﻿WEBVTT

00:00:00.500 --> 00:00:05.500
« فیلم یار – مرجع دانلود فیلم و سریال » [ FilmYar ]

00:00:06.062 --> 00:00:10.979
‫الهام گرفته از اتفاقات واقعی

00:00:11.003 --> 00:00:16.003
« فیلم یار – مرجع دانلود فیلم و سریال » [ FilmYar ]

00:00:20.437 --> 00:00:25.729
‫اورژانس رادیواکتیو

00:00:30.562 --> 00:00:33.812
‫اوه آره، حتماً، مرد داری برای اتلتیکو امتحان می دی؟

00:00:33.896 --> 00:00:36.854
‫یکشنبه بعد، آره قبلاً نرفتم چون کفش لازم داشتم

00:00:36.937 --> 00:00:38.354
‫پس کجان؟

00:00:38.437 --> 00:00:41.312
‫هنوز ندارمشون ولی اگه امروز جواب بده، می خرمشون

00:00:41.396 --> 00:00:44.187
‫پس فکر کنم هر چی که داریم
‫باید یه چیزی ارزش داشته باشه

00:00:44.271 --> 00:00:45.812
‫دارم بهت می گم مرد، چیز خوبیه

00:00:45.896 --> 00:00:48.687
‫باشه، ولی گوش کن، مرد اگه واقعاً
‫،به اندازه ای که می گی خوبی

00:00:48.771 --> 00:00:51.146
‫اصلاً به کفش نیاز نداری، می دونی چی می گم؟

00:00:51.229 --> 00:00:52.229
‫تو پر از مزخرفی
‫گویانیا، گویاس برزیل

00:00:53.229 --> 00:00:55.271
‫-پامونها! -نمیشه تو زمین بدون کفش بازی کرد

00:00:55.354 --> 00:00:57.729
‫!-حالا دیگه حرفه ای شدی؟ -هیچ کس پابرهنه بازی نمی کنه

00:00:57.812 --> 00:00:59.271
‫-بیا دیگه! -نیازی بهشون نداشتم

00:00:59.354 --> 00:01:01.062
‫!-چطوری بچه ها؟ -هی

00:01:01.146 --> 00:01:03.604
‫!پامونها، اینجا! بگیرشون تا تازه ان

00:01:07.979 --> 00:01:12.562
‫۱۳ سپتامبر ۱۹۸۷

00:01:15.979 --> 00:01:17.604
‫-از اینجا؟ -آره

00:01:23.646 --> 00:01:26.854
‫موسسه رادیوتراپی گویاس

00:01:26.937 --> 00:01:29.896
‫-هی، نگاه کن -این بی ارزشه ولش کن

00:01:29.979 --> 00:01:32.729
‫بی ارزشه؟ نه بابا ببین چقدر بزرگه، کارلینوس

00:01:32.812 --> 00:01:34.146
‫بذارش زمین! بیا اینجا

00:01:35.812 --> 00:01:37.437
‫داری باهام شوخی می کنی، نه؟

00:01:37.521 --> 00:01:38.479
‫نه، دارم بهت می گم

00:01:39.062 --> 00:01:40.729
‫اینجا پول جدی هست

00:01:40.812 --> 00:01:41.937
‫نشونت می دم

00:01:50.354 --> 00:01:51.396
‫هی، کارلینوس؟

00:01:52.646 --> 00:01:55.312
‫اینجا قبلاً بیمارستان بوده؟

00:01:55.896 --> 00:01:59.646
‫-انگار جن زده ست یا یه چیزی -احمق نباش، مرد بیا

00:02:05.312 --> 00:02:06.604
‫همینجاست

00:02:14.271 --> 00:02:15.354
‫نگاه کن

00:02:16.562 --> 00:02:17.646
‫اون چیز؟

00:02:24.146 --> 00:02:26.021
‫-گوش کن

00:02:26.104 --> 00:02:27.271
‫شنیدی؟

00:02:28.312 --> 00:02:30.687
‫اون سربیه، داداش خیلی پول می ارزه

00:02:30.771 --> 00:02:32.937
‫این اصلاً منطقی نیست، منظورم اینه که

00:02:33.021 --> 00:02:35.729
‫بگو ببینم، کی می خواد چیزی رو تو
‫،یه زباله دونی متروکه مثل این بذاره

00:02:35.812 --> 00:02:37.521
‫مخصوصاً اگه ارزش داشته باشه؟

00:02:38.021 --> 00:02:40.896
‫کی به سرب نیاز داره اگه طلا داشته باشه؟ ها؟

00:02:40.979 --> 00:02:43.771
‫حالا می شه دست از حرف زدن
‫برداری و ابزارها رو بیاری؟ بیا

00:02:44.271 --> 00:02:46.271
‫!-باورم نمی شه -بیا

00:02:46.354 --> 00:02:50.354
‫شرط می بندم ۱۰۰ تا اینو باز
‫می کنیم و هیچ چیزی توش نیست

00:02:50.437 --> 00:02:52.187
‫وای، چه جور دلسرد کننده ای

00:02:52.271 --> 00:02:53.937
‫بیا، آچار رو بگیر

00:02:54.562 --> 00:02:56.979
‫آره، این کار رو می کنه حداقل خیلی زود تموم می شه

00:02:57.062 --> 00:02:58.146
‫یه لحظه صبر کن

00:03:00.104 --> 00:03:01.812
‫می دونی داری چیکار می کنی؟

00:03:01.896 --> 00:03:03.812
‫بیا، کارلینوس، من بلدم کار کنم، باشه؟

00:03:03.896 --> 00:03:07.271
‫آره، می دونم، واسه همینه که می پرسم چون تو معمولاً آشغالی

00:03:08.854 --> 00:03:10.604
‫-اوه، این خیلی خوبه -حالا نگاه کن

00:03:31.229 --> 00:03:32.354
‫بیا، بندازش

00:03:45.896 --> 00:03:46.729
‫5 روز بعد

00:03:46.812 --> 00:03:50.187
‫یه آلومینیوم با سرب مخلوط شده، ولی شاید بتونم برای تو؟

00:03:50.271 --> 00:03:51.479
‫بگیم 1300

00:03:51.562 --> 00:03:53.521
‫این چیز خیلی اذیت کننده بود بیا، 2000 تا

00:03:53.604 --> 00:03:57.354
‫نه بابا، از من چی می خوای؟ می دونی
‫باید به بچه هام پول بدم 1500 تا

00:04:00.187 --> 00:04:02.312
‫بیا، اونیلدو، کلی سرب هست

00:04:02.396 --> 00:04:04.229
‫و باید کفش های جدید هم بخرم

00:04:08.979 --> 00:04:10.229
‫امروز روز شانس توئه

00:04:10.312 --> 00:04:12.979
‫1,750 You wont get better than this

00:04:13.062 --> 00:04:17.229
‫And to sweeten the deal, how about another 50

00:04:17.937 --> 00:04:20.437
‫so you can buy something nice for your mom

00:04:20.521 --> 00:04:22.229
‫Huh؟ Cash

00:04:22.312 --> 00:04:25.312
‫Seventeen hundred and fifty

00:04:25.396 --> 00:04:27.354
‫And 50 for your ma, okay؟

00:04:27.437 --> 00:04:29.521
‫And you, Lucio…

00:04:30.187 --> 00:04:32.312
‫-Thanks, Mr Evenildo! -Get yourself a beer on me

00:04:32.396 --> 00:04:35.146
‫!Hey! Wheres your smile, kid؟ You just made some money

00:04:35.229 --> 00:04:37.437
‫Its fine, Carlinhos Ill come tomorrow to pick up the carts

00:04:37.521 --> 00:04:40.187
‫!خب، آره، بهتره، نمیارمشون پیشت

00:04:40.271 --> 00:04:42.187
‫-خداحافظ! -باشه، فعلاً خداحافظ

00:04:42.271 --> 00:04:43.771
‫یه کلاه جدید بخر، ها؟

00:04:43.854 --> 00:04:46.437
‫!نمی خواد در مورد کلاه من حرف بزنه، لعنتی

00:04:59.771 --> 00:05:01.104
‫یه کم بلندش کن، آره

00:05:03.271 --> 00:05:05.146
‫بلندش کن برام آره

00:05:38.187 --> 00:05:41.354
‫نه، عزیزم، تقریباً تمومه، دارم می بندم، باشه؟

00:05:42.187 --> 00:05:43.021
‫خداحافظ

00:06:24.812 --> 00:06:25.896
‫چی به

00:06:29.312 --> 00:06:30.479
‫این چیه؟

00:06:33.437 --> 00:06:35.021
‫وای خدای من

00:06:57.729 --> 00:07:02.396
‫10 روز بعد

00:07:10.104 --> 00:07:11.521
‫تینینها؟
‫چی شده؟

00:07:14.271 --> 00:07:15.896
‫هی، همه چی خوبه؟

00:07:17.646 --> 00:07:18.687
‫باز کن

00:07:19.854 --> 00:07:21.854
‫حالم خیلی بده، نمی تونم جلوی استفراغم رو بگیرم

00:07:21.937 --> 00:07:22.854
‫اه لعنتی

00:07:23.729 --> 00:07:26.854
‫باید اون میگو بوده باشه بهت گفتم، خوب نبود

00:07:26.937 --> 00:07:29.229
‫-آره، خب، قبل از اون حالم بد بود -آره؟

00:07:29.312 --> 00:07:30.937
‫-آره -یه چای بولدو بخور

00:07:31.021 --> 00:07:31.979
‫من دم می کنم

00:07:32.062 --> 00:07:34.187
‫هی، راستی، قابلمه براق منو دیدی؟

00:07:34.271 --> 00:07:35.521
‫قابلمه براق چی؟

00:07:35.604 --> 00:07:37.312
‫اون چیز فلزی براق ندیدیش؟

00:07:37.396 --> 00:07:38.521
‫-نه -تو اتاق نشیمن

00:07:38.604 --> 00:07:40.187
‫پس برو اونجا رو نگاه کن، چرا نمی کنی؟

00:07:40.271 --> 00:07:41.312
‫ندیدیش؟

00:07:41.812 --> 00:07:43.771
‫-نه -داری با وسایلم ور میری؟

00:07:43.854 --> 00:07:44.937
‫عالیه، بریم

00:07:48.146 --> 00:07:50.104
‫دیدی؟ اینجا نیست

00:07:50.187 --> 00:07:51.146
‫پسر یه

00:07:51.646 --> 00:07:54.354
‫گوش کن فقط بگو، تو اونو دور ننداختی؟

00:07:54.437 --> 00:07:55.521
‫!-به خاطر خدا-- -اونیلدو

00:07:55.604 --> 00:07:58.896
‫تو اون لعنتی رو هر جا می رفتی با خودت می بردی

00:07:58.979 --> 00:08:00.521
‫!احتمالاً توی زباله دونی بوده

00:08:00.604 --> 00:08:03.729
‫نباید اون شیطان هر چی که هست رو اصلاً می آوردی خونه

00:08:03.812 --> 00:08:06.312
‫-شیطان؟ چی؟ -آره، اونیلدو، شیطانه

00:08:06.396 --> 00:08:09.437
‫اون چیز داره همه مون رو مریض می کنه، و
‫!تو باورم می کنی، هیچ وقت باور نمی کنی

00:08:09.521 --> 00:08:11.687
‫!-الان داری به من می خندی

00:08:11.771 --> 00:08:12.771
‫نه

00:08:12.854 --> 00:08:15.104
‫-فقط، وقتی عصبانی می شی، روشن می شی -نه

00:08:15.187 --> 00:08:17.562
‫گوش کن، اون چیز امروز از خونه می ره، قول می دم

00:08:17.646 --> 00:08:19.146
‫،-هوم -یه نفر رو پیدا کردم که می خواد بخرتش

00:08:19.229 --> 00:08:20.146
‫زود بگیرش

00:08:20.229 --> 00:08:22.937
‫-هوم -شوهرت خیلی خوبه

00:08:23.021 --> 00:08:24.687
‫-خیلی خوب می شه -خیلی خوبه

00:08:24.771 --> 00:08:26.646
‫-می دونی چی کار می کنم؟ -نمی دونم، می تونی

00:08:26.729 --> 00:08:27.687
‫نمی خوای حدس بزنی؟

00:08:27.771 --> 00:08:32.062
‫آه می خوام یه جای کوچیک برات
‫باز کنم، و اسمش رو بذارم ثاسینین

00:08:32.146 --> 00:08:33.354
‫!تو مشهور می شی
‫-و با آشپزیت

00:08:34.937 --> 00:08:36.646
‫-قراره کلی پول دربیاریم -هوم

00:08:36.729 --> 00:08:39.854
‫،اون آشغالدونی قدیمی رو ول می کنم
‫و رستورانت رو مدیریت می کنم

00:08:39.937 --> 00:08:41.271
‫-آره، حتماً حتماً -باشه؟
‫هوم، بوی خوبی می دی

00:08:42.521 --> 00:08:44.312
‫شروع نکن حوصله ندارم، فقط برو

00:08:44.396 --> 00:08:45.479
‫بریم اتاق خواب

00:08:45.562 --> 00:08:47.562
‫من جایی نمی رم، ظرف ها رو نشستم

00:08:47.646 --> 00:08:49.896
‫باشه، خب مطمئنی اون دیگ رو ندیدی؟

00:08:49.979 --> 00:08:51.562
‫نه، اونیلدو

00:08:52.062 --> 00:08:52.979
‫!ریموندو

00:08:53.062 --> 00:08:55.062
‫-آره؟ -گلدون براق منو دیدی؟

00:08:55.146 --> 00:08:56.646
‫-نه، ببخشید -واقعاً؟

00:08:56.729 --> 00:08:58.062
‫-نه -خب، لعنتی

00:08:59.062 --> 00:09:00.771
‫من از کجا بدونم کجا گذاشتیش؟

00:09:00.854 --> 00:09:02.854
‫آه! احتمالاً تو زباله دونی

00:09:02.937 --> 00:09:04.104
‫بفرما

00:09:17.729 --> 00:09:19.604
‫ریموندو؟

00:09:20.771 --> 00:09:21.979
‫بله، خانم آنتونیا؟

00:09:22.062 --> 00:09:24.146
‫بیا اینجا، لطفاً کمک لازم دارم

00:09:25.521 --> 00:09:28.729
‫-میشه اون کیف رو برام بیاری؟ -باشه، خانم آنتونیا

00:09:33.062 --> 00:09:34.479
‫سنگینه

00:09:34.562 --> 00:09:36.687
‫-باید از این طرف درش بیارم؟ -آره، برو جلو

00:09:39.687 --> 00:09:41.187
‫این چیز یه تن وزن داره

00:09:42.812 --> 00:09:44.812
‫-مواظب باش

00:09:48.479 --> 00:09:50.646
‫تالار شهر گویانیا

00:09:53.646 --> 00:09:56.354
‫-اینجا، خانم آنتونیا -بیا یه جا پیدا کنیم

00:09:57.604 --> 00:09:59.062
‫ببخشید، معذرت می خوام

00:09:59.646 --> 00:10:01.271
‫-عصر بخیر -سلام

00:10:01.354 --> 00:10:04.146
‫آره ببخشید، ببخشید ببخشید

00:10:04.229 --> 00:10:05.479
‫ببخشید، آقا

00:10:07.229 --> 00:10:08.646
‫ببخشید، ببخشید

00:10:09.604 --> 00:10:12.229
‫ببخشید، ببخشید ببخشید

00:10:12.729 --> 00:10:14.021
‫بفرمایید

00:10:32.021 --> 00:10:34.771
‫به نام پدر، پسر، روح القدس آپارسیدا

00:10:39.562 --> 00:10:42.521
‫اداره بهداشت

00:10:42.604 --> 00:10:46.521
‫دو ساعته اینجاست و میگه تکون نمی
‫خوره تا کسی باهاش حرف بزنه

00:10:46.604 --> 00:10:49.229
‫و من باید برم، باید برم سالن

00:10:50.521 --> 00:10:52.271
‫-بهت گفته قضیه چیه؟ -نه

00:10:52.354 --> 00:10:53.771
‫برو ازش بپرس

00:10:54.521 --> 00:10:56.271
‫-ببینم چی می تونم بکنم -باشه

00:10:56.354 --> 00:10:57.271
‫-عصر بخیر -سلام
‫چطوری؟

00:10:58.521 --> 00:11:00.729
‫ببین، ببخشید، ولی داشتیم می بستیم

00:11:00.812 --> 00:11:02.896
‫خب، اگه هنوز نبستی، نبستی

00:11:02.979 --> 00:11:05.229
‫-میشه لطفاً فقط به حرفم گوش بدی؟ باشه؟ -آره

00:11:05.312 --> 00:11:07.854
‫-البته، اه خانم، اه -آنتونیا

00:11:07.937 --> 00:11:09.146
‫آنتونیا

00:11:09.229 --> 00:11:11.729
‫چطور می تونم کمکتون کنم، خانم آنتونیا؟ من جانیو هستم

00:11:11.812 --> 00:11:14.437
‫خب، آقا، این چیزه چند روزه داره مردم رو مسموم می کنه

00:11:14.521 --> 00:11:16.979
‫پسرهایی که با شوهرم کار می کنن همشون الان تو بیمارستانه

00:11:17.062 --> 00:11:18.646
‫-آره -کارلوس و لوسیو هم همینطور

00:11:18.729 --> 00:11:20.521
‫و حالا منم مریضم، شوهرم هم

00:11:20.604 --> 00:11:23.562
‫-همه داشتیم بالا می آوردیم، خوب نیست
‫،-درسته باشه، خانم آنتونیا، می فهمم

00:11:23.646 --> 00:11:24.479
‫ولی چیه؟

00:11:24.562 --> 00:11:26.812
‫یه چیز لعنتی که شوهرم از زباله دونی خریده

00:11:26.896 --> 00:11:28.854
‫-مثل یه تیکه فلز؟ -آره

00:11:30.104 --> 00:11:32.187
‫شک دارم، شاید سیستم سپتیک شما باشه، یا--

00:11:32.271 --> 00:11:33.687
‫-نه، اون نیست -ممکنه مشکلی باشه--

00:11:33.771 --> 00:11:35.562
‫-می دونم مشکل چیه -مسمومیت غذایی؟

00:11:35.646 --> 00:11:36.937
‫-نه غذا -چیزی خراب شده؟

00:11:37.021 --> 00:11:39.687
‫این داره برای خانواده ها تو خونه های
‫مختلف اتفاق می افته، همه مریض بودن

00:11:39.771 --> 00:11:42.562
‫-نمی تونه غذای همه باشه! -اون به
‫حرف ما گوش نمی ده، بریم

00:11:42.646 --> 00:11:44.646
‫من فقط دارم سعی می کنم بفهمم این ماجرا چیه

00:11:44.729 --> 00:11:47.229
‫!-به نظر نمیاد که داری تلاش می کنی -ریموندو

00:11:47.312 --> 00:11:50.521
‫از وقتی این دیگ شیطانی اومده، همه رفتن بیمارستان

00:11:50.604 --> 00:11:52.312
‫-باید این باشه -چطور یه تیکه فلز می تونه--

00:11:52.396 --> 00:11:54.062
‫-بیخیال، خانم آنتیا -فقط دارم سعی می کنم--

00:11:54.146 --> 00:11:55.729
‫-اون نمی تونه کمک کنه، بریم -میرم سرگیجه می گیرم

00:11:55.812 --> 00:11:57.562
‫اوه، هی یه نفس بکش، باشه؟ بشین

00:11:57.646 --> 00:11:59.896
‫-کریستینا! یه لیوان آب بیار -حالم به هم می خوره

00:11:59.979 --> 00:12:01.021
‫اینجا! اینجا

00:12:01.104 --> 00:12:02.854
‫-یه لیوان آب بخور -حالت خوبه؟

00:12:02.937 --> 00:12:04.979
‫-خوبه، نفس بکش، خانم آنتونیا -حالت بهتره؟

00:12:05.062 --> 00:12:06.312
‫-یه کم هوا لازم دارم -آره
‫بیا یه کم هوا بخوریم

00:12:07.521 --> 00:12:08.854
‫نفس عمیق بکش، حالت خوبه

00:12:08.937 --> 00:12:11.104
‫-کریس، صندلی رو بذار اونجا، لطفاً -گرفتم، دکتر

00:12:11.187 --> 00:12:12.396
‫-بفرما -بشین

00:12:12.479 --> 00:12:14.146
‫فقط نفس بکش، باشه، خوب می شی--

00:12:14.229 --> 00:12:15.354
‫!-هی، وای
‫!اوه

00:12:16.604 --> 00:12:18.729
‫وای خدای من خانم آنتونیا، فقط بشینید، لطفاً

00:12:18.812 --> 00:12:20.354
‫-نمی خوام -نفس بکش، باشه؟ آب بیشتر

00:12:20.437 --> 00:12:21.979
‫-کریس، آب، لطفاً -نمی خوام بشینم

00:12:22.062 --> 00:12:24.812
‫آب نمی خوام! به خاطر خدا، می
‫!خوام از شر این چیز خلاص بشم

00:12:24.896 --> 00:12:27.729
‫باشه، خب از شرش خلاص شو، ولی
‫لطفاً، فقط یه کم بشین، باشه؟

00:12:27.812 --> 00:12:28.729
‫نمی خوام بشینم

00:12:28.812 --> 00:12:30.437
‫باشه، نمی شینی، اشکالی نداره

00:12:30.521 --> 00:12:32.187
‫-اون گوشه یه کلینیک هست -نه

00:12:32.271 --> 00:12:33.937
‫ببرش اونجا و کیف رو پیش ما بذار

00:12:34.021 --> 00:12:37.646
‫گوش کن، الان می رم اگه قول
‫بدی این چیز رو دور بندازی

00:12:37.729 --> 00:12:40.146
‫خانم آنتونیا، قول می دم که خوب دور بندازیش

00:12:40.229 --> 00:12:43.562
‫گوش کن، باید قول بدی برای حالت تهوعت بری کلینیک

00:12:43.646 --> 00:12:45.646
‫-ولی باورم داری؟ لطفاً! -آره، باور دارم

00:12:45.729 --> 00:12:46.854
‫خودم درستش می کنم

00:12:46.937 --> 00:12:48.729
‫-بذارش اونجا -خوبه، همینجا

00:12:48.812 --> 00:12:51.187
‫،-یکی رو می فرستی معاینه ش کنه
‫!درسته؟ -قول می دم، آره

00:12:51.271 --> 00:12:52.312
‫-مواظب باش، آقا -بریم

00:12:52.396 --> 00:12:54.312
‫-بالای خیابون، باشه؟ -می دونم

00:12:54.979 --> 00:12:57.479
‫الان حالت چطوره؟ بهتر شدی؟

00:13:22.187 --> 00:13:24.812
‫!این رادیو ساوانا سان هست صبح بخیر، گویانیا

00:13:25.646 --> 00:13:29.562
‫برگشتیم با مصاحبه اختصاصی مون با فرماندار روبرتو کوریا

00:13:29.646 --> 00:13:32.687
‫،آقا، با توجه به بحران اقتصادی جدی که الان داریم

00:13:32.771 --> 00:13:35.146
‫چه انتظاری می تونیم برای آینده گویانیا داشته باشیم؟

00:13:35.229 --> 00:13:36.187
‫،درسته

00:13:36.271 --> 00:13:39.312
‫تورم در سراسر کشور و اعتصاب در بیمارستان عمومی وجود داره

00:13:39.396 --> 00:13:40.229
‫روز اول

00:13:40.312 --> 00:13:41.771
‫با این حال، یه خبر خوب هست

00:13:41.854 --> 00:13:43.354
‫شروع وضعیت اضطراری رادیواکتیو

00:13:43.437 --> 00:13:46.646
‫،به لطف تلاش های صاحبان صنایع کشاورزی
‫،و همچنین سرمایه گذاری های دولتی

00:13:46.729 --> 00:13:50.896
‫ما توافق کردیم که سال آینده محصول رکوردی در گویاس داشته باشیم

00:13:50.979 --> 00:13:54.396
‫،مردم گویاس، وقتی هیچ کس دیگه به ما باور نداشت

00:13:54.479 --> 00:13:55.854
‫من به ما باور داشتم

00:13:55.937 --> 00:13:59.812
‫در حالی که بقیه کشور تو گل
‫گیر کرده بودن، داشتیم بالا می رفتیم

00:13:59.896 --> 00:14:01.146
‫!مواظب باش، سائوپائولو

00:14:04.312 --> 00:14:05.604
‫آماده صبحانه ای؟

00:14:06.229 --> 00:14:07.562
‫بابات منتظره

00:14:11.479 --> 00:14:15.437
‫وای، خدا، این یارو رو ببین

00:14:15.521 --> 00:14:17.646
‫اون یه ملکه دراماست

00:14:18.229 --> 00:14:19.604
‫تو دقیقا مثل

00:14:20.271 --> 00:14:21.354
‫بابات هستی

00:14:22.354 --> 00:14:24.021
‫کی مثل اون شدی؟

00:14:24.104 --> 00:14:26.604
‫چقدر می خوای شرط ببندی که شروع می کنه به شکایت

00:14:26.687 --> 00:14:28.812
‫-درباره اینکه ما هیچ وقت ملاقات نمی کنیم؟ -آره

00:14:28.896 --> 00:14:30.687
‫بعدش لعنتی شکایت می کنه که ما هدیه نیاوردیم

00:14:30.771 --> 00:14:33.312
‫-آره؟ -میاره من می شناسمش

00:14:33.937 --> 00:14:34.896
‫ولی می دونی

00:14:36.604 --> 00:14:38.979
‫در واقع، تو آوردی

00:14:40.021 --> 00:14:41.812
‫براش یه هدیه بیار

00:14:42.771 --> 00:14:43.771
‫چه هدیه ای؟

00:14:45.729 --> 00:14:47.187
‫یه هدیه

00:14:47.896 --> 00:14:49.104
‫واقعاً نمی دونی؟

00:14:49.604 --> 00:14:50.937
‫-نه -حدس نزدی؟
‫مم-مم

00:15:10.104 --> 00:15:11.896
‫چطور این اتفاق افتاد، بیانکا؟

00:15:12.396 --> 00:15:14.562
‫فکر کنم می دونی

00:15:20.271 --> 00:15:21.437
‫خوشحالی؟

00:15:26.771 --> 00:15:27.937
‫مطمئنم

00:15:28.854 --> 00:15:30.271
‫خیلی خوشحالم، آره

00:15:39.771 --> 00:15:41.354
‫عزیزم

00:15:42.771 --> 00:15:44.562
‫تو قراره مامان بشی

00:15:45.479 --> 00:15:47.146
‫و تو قراره بابا بشی

00:15:53.479 --> 00:15:54.854
‫،اوه، خیلی دوستت دارم، خیلی زیاد

00:15:54.937 --> 00:15:57.396
‫این دیوونگیه، من فقط دوستت دارم

00:16:00.271 --> 00:16:02.187
‫بریم به بابات بگیم؟

00:16:04.062 --> 00:16:06.062
‫باید شاید باید یه کم صبر کنیم تا بهش بگیم

00:16:06.146 --> 00:16:07.146
‫اوه

00:16:07.229 --> 00:16:09.104
‫وقتی برگشتیم ریو، خب بهش بگو

00:16:10.479 --> 00:16:12.187
‫!-داری همینو می گی -می گیم، جدی می گم

00:16:25.521 --> 00:16:27.271
‫-صبح بخیر، کریس -صبح بخیر

00:16:27.354 --> 00:16:29.562
‫،گوش کن، اون خانمی که دیروز اومد

00:16:29.646 --> 00:16:30.896
‫-خانم آنتونیا، یادت میاد؟ -آره

00:16:30.979 --> 00:16:32.479
‫-یادم میاد -ازش خبری نداریم؟

00:16:32.562 --> 00:16:34.104
‫خداروشکر که نداریم

00:16:35.562 --> 00:16:37.396
‫هیچ کس اون بیرون به اون کیف دست نزده، نه؟

00:16:37.479 --> 00:16:38.896
‫-نه -باشه

00:16:38.979 --> 00:16:40.854
‫خانم آنتونیا کوادرادو؟

00:16:40.937 --> 00:16:41.771
‫بله

00:16:42.437 --> 00:16:44.729
‫-گفتی بالا آوردی؟ -اوهوم

00:16:45.687 --> 00:16:47.187
‫-سرگیجه؟ -آره

00:16:48.062 --> 00:16:49.479
‫-و کمی ریزش مو؟ -خیلی

00:16:49.979 --> 00:16:51.354
‫-خیلی؟ -آره

00:16:52.896 --> 00:16:53.771
‫باشه

00:16:55.854 --> 00:16:58.271
‫-و اینا چیه؟ -آه، خیلی درد دارن، دکتر

00:16:58.354 --> 00:17:00.062
‫درسته می تونم دست دیگه ات رو ببینم؟

00:17:01.104 --> 00:17:02.521
‫-سوختی؟ -نه
‫نسوختی؟

00:17:03.521 --> 00:17:05.521
‫-نه فقط ظاهر شدن -ها

00:17:05.604 --> 00:17:07.271
‫و یکی دیگه اینجاست

00:17:08.396 --> 00:17:09.646
‫چند وقته اینا رو داری؟

00:17:09.729 --> 00:17:11.354
‫اوه، چند روزه

00:17:12.812 --> 00:17:14.271
‫-چند روز -اوهوم

00:17:22.312 --> 00:17:24.604
‫دکتر به زودی می بینتت

00:17:25.437 --> 00:17:27.062
‫می تونم راحت ترت کنم؟

00:17:27.646 --> 00:17:28.812
‫بفرما

00:17:36.812 --> 00:17:38.937
‫-آی! -تولدت مبارک، بابا به سلامتی

00:17:39.021 --> 00:17:40.771
‫!-به سلامتی -زنده باد و حکومت کن

00:17:40.854 --> 00:17:42.562
‫آه، خب مرسی، عزیزم

00:17:42.646 --> 00:17:44.937
‫باید بگم، افتخار می کنم، می دونی؟

00:17:45.021 --> 00:17:46.562
‫،-شما دوتا اینجایید

00:17:46.646 --> 00:17:49.104
‫از ریو تا گویانیا اومدید برای تولدم

00:17:49.187 --> 00:17:50.104
‫-اوهوم -فقط برای من

00:17:50.187 --> 00:17:52.437
‫-آره، خب، مناسبت خاصیه -تولدت مبارک

00:17:52.521 --> 00:17:55.396
‫هرچند چند سالی میشه که به دیدنم نیومدی، پسرم

00:17:55.479 --> 00:17:56.521
‫آره

00:17:56.604 --> 00:17:58.896
‫نه ما پارسال اومدیم، نه؟ پارسال بود، نه؟

00:17:58.979 --> 00:18:00.854
‫-آره روز کریسمس -کریسمس درسته

00:18:00.937 --> 00:18:02.687
‫ولی شما دوباره فقط دو روز نمی مونید؟

00:18:02.771 --> 00:18:04.687
‫-می دونی کار چطوریه -درسته

00:18:04.771 --> 00:18:07.271
‫شکایتی ندارم، اشکالی نداره

00:18:07.354 --> 00:18:08.979
‫،حالا در مورد هدیه ام

00:18:09.062 --> 00:18:12.937
‫دقیقاً می دونم چی در صدر لیستم هست برای هر دوی شما

00:18:16.646 --> 00:18:18.937
‫،یه جای خالی برای پست استاد هست

00:18:19.021 --> 00:18:22.062
‫اینجا، در دانشگاه گویانیا، همین پایین خیابون

00:18:22.146 --> 00:18:23.187
‫حقوقش خوبه

00:18:24.062 --> 00:18:27.312
‫و هزینه زندگی اینجا، می دونی، یعنی خیلی کمتره

00:18:28.646 --> 00:18:30.687
‫شاید بتونی بری تو محله

00:18:31.854 --> 00:18:33.812
‫،پسرم، با تحصیلاتت

00:18:33.896 --> 00:18:37.062
‫!فردا می تونی استاد اون دانشگاه بشی

00:18:37.646 --> 00:18:39.521
‫ولی اگه باید دنبال کار بگردی

00:18:39.604 --> 00:18:40.646
‫،بابا، قبلاً بهت گفتم

00:18:40.729 --> 00:18:44.271
‫تا جایی که بتونم مصاحبه می گیرم تا
‫تو رشته ام کار پیدا کنم باشه؟

00:18:44.354 --> 00:18:46.062
‫،من فقط دنبال کار نیستم

00:18:46.146 --> 00:18:48.604
‫من فیزیکدان هسته ای هستم اینجا چیزی برای من نیست

00:18:55.229 --> 00:18:57.479
‫هیچی جز خانوادت، درسته؟

00:19:01.021 --> 00:19:04.021
‫اوه عزیزم، بی خیال شو، باشه؟ داشتیم جشن می گرفتیم، نه؟

00:19:04.104 --> 00:19:05.604
‫ما این همه راه اومدیم اینجا

00:19:05.687 --> 00:19:07.604
‫آره، می دونی؟ بیا بهش بگیم

00:19:07.687 --> 00:19:09.937
‫-نه -همه مون رو خیلی بهتر می کنه

00:19:10.021 --> 00:19:10.854
‫-بیا دیگه -نه

00:19:12.229 --> 00:19:13.062
‫نه

00:19:17.271 --> 00:19:18.104
‫الو؟

00:19:18.187 --> 00:19:20.896
‫هی، مارسیو من ریکاردو هستم چطوری؟

00:19:20.979 --> 00:19:25.229
‫دکتر کابسا! به چه افتخاری مدیونیم، دکتر؟

00:19:25.312 --> 00:19:28.396
‫-کیه؟ کیه؟ -کابساست، باهاش بزرگ شدم

00:19:28.479 --> 00:19:30.437
‫-شنیدم تو شهری -فقط برای چند روز

00:19:30.521 --> 00:19:32.146
‫گوش کن، بهت زنگ زدم چون

00:19:32.229 --> 00:19:35.479
‫یه عالمه بیمار با همین علائم اومدن

00:19:35.562 --> 00:19:39.187
‫سرگیجه و میگرن، کمی ریزش مو، استفراغ

00:19:40.021 --> 00:19:43.354
‫بعد یادم اومد که تو تخصصت فیزیک هسته ایه، درسته؟

00:19:43.437 --> 00:19:44.521
‫آره

00:19:45.021 --> 00:19:47.812
‫پس داشتم فکر می کردم که چی
‫می تونه این علائم رو ایجاد کنه

00:19:47.896 --> 00:19:50.437
‫و دارم فکر می کنم که شاید یه نوع سم باشه

00:19:51.021 --> 00:19:52.646
‫از یه منبع رادیواکتیو

00:19:52.729 --> 00:19:55.479
‫نه نه، نمی تونه باشه، چون

00:19:55.562 --> 00:19:58.729
‫برای اینکه بیمارها این علائم رو داشته باشن، باید مسمومیت حاد باشه

00:20:00.146 --> 00:20:03.687
‫اونا باید در معرض یه دوز بزرگ قرار می گرفتن، اصلاً

00:20:03.771 --> 00:20:07.687
‫درسته ولی همچنین یه تماس از مدیر اداره بهداشت داشتم

00:20:07.771 --> 00:20:10.812
‫،در مورد یکی از بیمارانی که اینجا منتقل شده بود

00:20:10.896 --> 00:20:12.146
‫و اون مقصرش می دونه

00:20:12.229 --> 00:20:15.729
‫یه جور کپسولی که تو اداره بهداشت جا گذاشته بود

00:20:15.812 --> 00:20:19.146
‫ببین، حالا که تو شهری، می تونی یه سری به من بزنی؟

00:20:23.687 --> 00:20:25.937
‫نه، کابسا، من تو شهرم چون تولد بابامه

00:20:26.021 --> 00:20:27.521
‫ببخشید، نمی تونم

00:20:27.604 --> 00:20:29.187
‫مدیر می تونه بیاد دنبالت لطفاً؟

00:20:29.271 --> 00:20:31.312
‫قول می دم تا یه ساعت دیگه برگردی خونه

00:20:33.396 --> 00:20:37.896
‫باشه، من انجامش می دم، فقط مطمئن شو که
‫!به نولکوبراس بیاد تا یه اسکینتیلومتر بگیره

00:20:37.979 --> 00:20:39.979
‫و من باید تا یه ساعت دیگه برگردم، نه دیرتر

00:20:40.062 --> 00:20:41.187
‫-حتماً -حالا چی؟
‫-نمی ری -خیلی ممنون

00:20:42.604 --> 00:20:43.687
‫-می تونم توضیح بدم -چی گفتی؟
‫-خوب بودیم هیچی نبود -باشه

00:20:45.146 --> 00:20:46.437
‫-عزیزم -باشه، زود حرف می زنیم خداحافظ
‫باشه خداحافظ

00:20:49.354 --> 00:20:50.187
‫ببخشید

00:20:58.646 --> 00:21:01.312
‫بدترین قسمت اینه که روی کفشم بالا آورد

00:21:01.396 --> 00:21:03.562
‫درسته دیدی توی کیف چی بود؟

00:21:03.646 --> 00:21:06.062
‫نه بابا، نمی خواستم بازش کنم

00:21:06.146 --> 00:21:08.187
‫احتیاط بهتر از پشیمونی، درسته؟

00:21:10.187 --> 00:21:11.271
‫این صدای چیه؟

00:21:12.854 --> 00:21:15.229
‫-اسکینتیلومتر، کاملاً عادیه -باشه

00:21:19.396 --> 00:21:21.104
‫هی، این این واقعاً عجیبه

00:21:22.187 --> 00:21:24.521
‫وای، این صدای مزخرفه دستگاهت چشه؟

00:21:25.521 --> 00:21:27.479
‫این لعنتی باید خراب شده باشه

00:21:27.979 --> 00:21:29.687
‫-چی؟ -کار نمی کنه

00:21:29.771 --> 00:21:31.312
‫یکی دیگه لازم داریم

00:21:31.396 --> 00:21:33.812
‫Chicão برگردیم به Nuclebrás

00:21:34.396 --> 00:21:36.896
‫و ما همونجا بودیم بیا بریم

00:21:36.979 --> 00:21:39.104
‫1دپارتمان بهداشت

00:22:06.312 --> 00:22:07.521
‫2آتش نشانی

00:22:07.604 --> 00:22:09.812
‫3مطمئنی بلدی از این استفاده کنی؟

00:22:09.896 --> 00:22:13.104
‫4این یه شمارشگر گایگر نیست، یه اسکینتیلومتره خیلی حساس تره

00:22:13.687 --> 00:22:15.646
‫5-به کوچکترین تشعشع واکنش نشون میده

00:22:15.729 --> 00:22:18.521
‫6دکتر دکترای فیزیک هسته ای از خارج داره

00:22:18.604 --> 00:22:20.479
‫7بلده از یکی از اینا استفاده کنه

00:22:20.562 --> 00:22:22.979
‫و می تونم با اطمینان بگم این یکی درست کار نمی کنه

00:22:23.062 --> 00:22:24.562
‫9به نظر میاد برای من خوب کار می کنه

00:22:26.146 --> 00:22:28.729
‫10یکی دیگه داری که بتونی بهمون قرض بدی فقط برای اطمینان؟

00:22:31.521 --> 00:22:32.396
‫می دونم

00:22:34.354 --> 00:22:36.479
‫-چیه؟ -نمی دونم

00:22:37.187 --> 00:22:39.354
‫ولی هر چی که هست، نمی خوامش

00:22:40.104 --> 00:22:41.604
‫لطفاً فقط ببرش

00:22:41.687 --> 00:22:43.854
‫نمی دونم بندازش تو رودخونه

00:22:56.562 --> 00:22:59.187
‫-این ترافیک چیه؟ -نمی دونم ولی عجیبه

00:22:59.271 --> 00:23:00.479
‫آره، قطعاً

00:23:13.479 --> 00:23:15.229
‫!-اون کیفه! -صبر کن! وایسا

00:23:15.312 --> 00:23:18.646
‫!-وایسا! -صبر کن! همین الان اون کیسه رو بذار زمین

00:23:18.729 --> 00:23:21.104
‫!10! کریس، هیچ کس نباید بهش دست می زد

00:23:21.187 --> 00:23:22.979
‫من بهش دست نزدم، آتش نشان ها رو صدا زدم

00:23:23.062 --> 00:23:25.146
‫!-داره میره تو رودخونه نه، نه، نه! رادیواکتیوه

00:23:25.229 --> 00:23:26.604
‫!-اوه نه! -رادیواکتیو؟

00:23:26.687 --> 00:23:29.187
‫!خیلی خطرناکه، باید همین الان برش گردونیم

00:23:29.271 --> 00:23:30.771
‫نمیتونه برگرده به اداره بهداشت

00:23:30.854 --> 00:23:32.437
‫!-پس جای دیگه ای آلوده کنیم؟ -بیماران من

00:23:32.521 --> 00:23:34.521
‫میندازیش تو رودخونه و شهر رو آلوده می کنی؟

00:23:34.604 --> 00:23:37.479
‫!-جانیو، تا حالا اسم چرنوبیل رو شنیدی؟ -چرنوبیل؟

00:23:37.562 --> 00:23:39.521
‫جانیو، بس کن! گوش کن به من گوش کن

00:23:39.604 --> 00:23:41.104
‫-همه باید تخلیه کنیم -من ندارم--

00:23:41.187 --> 00:23:43.187
‫این چیزا ظرفیت اسکینتیلومتر رو رد کرد

00:23:43.271 --> 00:23:45.521
‫همه اینجا، تو و من، در معرضش بودیم

00:23:45.604 --> 00:23:46.646
‫!باید اونا رو بیرون بیاریم

00:23:46.729 --> 00:23:49.479
‫نمی تونیم ریسک نکنیم که ساختمون رو
‫!تخلیه نکنیم، اگه نکنیم، مردم می میرن

00:23:50.646 --> 00:23:51.521
‫!جنیو

00:23:52.437 --> 00:23:53.312
‫باشه

00:23:53.396 --> 00:23:55.771
‫!تو! اون کیف باید همین الان برگرده تو کوچه

00:23:55.854 --> 00:23:56.896
‫!-شما دوتا! -بریم
‫!برید اون طرف خیابون

00:23:58.396 --> 00:23:59.271
‫!همتون باید برید
‫!عقب بایستید

00:24:00.396 --> 00:24:03.396
‫!-توجه کنید! الان داریم تخلیه می کنیم

00:24:03.479 --> 00:24:05.062
‫!همه برید جلو، همین الان

00:24:05.146 --> 00:24:07.437
‫!بیرون! بیاید بیرون! همه برید بیرون همین الان

00:24:07.521 --> 00:24:08.562
‫!آروم باشید! برید جلو

00:24:08.646 --> 00:24:11.896
‫!آره، این طرف! بیاید، حرکت کنید! تخلیه کنید، لطفاً هی

00:24:11.979 --> 00:24:13.812
‫!همه برید کنار، همین الان

00:24:21.521 --> 00:24:24.396
‫،به من گوش کنید باید بفهمید این چیز از کجا اومده

00:24:24.479 --> 00:24:25.937
‫،کجا بوده و کی برداشته

00:24:26.021 --> 00:24:28.937
‫چون احتمالاً جاهای بیشتری آلوده شده، باید سریع عمل کنیم

00:24:29.021 --> 00:24:32.021
‫آه! خانم آنتونیا این همون خانمیه که کیف رو آورد اینجا

00:24:32.104 --> 00:24:34.521
‫گفت شوهرش از یکی تو زباله دونیش خریده

00:24:34.604 --> 00:24:36.687
‫آه! آدرس اونجا رو اینجا گذاشته

00:24:38.604 --> 00:24:39.937
‫آره، بریم

00:24:40.687 --> 00:24:43.271
‫،گوش کن، مارسیو تو فیزیکدان هستی تو کارشناس هستی

00:24:43.354 --> 00:24:45.687
‫!من هیچی از این نمی دونم، مرد هیچی

00:24:45.771 --> 00:24:47.854
‫باید با من بیای، کمکم کن

00:24:47.937 --> 00:24:48.937
‫می تونی کمک کنی؟

00:25:09.104 --> 00:25:10.562
‫همین جا

00:25:21.604 --> 00:25:22.562
‫خب؟

00:25:23.396 --> 00:25:25.604
‫اینجا هم خیلی آلوده ست

00:25:26.604 --> 00:25:29.104
‫-پس نمی تونیم بریم اونجا، می تونیم؟

00:25:30.312 --> 00:25:32.229
‫قبلاً در معرضش بودیم آره؟

00:25:32.312 --> 00:25:34.271
‫دیگه نباید دور و برش باشیم

00:25:35.229 --> 00:25:37.937
‫چقدر این الان برای ما خطرناکه؟ صادق باش

00:25:39.146 --> 00:25:41.271
‫تصور کن این رادیواکتیویته مثل یه

00:25:41.771 --> 00:25:42.771
‫مثل یه آتیش بازی
‫باشه

00:25:43.771 --> 00:25:46.437
‫چقدر ازش می سوزی بستگی داره

00:25:46.521 --> 00:25:50.354
‫فاصله اش، چقدر بزرگه، و چقدر نزدیکش می مونی

00:25:50.437 --> 00:25:52.479
‫ولی با آتش، می تونی حسش کنی

00:25:52.562 --> 00:25:54.646
‫-سوختگی رو حس می کنی -البته می فهمم

00:25:54.729 --> 00:25:56.687
‫ولی با تشعشع، هیچی حس نمی کنی

00:25:56.771 --> 00:25:57.854
‫هیچی

00:25:57.937 --> 00:25:59.646
‫،با اینکه خیلی خطرناکه

00:25:59.729 --> 00:26:02.187
‫فقط اثراتش رو خیلی بعدتر حس می کنی

00:26:03.687 --> 00:26:05.604
‫،ولی مثل هر آتیش بازی دیگه ای

00:26:05.687 --> 00:26:08.646
‫،هر چی بیشتر عقب بمونی، کمتر در معرضش هستی

00:26:08.729 --> 00:26:10.271
‫خب بهتره

00:26:10.937 --> 00:26:12.729
‫نمی تونم تعیین کنم چقدر در معرضش بودیم

00:26:12.812 --> 00:26:15.937
‫بدون دونستن منبع و اینکه چقدر داره پخش می کنه

00:26:16.021 --> 00:26:17.854
‫و هنوز هیچ داده ای نداریم

00:26:18.854 --> 00:26:21.854
‫،ولی چیزی که می تونم بگم اینه که اگه کسی اونجا باشه

00:26:21.937 --> 00:26:24.521
‫باید هر چه زودتر اونا رو بیرون بیاریم

00:26:28.062 --> 00:26:29.729
‫بیا اینو تموم کنیم، بیا

00:26:42.187 --> 00:26:43.187
‫الو؟

00:26:47.896 --> 00:26:48.979
‫الو؟

00:26:56.104 --> 00:26:57.521
‫!هی

00:26:57.604 --> 00:27:00.562
‫-چطوری؟ -آره، یه لحظه، الان میام پیشت

00:27:01.271 --> 00:27:02.979
‫-صبح بخیر می تونم کمکتون کنم؟ -صبح بخیر آره، ام

00:27:03.062 --> 00:27:06.021
‫می خواستیم با آقای اونیلدی صحبت کنیم
‫اون اینجا کار می کنه، درسته؟

00:27:06.104 --> 00:27:08.396
‫اون اونیلدوئه، رفیقم، اونیلدو داری باهاش حرف می زنی

00:27:08.479 --> 00:27:09.479
‫آره

00:27:09.562 --> 00:27:12.146
‫اه، آقای اونیلدو، از اداره بهداشت بودن

00:27:12.229 --> 00:27:15.437
‫همسرت، خانم آنتونیا؟ یه چیزی برامون آورده

00:27:15.521 --> 00:27:16.646
‫از این موضوع خبر داری؟

00:27:16.729 --> 00:27:19.229
‫این مورد خیلی خطرناکه

00:27:19.312 --> 00:27:22.396
‫داره تشعشع تولید می کنه و اینجا رو آلوده کرده

00:27:22.979 --> 00:27:24.104
‫داری درباره اینجا حرف می زنی؟

00:27:24.187 --> 00:27:25.937
‫اینا کیا هستن، اونیلدو؟

00:27:26.604 --> 00:27:29.687
‫صبر کن، اون اون تفنگه؟ با کی هستی؟ پلیس؟

00:27:29.771 --> 00:27:31.104
‫تفنگ؟ نه، نه، نه، نه

00:27:31.187 --> 00:27:33.479
‫این تفنگ نیست، نه اسلحه و ما پلیس نیستیم

00:27:33.562 --> 00:27:36.396
‫داشتیم سعی می کردیم دقیقاً بفهمیم این شیء از کجا اومده، همین

00:27:36.479 --> 00:27:39.604
‫مردها مثل پلیس حرف می زنن، می بینید؟ شما
‫دوتا فکر می کنید من احمقم یا چی؟

00:27:39.687 --> 00:27:41.479
‫آقای اونیلدو، با اداره بهداشت بودید

00:27:41.562 --> 00:27:42.562
‫با پلیس نبودیم

00:27:42.646 --> 00:27:45.354
‫ببین، اگه چیزی نداری که بخوای بفروشی، خروجی ها اون طرفه

00:27:45.437 --> 00:27:46.479
‫روز خوبی داشته باشی

00:27:48.521 --> 00:27:50.479
‫زنت هنوز تو بیمارستانه، درسته؟

00:27:50.562 --> 00:27:53.062
‫بقیه افراد آسیب دیده هم اونجا درمان می شن

00:27:53.146 --> 00:27:55.187
‫کل این زباله دونی آلوده ست، به خدا

00:27:55.271 --> 00:27:57.521
‫داریم به سطوح خیلی، خیلی، خیلی بالا نگاه می کنیم

00:27:57.604 --> 00:28:01.396
‫آقای اونیلدو، گوش کن، ما دوتا اینجاییم که کمک کنیم

00:28:01.479 --> 00:28:03.437
‫همه تون باید فوراً از اینجا برید

00:28:03.521 --> 00:28:06.229
‫یه لحظه صبر کن، فقط صبر کن
‫هیچ کس از اینجا نمی ره، نه

00:28:07.021 --> 00:28:08.812
‫شماها دارید به ملک من تجاوز می کنید

00:28:08.896 --> 00:28:10.562
‫-ما نبودیم-- -به هر حال، حتی نمی تونید

00:28:10.646 --> 00:28:11.646
‫بدون حکم اینجا باشید

00:28:11.729 --> 00:28:13.479
‫-حکم دارید؟ -آه، نه، مشکلی نیست

00:28:13.562 --> 00:28:16.396
‫-باید کمکمون کنی وقت نداریم-- -گوش کن، بیرون می مونیم

00:28:16.479 --> 00:28:17.771
‫آقای اونیلدو، می تونی راحت باشی

00:28:17.854 --> 00:28:20.312
‫هیچ کس نمی ره داخل، و لازم نیست الان بری، باشه؟

00:28:20.396 --> 00:28:22.937
‫ولی باید دقیقاً بفهمیم اون چیز از کجا اومده و کجا بوده

00:28:23.021 --> 00:28:24.646
‫باید ردش رو دنبال کنیم

00:28:25.271 --> 00:28:26.896
‫هیچ جا نبوده حالا راضی شدی؟

00:28:26.979 --> 00:28:29.021
‫!این جدیه ممکنه مردم کشته بشن

00:28:29.104 --> 00:28:31.146
‫ببین، یه جوری این چیز رو برداشتی، درسته؟

00:28:32.729 --> 00:28:33.937
‫داری منو دزد صدا می کنی؟

00:28:34.896 --> 00:28:36.187
‫،نه، من چیزی بهت نمی گم

00:28:36.271 --> 00:28:39.771
‫من واقعاً فقط دارم سعی می کنم
‫فقط این اطلاعات رو لازم دارم

00:28:40.354 --> 00:28:42.312
‫!پس بیا این مزخرفات رو حل کنیم، مرد

00:28:42.396 --> 00:28:44.854
‫ببین، بچه ها آوردن اینجا، و بعد من ازشون خریدم

00:28:44.937 --> 00:28:47.146
‫-داری می گی این یه مشکله؟ -مشکلی نیست، باشه؟

00:28:47.229 --> 00:28:48.771
‫فقط بگو بچه ها کجان

00:28:53.812 --> 00:28:56.771
‫دو تا پسر هستن که گاهی اینجا میان، کارلوس و لوسیو

00:28:56.854 --> 00:28:58.979
‫!-داری چیکار می کنی؟ -مشکل چیه؟ اونا ما رو ندزدیدن

00:28:59.062 --> 00:29:00.271
‫!-چی شده؟ -شاید پلیس باشن

00:29:00.354 --> 00:29:02.354
‫!بچه ها، بچه ها، لطفاً

00:29:02.437 --> 00:29:04.604
‫می دونی کجا ممکنه برداشته باشن؟

00:29:06.604 --> 00:29:07.562
‫می دونم

00:29:08.437 --> 00:29:09.854
‫عالیه

00:29:10.521 --> 00:29:12.937
‫اینجا قبلاً یه کلینیک رادیوتراپی بود، درسته؟

00:29:13.021 --> 00:29:15.271
‫آره، سه سال پیش تعطیل شد

00:29:34.604 --> 00:29:35.812
‫لعنتی

00:29:42.312 --> 00:29:43.979
‫کپسول گم شده

00:29:45.437 --> 00:29:47.271
‫اینجا هیچ تشعشعی نیست؟

00:29:48.312 --> 00:29:49.146
‫نه

00:29:50.021 --> 00:29:53.229
‫که یعنی قطعاً کپسول رو اینجا باز نکردن

00:29:54.604 --> 00:29:58.312
‫نمی فهمم چطور تونستن همچین تجهیزات خطرناکی رو جا بذارن؟

00:30:01.604 --> 00:30:02.437
‫وزیر بهداشت

00:30:02.521 --> 00:30:05.437
‫به خاطر کاری که کردی همه رسانه ها رو سرم انداختن

00:30:05.521 --> 00:30:07.187
‫حالا می خوای کل محله رو تخلیه کنی؟

00:30:07.271 --> 00:30:09.604
‫زباله دونی مورد نظر خیلی آلوده ست، آقای وزیر

00:30:09.687 --> 00:30:13.771
‫آقا، باید کل منطقه رو تخلیه کنیم
‫تا بتونیم آنالیز و ضدعفونی کنیم

00:30:14.437 --> 00:30:15.979
‫من قدرت این کار رو ندارم

00:30:16.562 --> 00:30:18.896
‫!خب، فقط با فرماندار تماس بگیر، آقا

00:30:20.396 --> 00:30:21.896
‫اگه چیزی نباشه چی؟

00:30:21.979 --> 00:30:24.271
‫آیا مسئولیتش رو قبول می کنی اگه معلوم بشه خطری نیست؟

00:30:24.354 --> 00:30:27.271
‫گوش کن، آقا، قول می دم، چیزی که
‫باهاش سر و کار داریم، چیزی نیست

00:30:27.354 --> 00:30:28.604
‫آقای وزیر، لطفاً

00:30:28.687 --> 00:30:31.937
‫قرائت های بیرون حیاط خیلی بالاتر از نرماله

00:30:40.104 --> 00:30:43.104
‫بمب هسته ای؟ نه نه، ما تو برزیل نداریم

00:30:43.187 --> 00:30:44.812
‫ولی اگه آمریکا تصمیم بگیره حمله کنه چی؟

00:30:44.896 --> 00:30:46.479
‫کمیسیون ملی انرژی هسته ای سنن

00:30:46.562 --> 00:30:48.187
‫!-آره؟ یا شوروی؟ -ها

00:30:48.937 --> 00:30:50.146
‫نه، نگاه کن

00:30:50.687 --> 00:30:54.062
‫اونایی که در خط مقدم تحقیقات انرژی هسته
‫ای بودن این کار رو برای جنگ نکردن

00:30:54.146 --> 00:30:56.021
‫آره، ولی چرنوبیل منفجر شد، درسته؟

00:30:56.104 --> 00:30:59.104
‫فاجعه چرنوبیل یه حادثه بود، بمب نبود

00:31:01.146 --> 00:31:03.479
‫آیا نیروگاه آنگرا می تونه به همین شکل منفجر بشه؟

00:31:03.562 --> 00:31:06.354
‫نه، نه، نه نه

00:31:06.437 --> 00:31:09.271
‫همه چیز اونجا تحت کنترله، بهت اطمینان می دم باشه؟

00:31:09.354 --> 00:31:12.396
‫وای فکر می کردم کار با فیزیک هسته ای هیجان انگیزتر باشه

00:31:12.479 --> 00:31:13.437
‫!ولی هست

00:31:13.521 --> 00:31:15.437
‫-آره خیلی هیجان انگیزه

00:31:15.521 --> 00:31:18.354
‫و هیچ وقت یه لحظه کسل کننده
‫نیست، می دونی جدی می گم

00:31:19.479 --> 00:31:21.229
‫کمیسیون ملی انرژی هسته ای

00:31:21.312 --> 00:31:22.812
‫خب، ببینیم چی یاد گرفتی

00:31:22.896 --> 00:31:25.396
‫چی؟ یه حادثه تو گویانیا؟

00:31:26.812 --> 00:31:28.271
‫آروم تر، لطفاً

00:31:28.354 --> 00:31:29.729
‫من-من دارم مشکل پیدا می کنم

00:31:32.104 --> 00:31:34.854
‫فقط یه لحظه، لطفاً خط ۲

00:31:34.937 --> 00:31:37.937
‫-اه، ریتا، می تونی، ام -البته

00:31:38.021 --> 00:31:39.104
‫-آره -اینجاییم
‫بیا، ریتا

00:31:42.354 --> 00:31:43.604
‫خوبه ممنون

00:31:44.312 --> 00:31:46.979
‫اه، حالا باشه می تونی اسم کلینیک رو برام تکرار کنی؟

00:31:47.062 --> 00:31:48.062
‫یه بار دیگه، لطفاً

00:31:48.146 --> 00:31:50.479
‫موسسه رادیوتراپی گویاس

00:31:50.562 --> 00:31:51.396
‫اوهوم

00:31:52.187 --> 00:31:55.104
‫آه به نظر میاد سه سال پیش بسته شده

00:31:55.187 --> 00:31:56.687
‫،واقعاً یه دستگاه کبالت اونجا بود

00:31:56.771 --> 00:31:58.687
‫ولی سوابق ما میگه از سایت برداشته شده

00:31:58.771 --> 00:31:59.854
‫مطمئنی، دکتر؟

00:31:59.937 --> 00:32:02.937
‫چون من همین الان اونجا بودم و یه پوسته رها شده دیدم

00:32:03.854 --> 00:32:05.479
‫چی؟ ولی این یعنی

00:32:05.562 --> 00:32:06.604
‫یعنی چی؟

00:32:08.229 --> 00:32:11.021
‫آره یه دستگاه دیگه تو کلینیک بود

00:32:11.687 --> 00:32:14.646
‫و من چیزی نمی بینم که تایید
‫کنه برداشته شده هیچ مدرکی نیست

00:32:14.729 --> 00:32:17.229
‫نمی تونم با قطعیت بگم که از سایت خارج شده

00:32:17.312 --> 00:32:18.562
‫آیا از کبالت هم استفاده کرده؟

00:32:19.729 --> 00:32:21.562
‫نه، سزیوم-137 بوده

00:32:23.812 --> 00:32:25.854
‫مم یکی از ایزوتوپ های چرنوبیل؟

00:32:25.937 --> 00:32:27.396
‫بله، درسته

00:32:27.479 --> 00:32:28.854
‫جامد یا پودری؟

00:32:28.937 --> 00:32:31.729
‫به نظر می رسه یکی از اون قدیمی ها بوده پودری

00:32:34.479 --> 00:32:36.979
‫ولی هیچ سابقه ای از وضعیتش نیست

00:32:37.687 --> 00:32:38.771
‫چطور ممکنه؟

00:32:40.312 --> 00:32:43.021
‫فوراً سزار رو برام پیدا کن باید همین الان باهاش حرف بزنم

00:32:43.104 --> 00:32:45.021
‫سزار تو کنگره وین هست

00:32:45.729 --> 00:32:47.021
‫سعی می کنم باهات تماس بگیرم
‫سلام، مارسیو؟

00:32:48.771 --> 00:32:52.687
‫سزیوم مورد نظر داخل یه کپسول فولادی و سربی قرار داره

00:32:53.229 --> 00:32:55.146
‫قوطی سنگینه، خیلی سنگینه

00:32:55.229 --> 00:32:58.562
‫هیچ کس نمی تونه بدون تجهیزات مناسب از سایت جابجاش کنه

00:32:58.646 --> 00:32:59.729
‫غیرممکنه

00:33:00.562 --> 00:33:02.896
‫ممکنه، آقا بهتون اطمینان میدم

00:33:07.771 --> 00:33:10.937
‫IRD - موسسه حفاظت از تشعشع و دوزیمتری

00:33:11.021 --> 00:33:14.187
‫!خب، همه، می خوام با کارآموز جدیدمون آشنا بشید

00:33:14.271 --> 00:33:15.854
‫خوش آمدید، استر از حضورتون خوشحاله

00:33:15.937 --> 00:33:18.146
‫شوخی کردم

00:33:18.229 --> 00:33:20.437
‫،استر واقعاً سال ها اینجا کار کرد

00:33:20.521 --> 00:33:24.146
‫چون اگه نمی دونید، کل موسسه رو متحول کرد

00:33:24.729 --> 00:33:26.479
‫باور کنید وقتی می گم این زن

00:33:26.562 --> 00:33:29.729
‫برجسته ترین کارشناس دوزی متری در برزیله

00:33:29.812 --> 00:33:32.521
‫،انقدر که سائوپائولو چند سال پیش گرفتش

00:33:32.604 --> 00:33:34.437
‫!ولی من جنگیدم تا اونو برگردونم اینجا

00:33:35.854 --> 00:33:38.104
‫-استر، خوش اومدی -ممنون

00:33:38.187 --> 00:33:41.729
‫اگه می خوای یه سخنرانی کنی، مال توئه

00:33:41.812 --> 00:33:43.771
‫اوه خدای من

00:33:44.771 --> 00:33:49.021
‫،برای اونایی که منو نمی شناسن، با وجود هر ظاهر ظاهری

00:33:49.104 --> 00:33:53.771
‫واقعاً امیدوارم که منو به عنوان یه
‫شریک و شاید حتی یه دوست ببینید

00:33:53.854 --> 00:33:57.687
‫چون باور دارم که علم یه فعالیت همکاریه

00:33:57.771 --> 00:34:01.437
‫،و امیدوارم تو این مدت با هم
‫همه به عنوان یه تیم یاد بگیرن

00:34:01.521 --> 00:34:02.354
‫-آه! -ممنون

00:34:03.979 --> 00:34:05.937
‫بریم سر کار، آره؟

00:34:06.021 --> 00:34:06.979
‫!-ممنون -آفرین
‫-آه -ببخشید

00:34:08.729 --> 00:34:12.604
‫دکتر اورنشتاینز زنگ زد تا لیست تجهیزات تخصصی رو بخواد

00:34:12.687 --> 00:34:13.812
‫واقعاً؟ برای چی؟

00:34:14.687 --> 00:34:17.312
‫ظاهراً یه حادثه تو گویانیا رخ داده

00:34:20.354 --> 00:34:23.896
‫فرماندار، باور کن وقتی می گم اون بیرون
‫به اندازه کافی تشعشع هست که جدی باشه

00:34:23.979 --> 00:34:25.729
‫،اسکینتیلومتر بیش از حد بارگذاری شده بود

00:34:25.812 --> 00:34:27.479
‫و در حالی که حساسه، دقیق تر نیست

00:34:27.562 --> 00:34:30.021
‫ممکنه با یه دوز خیلی زیاد سر و
‫کار داشته باشیم، نمی تونیم مطمئن باشیم

00:34:30.104 --> 00:34:32.229
‫نمی تونیم مطمئن باشیم؟ منظورت چیه؟

00:34:32.312 --> 00:34:35.146
‫تصور کن یه ترازو گوشت رو تو یه قصابی پیدا کنی

00:34:35.229 --> 00:34:37.021
‫می تونه تا ۲۰ پوند اندازه بگیره، درسته؟

00:34:37.104 --> 00:34:39.104
‫ولی اگه روش پا بذاری، نمی تونه تحمل کنه

00:34:39.979 --> 00:34:40.896
‫می شکنه

00:34:40.979 --> 00:34:43.562
‫نمی تونستیم بفهمیم وزنت 20 پونده یا 200 پوند

00:34:43.646 --> 00:34:46.104
‫اسکینتیلومتر دقیقاً بر اساس همین اصل کار می کنه، قربان

00:34:46.771 --> 00:34:50.771
‫چیزی که می دونم اینه که این افراد
‫بدون وقفه در معرض تشعشع قرار می گیرن

00:34:50.854 --> 00:34:52.229
‫چیزی که نمی دونم مقدارش هست
‫پس باید اینجوری انجامش بدیم

00:34:53.729 --> 00:34:57.187
‫تخلیه کنید، و بعد بلافاصله هر کسی
‫که آلوده شده رو ایزوله کنید

00:34:57.771 --> 00:34:59.062
‫آلوده؟

00:35:00.687 --> 00:35:01.562
‫می تونم خودکارت رو قرض بگیرم؟

00:35:02.771 --> 00:35:03.646
‫حتماً

00:35:04.604 --> 00:35:07.854
‫پس، فرماندار تصور کن این منبع باشه

00:35:07.937 --> 00:35:10.854
‫و جوهر داخلش ماده رادیواکتیوه

00:35:10.937 --> 00:35:13.187
‫،وقتی به منبع نزدیک می شی

00:35:13.687 --> 00:35:14.979
‫اشعه می گیری

00:35:15.062 --> 00:35:18.854
‫،ولی اگه از منبع دور بشی، دیگه اشعه نمی گیری

00:35:18.937 --> 00:35:20.354
‫و به هیچ کس دیگه ای منتقل نمی شه

00:35:20.437 --> 00:35:24.187
‫تو می تونی با وزیر ناهار بخوری، مشکلی نیست

00:35:24.854 --> 00:35:26.521
‫ولی اگه منبع باز بشه

00:35:26.604 --> 00:35:28.479
‫می فهمم اگه جوهر

00:35:28.979 --> 00:35:32.396
‫ماده داخلش بیرون بیاد و روی من
‫بیفته، شروع می کنم به گسترش بیشترش

00:35:32.479 --> 00:35:33.312
‫دقیقاً، قربان

00:35:33.396 --> 00:35:36.021
‫ولی این مثل جوهر نیست این پودره

00:35:36.104 --> 00:35:37.187
‫،این پودر سزیومه

00:35:37.271 --> 00:35:40.437
‫،که حتی از یه دونه شکر هم ظریف تره

00:35:40.521 --> 00:35:42.562
‫ولی هنوز خیلی رادیواکتیوه

00:35:42.646 --> 00:35:45.354
‫،اگه به نحوی روی پوست یا لباس کسی قرار بگیره

00:35:45.437 --> 00:35:47.854
‫،اگه بخورن یا نفس بکشن، آلوده می شن

00:35:47.937 --> 00:35:49.812
‫و خودشون منبع می شن

00:35:53.021 --> 00:35:54.687
‫قربان، باید تیم زباله دونی رو

00:35:54.771 --> 00:35:55.979
‫-به بیمارستان ببریم -آره

00:35:56.062 --> 00:35:59.062
‫و تیم اداره بهداشت هم که در معرض قرار گرفتن

00:35:59.146 --> 00:36:01.271
‫آره، همه شون نه، نه، نه، نه، صبر کن

00:36:01.354 --> 00:36:03.854
‫نمی تونیم اونا رو ببریم بیمارستان اگه
‫،دور و بر آدمای بیشتری باشن

00:36:03.937 --> 00:36:06.646
‫این بیشتر از اون ناقل های احتمالی
‫آلودگیه که می تونیم باهاشون روبرو بشیم

00:36:06.729 --> 00:36:10.354
‫شاید باید همه شون رو یه جای امن جدا کنیم

00:36:10.437 --> 00:36:13.604
‫باید جایی برای این نوع اورژانسی هست؟

00:36:13.687 --> 00:36:14.521
‫اه

00:36:15.854 --> 00:36:17.687
‫استادیوم هست، احتمالاً؟

00:36:20.146 --> 00:36:21.646
‫هوم جانیو، تو

00:36:21.729 --> 00:36:25.146
‫من-من نیاز دارم که اقدامات لازم رو برای
‫آماده کردن استادیوم برای این افراد انجام بدی

00:36:25.229 --> 00:36:27.187
‫،-البته، فرماندار -و تو، سوزا

00:36:27.271 --> 00:36:29.562
‫می خوام ترتیب انتقالشون رو بدی

00:36:29.646 --> 00:36:31.271
‫اوهوم درسته، این کار رو می کنم، آقا، ولی

00:36:31.979 --> 00:36:33.812
‫اون اینجا متخصصه

00:36:34.312 --> 00:36:37.229
‫مارسیو، نیاز دارم که تو هماهنگی همه اینا کمکم کنی

00:36:38.187 --> 00:36:41.271
‫اه، نه، تو دکتر اورنشتاین رو می خوای اون CNEN هست

00:36:41.354 --> 00:36:43.854
‫-اون از ریو میاد می تونه کمک
‫کنه -صبر کن تو CNEN نیستی؟

00:36:44.896 --> 00:36:48.729
‫من؟ اوه، نه، نه، نه من فقط برای تولد پدرم اینجام

00:36:52.646 --> 00:36:54.437
‫مارسیو، می دونی ما هیچ وقت بهش سر نمی زنیم

00:36:54.521 --> 00:36:57.687
‫و تو روز تولدش ناپدید می شی
‫،تا یه لطفی به یه نفر بکنی

00:36:57.771 --> 00:37:00.687
‫یه همسایه قدیمی که سال هاست باهاش حرف نزدی؟ جدی؟

00:37:00.771 --> 00:37:02.271
‫عزیزم، بزرگتر از این حرفاست

00:37:02.354 --> 00:37:03.604
‫،فرماندارها ازم خواستن کمک کنم
‫نمی تونم همینجوری رد کنم، می دونی؟

00:37:05.062 --> 00:37:06.104
‫فرماندار؟

00:37:06.187 --> 00:37:08.312
‫-آره، دستور مستقیم از طرف فرماندار -مارسیو؟

00:37:08.396 --> 00:37:09.937
‫-آره -حالش خوبه؟

00:37:10.021 --> 00:37:11.562
‫همه چی خوبه، آقای زِه، بله

00:37:11.646 --> 00:37:13.104
‫-لعنتی یه کم دیر شده -باشه

00:37:13.187 --> 00:37:15.521
‫-موبایل هامون اینجاست، بریم -فقط یه لحظه طول می کشه

00:37:15.604 --> 00:37:18.521
‫پدرت خونه ست تازه با نون تازه اومده

00:37:18.604 --> 00:37:19.771
‫کیک ها روی میز

00:37:19.854 --> 00:37:22.396
‫عزیزم، واقعاً متاسفم، باید برم متاسفم، دوستت دارم

00:37:47.479 --> 00:37:49.479
‫اونیلدو، به دستم نگاه کن

00:37:52.937 --> 00:37:56.021
‫سوختگی ها همون جاییه که اون پودر رو لمس کردم 5
‫همه کسایی که به اون چیز دست زدن الان حالشون بده

00:37:56.104 --> 00:37:58.146
‫آنتونیا، بچه ها، اونا تو بیمارستانه

00:37:58.229 --> 00:38:00.187
‫و می خوای اینجا بشینی و تظاهر کنی که
‫یه چیز دیگه داره ما رو مریض می کنه؟

00:38:00.979 --> 00:38:03.937
‫و ژائو هم همینطور دیروز داشت بالا می آورد

00:38:05.562 --> 00:38:09.104
‫و سلستس از وقتی اون چیز اومد تو خونه مون مریض شده

00:38:10.021 --> 00:38:13.396
‫And Celestes been sick ever since that thing came into our house

00:38:13.479 --> 00:38:16.771
‫تنها چیزی که می تونن نگه دارن سیب زمینی
‫هاست ژوائو، کلودینه، و سلسته، هر سه تاشون

00:38:16.854 --> 00:38:19.896
‫می فهمم، باشه؟ منم یه جور واکنش آلرژیک دارم

00:38:19.979 --> 00:38:22.229
‫-آره -ولی حالا که همه چی تموم شده، همه چی تمومه

00:38:22.312 --> 00:38:25.062
‫نیازی به نگرانی نیست، تموم شد دیگه
‫نمی تونه به ما آسیب بزنه

00:38:25.646 --> 00:38:28.187
‫تینینیا به زودی میاد، باشه؟

00:38:28.271 --> 00:38:31.062
‫اون و بچه ها خوب می شن و
‫همه چیز به حالت عادی برمی گرده

00:38:31.146 --> 00:38:33.521
‫حالا چیزی که واقعاً نگرانشم اون دو نفره

00:38:33.604 --> 00:38:35.979
‫از طرز حرف زدنشون با ما خوشم نمی اومد

00:38:36.062 --> 00:38:38.271
‫سعی می کردن ما رو از زباله دونی بترسونن

00:38:38.354 --> 00:38:39.437
‫باور می کنی این مزخرفات رو؟

00:38:39.521 --> 00:38:42.396
‫،ولی اگه اون چیز داره تشعشع می ده، مثل اونایی که گفتن

00:38:42.479 --> 00:38:43.687
‫ممکنه مثل چرنوبیل بشیم

00:38:43.771 --> 00:38:46.437
‫-وای، رایموندو، دور و برتو نگاه کن، باشه؟

00:38:46.521 --> 00:38:47.937
‫یه نیروگاه هسته ای می بینی؟
‫فقط می گم، ژوائو

00:38:53.646 --> 00:38:55.979
‫-همه ساکت باشن -نمی خوای ببینی کیه؟

00:38:57.646 --> 00:38:58.896
‫جواب بده

00:39:01.104 --> 00:39:03.146
‫!دارلی، گفتم ساکت باش

00:39:12.687 --> 00:39:14.854
‫هنوز فکر می کنی اومدن چون می خوان کمکمون کنن؟

00:39:14.937 --> 00:39:18.562
‫عصر بخیر من امرسون سوزا هستم، وزیر بهداشت

00:39:19.854 --> 00:39:23.229
‫از کی تا حالا پلیس نظامی به مسائل بهداشتی رسیدگی می کنه؟

00:39:24.437 --> 00:39:26.396
‫باید این خونه رو فوراً تخلیه کنیم

00:39:26.479 --> 00:39:29.646
‫همتون با سزیوم-۱۳۷ آلوده شدید

00:39:31.729 --> 00:39:34.229
‫فکر کردم گفتی که با پلیس نیستی، مرد

00:39:34.312 --> 00:39:36.646
‫من پلیس نیستم نه، قسم می خورم داشتم راست می گفتم

00:39:36.729 --> 00:39:38.854
‫،ولی ببین اسم من مارسیو هست و من فیزیکدان هسته ای هستم

00:39:38.937 --> 00:39:41.604
‫و واقعاً وزیر بهداشت هست

00:39:41.687 --> 00:39:44.229
‫خونه تون خیلی آلوده ست، باید باور کنید

00:39:45.854 --> 00:39:47.479
‫اولش آشغالدونی من بود

00:39:48.229 --> 00:39:51.312
‫و حالا می گید خونه من خب بعدش چی، ها؟ چی؟

00:39:51.396 --> 00:39:54.271
‫،به من گوش کن هر دقیقه که تو این خونه می مونی

00:39:54.354 --> 00:39:57.062
‫خطر سلامتیت بیشتر می شه و خطر بدتر می شه

00:39:57.146 --> 00:40:00.104
‫اون کپسولی که برداشتی پودر داشت، درسته؟

00:40:00.646 --> 00:40:02.437
‫اون پودر رادیواکتیوه

00:40:02.521 --> 00:40:04.604
‫،به لباسات و پوست و موهات می چسبه

00:40:04.687 --> 00:40:07.271
‫و اگه زود درمان نشی، می تونه بکشتت

00:40:09.979 --> 00:40:13.187
‫این دستگاه بهش می گن اسکینتیلومتر

00:40:13.271 --> 00:40:15.354
‫کاری که می کنه اندازه گیری سطح تشعشعه

00:40:16.062 --> 00:40:17.521
‫-این صدا رو می شنوی؟

00:40:17.604 --> 00:40:19.771
‫این تایید می کنه که خونت آلوده ست

00:40:19.854 --> 00:40:22.646
‫داشتیم حقیقت رو می گفتیم باید بهم اعتماد کنی

00:40:24.312 --> 00:40:26.979
‫اگه باهات بیایم، کجا می خوای ما رو ببری؟

00:40:27.062 --> 00:40:29.312
‫یه جای امن، دور از آلودگی

00:40:29.396 --> 00:40:31.479
‫-به بیمارستانی که آنتونیا هست؟ -نه، نه

00:40:31.562 --> 00:40:32.604
‫،اول به یه مرکز غربالگری

00:40:32.687 --> 00:40:34.937
‫بعد هر کسی که نیاز به مراقبت پزشکی داره میره بیمارستان

00:40:35.021 --> 00:40:37.687
‫یه مرکز غربالگری؟ با پلیس ها جلوی در من؟

00:40:37.771 --> 00:40:38.771
‫این همه چیه، ها؟

00:40:38.854 --> 00:40:41.687
‫داشتی می گفتی جنایتکارا؟ من از خونه ام بیرون نمی رم

00:40:41.771 --> 00:40:44.479
‫ببین، ببخشید که اینجوری می گم، ولی انتخابی نداری

00:40:44.562 --> 00:40:47.229
‫همتون باید با ما بیاید وگرنه بقیه رو آلوده می کنید

00:40:47.312 --> 00:40:49.104
‫!نه! نمی تونید منو مجبور کنید از خونه خودم برم

00:41:01.229 --> 00:41:05.604
‫-مامان مامان، سرم درد می کنه

00:41:08.021 --> 00:41:09.604
‫بیا پیش مامان، عزیزم

00:41:19.354 --> 00:41:20.604
‫کلودینای، تو هم

00:41:23.479 --> 00:41:24.812
‫بیا، عزیزم

00:41:45.396 --> 00:41:46.271
‫بریم

00:42:52.271 --> 00:42:54.854
‫پلیس نظامی

00:42:54.937 --> 00:42:56.312
‫عصر بخیر، همگی

00:42:56.396 --> 00:42:59.979
‫باید همتون با من بیاید، لطفاً باشه؟ دنبالم بیاید

00:43:00.479 --> 00:43:01.854
‫اینجا چیکار می کنیم؟
‫این به نفع خودته

00:43:03.396 --> 00:43:05.562
‫!هی، مرد، اینجا بچه داریم بچه ها

00:43:05.646 --> 00:43:08.229
‫می دونم، می دونم جا برای همه تون هست

00:43:09.146 --> 00:43:11.229
‫-بیا، ژوائو -آره، دارم میام

00:43:13.812 --> 00:43:15.771
‫باشه؟ دنبالم بیا

00:43:19.104 --> 00:43:20.396
‫بیا، سلست اشکالی نداره

00:43:22.812 --> 00:43:24.229
‫این طرف

00:43:49.229 --> 00:43:51.562
‫همه از این طرف بیاین؟ مرسی

00:43:54.104 --> 00:43:55.562
‫از اون طرف، اون طرف زمین

00:43:55.646 --> 00:43:59.354
‫اون دو تا آتش نشان شما رو به پناهگاه می برن باشه؟

00:43:59.854 --> 00:44:00.979
‫مرسی

00:44:30.354 --> 00:44:33.062
‫آقای زِه؟ وقت کیک تولده؟

00:44:33.687 --> 00:44:34.979
‫مارسیو چی؟

00:44:35.062 --> 00:44:37.104
‫اوه، مارسیو هنوز نمی تونه برگرده

00:44:37.187 --> 00:44:38.562
‫ولی باید خیلی خسته باشی

00:44:38.646 --> 00:44:40.771
‫خب یه تیکه از کیک رو براش نگه دار برای بعد

00:44:40.854 --> 00:44:42.937
‫نه، نه، نه! می خوام منتظرش بمونم

00:44:43.021 --> 00:44:44.312
‫ما این برنامه رو قطع می کنیم

00:44:44.396 --> 00:44:46.771
‫صبر کن، اون چیه؟ وای، وای آنتونیو، صداشو زیاد کن

00:44:47.896 --> 00:44:50.062
‫اخبار فوری پریسما

00:44:50.146 --> 00:44:53.229
‫یه حادثه آلودگی رادیواکتیو در گویانیا رخ داده

00:44:53.312 --> 00:44:54.979
‫-رادیواکتیو؟ -چی گفتن؟

00:44:55.479 --> 00:44:58.771
‫اعضای خانواده توسط ارتش از خونه شون تخلیه شدن

00:44:58.854 --> 00:45:00.604
‫!اون مارسیوئه! اون مارسیوئه! اوه

00:45:02.979 --> 00:45:06.271
‫خب آخرین اطلاعات رو به محض اینکه
‫در دسترس باشه بهتون می رسونم

00:45:14.396 --> 00:45:15.312
‫ممنون

00:45:18.812 --> 00:45:20.396
‫-شب بخیر -آقا

00:45:48.062 --> 00:45:50.937
‫میشه برام توضیح بدید چطور این اتفاق افتاد؟

00:45:51.021 --> 00:45:52.979
‫این چیزی هست که زمان می بره تا بفهمیم

00:45:53.062 --> 00:45:55.229
‫همین الان، باید سریع و قاطعانه عمل کنیم

00:45:55.312 --> 00:45:56.812
‫تا از یه تراژدی جلوگیری کنیم

00:45:58.396 --> 00:45:59.604
‫شما مارسیو هستید؟

00:45:59.687 --> 00:46:01.812
‫نه، دکتر، من امرسون سوزا، وزیر بهداشت هستم

00:46:01.896 --> 00:46:03.604
‫-هوم هوم -خوشبختم

00:46:03.687 --> 00:46:06.104
‫مارسیو این جوونه اینجاست

00:46:06.187 --> 00:46:08.729
‫عصر بخیر من مارسیو هستم، دکتر، تلفنی صحبت کردیم

00:46:08.812 --> 00:46:11.021
‫همه مقالاتتون رو خوندم، واقعاً افتخار می
‫کنم که شما رو ملاقات کنم

00:46:11.979 --> 00:46:15.021
‫انتظار نداشتم اینقدر احساس پیری کنم

00:46:15.521 --> 00:46:18.979
‫مارسیو، از چه معیارهایی استفاده کردی تا تعیین
‫کنی کدوم خونه ها رو ایزوله کنی؟

00:46:19.062 --> 00:46:20.646
‫خب، هیچ پروتکلی وجود نداشت

00:46:20.729 --> 00:46:22.854
‫-اوهوم -من از حداکثر تشعشع مجاز استفاده کردم

00:46:22.937 --> 00:46:26.979
‫به عنوان راهنما، پس 01 میلی رِم
‫داخل خونه ها، و 05 بیرون

00:46:27.062 --> 00:46:28.312
‫من فقط یه اسکینتیلومتر داشتم

00:46:28.396 --> 00:46:31.521
‫پس نمی تونستم درجه تشعشع رو دقیق اندازه بگیرم

00:46:31.604 --> 00:46:34.062
‫اون ببین، بچه گفت می دونه داره چیکار می کنه

00:46:34.146 --> 00:46:36.437
‫نه، نه می دونه می دونه

00:46:36.521 --> 00:46:39.521
‫منم اگه جای اون بودم همین کار رو می کردم

00:46:40.062 --> 00:46:43.979
‫حالا دو تا کار داریم که خیلی مهمه انجام بدیم

00:46:44.062 --> 00:46:46.437
‫باید جلوی گسترش بیشتر سزیوم رو بگیریم

00:46:46.521 --> 00:46:47.812
‫و قربانیان رو ایزوله کنید

00:46:47.896 --> 00:46:50.229
‫،اولویت این بود که اونا رو از محل آلوده بیرون بیاریم

00:46:50.312 --> 00:46:53.312
‫،و حالا که این کار انجام شده
‫باید همه شون رو کامل غربال کنیم

00:46:53.396 --> 00:46:56.979
‫باید آلوده ها رو شناسایی کنیم و تعیین
‫کنیم که کی نیاز به مراقبت پزشکی داره

00:46:57.062 --> 00:46:59.479
‫بعد اون بیماران رو به بخش ایزوله شده بیمارستان می بریم

00:46:59.562 --> 00:47:00.437
‫هر چه زودتر

00:47:00.521 --> 00:47:03.271
‫خیلی هاشون الان تو بیمارستان بیماری های استوایی هستن

00:47:03.354 --> 00:47:05.854
‫ولی آیا اونا ایزوله شدن؟ کاملاً ایزوله شدن؟

00:47:07.146 --> 00:47:11.146
‫وزیر، ضروریه که کاملاً ایزوله بشن

00:47:12.229 --> 00:47:14.521
‫مارسیو، من باید منبع سزیم رو ببینم

00:47:14.604 --> 00:47:16.354
‫تا بهتر بفهمیم مشکل چقدر بزرگه

00:47:16.437 --> 00:47:17.729
‫-توی اداره بهداشته -صبر کن

00:47:17.812 --> 00:47:19.937
‫مگه پسر اندازه گیری ها رو انجام نداده؟

00:47:20.021 --> 00:47:21.604
‫مگه نگفتی در مورد همه چیز درست می گفت؟

00:47:21.687 --> 00:47:24.604
‫این گایگر کانتر، فرماندار، مال منه، خیلی دقیق تره

00:47:24.687 --> 00:47:27.312
‫می تونه دوز های بالا رو با دقت خیلی بیشتر اندازه بگیره

00:47:27.396 --> 00:47:30.062
‫مثل اینه که مال اون ترازو داروخونه
‫ست و مال من ترازو قصابه

00:47:30.146 --> 00:47:32.021
‫باشه، باشه، فکر کنم فهمیدم

00:47:32.104 --> 00:47:33.104
‫بریم؟
‫آره، آره، بریم

00:47:35.104 --> 00:47:36.604
‫هی، یه لحظه بیا اینجا بیا اینجا

00:47:36.687 --> 00:47:38.646
‫برو جلو، میام دنبالت

00:48:22.021 --> 00:48:27.021
‫کلیک دوباره شدیدتر می شه]

00:48:39.312 --> 00:48:42.146
‫شمارنده گایگر اونجا به حداکثر رسید

00:48:42.229 --> 00:48:43.437
‫این خیلی بده

00:48:44.312 --> 00:48:45.687
‫باید الان جابجاش کنیم

00:48:46.271 --> 00:48:47.646
‫این غیرممکنه

00:48:47.729 --> 00:48:50.146
‫مستقیماً با منبع برخورد کردن غیرممکنه

00:48:50.229 --> 00:48:51.521
‫ما حتی نمی تونیم نزدیک بشیم

00:48:52.062 --> 00:48:54.062
‫!و کجا می خوای ببریش؟ نمی تونی بندازیش

00:48:54.146 --> 00:48:55.396
‫،آره، خوب می دونم

00:48:55.479 --> 00:48:58.062
‫!ولی نمی تونیم یه بمب رو وسط شهر بذاریم

00:48:58.146 --> 00:48:59.312
‫باید امشب برداریمش

00:49:01.646 --> 00:49:06.062
‫معمولاً داخل یه کپسول سربی قرار می
‫گیره تا تشعشع رو مهار کنه درسته؟

00:49:06.146 --> 00:49:08.396
‫ولی نمی تونیم اینجا سرب رو ذوب کنیم، می تونیم؟

00:49:12.229 --> 00:49:14.312
‫یه لوله می خوام، یه لوله بزرگ، از بتن

00:49:14.937 --> 00:49:16.604
‫مثل اونایی که برای فاضلاب استفاده می شن

00:49:16.687 --> 00:49:20.937
‫با یه سوراخ خیلی بزرگ که روی صندلی
‫جا بشه و یه کامیون مخلوط کن بتن

00:49:22.104 --> 00:49:25.562
‫!این طوری که تشعشع بتونه با بتن مهار بشه

00:49:26.187 --> 00:49:28.312
‫پس اگه کیسه رو با یه لوله بتنی بپوشونیم

00:49:28.396 --> 00:49:30.021
‫،و بعد بتن بیشتری روش بریزید

00:49:30.104 --> 00:49:33.104
‫اینطوری هم پودر و هم تشعشعات بیشتر کنترل می شن

00:49:33.187 --> 00:49:35.646
‫و اونقدر سنگین می شه که هیچ کس نمی تونه جابجاش کنه

00:49:35.729 --> 00:49:38.937
‫حالا، بتن به تنهایی کافی نیست که همه تشعشعات رو کنترل کنه

00:49:39.437 --> 00:49:43.229
‫این ساختمان، اداره بهداشت، باید بسته بمونه

00:49:43.312 --> 00:49:46.729
‫ولی جایی که هستیم، محیط اطرافش، فعلاً امنه

00:49:46.812 --> 00:49:49.562
‫این تنها راهیه که این مشکل قبل
‫از صبح حل می شه، فرماندار

00:49:50.146 --> 00:49:53.562
‫این نمی تونه برای همیشه سر جاش بمونه بالاخره باید جابجاش کنید

00:49:54.312 --> 00:49:57.437
‫فرماندار، قول می دم، من گانیا رو ترک نمی کنم

00:49:58.271 --> 00:50:00.979
‫تا وقتی که شهر رو سالم و سلامت به شما برگردونم

00:50:07.854 --> 00:50:09.854
‫مارسیو همره

00:50:10.812 --> 00:50:14.312
‫متاسفم، ولی امروز به اندازه کافی در
‫معرض بودی که باید چکت کنم

00:50:14.396 --> 00:50:15.687
‫می دونم البته

00:50:15.771 --> 00:50:17.896
‫من لطفاً، بذار یه چیزی بهت بگم

00:50:18.396 --> 00:50:20.229
‫با یکی از قربانی ها صحبت کردم

00:50:20.937 --> 00:50:23.937
‫سزیوم توسط افراد بیشتری دستکاری شد تا افرادی که در انزوا بودن

00:50:24.021 --> 00:50:27.146
‫پخش شده و با دوستان و همسایه ها به اشتراک گذاشته شده

00:50:28.104 --> 00:50:29.854
‫بدتر از چیزی بود که می ترسیدیم

00:50:32.562 --> 00:50:35.729
‫برای این مبارزه به تعداد بیشتری نیرو روی زمین نیاز داریم

00:50:36.562 --> 00:50:40.562
‫خب باید یه تلاش کامل برای ردیابی تماس انجام بدیم، تنها راهشه

00:50:41.479 --> 00:50:43.562
‫-دست هات رو دراز کن، لطفاً

00:50:48.687 --> 00:50:51.646
‫آه آلوده نشدی خیالم راحت شد

00:50:57.229 --> 00:50:59.521
‫کفش هات رو دربیار حالا، سریع

00:51:01.812 --> 00:51:03.104
‫بذارشون اینجا

00:51:04.062 --> 00:51:04.979
‫مواظب باش

00:51:07.396 --> 00:51:08.646
‫خب، مواظب باش

00:51:10.604 --> 00:51:11.646
‫این کاریه که باید بکنی

00:51:12.187 --> 00:51:14.854
‫،اون کیسه رو بردار و بندازش روی دیوار بهداشت

00:51:14.937 --> 00:51:16.604
‫به هر حال بسته شده برو

00:51:27.604 --> 00:51:29.854
‫باشه، مارسیو، برای امروز کافیه

00:51:31.687 --> 00:51:35.312
‫برگرد خونه، یه دوش بگیر، یه چیزی بخور ولی هیچ جا نرو

00:51:36.646 --> 00:51:38.229
‫فردا بهت نیاز دارم

00:51:41.229 --> 00:51:43.354
‫و مرسی برای امروز

00:51:44.396 --> 00:51:45.646
‫اینجا خواهم بود

00:52:20.021 --> 00:52:22.521
‫!خب، باشه، ولی این خونه منه، می تونم چند تا ظرف بشورم

00:52:22.604 --> 00:52:25.604
‫-نه، آقای زِه، چرا نمی خوابی؟ -و
‫بذارم تو همه ظرف ها رو بشوری؟

00:52:25.687 --> 00:52:26.812
‫-خوب می شم
‫اون مارسیوئه؟

00:52:30.979 --> 00:52:33.729
‫-پسرم! چی کار می کنی نمی فهمم -بابا، گوش کن به من

00:52:33.812 --> 00:52:35.479
‫اوضاع خیلی خراب شد، ولی من خوبم

00:52:35.562 --> 00:52:38.896
‫-تو تلویزیون دیدیمت! چقدر داغون شدی؟ -هی، چرا لختی؟ چی شده؟

00:52:38.979 --> 00:52:41.437
‫ببین، من کاملاً خوبم، ولی باید هر دوتاتون گوش بدید

00:52:41.521 --> 00:52:43.687
‫!-فقط صبر کن -باید حقیقت رو بهمون بگی

00:52:43.771 --> 00:52:45.479
‫!-چرا تو لباس زیرت هستی؟ -نگاه کن به خودت

00:52:45.562 --> 00:52:46.396
‫کجا بودی؟

00:52:46.479 --> 00:52:48.312
‫باید بدونیم، مارسیو

00:52:48.396 --> 00:52:50.354
‫دیگه فقط ما دوتا نمی مونیم

00:52:50.437 --> 00:52:52.437
‫-به زودی بابا می شی، باید فکر کنی-- -چی؟

00:52:53.604 --> 00:52:55.479
‫ببخشید، بابا، فقط قول می دم می خواستیم بگیم

00:52:55.562 --> 00:52:56.729
‫می خواستیم بهت بگیم

00:52:56.812 --> 00:52:58.562
‫چقدر می دونستید که قراره پدر و مادر بشید؟

00:52:58.646 --> 00:52:59.604
‫اصلاً نمی دونستم

00:52:59.687 --> 00:53:01.396
‫!-اوه، ببخشید -قراره پدر بشید

00:53:01.479 --> 00:53:02.312
‫!تبریک می گم
‫نه، من خوبم، بس کن بابا، من خوبم

00:53:03.812 --> 00:53:06.062
‫نیاز دارم که هر دو به من
‫اعتماد کنید که همه چیز خوبه، باشه؟

00:53:06.146 --> 00:53:07.812
‫من عالی ام، فقط واقعاً نیاز به دوش دارم

00:53:07.896 --> 00:53:09.521
‫و الان می رم این کار رو بکنم

00:53:10.562 --> 00:53:11.729
‫-نوه؟

00:53:12.646 --> 00:53:15.187
‫-ببخشید، نمی خواستم اینطوری بشه -نه، اشکالی نداره

00:53:15.271 --> 00:53:16.562
‫!آه

00:54:25.271 --> 00:54:26.104
‫الو؟

00:54:26.187 --> 00:54:27.729
‫سلام، بنی، منم سزار

00:54:28.437 --> 00:54:30.896
‫اوضاع اون پایین چطوره؟ منبع جدا شده؟

00:54:30.979 --> 00:54:32.896
‫نه، ولی الان دارن انجامش میدن

00:54:32.979 --> 00:54:36.771
‫گوش کن، سزار، اگه تیم نیاریم اینجا، کارمون تمومه

00:54:36.854 --> 00:54:40.437
‫تکنسین ها، دکترا، فیزیکدان ها، تجهیزات هم، یه لیست می فرستم

00:54:40.521 --> 00:54:41.354
‫آره، خوبه

00:54:41.437 --> 00:54:44.812
‫و باید به همه اطلاع بدیم همه شون

00:54:44.896 --> 00:54:48.812
‫آرژانتین، اوک ریج، آژانس بین المللی انرژی اتمی، همه

00:54:49.312 --> 00:54:52.312
‫به تمام منابع CNEN دسترسی خواهید داشت

00:54:52.396 --> 00:54:54.979
‫ولی گوش کن، باید اینو درست کنیم

00:54:55.687 --> 00:54:57.187
‫نقاط داغ رو نقشه کشیدی؟

00:54:57.271 --> 00:55:00.229
‫ما رفتیم جلو و چیزی که تا
‫حالا نقشه کشیدی رو جدا کردیم

00:55:00.729 --> 00:55:03.021
‫ولی این منبع بیشتر از دو هفته باز بود

00:55:13.687 --> 00:55:17.271
‫سزار ما می دونیم که قبلاً پخش شده

00:55:18.562 --> 00:55:22.021
‫ولی اگه سزیم بیشتر از این تو شهر پخش بشه

00:55:24.687 --> 00:55:26.979
‫تو خیابون ها، یا از طریق آب

00:55:28.729 --> 00:55:31.854
‫باشه پروازم به برزیل رو به محض
‫اینکه بتونم دوباره برنامه ریزی می کنم

00:55:31.937 --> 00:55:34.646
‫اگه سریع عمل نکنیم

00:55:35.354 --> 00:55:38.729
‫قراره با فاجعه ای روبرو بشیم که برزیل تا حالا ندیده

00:55:38.753 --> 00:55:43.753
« فیلم یار – مرجع دانلود فیلم و سریال » [ FilmYar ]

00:55:43.777 --> 00:55:57.777
« فیلم یار – مرجع دانلود فیلم و سریال » [ FilmYar ]