:38.300
پس جولیا به خاطر نقص تجهیزات نمرده

00:20:38.400 --> 00:20:39.740
نه

00:20:39.840 --> 00:20:43.480
یکی زل زده بهش و زیر آب نگهش داشته تا غرق بشه

00:20:48.750 --> 00:20:49.820
خب

00:20:49.920 --> 00:20:52.320
نمی‌خوام درباره مادرم یا «گالاگر»

00:20:52.420 --> 00:20:54.660
یا هر چیز دیگه‌ای که می‌خوای بگی حرف بزنم

00:20:54.750 --> 00:20:56.950
می‌خواستم بگم که تو از فرضیه رابطه پنهانی خوشت نمی‌آد

00:20:57.060 --> 00:20:59.330
ولی فلیکس لمبرت، لمبر، لمبررر رو فراموش کن

00:20:59.420 --> 00:21:02.420
هر چی که اسمش هست. گیب چی؟

00:21:02.530 --> 00:21:04.670
اومم، سابقه عاطفی

00:21:05.730 --> 00:21:07.370
گیب هنوز خاطرخواه بود

00:21:07.470 --> 00:21:09.410
ولی جولیا پا نمی‌داد

00:21:09.500 --> 00:21:10.900
درسته. منظورم اینه که اون به ما حمله کرد

00:21:11.000 --> 00:21:13.370
دور و بر خونه جولیا پلک می‌زد

00:21:13.470 --> 00:21:14.670
تجهیزاتشون رو خراب کرد

00:21:14.770 --> 00:21:16.870
عشق بی‌پاسخ، یهو آمپر می‌چسبونه

00:21:16.980 --> 00:21:18.980
و با دست‌های خالی غرقش می‌کنه

00:21:26.650 --> 00:21:27.890
ببین، یارو از تکنولوژی سر درمی‌آره

00:21:27.990 --> 00:21:30.790
گوشیش رو قفل کرده ولی بازش می‌کنم

00:21:30.890 --> 00:21:32.060
نگاه کن

00:21:32.160 --> 00:21:33.660
اوه، ریز مکالمات گوشی گیب

00:21:33.760 --> 00:21:35.630
تماس‌های اخیرشه، شماره جولیا

00:21:35.730 --> 00:21:38.070
ساعت ۲۳:۴۲ از طرف جولیا تماس داشته

00:21:38.160 --> 00:21:39.330
که حدود ۱۰ دقیقه طول کشیده

00:21:39.430 --> 00:21:41.200
یعنی فقط چند ساعت قبل از مرگش

00:21:41.300 --> 00:21:43.040
در ضمن... اینو ببین

00:21:44.470 --> 00:21:46.870
این عکسا همش مال صفحات مجازی جولیاست

00:21:46.970 --> 00:21:49.010
یعنی چی، ازشون اسکرین‌شات گرفته و ذخیره کرده؟

00:21:49.110 --> 00:21:51.080
و خودشو تو بعضی‌هاشون فتوشاپ کرده

00:21:52.680 --> 00:21:54.120
خب، این عجیبه

00:21:54.210 --> 00:21:57.480
می‌دونیم که اون موقع اون و الیز و جولیا با هم دوست بودن

00:21:58.580 --> 00:22:00.920
کاملاً معلومه که گیب شیفته‌ش بوده

00:22:04.220 --> 00:22:06.560
گوشیش روشنه. موقعیتش؟

00:22:06.660 --> 00:22:09.060
فانوس دریایی ضلع جنوبی. «لو فار دو گالانتی»

00:22:18.500 --> 00:22:19.700
اون کامیونت گیبه

00:22:22.000 --> 00:22:29.000
« فیلم یار – مرجع دانلود فیلم و سریال » [ FilmYar ]

00:22:32.380 --> 00:22:34.480
گیب سونیه؟ پلیس

00:22:34.590 --> 00:22:36.460
باید درباره مرگ جولیا مارتین حرف بزنیم

00:22:36.560 --> 00:22:40.000
دست از سرم بردارید

00:22:40.090 --> 00:22:42.090
هی! بندازش زمین

00:22:42.190 --> 00:22:43.960
همین الان! دستا بالا! بجنب

00:22:49.800 --> 00:22:52.740
می‌خوای برامون توضیح بدی اینجا چه خبره؟

00:22:52.840 --> 00:22:53.910
نزدیک بود ما رو به کشتن بدی

00:22:54.010 --> 00:22:55.010
من... متاسفم

00:22:55.540 --> 00:22:56.570
دیدمت

00:22:56.680 --> 00:22:57.780
هول شدم

00:23:00.510 --> 00:23:01.750
می‌دونیم کار تو بود

00:23:01.850 --> 00:23:03.620
تو همونی بودی که رفتی توی گاراژ خانواده «وب»

00:23:03.720 --> 00:23:05.120
توی تجهیزاتشون خرابکاری کردی

00:23:05.220 --> 00:23:07.990
یه نفر به شلنگ رگلاتور «جولیا» دست زده بود

00:23:08.090 --> 00:23:09.760
همون روزی که مرد

00:23:09.860 --> 00:23:11.460
من اون کار رو نکردم. هیچ‌وقت همچین کاری نمی‌کنم

00:23:11.560 --> 00:23:13.430
من بهش صدمه نمی‌زدم. داشتم سعی می‌کردم

00:23:14.630 --> 00:23:16.500
اون کشتی‌های غرق شده توی «دهانه‌ی جهنم»

00:23:16.600 --> 00:23:18.240
اونا ناپایدارن. جولیا هم چند باری خطر از بیخ گوشش رد شده بود

00:23:18.330 --> 00:23:20.070
«جان» یه احمقه، کله‌خره

00:23:20.170 --> 00:23:21.370
خب... که چی؟

00:23:21.470 --> 00:23:24.770
داشتی موش می‌دووندی که منصرفشون کنی برن غواصی؟

00:23:24.870 --> 00:23:28.510
یه کم صدمه بزنی و شلنگ یکی دو تا رگلاتور رو شل کنی؟

00:23:28.610 --> 00:23:31.150
نه. من هیچی رو شل نکردم

00:23:31.240 --> 00:23:33.980
من شلنگ‌هاشون رو بریدم. کاملاً هم تابلو این کار رو کردم

00:23:35.410 --> 00:23:37.850
می‌خواستم بهشون هشدار بدم، قصد نداشتم به کسی صدمه بزنم؛ دقیقاً برعکس

00:23:37.950 --> 00:23:40.420
می‌خواستم غواصی اونجا رو ول کنن

00:23:40.520 --> 00:23:41.920
وقتی جولیا برگشت به جزیره

00:23:42.020 --> 00:23:44.420
بهش گفتم نره اونجا، ولی گوش نداد

00:23:44.520 --> 00:23:45.420
گیب

00:23:45.520 --> 00:23:46.550
جولیا

00:23:46.660 --> 00:23:48.030
کارش از صدمه دیدن گذشته

00:23:52.800 --> 00:23:54.840
من جولیا رو نکشتم

00:23:57.140 --> 00:23:58.210
بسیار خب

00:23:59.670 --> 00:24:03.270
یه نگاهی به این عکس‌های فتوشاپی که درست کردی بنداز

00:24:03.380 --> 00:24:05.820
واقعاً یه چیزی هستن واسه خودشون

00:24:08.450 --> 00:24:09.720
می‌خواستم شوخی کنم

00:24:09.820 --> 00:24:11.460
یه شوخی برای جولیا بود

00:24:11.550 --> 00:24:13.490
هوم... به نظر اونم خنده‌دار بود؟

00:24:13.590 --> 00:24:15.690
نه، جا خورده بود

00:24:15.790 --> 00:24:18.530
نذاشت توضیح بدم که فقط داشتم مسخره‌بازی درمی‌آوردم

00:24:18.620 --> 00:24:20.460
شما دوتا قبلاً با هم رابطه داشتید، درسته؟

00:24:20.560 --> 00:24:21.800
آره، اون موقع که نوجوان بودیم

00:24:21.890 --> 00:24:23.830
می‌دونیم که با جولیا تماس تلفنی داشتی

00:24:23.930 --> 00:24:25.970
همون شب قبل از مرگش

00:24:26.060 --> 00:24:29.360
گیب، صبح روزی که مرد، پیشش بودی؟

00:24:29.470 --> 00:24:30.810
چیزی طبق نقشه پیش نرفت؟

00:24:30.900 --> 00:24:33.070
شاید اون قدری که تو دوسش داشتی، اون بهت حس نداشت

00:24:33.170 --> 00:24:35.270
بحثتون بالا گرفت. می‌دونی که، پیش میاد

00:24:36.880 --> 00:24:38.780
شاید از کوره در رفتی؟

00:24:38.880 --> 00:24:41.020
اون بهم زنگ زد چون ترسیده بود

00:24:42.950 --> 00:24:46.720
گفت یه صندوقچه از توی کشتی غرق شده پیدا کرده

00:24:46.820 --> 00:24:48.660
و نگران بود چیزی که توش پیدا کرده

00:24:48.750 --> 00:24:49.850
ممکنه جونش رو به خطر بندازه

00:24:49.960 --> 00:24:51.700
منظورت از گاوصندوق چیه؟

00:24:51.790 --> 00:24:53.630
بهم نگفت چی توشه

00:24:53.730 --> 00:24:54.900
داشتم سعی می‌کردم بهش کمک کنم

00:24:54.990 --> 00:24:56.790
اگه کسی جولز رو کشته باشه

00:24:56.900 --> 00:24:58.700
باید به جان وب شک کرد

00:24:59.930 --> 00:25:02.000
گفت به همین خاطر تو آپارتمان جولیا بوده

00:25:02.100 --> 00:25:04.100
دنبال گاوصندوق می‌گشته

00:25:04.200 --> 00:25:05.400
و تو حرفشو باور می‌کنی؟

00:25:05.500 --> 00:25:07.600
خب، گیب قطعاً از لحاظ روحی کمی نامتعادله

00:25:07.710 --> 00:25:09.580
اون از پلیس می‌ترسه و ادعا می‌کنه

00:25:09.670 --> 00:25:10.870
به همین خاطر به ما حمله کرده

00:25:10.980 --> 00:25:13.080
گیب در طول این سال‌ها چندین بار

00:25:13.180 --> 00:25:14.210
بابت خشونت پلیس شکایت کرده

00:25:14.310 --> 00:25:16.150
خب، احتمالاً فکر کرده می‌خوایم

00:25:16.250 --> 00:25:18.190
قتل جولیا رو بندازیم گردنش و هول شده

00:25:18.280 --> 00:25:20.880
ولی محض اطلاع، هنوز از لیست مظنونین خارجش نکردیم

00:25:20.990 --> 00:25:24.730
اگه جولیا چیزی پیدا کرده که فکر می‌کرده به خطر می‌اندازتش

00:25:24.820 --> 00:25:27.190
چیزی که جان وب نمی‌خواسته اون پیدا کنه

00:25:27.290 --> 00:25:29.660
یا یه چیز باارزش که سعی داشته

00:25:29.760 --> 00:25:31.460
برای خودش نگهش داره

00:25:31.560 --> 00:25:32.900
ممکنه همون باعث مرگش شده باشه

00:25:33.000 --> 00:25:34.800
فعلاً گیب رو همین‌جا نگه دارین

00:25:34.900 --> 00:25:36.200
و بریم با جان وب حرف بزنیم

00:25:36.300 --> 00:25:39.340
بفهمیم جولیا این به اصطلاح «گاوصندوق» رو کجا مخفی کرده

00:25:42.410 --> 00:25:44.810
اصلاً نمی‌فهمم دارید درباره چی حرف می‌زنید

00:25:44.910 --> 00:25:47.110
خب، می‌دونیم به این معروفید که هر چی

00:25:47.210 --> 00:25:48.780
از کشتی‌های غرق شده بخواید رو برمی‌دارید

00:25:48.880 --> 00:25:50.150
همون‌هایی که اون پایین دارید توشون جست‌وجو می‌کنید

00:25:50.250 --> 00:25:53.590
شوهر من هیچ ربطی به مرگ جولیا نداره

00:25:53.690 --> 00:25:57.860
اون موقع پیش دوست‌دخترش بود

00:25:57.960 --> 00:25:59.700
اینو می‌دونم چون تعقیبش کردم

00:26:00.960 --> 00:26:02.130
اوه

00:26:04.930 --> 00:26:08.500
بسیار خب. اسمش سوزانائه

00:26:08.600 --> 00:26:10.240
ما تو هتل رابرت بودیم

00:26:14.140 --> 00:26:15.880
خوشحالی؟ همین الان زندگی مشترکم رو نابود کردی

00:26:15.970 --> 00:26:17.970
اوه، مطمئنم ما چیزی رو تموم نکردیم

00:26:18.080 --> 00:26:20.020
ولی قراره با دوستت سوزانا حرف بزنیم

00:26:20.110 --> 00:26:21.450
و از سنت پیر خارج نشو

00:26:21.550 --> 00:26:24.290
بابت عتیقه‌هایی که دزدیدی، برات پرونده تشکیل میشه

00:26:28.890 --> 00:26:31.330
چند وقت بود که از این رابطه‌ها خبر داشتی؟

00:26:31.420 --> 00:26:33.190
- رابطه‌ها؟

00:26:33.290 --> 00:26:34.730
همیشه می‌دونستم

00:26:34.830 --> 00:26:37.230
حتی قبل از اینکه ازدواج کنیم

00:26:37.330 --> 00:26:38.870
بذار این‌طوری بگم

00:26:40.130 --> 00:26:42.000
تک‌همسری همیشه برای جان یه چالش بود

00:26:44.000 --> 00:26:46.100
هر چی که جولیا تو اون جعبه پیدا کرده

00:26:46.200 --> 00:26:48.770
اون‌قدر ترسوندتش که نخواسته به تو یا جان چیزی بگه

00:26:48.870 --> 00:26:49.840
نمی‌دونم چرا

00:26:49.940 --> 00:26:51.910
منظورم اینه که اگه چیز باارزشی بود

00:26:52.010 --> 00:26:53.780
ما فقط سهممون رو می‌خواستیم

00:26:53.880 --> 00:26:56.450
ژول هیچ دلیلی نداشت از ما بترسه

00:26:56.550 --> 00:27:01.390
خب، پس از کی باید می‌ترسید؟

00:27:01.490 --> 00:27:02.960
فلیکس

00:27:03.050 --> 00:27:06.720
اون مصمم بود هر چی توی اون کشتی بود رو بیرون بکشه

00:27:07.960 --> 00:27:10.660
شاید جولیا چیزی پیدا کرده بوده که می‌دونسته اون دنبالشه

00:27:10.760 --> 00:27:12.860
فکر می‌کنی ازش برمیاد که به اون آسیبی بزنه؟

00:27:12.960 --> 00:27:14.430
نمی‌دونم

00:27:14.530 --> 00:27:16.770
ولی اون آدم وقتی چیزی رو بخواد

00:27:16.870 --> 00:27:18.110
هیچ‌چیزی جلودارش نیست

00:27:21.110 --> 00:27:23.510
نیروهامون دارن خونه‌ی جولیا رو زیر و رو می‌کنن

00:27:23.610 --> 00:27:24.710
و لمبرت؟

00:27:24.810 --> 00:27:27.250
غیبش زده، ولی پیداش می‌کنیم

00:27:27.350 --> 00:27:29.590
اگه بفهمیم توی اون جعبه چی بوده

00:27:29.680 --> 00:27:30.950
شاید بهتر بتونیم درک کنیم

00:27:31.050 --> 00:27:32.490
که اصلاً چرا جولیا کشته شد

00:27:32.580 --> 00:27:34.250
فکر می‌کنی قایمش کرده؟

00:27:34.350 --> 00:27:35.320
منم اگه بودم همین کار رو می‌کردم

00:27:35.420 --> 00:27:37.360
اما کجا؟

00:27:44.360 --> 00:27:45.860
این رو توی جیبت پیدا کردیم

00:27:45.960 --> 00:27:48.700
وقتی برای طی کردن مراحل بازداشت آوردیمت اینجا

00:27:48.800 --> 00:27:50.100
جولیا ترسیده بود

00:27:50.200 --> 00:27:51.940
از هر چیزی که توی اون جعبه‌ای که پیدا کرده بود، وجود داشت

00:27:52.040 --> 00:27:53.740
و ما فکر می‌کنیم اون بهت اعتماد داشت

00:27:53.840 --> 00:27:55.240
وقتی تو خونه‌ی جولیا دیدیمت

00:27:55.340 --> 00:27:57.010
دنبال صندوق نبودی

00:27:57.110 --> 00:27:58.810
چون قبلاً اونو بهت داده بود

00:27:58.910 --> 00:28:00.910
داشتی دنبال کلیدی می‌گشتی که بازش می‌کنه

00:28:02.450 --> 00:28:04.450
جولیا، اون فکر می‌کرد کلید رو یه جایی انداخته

00:28:04.550 --> 00:28:06.890
موقعی که داشت با عجله جعبه رو از اونجا می‌برد بیرون

00:28:06.990 --> 00:28:08.560
منم برگشتم تا دنبالش بگردم

00:28:08.650 --> 00:28:09.850
و می‌خواستی چیکار کنی

00:28:09.950 --> 00:28:11.920
با هر چی که توی اون جعبه پیدا می‌کردی؟

00:28:12.020 --> 00:28:14.920
صندوق رو توی فانوس دریایی قایم کردی؟

00:28:15.030 --> 00:28:16.830
اونجا واسه هردوتون جای خاصی بود

00:28:16.930 --> 00:28:19.170
عکس‌های دوران نوجوونی‌تون رو اونجا دیدیم

00:28:20.400 --> 00:28:21.400
آره

00:28:21.500 --> 00:28:22.430
اونجا جای مخصوص ما بود

00:28:24.100 --> 00:28:26.440
اولین بوسه‌مون توی اتاقک فانوس بود

00:28:26.540 --> 00:28:28.540
آره، می‌فهمم چه حسی داره

00:28:28.640 --> 00:28:30.110
که آدم یکی رو اون‌جوری دوست داشته باشه

00:28:31.680 --> 00:28:32.880
درد داره

00:28:35.180 --> 00:28:37.780
اون بالا، بیرونه

00:28:37.880 --> 00:28:40.220
جولیا ازم التماس کرد که نذارم دست هیچ‌کس بهش برسه

00:28:40.320 --> 00:28:42.860
می‌دونست محتویاتش هر چی که هست، ممکنه بابتش آدم بکشن

00:28:43.960 --> 00:28:45.460
من یه قفل الکترونیکی نصب کردم

00:28:45.560 --> 00:28:47.860
واسه همین برای وارد شدن به برج به گوشی من نیاز داری

00:29:22.930 --> 00:29:24.130
جعبه‌ای نمی‌بینم

00:29:27.030 --> 00:29:28.570
شاید این بیرون باشه

00:29:32.000 --> 00:29:34.400
آهان، ایناهاش

00:29:43.650 --> 00:29:45.390
بسیار خب

00:29:50.620 --> 00:29:53.020
بذار ببینیم توی این جعبه چیه

00:30:00.670 --> 00:30:03.270
هی، ممنون که پیداش کردی

00:30:03.370 --> 00:30:04.400
کلید رو هم همین‌طور

00:30:04.500 --> 00:30:06.500
واقعاً دلم نمی‌خواست اون جعبه‌ی عتیقه رو داغون کنم

00:30:06.600 --> 00:30:08.900
مطمئنی می‌خوای روت رو به ما اسلحه بکشی؟

00:30:09.010 --> 00:30:11.410
نه، واقعاً دلم نمی‌خواد

00:30:11.510 --> 00:30:13.250
ولی اون جعبه رو لازم دارم

00:30:13.340 --> 00:30:15.310
و لازم دارم که شما هم با این قضیه کنار بیاین

00:30:15.410 --> 00:30:17.450
خب، فکر می‌کنی سر این موضوع بشه با هم توافق کرد؟

00:30:17.550 --> 00:30:20.190
کنجکاوم بدونم نقشه‌ت برای فرار از جزیره چیه

00:30:20.290 --> 00:30:22.860
آه، خودت رو نگران اون نکن

00:30:22.950 --> 00:30:24.950
اوه، آره

00:30:25.060 --> 00:30:27.800
اسلحه‌ها... غلاف، بذارید زمین

00:30:27.890 --> 00:30:28.920
با پا هلشون بدین سمت من

00:30:38.000 --> 00:30:40.740
حالا، ازتون می‌خوام که

00:30:40.840 --> 00:30:43.140
خودتون رو با دستبند به اون زنجیر ببندید

00:30:45.040 --> 00:30:46.410
می‌دونم چی تو سرتونه

00:30:46.510 --> 00:30:48.710
فکر می‌کنین شاید بتونین از پس من بربیاین، شایدم بتونین

00:30:48.810 --> 00:30:52.650
ولی بچه‌ها، اونوقت یکی‌تون تیر می‌خوره تو صورتش

00:30:53.990 --> 00:30:56.790
خب، نظرتون چیه امروز به صورت یه پلیس شلیک نکنیم؟

00:30:56.890 --> 00:30:57.890
اونم سر یه جعبه؟

00:30:59.890 --> 00:31:02.590
رفیق، فقط دعا کن دیگه هیچ‌وقت چشمم بهت نیفته

00:31:04.460 --> 00:31:06.130
بازرس، من می‌دونم هر دوی شما کی هستین

00:31:06.230 --> 00:31:07.900
می‌دونم از دستتون چی برمیاد

00:31:08.000 --> 00:31:09.270
ولی واقعاً، لطفاً نگران این موضوع نباشید

00:31:09.370 --> 00:31:10.970
این فقط یه بار اتفاق می‌افته

00:31:11.070 --> 00:31:12.170
من فقط دارم وظیفه‌م رو انجام می‌دم

00:31:13.370 --> 00:31:14.500
اوه، آره

00:31:14.610 --> 00:31:18.910
قبل از اینکه خودتون رو حبس کنید، گوشی‌ها و کلیدها رو بدید

00:31:22.380 --> 00:31:24.050
می‌دونم، می‌دونم، می‌دونم

00:31:24.150 --> 00:31:26.950
خیلی رو اعصابه، نه؟

00:31:27.050 --> 00:31:29.690
برگردوندن اون همه مخاطب و عکس

00:31:31.290 --> 00:31:32.930
ولی خب، می‌تونین

00:31:34.490 --> 00:31:37.960
می‌تونین کلیدها و اسلحه‌ها رو نگه دارین

00:31:39.100 --> 00:31:40.970
آره، همین‌جا

00:31:41.070 --> 00:31:42.610
کسی صدمه ندید

00:31:42.700 --> 00:31:44.940
به صورت کسی هم شلیک نشد

00:31:45.040 --> 00:31:47.910
خب، بالاخره یه نفر پیداتون می‌کنه

00:31:48.010 --> 00:31:49.210
احتمالاً حسابی کلافه می‌شید

00:31:49.310 --> 00:31:51.050
شاید یه ذره هم گرسنه بشید

00:31:51.140 --> 00:31:52.140
ولی می‌دونید چی مهمه؟

00:31:53.850 --> 00:31:54.720
اینکه زنده می‌مونید

00:31:56.810 --> 00:31:57.710
می‌بینمتون

00:32:08.730 --> 00:32:09.600
اونا کجان؟

00:32:09.690 --> 00:32:11.160
شنیدم فیتز رفته سمت فانوس دریایی

00:32:11.260 --> 00:32:12.290
سمت "لو فار دو گالانتری"

00:32:12.400 --> 00:32:14.070
وقتی برگشتن بهم خبر بده

00:32:15.400 --> 00:32:17.500
برم دنبالشون؟ یا

00:32:26.280 --> 00:32:28.020
اوه، تو چی فکر می‌کنی؟

00:32:29.180 --> 00:32:31.350
آرچ مدام بهت می‌گه که خودت باید دست‌به‌کار بشی

00:32:31.450 --> 00:32:33.720
آره. اِم، می‌خوای باهام بیای؟

00:32:39.260 --> 00:32:40.500
فکر کنم با اطمینان بشه گفت

00:32:40.590 --> 00:32:43.090
که جولیا سر اون صندوقچه کشته شد، درسته؟

00:32:43.190 --> 00:32:45.660
که یعنی اون پسره، که راستی خیلی هم خوش‌برخورد بود

00:32:45.760 --> 00:32:47.500
احتمالاً همونیه که کشتش، نه؟

00:32:47.600 --> 00:32:50.040
خواهش می‌کنم بگو یه راه مخفی برای باز کردن این دستبندها بلدی

00:32:50.130 --> 00:32:51.160
نه، متأسفم

00:32:51.270 --> 00:32:53.170
قفل‌بازی بیشتر کارِ توئه

00:32:56.240 --> 00:32:57.240
من نمی‌خواستم

00:32:58.610 --> 00:33:00.250
توی قضیه‌ی مارکوس، قصدم مخالفت با تو نبود

00:33:00.350 --> 00:33:03.420
فیتز، تو این اخلاق رو داری

00:33:03.510 --> 00:33:06.550
که فکر می‌کنی همه چیز باید رو بشه

00:33:06.650 --> 00:33:08.050
برای همه

00:33:08.150 --> 00:33:10.720
اگه مدارکی که «ویدا» بهم داد رو لو بدم

00:33:10.820 --> 00:33:12.220
مادرم می‌ره زندان

00:33:12.320 --> 00:33:13.990
اینو می‌خوای؟

00:33:14.090 --> 00:33:16.060
نه، فقط یاد گرفتم که

00:33:16.160 --> 00:33:18.300
نگه داشتن این‌جور چیزها پیش خودت

00:33:18.400 --> 00:33:19.900
ممکنه بعداً برات دردسر بشه

00:33:20.000 --> 00:33:21.340
آخرش یقه خودت رو می‌گیره

00:33:21.430 --> 00:33:23.700
آینده‌ی شغلیت رو نابود می‌کنه، یا حتی بدتر

00:33:25.140 --> 00:33:26.580
ممنون بابت درس اخلاقت

00:33:26.670 --> 00:33:29.370
اوه، تو که چیزی رو مخفی نکردی، مسئولیتش با منه

00:33:29.470 --> 00:33:31.270
خب، این کاملاً هم درست نیست

00:33:31.380 --> 00:33:33.680
تو بودی که پای منو به پرونده‌ی «گالاگر» باز کردی

00:33:33.780 --> 00:33:36.120
پس اگه تو درگیری، منم درگیرم

00:33:36.210 --> 00:33:37.480
لازم نیست بهم لطف کنی

00:33:37.580 --> 00:33:40.350
لطف نیست آرچ، تو شریک منی

00:33:41.890 --> 00:33:43.590
باشه؟

00:33:43.690 --> 00:33:44.820
اگه تو ببری، منم می‌برم

00:33:44.920 --> 00:33:46.560
اگه تو سقوط کنی، منم سقوط می‌کنم

00:33:46.660 --> 00:33:47.560
قانونش اینه

00:33:47.660 --> 00:33:49.030
بهم اعتماد کن

00:33:49.130 --> 00:33:50.570
من اینو با سختی یاد گرفتم

00:33:52.400 --> 00:33:55.370
می‌فهمم که سعی داری ازم محافظت کنی

00:33:55.470 --> 00:33:58.510
اما... توقع داری اینجا چیکار کنم؟

00:33:58.600 --> 00:34:01.770
صرف‌نظر از اینکه من چی فکر می‌کنم یا به نظرم چی درسته و چی غلط

00:34:01.870 --> 00:34:03.000
تصمیم با خودته

00:34:03.110 --> 00:34:06.650
و... هر تصمیمی که بگیری

00:34:06.740 --> 00:34:07.810
من پشتتم

00:34:12.950 --> 00:34:14.450
کسی اونجاست؟

00:34:14.550 --> 00:34:16.650
فیتز؟ آرچ؟

00:34:16.750 --> 00:34:19.120
رنوف، ما اینجاییم

00:34:19.220 --> 00:34:20.560
خداروشکر

00:34:23.560 --> 00:34:24.930
وای خدای من

00:34:25.030 --> 00:34:26.300
خوب شد که اومدم

00:34:26.400 --> 00:34:28.170
آره، ممنون

00:34:28.270 --> 00:34:30.570
در ضمن، گوشی «گیب» رو یواشکی گذاشتم توی جیب اون پسره

00:34:30.670 --> 00:34:31.670
همونی که این کار رو کرد

00:34:31.770 --> 00:34:33.240
پس به پتی زنگ بزن، قبلاً اون گوشی رو ردیابی کرده بود

00:34:33.340 --> 00:34:34.940
دیدم. خیلی رندانه بود

00:34:36.440 --> 00:34:39.540
رنوف، ولی تو می‌تونی همزمان دو تا کار رو انجام بدی

00:34:39.640 --> 00:34:41.340
کلیدها، اونجان، مال دستبنده

00:34:41.450 --> 00:34:43.250
درسته، درسته، درسته، ببخشید

00:34:43.350 --> 00:34:46.490
پتی؟ باورت نمی‌شه چی می‌خوام بگم

00:34:48.190 --> 00:34:49.320
داریم همین الان گوشی رو ردیابی می‌کنیم

00:34:49.420 --> 00:34:50.760
توی خونه‌ی فلیکس لمبرته

00:34:57.360 --> 00:34:59.500
از ماشین فاصله بگیرید مسیو لمبرت

00:34:59.600 --> 00:35:02.200
گوش کن، می‌دونم چه شکلی به نظر میاد، ولی من

00:35:07.340 --> 00:35:09.010
اون مردی که این گوشی دستش بود کجاست؟

00:35:09.110 --> 00:35:10.810
ببین، من اصلاً روحمم خبر نداره که چطوری اون جعبه

00:35:10.910 --> 00:35:12.550
یا اون گوشی سر از صندوق عقب من درآورده

00:35:15.250 --> 00:35:16.890
محتویات صندوقچه ثابت می‌کنه

00:35:16.980 --> 00:35:18.420
که لمبرت رسماً یه نازیه

00:35:18.520 --> 00:35:20.760
و من از نازی‌ها خوشم نمیاد، ولی از تو خوشم میومد

00:35:20.850 --> 00:35:23.690
کارت پرواز توی جیبم ثابت می‌کنه که من تو هوا بودم

00:35:23.790 --> 00:35:26.560
وقتی غواصتون کشته شد. از دیدن هردوتون خوشحال شدم

00:35:26.660 --> 00:35:27.830
موفق باشید. فعلاً

00:35:29.560 --> 00:35:32.030
بیا مطمئن بشیم این یارو واقعاً توی اون پروازی که می‌گه

00:35:32.130 --> 00:35:33.200
بوده یا نه

00:35:33.300 --> 00:35:34.940
فلیکس درباره‌ش چی داشت بگه؟

00:35:35.030 --> 00:35:37.230
وقتی از فلیکس پرسیدیم، از گفتن هر چیزی امتناع کرد

00:35:37.340 --> 00:35:40.510
درباره اون یا اینکه چطور صندوقچه سر از ماشینش درآورده

00:35:40.610 --> 00:35:44.310
ولی بهمون اعتراف کرد که دلیلش برای خواستن

00:35:44.410 --> 00:35:46.250
این مدارک در وهله اول چی بوده

00:35:46.340 --> 00:35:48.440
خب، فلیکس برای به دست آوردن چی این‌قدر به آب و آتیش زد؟

00:35:48.550 --> 00:35:50.220
همون کشتی‌ای که خانواده وب و لمبرت کشف کردن

00:35:50.310 --> 00:35:51.680
و بعد از طوفان پیدا شد

00:35:51.780 --> 00:35:53.050
ایزابل النا

00:35:53.150 --> 00:35:56.720
سال ۱۹۳۹ داشت از سن-پیر برای آلمان محموله می‌برد

00:35:56.820 --> 00:35:58.120
که غرق شد

00:35:58.220 --> 00:35:59.490
مگه چی‌ش این‌قدر خاصه؟

00:35:59.590 --> 00:36:01.290
ایزابل النا یه کشتی فرانسوی بود

00:36:01.390 --> 00:36:02.790
که متعلق به خانواده فلیکس لمبرت بود

00:36:02.890 --> 00:36:04.890
برای فرانسوی‌ها خیلی غیرقانونی بود که

00:36:05.000 --> 00:36:06.540
در سال ۱۹۳۹ با آلمان معامله کنن

00:36:06.630 --> 00:36:09.470
خانواده لمبرت همدست نازی‌ها بودن

00:36:09.570 --> 00:36:12.010
کاسبان جنگی که وطنشون رو فروختن

00:36:12.100 --> 00:36:13.100
تا بیزینس خودشون رو بسازن

00:36:13.200 --> 00:36:14.640
مدارک توی این جعبه این رو ثابت می‌کرد

00:36:14.740 --> 00:36:16.540
پس جولیا فهمیده بوده و می‌خواسته لوئش بده

00:36:16.640 --> 00:36:18.110
و لمبرت هم کشتش؟

00:36:18.210 --> 00:36:19.610
لمبرت دلیل عدم حضور در صحنه جرم داره

00:36:19.710 --> 00:36:22.580
موقع مرگ جولیا، اون توی کشتی مسافربری بود

00:36:22.680 --> 00:36:25.220
لمبرت برای به دست آوردن این مدارک کارهای غیرقانونی زیادی انجام داد

00:36:25.320 --> 00:36:27.590
و تقاصش رو هم پس می‌ده، اما اون قاتل نیست

00:36:27.690 --> 00:36:29.860
در واقع اون فاش کرد که جان وب

00:36:29.950 --> 00:36:31.250
داشته ازش اخاذی می‌کرده

00:36:31.360 --> 00:36:34.100
اون دو میلیون یورو خواسته بود تا راز خانواده لمبرت رو مخفی نگه داره

00:36:34.190 --> 00:36:36.660
لمبرت با پول مشکل رو حل می‌کرد

00:36:36.760 --> 00:36:39.260
ادعا می‌کنه که حتی نمی‌دونسته جولیا هم توی این ماجرا نقشی داره

00:36:39.360 --> 00:36:41.360
و تا جایی که به ما مربوط می‌شه، حرفش رو باور می‌کنیم

00:36:41.470 --> 00:36:43.540
داریم سوابق مالی رو بررسی می‌کنیم

00:36:43.630 --> 00:36:45.200
تا ببینیم پولی پرداخت شده یا نه

00:36:45.300 --> 00:36:48.300
پس هنوز هیچ سرنخی نداریم که کی جولیا مارتین رو کشته

00:36:48.410 --> 00:36:50.650
اون لیوانی که از خونه جولیا برداشتیم چی؟

00:36:50.740 --> 00:36:52.710
تونستیم اثر انگشتی ازش بگیریم؟

00:36:52.810 --> 00:36:54.850
نه، شیشه لیوان طرح‌دار بود، برای همین اثر انگشت‌ها قابل استفاده نبودن

00:36:54.950 --> 00:36:55.920
متأسفم

00:36:56.010 --> 00:36:58.310
خب، جولیا به احتمال زیاد کی رو دعوت کرده بوده

00:36:58.420 --> 00:37:01.020
برای یه نوشیدنی آخر شب؟ گیب که نبوده

00:37:01.120 --> 00:37:02.420
موافقم

00:37:02.520 --> 00:37:04.360
باید کسی باشه که می‌دونیم اهل لاس زدن و این جور رابطه‌هاست

00:37:04.460 --> 00:37:06.630
کسی که چیزی برای از دست دادن داره

00:37:06.720 --> 00:37:08.090
جان وب

00:37:13.530 --> 00:37:14.560
جان، زخمی شدی؟

00:37:14.670 --> 00:37:16.240
کس دیگه‌ای هم توی خونه هست؟

00:37:16.330 --> 00:37:17.400
نه

00:37:19.340 --> 00:37:21.440
اون‌قدری که به نظر می‌رسه بد نیست

00:37:21.540 --> 00:37:22.670
حالت خوب می‌شه

00:37:22.770 --> 00:37:23.600
الیز، اون

00:37:25.140 --> 00:37:25.940
کنترلش رو از دست داد

00:37:27.410 --> 00:37:29.910
بعضی وقتا از کوره در می‌ره

00:37:31.680 --> 00:37:33.050
دعوا سر چی بود؟

00:37:33.150 --> 00:37:36.020
نمی‌دونم، شاید از این موضوع یکم شاکی بود

00:37:36.120 --> 00:37:37.420
که من با یه زن دیگه بودم

00:37:37.520 --> 00:37:39.960
یا شاید از این حقیقت عصبی بود

00:37:40.060 --> 00:37:41.900
که با جولیا رابطه داشتی

00:37:43.190 --> 00:37:44.320
ما توی خونه جولیا بودیم

00:37:44.430 --> 00:37:46.100
واضحه که اون شبِ مرگش، با یه نفر

00:37:46.200 --> 00:37:47.570
یه نوشیدنی آخر شب خورده

00:37:47.670 --> 00:37:49.040
ما اثر انگشت‌ها رو از روی لیوان درآوردیم

00:37:55.070 --> 00:37:56.410
جولیا اهل لاس زدن بود

00:37:57.780 --> 00:37:58.850
منم تسلیم شدم

00:38:00.110 --> 00:38:02.410
اصلاً روحمم خبر نداشت که الیز به چیزی شک کرده، تا اینکه

00:38:03.610 --> 00:38:04.880
امروز بعد از اینکه شما رفتید، فهمیدم

00:38:06.320 --> 00:38:07.450
اون تمام مدت می‌دونست

00:38:09.490 --> 00:38:11.430
از سوزانا پرسیدید

00:38:11.520 --> 00:38:13.860
که امروز صبح پیشش بودم؟

00:38:13.960 --> 00:38:16.260
اون نتونست تأیید کنه که تو چه ساعتی رفتی

00:38:16.360 --> 00:38:17.800
چند ساعتِ شلوغی داشتی

00:38:17.900 --> 00:38:20.900
شب با جولیا، صبح با یه زن دیگه

00:38:21.000 --> 00:38:22.670
جولیا فهمیده بود که داری از لمبرت اخاذی می‌کنی

00:38:22.770 --> 00:38:24.410
اونم با محتویات صندوقچه

00:38:24.500 --> 00:38:26.370
میلیون یورو ۲

00:38:26.470 --> 00:38:28.470
چرا جولیا جعبه رو قایم کرد؟

00:38:28.570 --> 00:38:30.640
ببین، لمبرت اون صندوقچه رو خیلی شدید می‌خواست

00:38:30.740 --> 00:38:33.010
و این همه‌مون رو کنجکاو کرد

00:38:33.110 --> 00:38:34.180
برای همین بازش کردیم

00:38:34.280 --> 00:38:36.820
وقتی دیدیم که نشون می‌ده خانواده‌ش خائن بودن

00:38:36.910 --> 00:38:38.110
فهمیدیم که گیرش انداختیم

00:38:38.220 --> 00:38:40.990
ولی جولیا، اون اصلاً نمی‌خواست توی اخاذی از لمبرت نقشی داشته باشه

00:38:41.090 --> 00:38:42.090
مگه نه؟

00:38:42.190 --> 00:38:43.460
جولیا

00:38:43.550 --> 00:38:45.750
اون توی ثروت بزرگ شده بود

00:38:45.860 --> 00:38:48.360
هیچ‌وقت نمی‌دونست سگ‌دو زدن برای به دست آوردن همه‌چیز

00:38:48.460 --> 00:38:50.400
مثل من و الیز، چه شکلیه

00:38:50.490 --> 00:38:51.830
الیز الان کجاست؟

00:38:51.930 --> 00:38:54.870
احتمالاً داره خونه جولیا رو زیر و رو می‌کنه تا جعبه رو پیدا کنه

00:38:54.970 --> 00:38:57.040
اون مطمئنه که جولیا صندوقچه رو

00:38:57.130 --> 00:38:58.970
یه جایی توی خونه‌ش قایم کرده

00:38:59.070 --> 00:39:01.540
وقتی فهمید چه پولی می‌تونیم از لمبرت بگیریم

00:39:01.640 --> 00:39:02.840
دیگه نتونست بیخیالش بشه

00:39:05.140 --> 00:39:06.440
خونه جولیا همون بغله

00:39:09.180 --> 00:39:11.920
داشتم به الیز و غواصی آزادش فکر می‌کردم

00:39:12.020 --> 00:39:13.190
خب؟

00:39:13.280 --> 00:39:15.450
پتی اشاره کرد که اون رکورد جهانی زنان رو داره

00:39:15.550 --> 00:39:16.820
این یعنی

00:39:16.920 --> 00:39:19.260
می‌تونه نفسش رو برای مدت خیلی طولانی حبس کنه

00:39:19.360 --> 00:39:20.730
می‌تونسته یه نفر رو توی اسکله غرق کنه

00:39:20.830 --> 00:39:21.930
اونم وقتی کلی آدم اون دور و بر بودن

00:39:22.030 --> 00:39:23.570
و دیده هم نشه

00:39:39.140 --> 00:39:41.410
سلام، الیز

00:39:41.510 --> 00:39:43.280
عقب وایسا

00:39:43.380 --> 00:39:44.650
آروم باش

00:39:44.750 --> 00:39:46.190
ببین، ما با جان صحبت کردیم

00:39:46.280 --> 00:39:47.780
همه‌چیز رو بهمون گفت

00:39:47.890 --> 00:39:51.830
همه‌چیز درباره اخاذی. همه‌چیز درباره خودش، خودش و جولیا

00:39:51.920 --> 00:39:53.290
الیز

00:39:53.390 --> 00:39:55.190
صندوقچه اینجا نیست

00:39:55.290 --> 00:39:56.560
دست ماست

00:39:56.660 --> 00:39:58.060
ما همه‌چیز رو می‌دونیم. دیگه تموم شد

00:40:01.500 --> 00:40:03.170
جولیا

00:40:03.270 --> 00:40:06.240
من... دوستش داشتم

00:40:06.340 --> 00:40:08.840
اما

00:40:08.940 --> 00:40:12.010
اون همه‌چیز رو از دید مرفه خودش می‌دید

00:40:12.110 --> 00:40:16.080
هیچی از دنیای واقعی نمی‌فهمید

00:40:16.180 --> 00:40:19.550
دو میلیون یورو برای اون فرقی نمی‌کرد

00:40:19.650 --> 00:40:21.050
ولی زندگی تو رو عوض می‌کرد

00:40:21.150 --> 00:40:25.590
اون جعبه رو قایم کرد و به من و جان گفت

00:40:25.690 --> 00:40:28.430
که کاری که داریم می‌کنیم غیراخلاقیه

00:40:29.560 --> 00:40:31.530
غیراخلاقی

00:40:31.630 --> 00:40:33.730
اون‌وقت خودش داشت با شوهر من می‌خوابید

00:40:33.830 --> 00:40:35.330
پس تو از ماجرای جولیا و جان خبر داشتی؟

00:40:35.430 --> 00:40:37.900
آره، یه مدتی بود که شک کرده بودم

00:40:38.000 --> 00:40:40.040
بهت گفتم که می‌دونستم شوهرم چه آدمیه

00:40:40.140 --> 00:40:41.380
حتی قبل از اینکه ازدواج کنیم

00:40:41.470 --> 00:40:42.840
ولی این یه جور خیانت خاصه

00:40:44.280 --> 00:40:46.550
بهترین دوستت، شوهرت

00:40:46.640 --> 00:40:49.480
اون توی همه‌چیز خیلی خوب بود

00:40:50.880 --> 00:40:54.280
باهوش و بامزه، و همه دوستش داشتن

00:40:54.390 --> 00:40:56.590
حتی گیب، درسته؟

00:40:56.690 --> 00:40:58.060
اون موقع که بچه بودید؟

00:40:58.160 --> 00:41:01.760
ولی تنها چیزی که جولیا براش مهم بود، خودش بود

00:41:03.090 --> 00:41:05.760
اون دوست داشت صبح زود غواصی کنه. این فرصتِ تو بود، مگه نه؟

00:41:10.000 --> 00:41:12.900
برای همین از خونه‌ت شنا کردی و رفتی اونجا، درسته؟

00:41:13.000 --> 00:41:15.800
بدون کپسول. این‌طوری هیچ ردی باقی نمی‌موند

00:41:15.910 --> 00:41:18.380
هیچ‌کس حتی نمی‌فهمید که تو توی آبی

00:41:18.480 --> 00:41:20.480
یه چیز قطعی وجود داشت

00:41:20.580 --> 00:41:23.150
که تو توش از جولیا بهتر بودی

00:41:23.250 --> 00:41:24.180
حبس کردن نفست

00:41:32.590 --> 00:41:34.190
غواصی آزاد دیسپلین می‌خواد

00:41:36.330 --> 00:41:37.730
جولیا صبر و حوصله‌ش رو نداشت

00:41:39.460 --> 00:41:41.760
چند ماه پیش خیلی سریع رفت زیر آب

00:41:41.870 --> 00:41:43.940
و ریه‌هاش داغون شد

00:41:44.030 --> 00:41:46.470
اون حتی یه دقیقه هم دووم نمی‌آورد

00:41:58.620 --> 00:42:01.260
اون بهم خیانت کرد

00:42:01.350 --> 00:42:03.220
بارها و بارها

00:42:03.320 --> 00:42:04.560
و اصلاً براش مهم نبود

00:42:04.660 --> 00:42:06.100
آروم باش. آروم، آروم، آروم

00:42:09.590 --> 00:42:11.760
می‌خواستم بفهمه

00:42:11.860 --> 00:42:14.230
که هیچی نداشتن چه حسی داره

00:42:19.340 --> 00:42:22.040
این تمام پرونده‌هایی هست که از شان گالاگر دارم

00:42:22.140 --> 00:42:23.910
و پای مادرم رو وسط می‌کشه

00:42:27.550 --> 00:42:30.150
می‌دونی، وقتی این کار رو بکنیم دیگه راه برگشتی نیست

00:42:31.580 --> 00:42:32.750
آره

00:42:34.890 --> 00:42:38.290
مادرم فداکاری‌های زیادی کرد تا فرصت‌هایی رو به من بده

00:42:38.390 --> 00:42:39.860
که خودش هیچ‌وقت نداشت

00:42:39.960 --> 00:42:43.760
و حتی اگه انتخاب‌های اشتباهی کرده باشه

00:42:45.300 --> 00:42:46.430
من می‌دانم اون واقعاً چه آدمیه

00:42:46.530 --> 00:42:48.500
اون آدم خوبیه

00:42:48.600 --> 00:42:50.070
گالاگر این بلا رو سرش آورد

00:42:50.170 --> 00:42:54.210
اون نباید به خاطر کارهای اون مجازات بشه

00:42:55.670 --> 00:42:56.700
خب

00:42:58.640 --> 00:43:00.040
باشه

00:43:01.039 --> 00:43:06.039
« فیلم یار – مرجع دانلود فیلم و سریال » [ FilmYar ]