﻿WEBVTT

00:00:01.000 --> 00:00:11.000
« فیلم یار – مرجع دانلود فیلم و سریال » [ FilmYar ]

00:01:30.540 --> 00:01:34.800
‫آقای کریسی، چه سورپرایز غیرمنتظره‌ای.

00:01:34.880 --> 00:01:37.800
،‫چندسالی گذشته
.فکر کردم شاید بازی رو ول کرده باشی

00:01:37.880 --> 00:01:40.100
.‫منم همین نگرانی رو در مورد تو داشتم

00:01:40.850 --> 00:01:42.060
،‫من یه گروه کوچیک دارم

00:01:42.140 --> 00:01:45.310
‫و من به جابجایی
.و مدارک شناسایی قانونی نیاز دارم

00:01:45.390 --> 00:01:46.310
‫کجا؟

00:01:46.390 --> 00:01:47.640
.ریو دو ژانیرو

00:01:47.730 --> 00:01:49.310
،یه بازی حقه‌بازانه راه انداختم

00:01:49.400 --> 00:01:53.150
.ولی خب... احتمالاً تو همین چند روز آینده تموم میشه

00:02:04.370 --> 00:02:06.660
‫- صبح بخیر.
‫- صبح بخیر.

00:02:06.684 --> 00:02:10.684
(Sokka) ترجمه شده توسط ساکا

00:02:14.050 --> 00:02:16.130
‫خوش آمدید، آقای کانابراتا.

00:02:30.230 --> 00:02:32.860
‫- آقای سالترز؟
‫- بله.

00:02:32.940 --> 00:02:35.400
.خیلی خوشحالم که اینجایین، آقای دیویس

00:02:36.610 --> 00:02:39.610
‫من دارم به یه قربانی خشونت خانگی کمک می‌کنم.

00:02:42.240 --> 00:02:43.910
.آقاي جانسون -
‫- آره.

00:02:46.700 --> 00:02:51.290
...‫و اگه فوراً به من اطلاع بدین، دو برابرش می‌کنم

00:02:51.370 --> 00:02:54.170
.‫...اگر کسی اومد و راجع‌بهمون پرسید

00:02:55.880 --> 00:02:56.710
‫خیلی‌خب.

00:02:57.300 --> 00:03:01.340
،‫من اخیراً به ریو نرفتم
،ولی می‌تونی قانعم کنی که بیام

00:03:01.430 --> 00:03:03.510
‫با در نظر گرفتن هزینه‌های معمول.

00:03:03.600 --> 00:03:07.810
‫با این حال، جابجایی، چالشی به نظر
نمی‌رسه که ارزش زنگ زدن به من بعد از

00:03:07.890 --> 00:03:09.640
.این همه مدت رو داشته باشه

00:03:09.730 --> 00:03:12.270
‫آره، خب، جابجایی ‫فقط نصف کاره.

00:03:13.150 --> 00:03:15.020
و نیمهٔ دیگه‌ش چیه؟

00:03:15.110 --> 00:03:17.280
.‫ورود غیرقانونی به یه زندان برزیلی

00:03:17.360 --> 00:03:20.150
.‫یکی از تحت تعقیب‌ترین تروریست‌های کشور اونجاست

00:03:21.400 --> 00:03:26.280
‫خب، حالا، این بیشتر شبیه چیزی به نظر می‌رسه
.‫که می‌تونم بگم بهش علاقه‌مندم

00:03:27.740 --> 00:03:28.750
.بسیار خب

00:03:29.580 --> 00:03:31.120
.بیا با جابجایی شروع کنیم

00:03:31.210 --> 00:03:33.920
‫پرتغال؟ منظورت چیه، پرتغال؟

00:03:34.000 --> 00:03:35.710
‫چرا داره در مورد پرتغال حرف می‌زنه؟

00:03:35.790 --> 00:03:38.460
‫- توضیح میدم عزیزم.
‫- فکر کردم اومدیم اینجا قایم شیم.

00:03:38.550 --> 00:03:39.840
اصلاً قراره در امان باشیم؟

00:03:39.920 --> 00:03:43.640
‫چون این یارو
‫توی آمریکا کسایی رو داشت که منتظرمون بودن، پس...

00:03:43.720 --> 00:03:45.050
.آره، مطمئنم

00:03:45.140 --> 00:03:46.680
‫کریسی، قراره قانونی بریم؟

00:03:46.760 --> 00:03:49.220
‫ما در مورد جابجایی توافق کردیم،
.و منم دارم حلش می‌کنم

00:03:49.810 --> 00:03:51.060
‫جابجایی؟

00:03:51.980 --> 00:03:54.150
نقشه می‌کشیدی که ما از برزیل بریم؟

00:03:54.230 --> 00:03:55.520
.با هم حرف می‌زنیم، عزیزم

00:03:55.610 --> 00:03:56.900
‫من نمیرم.

00:03:56.980 --> 00:03:58.940
‫اگه بخوای می‌تونی ولگردی کنی و بمونی،

00:03:59.030 --> 00:04:02.280
ولی اگه کسی اومد دم خونه‌تون و ازت
،اطلاعاتی خواست که تو نداری

00:04:02.360 --> 00:04:04.820
.از الان میگم، اون موقع نمی‌تونم کمکت کنم

00:04:04.910 --> 00:04:08.280
،ولی شما می‌تونین با اومدن به یه جای امن کمکم کنین

00:04:08.370 --> 00:04:10.330
.و بذارین کارمو انجام بدم

00:04:18.840 --> 00:04:19.920
‫متاسفم.

00:04:23.130 --> 00:04:24.090
‫ببخشید.

00:04:44.700 --> 00:04:45.990
‫آره. آره.

00:04:50.620 --> 00:04:51.450
‫باشه.

00:04:52.790 --> 00:04:55.080
‫امم، نه، باشه.
‫ممنون که اطلاع دادی.

00:04:57.290 --> 00:04:58.290
‫چی؟

00:04:58.380 --> 00:05:00.250
.از یکی از هتل‌ها زنگ زدن

00:05:00.750 --> 00:05:03.130
.‫یکی به این زودی داره دنبالمون می‌گرده

00:05:03.760 --> 00:05:05.840
‫برای همین باید بری.

00:05:10.260 --> 00:05:13.310
.گفتن اینجا پذیرش شده، ولی اسمش تو این یکی نیست

00:05:13.390 --> 00:05:15.690
...اون با اسمای جعلی تو ۱۰ هتل دیگه هم پذیرش شده

00:05:15.770 --> 00:05:18.810
.و احتمالاً بین این ۱۰ تا مدام جابجا میشن

00:05:18.900 --> 00:05:21.900
‫پیداش می‌کنم.
‫فقط یه‌کم طول می‌کشه.

00:05:31.910 --> 00:05:35.120
.‫یه جورایی عجیبه که تونستم به این کارِت عادت کنم

00:05:36.870 --> 00:05:39.250
‫- داری چیکار می‌کنی؟
‫- هنوز دارم سعی می‌کنم وارد حسابش بشم.

00:05:39.330 --> 00:05:42.000
.‫می‌دونی، برای اینکه ایمیل‌هامون رو چک کنم

00:05:43.550 --> 00:05:44.510
.عکسامونو ببینم

00:05:58.770 --> 00:06:00.100
‫هر کاری که کردم…

00:06:00.610 --> 00:06:02.520
‫تو هیچ کاری نکردی، پو.

00:06:07.280 --> 00:06:09.200
.‫پس منو تنها نفرست

00:06:10.110 --> 00:06:13.490
،‫برای اینکه بتونم کارمو انجام بدم
‫باید بدونم که تو در امانی.

00:06:13.580 --> 00:06:15.500
.من همه‌چیمو از دست دادم

00:06:16.290 --> 00:06:17.210
...من

00:06:18.080 --> 00:06:20.040
.الان مثل یه تیکه ضایعات هم نیستم

00:06:22.380 --> 00:06:23.920
‫فقط یه چیز رو می‌خوام نگه دارم.

00:06:25.760 --> 00:06:26.710
...پو، من -
‫- نه.

00:06:28.420 --> 00:06:31.050
‫نه، من... من نمی‌خوام الان بهم جواب بدی.

00:06:31.140 --> 00:06:32.140
‫من فقط…

00:06:34.310 --> 00:06:36.020
‫فقط ازت می‌خوام بهش فکر کنی.

00:06:36.600 --> 00:06:38.680
.‫من در موردش فکر کردم، پو

00:06:43.110 --> 00:06:44.480
‫و متاسفم.

00:06:53.320 --> 00:06:54.870
اونا پول رو گرفتن؟

00:06:55.370 --> 00:06:56.580
‫آره.

00:06:56.660 --> 00:06:58.200
.آدمای دودا گرفتنش

00:06:59.410 --> 00:07:01.170
.الان میرم سهمم رو می‌گیرم

00:07:02.750 --> 00:07:03.840
.خوبه

00:07:04.500 --> 00:07:05.340
‫و پو؟

00:07:05.420 --> 00:07:06.710
و پو چی؟

00:07:06.800 --> 00:07:09.050
‫می‌خوای همین‌طوری اونو با این آدمت بفرستی؟

00:07:09.130 --> 00:07:12.590
.آیوان بهترین آدممه، پو چیزیش نمیشه

00:07:14.140 --> 00:07:15.220
‫گوش کن.

00:07:16.560 --> 00:07:19.480
...‫وقتی بدترین اتفاق برام افتاد، چیزی که نجاتم داد

00:07:20.180 --> 00:07:22.150
‫این واقعیت بود که من تنها نبودم.

00:07:22.230 --> 00:07:25.820
.من خانواده، دوستام و دخترمو داشتم

00:07:26.320 --> 00:07:28.150
...و می‌دونم که تو هم

00:07:28.650 --> 00:07:31.030
.دلایل خودتو برای این کار داری

00:07:33.360 --> 00:07:35.780
.ولی نمی‌تونم بذارم اون دختر تنها بمونه

00:07:35.870 --> 00:07:36.870
.نمی‌تونم

00:07:40.660 --> 00:07:43.500
.‫پس می‌خوام وقتی می‌ریم، پو هم با من و مارینا بیاد

00:07:43.580 --> 00:07:46.340
‫حداقل، تا زمانی که اوضاع
.برای بازگشتش به خونه امن بشه

00:07:46.420 --> 00:07:48.630
‫باشه. باشه.

00:07:55.970 --> 00:07:59.810
...‫می‌دونم که احساس می‌کنی که اگه ازت دور باشه در امان‌تره

00:07:59.890 --> 00:08:02.310
،هر حرکتی که می‌خوای با پو بزنی

00:08:02.390 --> 00:08:05.690
‫خوبه، اشکالی نداره،
‫این... این چیزیه که بهش نیاز داره.

00:08:06.440 --> 00:08:07.570
.ولی منو نیاز نداره

00:08:07.650 --> 00:08:09.230
.اینم یه انتخابه

00:08:10.610 --> 00:08:11.900
.ولی انتخاب خودته

00:08:12.990 --> 00:08:14.070
.این واقعیت نیست

00:08:15.280 --> 00:08:17.070
‫اینجا خوبه.

00:08:17.160 --> 00:08:19.790
...اما تو گفتی می‌خوای بری -
‫- من گفتم اینجا.

00:08:19.870 --> 00:08:21.120
‫اینجا خوبه.

00:08:59.240 --> 00:09:01.200
‫اون اینجاست. اون اینجاست.

00:09:01.290 --> 00:09:02.750
‫برو، برو، برو.

00:09:44.080 --> 00:09:47.120
.بابت زحماتتون -
.ممنونم -

00:09:48.420 --> 00:09:51.670
‫یادت هست قیافه‌شون چطور بود؟
.آدم‌هایی که دنبالم می‌گشتن

00:09:52.710 --> 00:09:55.880
...یه جفت مرد بودن. اممم، یکی بزرگ‌تر

00:09:55.970 --> 00:09:58.220
‫موهای بلند. ریش. اون یکی هم کچل و قدکوتاه؟

00:09:58.300 --> 00:10:00.340
آره. می‌شناسیدشون؟

00:10:00.850 --> 00:10:04.100
.‫آره، تازه آشنا شدیم
.اگه برگشتن می‌دونی که چیکار کنی

00:10:23.740 --> 00:10:24.620
بله؟

00:10:24.700 --> 00:10:28.370
‫آقای کریسی، شما گفتین اگه کسی
.سراغتونو گرفت بهتون زنگ بزنم

00:10:28.460 --> 00:10:29.500
‫چند وقت پیش؟

00:10:29.580 --> 00:10:32.880
‫خب، همین الان.
.اونا یه نامه جا گذاشتن

00:10:33.540 --> 00:10:35.300
‫میشه لطفاً برام بازش کنی؟

00:10:35.380 --> 00:10:39.430
‫یه تیکه کاغذه
.که روش یه شماره تلفن و یه کلمه نوشته

00:10:40.300 --> 00:10:41.340
‫یه کلمه؟

00:10:41.430 --> 00:10:42.430
.تپن

00:10:53.770 --> 00:10:56.280
‫خوبه، خوبه.

00:11:12.500 --> 00:11:13.750
‫هی، بتو.

00:11:17.710 --> 00:11:18.960
‫بیا اینجا!

00:11:21.130 --> 00:11:22.260
.اون آنجاست

00:11:23.720 --> 00:11:28.470
‫بالاخره، تو یه چیزی به دست آوردی.
‫با کلی تلاش و زحمت...

00:11:30.020 --> 00:11:31.640
‫برو. سهمت رو بردار.

00:11:35.520 --> 00:11:37.610
‫این به اون آسونی که گفتی نبود، رفیق.

00:11:38.610 --> 00:11:41.860
‫ویکو و خدمه‌‌ش مجبور شدن
.امنیت بیشتری رو فراهم کنن

00:11:42.450 --> 00:11:44.490
پس منصفانه‌ست که بخشی از اون پول
.به اونم برسه

00:11:48.950 --> 00:11:51.660
.از جیبت رفت

00:11:59.550 --> 00:12:00.380
.‫بتو

00:12:00.460 --> 00:12:02.300
.خاک تو سرت کنن

00:12:03.590 --> 00:12:06.350
‫فقط یه کار باید انجام می‌دادی،
.و همونم نتونستی

00:12:06.430 --> 00:12:08.140
‫- بتو.
‫- نتونستی یه دخترو زیرنظر داشته باشی؟

00:12:08.220 --> 00:12:09.640
‫- نتونستین یه‌جا بمونین؟
‫- بتو.

00:12:09.720 --> 00:12:11.390
با خودت می‌بریش کتاب‌خونه؟

00:12:11.480 --> 00:12:13.730
‫- بس کن، بتو! دیوونه شدی؟
!‫- بی‌خاصیت عوضی

00:12:13.810 --> 00:12:16.610
خدایا. آخه تو به چه دردی می‌خوری؟

00:12:16.690 --> 00:12:18.270
.همیشه گند می‌زنی تو کارم

00:12:18.360 --> 00:12:21.900
!مفت‌خورِ آشغال -
‫- بس کن، بتو! بس کن!

00:12:23.820 --> 00:12:26.660
.‫اگه خیلی برات مهمه، اینم مال خودت

00:12:28.530 --> 00:12:30.950
.دیدنِ رفتار احمقانه‌ت برام کافیه

00:12:47.340 --> 00:12:48.260
‫ویکو!

00:12:52.270 --> 00:12:54.100
‫این موضوع چه مدته که در جریانه؟

00:12:56.400 --> 00:12:57.350
خدایی نمی‌دونی؟

00:12:57.440 --> 00:12:59.940
‫من زیاد بتو رو نمی‌بینم،
.و لیورو هم هیچ‌وقت چیزی نگفته

00:13:00.020 --> 00:13:02.030
.می‌دونی که دوست نداره خبرچینی کنم

00:13:02.940 --> 00:13:03.990
...پس با بتو حرف می‌زنم

00:13:04.070 --> 00:13:06.530
.مشکل اینه که فاولا پر از آدمایی مثل بتوـه
.فاولا: محلهٔ فقیرنشین برزیل*

00:13:08.120 --> 00:13:09.410
‫فقط اون نیست.

00:13:11.990 --> 00:13:13.580
‫خب حالا چیکار کنم؟

00:13:15.080 --> 00:13:16.540
‫واقعاً می‌خوای بدونی؟

00:13:49.990 --> 00:13:52.030
.منم تپن -
‫- داری چیکار می‌کنی؟

00:13:52.120 --> 00:13:53.120
.کریسی

00:13:53.200 --> 00:13:56.120
،‫ببین، فکر کردم بهتره که فقط یه شماره بذارم

00:13:56.210 --> 00:13:58.330
.تا اینکه سعی کنم تنهایی بازی رو حل کنم

00:13:58.420 --> 00:14:00.460
تو برزیل چه غلطی می‌کنی؟

00:14:00.540 --> 00:14:03.130
.گوش کن. من مدت زیادیه که می‌شناسمت

00:14:03.210 --> 00:14:06.260
‫همه دارن اعلام پیروزی می‌کنن
.و تو برنگشتی به خونه

00:14:06.340 --> 00:14:08.050
.حتماً یه اتفاقی افتاده

00:14:08.130 --> 00:14:11.220
‫خب، هرچی که هست،
.من اینجام تا کمکت کنم حلش کنی

00:14:11.300 --> 00:14:12.260
،ببین، ممنونم

00:14:12.350 --> 00:14:14.220
.ولی تو این کار نمی‌تونی کمک کنی

00:14:14.310 --> 00:14:16.890
،چون خیلی وقته میز نشین بودم

00:14:16.980 --> 00:14:19.560
.دلیل نمیشه که نتونم تو میدون مفید باشم

00:14:19.650 --> 00:14:22.480
.نه، موضوع اون نیست -
‫- من می‌دونم موضوع چیه، باشه؟

00:14:22.570 --> 00:14:25.900
من تو رو بهتر از هرکسی می‌شناسم
.و می‌دونم چرا چندسال کنار کشیدی

00:14:26.400 --> 00:14:28.740
‫و اگه الان همچین اتفاقی بیفته،

00:14:29.410 --> 00:14:30.870
...باز خشکت می‌زنه

00:14:34.240 --> 00:14:35.620
یا نکنه الانشم اینجوری شده؟

00:14:36.500 --> 00:14:37.580
.خدایا

00:14:38.330 --> 00:14:39.710
اتفاق افتاده، نه؟

00:14:41.580 --> 00:14:43.540
.‫تو از یه گلوله جاخالی دادی

00:14:43.630 --> 00:14:45.210
.‫بیا دوباره امتحانش نکنیم

00:14:45.300 --> 00:14:46.420
‫من اینجام.

00:14:47.590 --> 00:14:49.300
‫هی، از من استفاده کن.

00:14:50.180 --> 00:14:51.590
‫اگه اتفاقی برای پو بیفته،

00:14:51.680 --> 00:14:54.810
‫هیچ‌کدوم از ما هیچ‌وقت نمی‌تونیم
‫خودمون رو ببخشیم.

00:14:56.270 --> 00:14:57.640
‫من از پسش بر میام.

00:14:58.230 --> 00:14:59.270
چطوری؟

00:14:59.350 --> 00:15:00.270
‫برو خونه، رفیق.

00:15:00.350 --> 00:15:02.020
‫می‌خوای کمکم کنی؟

00:15:02.100 --> 00:15:03.690
.بذار به روش خودم انجامش بدم

00:15:03.770 --> 00:15:04.940
و اون چیه؟

00:15:05.020 --> 00:15:06.110
.تنهایی

00:15:16.450 --> 00:15:17.330
‫گرفتمت.

00:15:25.880 --> 00:15:27.710
‫- سلام عزیزم.
‫- سلام مامان.

00:15:28.710 --> 00:15:29.800
‫هی، پو.

00:15:30.880 --> 00:15:34.050
‫اشکالی نداره، آوردمش اینجا.
‫اشکالی نداره، اون با منه.

00:15:34.140 --> 00:15:35.890
.اشکالی نداره، با منه -
‫- کریسی!

00:15:35.970 --> 00:15:37.010
.هی

00:15:37.100 --> 00:15:38.720
...لیورو! من -
‫- نه! هی!

00:15:38.810 --> 00:15:42.560
‫هی، کریسی! اشکالی نداره.
.من آوردمش. منو ببین. عیبی نداره

00:15:42.650 --> 00:15:44.730
!‫همه خفه شین

00:15:46.570 --> 00:15:47.440
.چیزی نیست

00:15:50.950 --> 00:15:52.610
.‫همین الان توضیح بده

00:15:52.700 --> 00:15:57.280
‫وقتی رفتم تا سهم خودم از پول رو بگیرم،
.‫متوجه شدم... ویکو می‌تونه بهت کمک کنی

00:15:57.370 --> 00:16:00.080
.من کمک نمی‌خوام و هرگز نخواستم -
.فقط به حرفام گوش کن -

00:16:00.160 --> 00:16:03.420
‫ویکو قبلاً مواد مخدر وارد اون زندان می‌کرد.

00:16:03.500 --> 00:16:04.330
‫برای دودا.

00:16:05.170 --> 00:16:07.460
.‫رابطش می‌تونه تو رو وارد و خارج کنه

00:16:07.540 --> 00:16:09.250
.اون می‌تونه تو رو به فِراز برسونه -
‫- نه.

00:16:09.340 --> 00:16:11.550
‫- چرا نه؟
‫- چرا باید بخواهد کمک کنه؟

00:16:14.180 --> 00:16:16.180
.‫چون لیورو در خطره

00:16:16.260 --> 00:16:18.600
.و ما باید اونو از فاولا ببریم

00:16:21.270 --> 00:16:22.180
‫گوش کن.

00:16:25.060 --> 00:16:27.020
.‫می‌خوام لیورو با من بیاد

00:16:28.360 --> 00:16:30.070
.‫ویکو فقط می‌خواد کمک کنه

00:16:31.530 --> 00:16:33.070
.‫قراره راه خودشو بره

00:16:33.950 --> 00:16:35.030
.‫قول میدم

00:16:35.950 --> 00:16:37.990
،‫من قبلاً کارهای زندان رو ترتیب دادم

00:16:38.080 --> 00:16:41.870
‫و تو با آوردن افراد بیشتر،
.همه چیز رو سخت‌تر می‌کنی، نه آسون‌تر

00:16:43.000 --> 00:16:43.960
.می‌دونم

00:16:45.750 --> 00:16:46.830
‫و متاسفم.

00:16:49.210 --> 00:16:50.750
برنج‌ها چی شدن؟

00:16:52.210 --> 00:16:55.050
.‫عالی شد. خاموشش می‌کنم

00:17:02.220 --> 00:17:04.310
‫تا حالا جایی به این قشنگی بودی؟

00:17:04.980 --> 00:17:06.150
.نه

00:17:06.230 --> 00:17:08.440
‫اصلاً یه دنیای دیگه‌ست.

00:17:12.360 --> 00:17:16.070
‫یک بار، به من پیشنهاد کار
،برای یک تامین کننده دادن

00:17:16.160 --> 00:17:19.620
.که یه همچین جایی زندگی می‌کرد

00:17:20.410 --> 00:17:22.080
.می‌تونستم به اونجا نقل‌مکان کنم

00:17:23.790 --> 00:17:25.540
‫چرا این کارو نکردی؟

00:17:31.130 --> 00:17:33.170
‫خواهرم نیوسا رو یادته؟

00:17:35.420 --> 00:17:37.130
‫اون خیلی شبیه تو بود.

00:17:38.840 --> 00:17:40.760
.‫برای زندگی در فاولا ساخته نشده بود

00:17:41.760 --> 00:17:43.770
‫حداقل، نه با برادری مثل من.

00:17:46.060 --> 00:17:47.850
‫نمی‌تونستم اونجا تنهاش بذارم.

00:17:50.060 --> 00:17:51.570
.اون نیاز داشت از اینجا بره

00:17:55.400 --> 00:17:57.860
.ولی من خیلی دیر اینو فهمیدم

00:17:59.950 --> 00:18:02.200
‫چرا این کارو برای من می‌کنی؟

00:18:03.080 --> 00:18:05.750
‫نمی‌فهمم.
.تو همیشه با من مثل عوضیا رفتار می‌کردی

00:18:07.750 --> 00:18:09.370
.بهت گفتم که، لیورو

00:18:11.170 --> 00:18:13.420
‫شاید من مثل تو باهوش نباشم،

00:18:13.500 --> 00:18:16.010
ولی مجبور نیستم
‫یک اشتباه رو دو بار تکرار کنم.

00:18:22.760 --> 00:18:23.970
تو هم میای؟

00:18:26.020 --> 00:18:26.930
‫آه…

00:18:27.480 --> 00:18:32.230
‫نه، من هنوز...
‫من چند تا کار دارم که باید انجام بدم.

00:18:35.440 --> 00:18:40.660
‫من همین الان دیدم که
‫اون کیف رو دو بار بسته‌بندی و باز کردی.

00:18:42.070 --> 00:18:43.410
باید نگران باشم؟

00:18:43.490 --> 00:18:47.040
،‫نه. اونا دوجا اومدن سراغم
‫سومی یک آژیر خطر اشتباه بود،

00:18:47.120 --> 00:18:49.750
.‫بنابراین همه چیز هنوز سر جای خودشه

00:18:50.580 --> 00:18:52.630
‫پس چرا غذا نمی‌خوری؟

00:18:54.710 --> 00:18:55.920
...نه

00:18:57.010 --> 00:18:58.840
«...نه»

00:19:06.520 --> 00:19:07.350
‫می‌دونی،

00:19:08.270 --> 00:19:12.650
...اون قضیهٔ جراح بودن و با آدما مثل آدما رفتار نکردنت

00:19:12.730 --> 00:19:15.900
...تا بتونی کاری که باید رو انجام بدی

00:19:17.230 --> 00:19:20.150
.‫شخصاً، واقعاً فکر نمی‌کنم ایدهٔ خوبی باشه

00:19:20.740 --> 00:19:21.950
جدی؟

00:19:22.030 --> 00:19:23.280
‫آره، منظورم اینه که،

00:19:23.780 --> 00:19:25.410
...‫تو این همه حسرت داری

00:19:25.490 --> 00:19:28.250
،دربارهٔ افرادی که باهاشون صمیمی شدی

00:19:28.750 --> 00:19:30.500
.و بعد از دستشون دادی

00:19:32.460 --> 00:19:33.290
‫در حالی که،

00:19:34.750 --> 00:19:37.750
تمام حسرت من اینه که خیلیا رو
.از خودم دور نگه داشتم

00:19:38.920 --> 00:19:41.630
‫که به نظر من در واقع یه جورایی بدتره.

00:19:44.180 --> 00:19:45.720
‫فردا قراره تنها باشی.

00:19:47.470 --> 00:19:49.930
‫امشب، واقعاً لازم نیست باشی.

00:19:51.310 --> 00:19:54.350
.می‌تونی اینجا پیش ما باشی

00:19:56.940 --> 00:20:00.150
.ولی خب طبیعتاً... تصمیمش با خودته

00:20:01.070 --> 00:20:02.200
‫می‌دونی، امم…

00:20:07.530 --> 00:20:10.620
‫اشاره کردی که پدرت
،چند نکته در مورد دفاع شخصی بهت یاد داده

00:20:10.700 --> 00:20:13.790
...و ممکنه فراموش کرده باشی، پس اگه بخوای

00:20:13.870 --> 00:20:15.000
...می‌تونم چندتا

00:20:16.170 --> 00:20:18.880
.حرکت بهت نشون بدم

00:21:36.210 --> 00:21:38.750
‫یه زمانی رو یادمه، آه…

00:21:39.790 --> 00:21:40.710
‫چی؟

00:21:42.300 --> 00:21:43.300
‫باشه.

00:21:44.380 --> 00:21:46.800
‫همونی بود که مربوط به لاستیک فروشی بود؟

00:21:46.880 --> 00:21:48.090
‫- نه.
‫- هوم؟

00:21:48.180 --> 00:21:49.430
بابات بهت گفت؟ -
.آره -

00:21:49.510 --> 00:21:51.970
.‫یا، امم، اونی که ژنرال کچل توشه

00:21:52.060 --> 00:21:54.640
‫اون یکی خیلی خنده‌دار شد.
‫اون موقع اصلاً خنده‌دار نبود.

00:21:54.730 --> 00:21:57.310
...‫اوه، نه. موردعلاقه‌م اونیه که

00:21:57.390 --> 00:22:00.020
‫وقتی بابام کامل ناپدید شد
.‫و تو دنبالش گشتی

00:22:00.110 --> 00:22:04.150
،‫به جای اینکه پیتزا رو تحویل بگیره
.عملاً کل رستوران رو می‌گردوند

00:22:04.230 --> 00:22:07.700
.چون اون مرد نمی‌تونست به عملیاتی که بی‌نقص نیست نگاه کنه

00:22:07.780 --> 00:22:11.030
باورت میشه همیشه میامد چک کنه که
چقدر اتاقمون تمیزه؟

00:22:11.120 --> 00:22:13.540
فکر کردی تخت منو چک نمی‌کرده؟ -
.حداقل تو دبی که نه -

00:22:13.620 --> 00:22:14.910
‫- اممم!
‫- اوه!

00:22:15.000 --> 00:22:17.160
‫- اینم برات گفته بود؟
.‫- آره

00:22:17.750 --> 00:22:18.620
.لو رفتم

00:22:21.210 --> 00:22:24.630
،تو که خودت همه داستان‌ها رو می‌دونی
‫چرا می‌خوای من دوباره بگمشون؟

00:22:26.630 --> 00:22:28.180
.دوست دارم دوباره بشنومشون

00:23:29.740 --> 00:23:32.490
‫آره، من تو همون جایی هستم
‫که تماس رو ردیابی کردن.

00:23:33.370 --> 00:23:36.700
،‫دو تا هتل این نزدیکیاست
.و شرط می‌بندم تو یکی از همینان

00:23:36.790 --> 00:23:39.200
.‫خودم از پسش برمیام

00:23:41.870 --> 00:23:45.170
.‫ببین، دیشب حسابی مستش کردی خب؟ سگ‌مست

00:23:46.000 --> 00:23:48.340
.الان حالش تو یه روز خوب ریدمانه

00:23:48.420 --> 00:23:50.380
.الان مثل مرده‌های متحرکه

00:23:50.470 --> 00:23:54.300
.‫پس من میرم تو، تو می‌کشیش بیرون و بووم

00:23:55.100 --> 00:23:56.850
.پولو برمی‌داریم و می‌ریم -
.نه -

00:23:58.810 --> 00:23:59.930
‫نه، مرد.

00:24:00.430 --> 00:24:02.190
.تو دیوونه‌ای

00:24:03.270 --> 00:24:06.900
.نمی‌فهمی این کار چقدر دیوونه‌واره؟ حتی برای تو

00:24:08.070 --> 00:24:09.610
‫باشه. خودم انجامش میدم.

00:25:23.390 --> 00:25:24.230
‫چه خبره؟

00:25:54.590 --> 00:25:55.590
‫ها.

00:26:03.010 --> 00:26:04.390
‫کلیدهای کوفتیم کجان؟

00:26:09.190 --> 00:26:10.610
[ بتو، ای احمق عوضی ]

00:26:10.690 --> 00:26:12.650
[ فکر کردی من نمی‌فهمم؟ ]

00:26:21.490 --> 00:26:25.160
[ !من صاف میرم همه‌چی رو می‌ذارم کف دست دودا ]

00:26:26.830 --> 00:26:28.210
‫لعنت بهش.

00:26:29.170 --> 00:26:30.250
چی شده؟

00:26:30.330 --> 00:26:33.340
‫ویکو داره عصبی میشه.
.میرم ببینم چه خبره

00:26:33.420 --> 00:26:34.340
.بوس -
.بوس -

00:26:38.130 --> 00:26:39.630
‫دختر شیطون.

00:27:52.370 --> 00:27:54.830
‫عصر بخیر. حالتون چطوره؟

00:27:54.920 --> 00:27:56.420
‫عصر بخیر.

00:27:56.500 --> 00:27:59.090
،‫مامور پنر هستم
‫گروه ویژه آدم‌ربایی اینترپل.

00:27:59.670 --> 00:28:03.130
‫گوش کن، ما دلایلی داریم که باور کنیم
‫یکی از مهمانان هتل شما

00:28:03.220 --> 00:28:06.390
.‫در یک عملیات قاچاق کودکان‌ـه

00:28:07.810 --> 00:28:10.140
.‫شاید با اسم مستعار ثبت نام کرده باشه

00:28:11.770 --> 00:28:15.150
شاید بهتون پول داده باشه
.تا اگه کسی سراغشو گرفت بهش خبر بدین

00:28:21.610 --> 00:28:22.490
‫ببین،

00:28:23.820 --> 00:28:25.370
،تو می‌تونی مفید باشی

00:28:25.450 --> 00:28:28.030
یا من کل این هتل کوفتی رو تعطیل می‌کنم
.و اتاق‌به‌اتقاشو می‌گردم

00:28:29.620 --> 00:28:31.540
‫خب، این مال چند روز پیشه.

00:28:41.800 --> 00:28:43.510
این تنها باریه که اومده؟

00:28:43.590 --> 00:28:46.550
.‫بله، و هیچ فیلمی از اون دختر اینجا نیستی

00:28:47.180 --> 00:28:48.600
.پس تو هتل دیگه‌ان

00:28:52.980 --> 00:28:54.890
‫خیلی‌خب، بریم، بریم.

00:28:58.480 --> 00:28:59.730
.‫مارینا

00:29:17.080 --> 00:29:18.540
شمارهٔ اتاق چنده؟

00:30:06.840 --> 00:30:08.470
.بجنبین. زود. زود. زود

00:30:11.550 --> 00:30:12.470
چیه؟

00:30:12.494 --> 00:30:14.494
یه چیزی رو فراموش کردم

00:30:15.060 --> 00:30:16.390
چیز مهمیه؟

00:30:16.480 --> 00:30:17.690
‫خیلی.

00:30:20.650 --> 00:30:21.730
.زود برمی‌گردیم

00:30:21.820 --> 00:30:23.780
.‫- تو ماشین منتظرتونیم
.بجنب -

00:32:37.910 --> 00:32:39.660
.بیرون آوردنت قراره سخت باشه

00:32:39.740 --> 00:32:40.950
.نقشهٔ کوچیک و باحالیه

00:32:41.040 --> 00:32:43.290
.و حقیقتاً براش مشتاقم هستم

00:32:44.290 --> 00:32:47.040
.ولی مشکل، وارد کردنت به زندانه

00:32:47.590 --> 00:32:49.340
.برای این وقت بیشتری لازم داریم

00:32:50.550 --> 00:32:51.670
چقدر مثلاً؟

00:32:51.760 --> 00:32:54.630
‫پیدا کردن افرادی که بتونم بهشون اعتماد کنم
.‫ممکنه چند هفته زمان ببره

00:32:57.800 --> 00:32:58.680
نقشه‌ش چیه؟

00:32:58.760 --> 00:33:02.060
.اون یه راه ورود و خروج راحت‌تر بلده

00:33:02.140 --> 00:33:03.180
.و آماده هم هست

00:33:03.270 --> 00:33:04.560
‫بهش اعتماد داری؟

00:33:06.440 --> 00:33:07.900
.بیا بفهمیم

00:33:12.860 --> 00:33:14.780
‫سلام. بله.

00:33:14.860 --> 00:33:16.450
‫میشه ترجمه کنی؟

00:33:16.530 --> 00:33:17.780
.البته

00:33:17.870 --> 00:33:19.490
.می‌خوان باهات حرف بزنن

00:33:21.910 --> 00:33:27.290
،‫بعد از اینکه فِراز رو گرفتی
...‫می‌ذاریش توی این

00:33:32.170 --> 00:33:34.880
.‫ظاهراً هلیکوپتر ‫ما رو به یک قایق تفریحی می‌بره

00:33:37.180 --> 00:33:40.100
.‫جمله‌ای نبود که فکر می‌کردم تو عمرم بشنوم

00:34:24.270 --> 00:34:26.980
‫فکر کنم همیشه
‫باعث میشم مضطرب بشی، نه؟

00:34:31.400 --> 00:34:33.440
.‫احتمالاً این آخرین باریه که همو می‌بینیم

00:34:37.450 --> 00:34:39.740
.بیا اینم برای شروع جدیدت

00:34:42.990 --> 00:34:44.950
.پولاش از چیزی که فکر می‌کردم بیشتر بود

00:34:45.700 --> 00:34:47.500
.‫بتو بفهمه رد میده

00:34:47.580 --> 00:34:49.500
.همین الانشم رد داده

00:34:50.000 --> 00:34:52.960
ولی حداقل الان داره
.روی برادرش سرمایه‌گذاری می‌کنه

00:34:57.170 --> 00:34:58.170
.‫ویکو

00:35:01.050 --> 00:35:02.720
.هیچ‌وقت فراموشت نمی‌کنم

00:35:05.560 --> 00:35:06.680
.می‌دونم

00:35:07.180 --> 00:35:08.520
.جای زخمایی که گذاشتم می‌مونه

00:35:17.190 --> 00:35:19.450
[ تعمیر و تاسیسات زندان ]

00:35:23.700 --> 00:35:25.950
‫هی. آماده‌ای؟

00:35:28.290 --> 00:35:29.330
‫آره.

00:35:31.920 --> 00:35:33.420
در این‌باره مطمئنی؟

00:35:33.500 --> 00:35:35.630
...‫من قبلاً هم گفتم که آیوان یکی از بهترین‌هاسـ

00:35:35.710 --> 00:35:38.210
.‫منظورم موندنت تو برزیل بود

00:35:38.300 --> 00:35:40.380
.من نمی‌مونم. می‌خوام تمومش کنم

00:35:51.730 --> 00:35:52.900
.‫موفق باشی

00:36:09.830 --> 00:36:10.910
‫دلم برات تنگ میشه.

00:36:11.000 --> 00:36:11.910
‫آره.

00:36:13.330 --> 00:36:15.420
،‫و می‌دونم که ممکنه ارزش خاصی نداشته باشه

00:36:15.500 --> 00:36:21.420
...ولی خیلی وقته که این جمله رو به کسی نگفته بودم

00:36:27.390 --> 00:36:28.310
...‫و، آم

00:36:30.350 --> 00:36:31.310
‫اینو برات گرفتم.

00:36:32.520 --> 00:36:34.310
.یه شوکر‌ـه

00:36:34.400 --> 00:36:36.520
.اگه آموزش‌هامو یادت رفت، ازش استفاده کن

00:36:46.410 --> 00:36:47.830
...اینو نمیدم بهت

00:36:50.120 --> 00:36:51.750
.که مال خودت باشه

00:36:54.580 --> 00:36:56.750
.بهت میدمش که بعداً بهم پسش بدی

00:37:47.010 --> 00:37:49.600
.وای، از جلو چشمم در رفتن

00:37:53.680 --> 00:37:55.730
.‫صبر کن. صبر کن، صبر کن، نگه‌دار. نگهش دار

00:37:59.560 --> 00:38:03.360
.ساعت ملاقات تا 30 دقیقه دیگه تموم میشه

00:38:11.620 --> 00:38:13.870
...اگه کار خطری بکنه -
.بهش میگم -

00:38:19.290 --> 00:38:20.790
.این اطراف نگردیا

00:38:24.510 --> 00:38:27.430
.قلیپه گفت فراز محافظان خودشو داره

00:38:28.220 --> 00:38:32.510
.‫تنها کاری که از دستش بر میاد اینه که تو رو برسونه به سلولش

00:38:33.140 --> 00:38:36.270
.اگه چیزی بشه، مسئولیتش با خودته

00:38:37.940 --> 00:38:41.440
.یه‌جورایی انگار سعی داری منصرفم کنی

00:38:41.520 --> 00:38:46.440
‫من کارهای زیادی انجام دادم
.که آرزو می‌کنم کاش یکی منو منصرف می‌کرد

00:38:48.530 --> 00:38:50.070
.پس شاید قصدم منصرف کردنته

00:38:50.780 --> 00:38:52.910
تا برگردم اینجا می‌مونی؟

00:38:52.990 --> 00:38:56.040
.‫اگه من نباشم، نمی‌تونم شرط‌بندیم با فیلیپه رو سر تو عملی کنم

00:38:56.620 --> 00:38:58.750
.میگی پول‌ها رو کجا گذاشتی؟ محض احتیاط

00:38:59.750 --> 00:39:00.580
.نه

00:39:36.120 --> 00:39:38.120
.‫حرکت کن. عجله کن، بعدی

00:39:43.170 --> 00:39:45.750
.‫دست‌ها بالا. بچرخ

00:39:45.840 --> 00:39:47.000
[ بازرسی اولیه ]

00:39:47.090 --> 00:39:48.510
.بیا تو

00:39:48.590 --> 00:39:49.590
.دستا بالا

00:39:56.350 --> 00:39:57.180
‫بیا.

00:40:14.660 --> 00:40:16.740
.‫این یکی رو دوباره برگردون

00:40:19.200 --> 00:40:21.250
.‫خیلی‌خب، پاز کن. همینجا همینجا

00:40:21.330 --> 00:40:23.040
می‌تونی زومش کنی؟

00:40:23.540 --> 00:40:27.090
[ لوازم نظافت ]

00:40:38.350 --> 00:40:41.980
[ پلیس جنایی ]

00:40:42.060 --> 00:40:43.770
‫مادرجنده.

00:40:44.810 --> 00:40:45.980
‫مادرجنده.

00:40:48.650 --> 00:40:50.570
‫داره میره دنبال فِراز.

00:40:50.650 --> 00:40:52.900
.‫نه، فراز، زندانو قرنطینه کنین

00:40:53.400 --> 00:40:54.700
.همین حالا

00:41:01.410 --> 00:41:04.540
!قرنطینه در جریانه! برگردین به سلول‌هاتون

00:41:05.920 --> 00:41:07.790
!برگردین به سلول‌هاتون

00:41:07.814 --> 00:41:17.814
« فیلم یار – مرجع دانلود فیلم و سریال » [ FilmYar ]