﻿WEBVTT

00:00:06.000 --> 00:00:17.000
« فیلم یار – مرجع دانلود فیلم و سریال » [ FilmYar ]

00:00:20.291 --> 00:00:21.960
دوستت دارم
دوستت دارم

00:00:33.000 --> 00:00:40.000
« فیلم یار – مرجع دانلود فیلم و سریال » [ FilmYar ]

00:00:51.322 --> 00:00:52.490
لعنتی

00:00:58.538 --> 00:00:59.789
باید ببینمت

00:02:01.267 --> 00:02:02.518
خانم سیمپسون

00:02:03.895 --> 00:02:06.230
همون کمک حقوقی که گفتم
اون کارش خیلی خوبه

00:02:06.231 --> 00:02:08.773
اگه برای اسکان شبانه
به کمک نیاز دارین

00:02:08.774 --> 00:02:10.693
منابعی داریم که می‌تونیم ازشون استفاده کنیم

00:02:11.861 --> 00:02:13.654
هاوارد به من گوش کن

00:02:13.655 --> 00:02:15.656
اشتباه وحشتناکی کردی
حتی یه کلمه دیگه هم نگو

00:02:15.657 --> 00:02:17.533
من نبودم
موکل من اینجاست

00:02:17.534 --> 00:02:18.951
تا بچه‌هاش رو ببره
چی؟

00:02:18.952 --> 00:02:21.119
نباید مشکلی باشه
اونا از این طرف میرن

00:02:21.120 --> 00:02:22.996
النور حتما به پلیس خبر داده

00:02:22.997 --> 00:02:24.498
من چیزی نگفتم

00:02:24.499 --> 00:02:26.250
کاری می‌کنم که دیگه
هیچ‌وقت اون دخترا رو نبینی

00:02:26.251 --> 00:02:29.253
نه نمی‌تونی این کار رو بکنی
اونا به من نیاز دارن اونا به مادرشون نیاز دارن

00:02:29.254 --> 00:02:30.754
سلام دخترا

00:02:30.755 --> 00:02:33.007
الان کجا می‌ریم؟
خونه

00:02:34.467 --> 00:02:35.968
سلام عزیزم مشکلی نیست

00:02:35.969 --> 00:02:37.594
واقعا بابت این موضوع متاسفم
پس مامان چی؟

00:02:37.595 --> 00:02:39.304
اون باید به چند تا سوال جواب بده
بیا عزیزم

00:02:39.305 --> 00:02:41.306
هاوارد خواهش می‌کنم التماست می‌کنم خواهش می‌کنم

00:02:41.307 --> 00:02:43.809
خواهش می‌کنم این کار رو نکن
من این کار رو نکردم تو کردی

00:02:43.810 --> 00:02:44.978
نه من بلکه تو

00:02:50.233 --> 00:02:52.360
مامان
اشکالی نداره عزیزم

00:03:04.289 --> 00:03:05.623
زود باش گنز جواب بده

00:03:08.960 --> 00:03:09.812
خانم بوشه

00:03:10.003 --> 00:03:11.670
اینجا چه خبره؟

00:03:11.671 --> 00:03:13.338
چه اتفاقی برای هاوارد افتاد؟

00:03:13.339 --> 00:03:15.465
چیزی نداشتیم که نگهش داریم
مجبور شدیم آزادش کنیم

00:03:15.466 --> 00:03:16.676
لعنتی

00:03:17.510 --> 00:03:20.013
لعنتی
اون نیست باید بیخیالش بشی

00:04:19.239 --> 00:04:20.864
در طول دوازده ساعت گذشته

00:04:20.865 --> 00:04:24.826
موفق شدیم اطلاعات معتبری از مقامات محلی جمع‌آوری کنیم

00:04:24.827 --> 00:04:27.412
کسایی که با ما همکاری می‌کنن
تا آقای رید رو پیدا کنیم

00:04:27.413 --> 00:04:31.333
جستجو رو به سطح ایالتی گسترش دادیم
مرزها رو هم زیر نظر داریم

00:04:31.334 --> 00:04:32.459
پس گمش کردین

00:04:32.460 --> 00:04:35.879
ما نیروهایی رو تو محل اقامتش
تو بیکرزفیلد داریم

00:04:35.880 --> 00:04:39.550
همین‌طور نیروهایی تو آخرین محل کارش مستقر کردیم

00:04:39.551 --> 00:04:42.219
گزارش‌های متعددی از مشاهده احتمالی اون داشتیم

00:04:42.220 --> 00:04:45.138
اما هنوز چیزی رو نتونستیم تایید کنیم

00:04:45.139 --> 00:04:46.807
چرا تا الان این کارها رو انجام ندادین؟

00:04:46.808 --> 00:04:49.226
آقای رید هیچ‌وقت جزو مظنونین نبود
معلومه که نبود

00:04:49.227 --> 00:04:51.186
چون سرتون خیلی شلوغ بود که
قتل همسرم رو گردن من بندازین

00:04:51.187 --> 00:04:52.813
به جای اینکه وظیفه‌تون رو انجام بدین

00:04:52.814 --> 00:04:55.607
باید بهتون یادآوری کنم که این جلسه از روی لطفه؟

00:04:55.608 --> 00:04:57.734
لطفی که مطمئن نیستم جایز باشه

00:04:57.735 --> 00:05:01.864
با توجه به ضربه‌ای که می‌خوریم اگه
آقای سیمپسون تصمیم بگیره از این اداره شکایت کنه

00:05:01.865 --> 00:05:04.325
بابت درخواستی که من به اصرار خانواده‌تون کردم

00:05:04.993 --> 00:05:06.911
پس اگه حرفتون تموم شد

00:05:08.079 --> 00:05:09.539
می‌تونیم ادامه بدیم
ببخشید

00:05:10.123 --> 00:05:13.274
مری سیمپسون به من گفتن که باید بیام اینجا
بله بفرمایین بشینین

00:05:14.919 --> 00:05:15.919
کارآگاه

00:05:15.920 --> 00:05:18.046
تنها دلیلی که هر دوی شما اینجا هستین

00:05:18.047 --> 00:05:20.424
اینه که شما خانم هنسی رو طولانی‌تر از همه می‌شناختین

00:05:20.425 --> 00:05:22.801
می‌تونین اطلاعاتی درباره رابطه
آقای رید و خانم هنسی بدین

00:05:22.802 --> 00:05:25.889
که به پیدا کردنش کمک کنه؟

00:05:26.020 --> 00:05:31.811
تا جایی که می‌دونستیم اون سال‌ها پیش
تمام روابطش رو با خانواده‌ش قطع کرده بود

00:05:31.853 --> 00:05:34.772
بیشتر شبیه چند دهه بود
اون نمی‌خواست هیچ کاری باهاشون داشته باشه

00:05:35.899 --> 00:05:39.485
خب ما معتقدیم که آقای رید
و خانم هنسی هنوز با هم در ارتباط بودن

00:05:40.278 --> 00:05:44.907
ما موفق شدیم این شماره رو تو یه گوشی
غیرفعال که توسط آقای رید خریداری شده بود ردیابی کنیم

00:05:44.908 --> 00:05:47.993
خانم هنسی پنج شب قبل از قتلش با اون تماس گرفته بود

00:05:47.994 --> 00:05:49.870
و بعد دوباره همون شبی که کشته شد

00:05:49.871 --> 00:05:52.039
ما هنوز ماهیت تماس‌ها رو مشخص نکردیم اما

00:05:52.040 --> 00:05:53.874
پس الان نانسی رو مقصر کشته شدنش می‌دونین

00:05:53.875 --> 00:05:56.002
به جای اینکه اون آدم عوضی که این کار رو کرده پیدا کنین؟

00:05:56.961 --> 00:06:00.298
خیلی متاسفم که نتونستیم بیشتر از این مفید باشیم

00:06:02.800 --> 00:06:05.011
رابرت خواهش می‌کنم بس کن

00:06:05.595 --> 00:06:06.596
چی؟

00:06:07.639 --> 00:06:10.724
می‌دونم اوضاع چطوری به نظر می‌رسه
اما من درباره هاوارد اشتباه نمی‌کردم

00:06:10.725 --> 00:06:12.893
نمی‌دونم اسکات چطور تو این ماجرا جا می‌گیره

00:06:12.894 --> 00:06:14.811
اما شاید اونا با هم همکاری می‌کردن
اونا حتما باید

00:06:14.812 --> 00:06:17.482
اسکات اون رو کشت باشه؟ اسکات

00:06:18.274 --> 00:06:19.483
نه هاوارد

00:06:19.484 --> 00:06:22.737
هر داستانی که بین شما دو تا می‌گذره
فقط من رو قاطی ماجرا نکنین

00:06:28.493 --> 00:06:30.244
اونا اون رو جلوی چشم بچه‌هام بردن
خب

00:06:30.245 --> 00:06:31.787
تو این رو می‌دونستی؟
من نمی‌دونستم که اونا

00:06:31.788 --> 00:06:33.247
انقدر سریع اقدام می‌کنن
اونا انجامش دادن

00:06:33.248 --> 00:06:34.331
متاسفم که این اتفاق افتاد

00:06:34.332 --> 00:06:37.125
اما ما توافق کردیم و تو زیرش زدی
اون بچه‌هام رو داره الی

00:06:37.126 --> 00:06:39.169
انگار دست و پاهام رو ازم گرفته

00:06:39.170 --> 00:06:42.839
من بدون اونا هیچم یه تیکه گوشتم و ارزشی ندارم

00:06:42.840 --> 00:06:44.841
این یعنی چی؟
که فقط بذاریم قسر در بره؟

00:06:44.842 --> 00:06:46.135
ویدیو رو دیدی؟

00:06:47.845 --> 00:06:49.931
اگه اشتباه کرده باشیم چی؟

00:06:50.682 --> 00:06:53.225
اگه اسکات نانسی رو کشته باشه چی؟
امکان نداره این رو باور کنی

00:06:53.226 --> 00:06:54.810
نمی‌دونم
مری

00:06:54.811 --> 00:06:57.479
مصرف آدرال کلا مغزت رو از کار انداخته؟

00:06:57.480 --> 00:06:59.398
هاوارد تقریبا اعتراف کرده بود

00:06:59.399 --> 00:07:03.735
نمی‌تونی فکر کنی که تنها گذاشتن
مارکوس و دخترا با اون کار درستی باشه

00:07:03.736 --> 00:07:07.115
چرا به فکر خانواده خودت نیستی
و دست از آویزون شدن به بقیه برنمی‌داری؟

00:07:15.582 --> 00:07:17.249
درباره تاریخ دادگاه چی؟

00:07:17.250 --> 00:07:18.500
جلسه دادرسی بله

00:07:18.501 --> 00:07:20.586
برای گرفتن حکم حضانت اضطراری

00:07:20.587 --> 00:07:23.130
همسرتون درخواست تسریع در روند کار رو داده

00:07:23.131 --> 00:07:25.091
قاضی دیویس برای سه شنبه وقت تعیین کرده

00:07:25.758 --> 00:07:28.219
اون شش روز دیگه‌ست تو گفتی هفته‌ها وقت داریم

00:07:28.761 --> 00:07:30.345
چطور می‌تونه این کار رو بکنه؟
اون ادعا می‌کنه

00:07:30.346 --> 00:07:33.390
باور منطقی به آسیب جسمی قریب‌الوقوع داره

00:07:33.391 --> 00:07:35.767
از طرف مامان؟ اینا همش چرته

00:07:35.768 --> 00:07:38.061
اون همچنین به شرایط اضطراری استناد می‌کنه

00:07:38.062 --> 00:07:41.607
به نظر می‌رسه کارش اون رو به اوهایو می‌کشونه
و درخواست داده که دخترا رو هم با خودش ببره

00:07:41.608 --> 00:07:43.483
اون نمی‌تونه
خب این به نظر قاضی دیویس بستگی داره

00:07:43.484 --> 00:07:45.235
نه این منصفانه نیست

00:07:45.236 --> 00:07:46.446
مارکوس بشین

00:07:51.951 --> 00:07:53.328
اون بهش خیانت می‌کنه

00:07:54.551 --> 00:07:56.963
سال‌هاست که این کار رو می‌کنه

00:07:56.998 --> 00:07:58.499
فکر می‌کنی نمی‌دونم اما می‌دونم

00:08:00.126 --> 00:08:01.127
عزیزم

00:08:02.003 --> 00:08:04.713
پدرم سعی می‌کنه طوری رفتار کنه
که انگار آدم خوبیه

00:08:04.714 --> 00:08:05.797
اون همه رو گول زده

00:08:05.798 --> 00:08:07.550
هیچ‌کس نمی‌دونه اون واقعا چطوریه

00:08:09.427 --> 00:08:11.178
حتما یه کاری هست که بتونیم بکنیم

00:08:11.179 --> 00:08:13.702
آیا مدرکی از هر نوع رفتار سوءاستفاده‌آمیز دارین؟

00:08:14.766 --> 00:08:15.767
نه اون

00:08:17.810 --> 00:08:20.021
اون موذی‌تر از این حرفاست

00:08:22.524 --> 00:08:24.859
البته معتقدم اون توانایی انجام هر کاری رو داره

00:08:25.527 --> 00:08:27.904
تا حالا چیزی به پلیس گزارش دادین؟

00:08:30.448 --> 00:08:32.406
نه
متاسفانه

00:08:32.407 --> 00:08:34.701
بدون گزارش در زمان وقوع اتفاق

00:08:34.702 --> 00:08:37.538
بهترین راه ما اینه که کلا
بی‌خیال نقاط ضعف هاوارد بشیم

00:08:37.539 --> 00:08:38.622
روی نقاط قوت خودت تمرکز کن

00:08:38.623 --> 00:08:40.374
ما به یه شاهد خوش‌نام برای تایید صلاحیتت نیاز داریم

00:08:40.375 --> 00:08:41.708
من می‌تونم انجامش بدم

00:08:41.709 --> 00:08:43.418
از طرف شخصی خارج از خانواده

00:08:43.419 --> 00:08:45.671
ترجیحا کسی که سال‌هاست تو رو می‌شناسه

00:08:45.672 --> 00:08:47.674
چه کسی رو تو زندگیت داری که بتونه برات ضمانت کنه؟

00:09:08.945 --> 00:09:09.946
صبح بخیر

00:09:34.637 --> 00:09:36.431
سلام برنارد
خانم الی

00:09:36.973 --> 00:09:38.892
خیلی وقت بود ندیده بودمتون
از دیدنتون خوشحالم

00:09:39.976 --> 00:09:41.561
به خونه خوش اومدین
ممنونم

00:09:47.150 --> 00:09:50.737
اگه نمی‌خوان تمومش کنن مجبوریم بریم سراغ داوری

00:09:52.572 --> 00:09:53.698
موافقم

00:09:57.702 --> 00:09:59.245
پس مجبورشون کن امضا کنن

00:10:00.163 --> 00:10:01.247
ممنون

00:10:06.211 --> 00:10:07.212
سلام

00:10:08.379 --> 00:10:09.380
اون یه

00:10:10.506 --> 00:10:11.674
مدل شگه یا باب؟

00:10:12.759 --> 00:10:14.260
با اون قدش سخته بشه تشخیص داد

00:10:17.680 --> 00:10:20.391
در واقع مدل بیکسیه

00:10:22.018 --> 00:10:23.019
بهت میاد

00:10:24.604 --> 00:10:26.564
فقط می‌خواستم یه چیز جدید رو امتحان کنم

00:10:32.654 --> 00:10:35.573
وقتی برادرت گفت داری میای یه جورایی تعجب کردم

00:10:36.574 --> 00:10:37.867
فکر کردم داره شوخی می‌کنه

00:10:38.368 --> 00:10:39.911
معمولا وقتی فرار می‌کنی

00:10:40.912 --> 00:10:42.580
به سمت من نمیای

00:10:44.832 --> 00:10:45.875
آره

00:10:54.050 --> 00:10:55.802
نمی‌دونم جای دیگه کجا برم

00:10:57.637 --> 00:11:02.183
همه جاهایی که می‌تونستم برم تموم شده

00:11:21.995 --> 00:11:23.913
آقای هنسی یه مهمان دارین

00:11:24.414 --> 00:11:25.748
الان نه ادل

00:11:28.543 --> 00:11:29.544
لعنتی

00:11:31.296 --> 00:11:32.422
سلام

00:11:34.716 --> 00:11:35.800
داری اسباب کشی می‌کنی؟

00:11:38.177 --> 00:11:39.720
فقط دارم دکوراسیون رو عوض می‌کنم

00:11:39.721 --> 00:11:42.222
فکر کردم شاید اینجا رو به کارگاه سفالگری تبدیل کنم

00:11:42.223 --> 00:11:44.642
یا جایی برای مدیتیشن

00:11:45.810 --> 00:11:47.520
آره قطعا شبیه اون شده

00:11:49.480 --> 00:11:50.607
چه کاری از دستم برمیاد؟

00:11:51.191 --> 00:11:52.567
من یه جلسه حضانت دارم

00:11:53.443 --> 00:11:55.945
و به شاهدهایی برای تایید صلاحیتم نیاز دارم

00:11:58.031 --> 00:12:02.702
کسایی که مدت زیادی من رو می‌شناسن
و بتونن من رو به عنوان یه مادر تایید کنن

00:12:03.286 --> 00:12:04.286
اوه پسر

00:12:04.287 --> 00:12:07.623
حتما دیگه خیلی به ته دیگ خوردی که سراغ من اومدی

00:12:07.624 --> 00:12:08.749
چی؟ نه رابرت

00:12:08.750 --> 00:12:13.503
تو مادری کردن من رو دیدی و حداقل
درباره‌ش از نانسی شنیدی یا

00:12:13.504 --> 00:12:14.881
خب النور چی؟

00:12:15.632 --> 00:12:16.841
ما دیگه با هم حرف نمی‌زنیم

00:12:19.302 --> 00:12:20.970
حتی یه ثانیه هم باورش نمی‌کنم

00:12:21.471 --> 00:12:23.640
خب باورش کن کارمون تمومه

00:12:24.766 --> 00:12:28.268
می‌دونی وقتی اون با اون داستان
عجیبش درباره شوهرت اومد اینجا

00:12:28.269 --> 00:12:29.853
منظورم اینه که اون وحشت‌زده بود

00:12:29.854 --> 00:12:30.939
برای تو

00:12:31.481 --> 00:12:32.941
اون بود؟

00:12:35.860 --> 00:12:37.820
تو هیچ‌وقت از من خوشت نمیومد

00:12:38.321 --> 00:12:39.781
از همون اول

00:12:40.573 --> 00:12:41.574
چرا؟

00:12:45.912 --> 00:12:48.372
زود باش می‌خوای کمکت کنم؟

00:12:48.373 --> 00:12:50.207
رابرت مسئله این نیست که من

00:12:50.208 --> 00:12:52.292
حرفت رو بزن مودب نباش

00:12:52.293 --> 00:12:54.045
از ادب حالم به هم می‌خوره

00:12:55.421 --> 00:12:57.131
زود باش مری صادق باش

00:12:57.966 --> 00:12:58.967
من هیچ‌وقت نفهمیدم

00:13:03.721 --> 00:13:05.890
چرا اون دو تا انقدر دورت می‌پلکیدن

00:13:06.474 --> 00:13:08.434
منظورم اینه که می‌فهمم قد بلندی و

00:13:09.519 --> 00:13:11.228
شبیه خانواده کندی هستی و این حرفا اما

00:13:11.229 --> 00:13:12.604
اما چی؟

00:13:12.605 --> 00:13:13.815
تو یه شاخه‌ای

00:13:14.566 --> 00:13:15.567
نه یه درخت

00:13:16.150 --> 00:13:18.360
تو فقط چیزهایی رو داری که بهت داده شده

00:13:18.361 --> 00:13:22.240
تو مجموعه‌ای از انتظارات بقیه هستی

00:13:24.284 --> 00:13:25.326
تو

00:13:26.744 --> 00:13:28.413
خودِ واقعیت

00:13:31.958 --> 00:13:33.334
تو به سختی حتی وجود داری

00:13:35.336 --> 00:13:38.172
رابرت تا چهار روز دیگه

00:13:40.174 --> 00:13:42.510
من باید جلوی یه قاضی وایستم

00:13:44.888 --> 00:13:46.014
کسی که تصمیم می‌گیره

00:13:46.973 --> 00:13:51.352
آیا من دوباره می‌تونم بچه‌هام رو ببینم یا نه

00:13:53.605 --> 00:13:54.771
آقای هنسی

00:13:54.772 --> 00:13:56.191
پلیس‌ها اینجان قربان

00:13:58.902 --> 00:14:02.571
از ساعت نه و سیزده دقیقه امروز صبح
ما اسکات رید رو در بازداشت داریم

00:14:02.572 --> 00:14:04.949
صبر کن پس پیداش کردین؟
پیداش کردیم

00:14:06.618 --> 00:14:07.619
خدای من

00:14:09.954 --> 00:14:12.164
ممنونم منظورم اینه که واقعا

00:14:12.165 --> 00:14:14.750
جدا ممنونم من
چیزهای بیشتری هم هست

00:14:14.751 --> 00:14:17.920
وقتی آقای رید دستگیر شد گوشی
خانم هنسی همراهش بود

00:14:17.921 --> 00:14:19.255
همونی که نتونستیم تو صحنه پیدا کنیم؟

00:14:19.321 --> 00:14:22.741
پزشک قانونی تونست اون رو شناسایی کنه

00:14:23.134 --> 00:14:24.177
پس این یعنی

00:14:25.345 --> 00:14:26.386
همه چیز تمومه

00:14:26.387 --> 00:14:30.183
ما راه درازی در پیش داریم
اما مطمئن هستیم

00:14:31.267 --> 00:14:32.517
اعتراف کرده؟

00:14:32.518 --> 00:14:35.438
همون‌طور که گفتم ما مطمئن هستیم

00:14:36.397 --> 00:14:38.774
خب حالا چی میشه؟

00:14:38.775 --> 00:14:41.527
تفهیم اتهام شده
و داریم منتقلش می‌کنیم به بازداشتگاه ایالتی

00:14:41.528 --> 00:14:43.238
لازمه که من

00:15:01.631 --> 00:15:03.174
الو؟
خانم سیمپسون؟

00:15:03.675 --> 00:15:05.509
شما کی هستین؟
اولیور ناک هستم

00:15:05.510 --> 00:15:07.011
من وکیل اسکات رید هستم

00:15:09.430 --> 00:15:10.682
شماره من رو از کجا آوردین؟

00:15:11.599 --> 00:15:14.184
موکل من درباره بی‌گناهیش با پلیس
صادق بوده اما به نظر می‌رسه کسی گوش نمی‌ده

00:15:14.185 --> 00:15:16.104
اون شنیده نمی‌شه

00:15:17.313 --> 00:15:18.731
اون خواست با شما صحبت کنه

00:15:23.000 --> 00:15:30.000
آوا‌مــووی

00:15:35.206 --> 00:15:36.623
بفرما بشین

00:15:36.624 --> 00:15:40.627
ماهی نمکی پلانتین و کالالو

00:15:40.628 --> 00:15:42.880
غذاهای مورد علاقه‌ت
خودت پختی

00:15:42.881 --> 00:15:44.173
بفرما بشین

00:15:48.136 --> 00:15:49.887
ببین اگه نمی‌خوای
مجبور نیستیم

00:15:49.888 --> 00:15:51.722
نه نه نه ممنونم

00:15:51.723 --> 00:15:54.183
نه من فقط یه تماس داشتم

00:15:55.602 --> 00:15:57.896
ناپدری نانسی دستگیر شده

00:15:59.022 --> 00:16:00.898
و می‌خواد با من حرف بزنه

00:16:00.899 --> 00:16:02.357
و این چیزیه که تو نمی‌خوای؟

00:16:02.358 --> 00:16:05.819
منظورم اینه که اون مردیه
که ممکنه صمیمی‌ترین دوستم رو کشته باشه

00:16:05.820 --> 00:16:10.199
پس احساس می‌کنم باید برم و تو چشماش
نگاه کنم و ازش بپرسم چرا اما

00:16:10.200 --> 00:16:11.659
اما چی؟

00:16:12.243 --> 00:16:13.244
نمی‌تونم

00:16:14.454 --> 00:16:15.705
نمی‌تونم برگردم

00:16:16.456 --> 00:16:21.919
احساس می‌کنم هر بار که سعی می‌کنم
کار درست رو انجام بدم یه چیزی خراب میشه

00:16:21.920 --> 00:16:25.923
النور کدوم بخش از خوابیدن
با شوهر صمیمی‌ترین دوستت

00:16:25.924 --> 00:16:27.884
شبیه یه کار درست به نظر می‌رسید؟

00:16:29.260 --> 00:16:32.846
واو حتما باید همیشه انقدر بی‌رحم باشی؟

00:16:32.847 --> 00:16:35.015
خب از من چی می‌خوای؟ حقیقت رو ماست‌مالی کنم؟

00:16:35.016 --> 00:16:36.267
آره آره

00:16:36.809 --> 00:16:37.809
فقط برای یه بار هم که شده

00:16:37.810 --> 00:16:41.855
خیلی دوست داشتم که حتی
فقط تظاهر کنی که پشتم هستی

00:16:41.856 --> 00:16:42.941
چون اون

00:16:43.650 --> 00:16:45.151
اون دلیلیه که من رفتم

00:16:48.154 --> 00:16:50.782
اتفاقی که بین تو و رابرت افتاد

00:16:51.616 --> 00:16:53.076
نباید باعث بشه شخصیتت رو تعریف کنی

00:16:53.743 --> 00:16:54.869
اون یه اشتباه بود

00:16:55.370 --> 00:16:57.120
اشتباهی که تاوانش رو دادی

00:16:57.121 --> 00:16:58.790
دارم بهت نگاه می‌کنم

00:16:59.791 --> 00:17:01.209
و می‌دونم که دادی

00:17:03.711 --> 00:17:04.712
مامان

00:17:06.004 --> 00:17:07.674
فکر می‌کردم واقعیه

00:17:08.966 --> 00:17:10.341
واقعا فکر می‌کردم

00:17:10.342 --> 00:17:13.595
و تمام وجودم رو بهش دادم

00:17:13.596 --> 00:17:15.556
اما دیگه نمی‌خوام این کار رو بکنم

00:17:15.557 --> 00:17:18.724
دیگه هرگز نمی‌خوام اون حس رو تجربه کنم
با هیچکس

00:17:18.725 --> 00:17:19.978
این کار رو نکن

00:17:20.561 --> 00:17:22.312
خودت رو حبس نکن

00:17:23.982 --> 00:17:28.570
وقتی پدرت مرد
گذاشتم همه چیز همونجا تموم بشه

00:17:30.738 --> 00:17:32.657
از من بهتر باش

00:17:34.367 --> 00:17:35.535
رابرت مرد ایده‌آل نبود

00:17:36.578 --> 00:17:38.413
تموم شد

00:17:39.789 --> 00:17:41.374
اما دوستات

00:17:41.958 --> 00:17:43.292
النور

00:17:43.293 --> 00:17:49.090
تو آدمایی رو برای دوست داشتن پیدا کردی
تا زندگیت رو باهاشون شریک بشی

00:17:49.883 --> 00:17:52.509
مشخصه که اینو من بهت یاد ندادم

00:17:52.510 --> 00:17:55.555
اما خودت متوجهش شدی

00:17:56.764 --> 00:17:57.765
و این آدما

00:17:58.766 --> 00:18:01.019
اگه واقعا دوستشون داری

00:18:02.353 --> 00:18:04.606
پس باید بهشون نشون بدی

00:18:06.566 --> 00:18:08.275
و این یعنی
باید برگردی اونجا

00:18:08.276 --> 00:18:11.696
برگردی اونجا و این قضیه رو تا آخرش بری

00:18:12.739 --> 00:18:15.325
چون اگه این کار رو نکنی حرفم رو باور کن

00:18:16.492 --> 00:18:18.244
تبدیل به همون چیزی میشی که مسخره‌اش می‌کنی

00:18:19.746 --> 00:18:23.291
یه زن سرسخت
که به زور می‌تونه یه ناهار رو سر کنه

00:18:25.001 --> 00:18:27.378
با کسی که بیشتر از همه دوستش داره

00:18:37.305 --> 00:18:38.764
می‌خوای چیکار کنم؟

00:18:38.765 --> 00:18:40.391
منظورم اینه که آره عزیزم

00:18:43.519 --> 00:18:45.271
باشه خب پس بهش زنگ بزن

00:19:02.956 --> 00:19:04.624
سلام
خواهش می‌کنم

00:19:07.210 --> 00:19:08.836
هر لحظه ممکنه پیداش بشه

00:19:30.775 --> 00:19:31.860
من اونو نکشتم

00:19:34.529 --> 00:19:35.738
و اینو به پلیس هم گفتم

00:19:36.823 --> 00:19:38.240
اونا حرفم رو باور نمی‌کنن

00:19:38.241 --> 00:19:40.659
یه جوری رفتار می‌کنن
انگار من افتادم دنبالش

00:19:40.660 --> 00:19:44.122
اما اون چند شب قبل از مرگش
بهم زنگ زد

00:19:50.837 --> 00:19:53.506
خب ببین کی اینجاست ننسی جذاب
با پای خودش اومده

00:19:56.593 --> 00:19:58.344
هنوزم همون عطر رو می‌زنی

00:20:00.513 --> 00:20:01.514
آبجو

00:20:06.853 --> 00:20:07.979
حلقه خیلی قشنگیه

00:20:16.946 --> 00:20:17.947
خب که چی؟

00:20:19.532 --> 00:20:21.409
قراره مسابقه زل زدن راه بندازیم؟

00:20:28.541 --> 00:20:29.834
من یه بچه بودم

00:20:32.837 --> 00:20:34.421
کارایی که با من کردی

00:20:34.422 --> 00:20:35.673
من فقط یه بچه بودم

00:20:36.883 --> 00:20:37.883
اتلاف وقته

00:20:37.884 --> 00:20:40.594
نه تو می‌شینی
و به حرفم گوش میدی

00:20:40.595 --> 00:20:41.679
آروم باش باشه؟

00:20:46.768 --> 00:20:48.394
آره اون همه چیز رو بهم گفت

00:20:48.895 --> 00:20:50.646
اون با شوهرت رابطه داشت

00:20:50.647 --> 00:20:52.398
در موردش به همه دروغ می‌گفت

00:20:53.566 --> 00:20:54.984
می‌گفت اون واقعا آدم چندشیه

00:20:55.652 --> 00:20:57.195
جواب نه رو قبول نمی‌کرد

00:20:58.738 --> 00:21:01.156
حتی براش عکسای برهنه می‌فرستاد

00:21:01.157 --> 00:21:02.450
شوهرش اونا رو دید

00:21:03.493 --> 00:21:05.620
انگار کسی رو نداشت
که باهاش حرف بزنه

00:21:06.496 --> 00:21:07.580
پس ما هم همون کار رو کردیم

00:21:09.791 --> 00:21:13.294
چند روز بعد دوباره زنگ زد
و توی یه

00:21:14.420 --> 00:21:15.462
مراسم تولدی چیزی بود

00:21:15.463 --> 00:21:17.214
نه نه متاسفم

00:21:17.215 --> 00:21:19.341
این هیچکدوم از اینا با عقل جور در نمیاد

00:21:19.342 --> 00:21:21.844
اون هرگز بهت زنگ نمی‌زد
اون ازت متنفر بود

00:21:22.595 --> 00:21:24.096
تو زندگیش رو نابود کردی

00:21:24.097 --> 00:21:26.181
اون حمایتم رو می‌خواست

00:21:26.182 --> 00:21:27.266
چطوری؟

00:21:27.267 --> 00:21:29.184
چطوری می‌خواستی ازش محافظت کنی؟

00:21:29.185 --> 00:21:30.562
می‌خواست بترسونمش

00:21:31.938 --> 00:21:33.522
یه کم گوشمالیش بدم

00:21:33.523 --> 00:21:35.191
مجبورش کنم بکشه کنار

00:21:35.692 --> 00:21:37.317
منم می‌خواستم این کار رو بکنم

00:21:37.318 --> 00:21:38.695
حداقل اینقدر بهش بدهکار بودم

00:22:07.140 --> 00:22:08.724
برگرد اینجا
صبر

00:22:08.725 --> 00:22:09.809
هی

00:22:10.435 --> 00:22:12.436
این باید تموم بشه
الو؟

00:22:12.437 --> 00:22:13.855
باید بهش بگم

00:22:14.814 --> 00:22:16.356
منظورت این نیست
کجایی؟

00:22:16.357 --> 00:22:18.442
ممکنه دیگه هرگز باهام حرف نزنه
اما حقشه که

00:22:18.443 --> 00:22:19.694
حقیقت رو بدونه
صدام رو می‌شنوی؟

00:22:23.531 --> 00:22:24.657
لعنتی

00:22:45.386 --> 00:22:47.889
اون خم شده بود روی

00:22:48.514 --> 00:22:49.515
بدنش

00:22:50.892 --> 00:22:54.103
داشت با دستش
یه کاری می‌کرد ندیدم چیکار

00:22:56.731 --> 00:22:58.775
همونجا ولش کردی؟

00:22:59.484 --> 00:23:01.318
باید چیکار می‌کردم؟

00:23:01.319 --> 00:23:02.570
باید درخواست کمک می‌کردی

00:23:04.072 --> 00:23:05.239
به پلیس خبر می‌دادی

00:23:05.240 --> 00:23:07.325
تو می‌خوای بهم بگی
باید چیکار می‌کردم؟

00:23:08.159 --> 00:23:10.452
شوهرت بهترین دوستت رو کشت

00:23:10.453 --> 00:23:12.538
می‌خوای در موردش چیکار کنی؟

00:23:12.539 --> 00:23:15.542
چون سعی کردم بهشون بگم
اما هیچکس حرفم رو باور نکرد

00:23:19.671 --> 00:23:20.672
کجا میری؟

00:23:21.297 --> 00:23:22.382
اداره پلیس

00:23:23.049 --> 00:23:24.175
منم باهات میام

00:23:49.367 --> 00:23:51.535
گفتن اطلاعات فوری
در مورد پرونده هنسی دارن

00:23:51.536 --> 00:23:53.829
فکر کردم بخواین بشنوین
باید به یه کنفرانس خبری برسم

00:23:53.830 --> 00:23:55.372
سریع بگین
رفتیم دیدن اسکات

00:23:55.373 --> 00:23:57.791
در جریانم
کارآگاه اون داره حقیقت رو میگه

00:23:57.792 --> 00:23:59.251
و مدرکتون چیه؟

00:23:59.252 --> 00:24:01.253
ایشون اون یه شاهد عینیه

00:24:01.254 --> 00:24:02.379
اون دید که هاوارد این کار رو کرد

00:24:02.380 --> 00:24:04.298
جزئیات جنایت رو می‌دونه چون

00:24:04.299 --> 00:24:06.258
بله چون خودش مرتکب شده
نه

00:24:06.259 --> 00:24:08.386
چرا این حس رو میدین
که انگار می‌خواین کار اون باشه؟

00:24:09.178 --> 00:24:11.263
بذارین بگم اوضاع چطور پیش میره

00:24:11.264 --> 00:24:15.309
من اینجا مدارک فیزیکی
قابل اثبات و قطعی دارم

00:24:15.310 --> 00:24:16.894
بله اما شما
گزارش تماس‌ها رو دارم

00:24:16.895 --> 00:24:18.103
اثر انگشت روی گوشی مقتول

00:24:18.104 --> 00:24:21.732
حتی یه سری پیام تهدیدآمیز
توی اینستاگرام از طرف آقای رید دارم

00:24:21.733 --> 00:24:23.734
فقط باهاش حرف بزنین فقط
که به من انگیزه جرم میده

00:24:23.735 --> 00:24:27.362
من هر چیزی که برای ارائه به
دفتر دادستان نیاز دارم رو در اختیار دارم

00:24:27.363 --> 00:24:30.866
و یه دریا خبرنگار دارم
که منتظر شنیدن اخبار خوبن

00:24:30.867 --> 00:24:33.243
که قربانی یه جنایت فجیع
قراره به حقش برسه

00:24:33.244 --> 00:24:37.706
پس مگه اینکه چیز بهتری از
مدارک من داشته باشین کار ما اینجا تمومه
[آ.وا‌مــو.وی]

00:24:37.707 --> 00:24:40.293
گوشی اون
در مورد گوشی یا لپ‌تاپ هاوارد چی؟

00:24:41.294 --> 00:24:43.128
هر چیزی که تا الان بهتون دادیم
بر اساس شواهد بوده

00:24:43.129 --> 00:24:46.006
اما چی میشد اگه چیزی داشتیم
که هاوارد رو به ننسی وصل می‌کرد؟

00:24:46.007 --> 00:24:49.384
یه نفر عکسای برهنه ننسی رو
به گوشیش پیامک کرده

00:24:49.385 --> 00:24:51.094
هاوارد باید اون عکسا رو داشته باشه

00:24:51.095 --> 00:24:53.389
می‌تونین حکم بازرسی
کامپیوترش رو بگیرین؟

00:24:54.307 --> 00:24:55.307
کار ما اینجا تمومه

00:24:55.308 --> 00:24:57.434
چی؟ کارآگاه واقعا جدی میگین؟

00:24:57.435 --> 00:24:59.478
باشه هی مری مری
شما باید کارتون رو انجام بدین

00:24:59.479 --> 00:25:00.812
تمومش کن می‌دونم
این شغلشه

00:25:00.813 --> 00:25:03.107
اما کاملا مشخصه که اهمیتی نمیده
تمومش کن اینجا نه

00:25:03.900 --> 00:25:04.943
بریم

00:25:05.860 --> 00:25:06.861
خواهش می‌کنم

00:25:09.239 --> 00:25:10.656
من فردا باید برم دادگاه

00:25:10.657 --> 00:25:12.616
و هیچ چیزی ندارم

00:25:12.617 --> 00:25:15.827
هاوارد قراره دخترام رو ازم بگیره
اون بچه‌هام رو ازم می‌گیره الی

00:25:15.828 --> 00:25:18.038
چیزی مصرف کردی؟
چی؟ نه

00:25:18.039 --> 00:25:20.333
تو بهم گفتی دیگه از
اون قرصا نمی‌خوری

00:25:21.000 --> 00:25:22.960
تا قبل از مرگ ننسی
شروع نکرده بودم باشه؟

00:25:22.961 --> 00:25:25.547
پس دروغ گفتی
فکر نمی‌کردم درک کنی

00:25:26.798 --> 00:25:29.341
خیلی درگیر بودی

00:25:29.342 --> 00:25:34.054
و خیلی بهتر می‌تونستی
باهاش کنار بیای و من فقط

00:25:34.055 --> 00:25:35.890
حس می‌کردم زیر آبم

00:25:36.474 --> 00:25:41.854
و همه چیز خیلی سخت بود
و نمی‌تونستم روی بچه‌ها تمرکز کنم

00:25:41.855 --> 00:25:44.857
فقط به چیزی نیاز داشتم
که بتونم ادامه بدم

00:25:44.858 --> 00:25:49.069
تو روی این مبل نشستی
و همه چیز رو در مورد هاوارد بهم گفتی

00:25:49.070 --> 00:25:51.280
و خیانتش و تمام کارایی که کرد

00:25:51.281 --> 00:25:54.157
اما هنوزم یه چیزایی رو ازم مخفی می‌کردی

00:25:54.158 --> 00:25:57.536
مری چطور می‌تونیم تو چشمای
همدیگه نگاه کنیم و دروغ بگیم؟

00:25:57.537 --> 00:25:58.871
نمی‌دونم تو بهم بگو

00:25:58.872 --> 00:26:01.832
نمی‌دونم فقط من نیستم
تویی منم ننسیه

00:26:01.833 --> 00:26:03.917
ننسی دروغ می‌گفت

00:26:03.918 --> 00:26:07.505
اون با اسکات حرف می‌زد
و ما اصلا روحمون هم خبر نداشت

00:26:08.089 --> 00:26:12.594
می‌دونم می‌دونم می‌دونم

00:26:16.139 --> 00:26:20.602
مری اون شب
بعد از اینکه همه از شام تولدت رفتیم

00:26:21.603 --> 00:26:24.230
من منتظر ماشینم ایستاده بودم

00:26:25.231 --> 00:26:26.733
و ننسی برگشت

00:26:28.443 --> 00:26:32.530
و ازم خواست باهاش برم
و من گفتم نه

00:26:33.573 --> 00:26:39.411
سعی داشت باهام صادق باشه
و من نذاشتم

00:26:39.412 --> 00:26:44.791
و حالا اون رفته و من خیلی ترسیدم
که اینو به زبون بیارم

00:26:44.792 --> 00:26:47.587
اما دیگه نمی‌خوام
اینو تو خودم نگه دارم

00:26:58.139 --> 00:27:01.517
من فقط وسایل ننسی رو نمی‌دزدیدم

00:27:03.394 --> 00:27:05.313
من و هاوارد بعضی وقتا

00:27:07.607 --> 00:27:09.358
هر از گاهی وقتی سکس داشتیم

00:27:09.359 --> 00:27:12.570
نقش بازی می‌کردیم
و وانمود می‌کردیم اونا هستیم

00:27:13.321 --> 00:27:15.281
من وانمود می‌کردم اونم

00:27:16.908 --> 00:27:19.536
دوستا این کار رو نمی‌کنن مگه نه؟

00:27:22.163 --> 00:27:26.250
و بعضی وقتا فکر می‌کنم
شاید منم تو این قضیه مقصر بودم

00:27:26.251 --> 00:27:27.961
تو اینکه هاوارد اونو می‌خواست

00:27:30.838 --> 00:27:32.756
متاسفم اما فکر می‌کردم اگه بدونی

00:27:32.757 --> 00:27:35.593
دیگه به هیچ وجه
منو دوست نخواهی داشت

00:27:37.845 --> 00:27:40.974
فکر کنم همه‌مون از
یه چیز می‌ترسیدیم

00:27:50.608 --> 00:27:54.111
هر روز ساعت سه
این سیب رو برای آرتی پوست می‌کنم و خرد می‌کنم

00:27:54.112 --> 00:27:56.447
و یدونه درسته برای جونی می‌ذارم

00:27:57.115 --> 00:27:58.282
هر روز

00:27:58.283 --> 00:28:01.911
این یکی از میلیون‌ها کاریه که می‌کنم

00:28:02.620 --> 00:28:08.543
تا زندگیشون قابل پیش‌بینی باشه
و احساس امنیت کنن

00:28:12.297 --> 00:28:13.673
هاوارد در مورد این چیزی نمی‌دونه

00:28:18.678 --> 00:28:20.638
هیچکس نمی‌دونه چون دیده نمیشه

00:28:27.770 --> 00:28:29.731
این بچه‌های منن که قراره زجر بکشن

00:28:39.115 --> 00:28:40.700
حالا باید چیکار کنیم؟

00:28:41.826 --> 00:28:43.494
با حقیقت شروع می‌کنیم

00:28:51.336 --> 00:28:52.921
می‌خوام با کورا حرف بزنم

00:28:54.088 --> 00:28:56.840
فکر کردم به عنوان پدرش
باید بدونی

00:28:56.841 --> 00:29:00.052
که می‌خوام همه چیز رو بهش بگم

00:29:00.053 --> 00:29:02.262
در مورد خودمون در مورد ننسی و اسکات

00:29:02.263 --> 00:29:04.682
فکر کنم اگه ننسی زمان بیشتری داشت

00:29:05.350 --> 00:29:08.101
در مورد گذشته‌اش با کورا
صادق می‌بود

00:29:08.102 --> 00:29:09.853
نه به هیچ وجه

00:29:09.854 --> 00:29:13.565
رابرت شاید تو با
این همه راز مشکلی نداشته باشی

00:29:13.566 --> 00:29:17.278
چون تو یه هنسی هستی اما من نیستم

00:29:18.154 --> 00:29:20.739
نمی‌تونم نمی‌خوام اینطوری زندگی کنم

00:29:20.740 --> 00:29:23.535
این رازا ننسی رو کشتن

00:29:24.702 --> 00:29:26.787
من اینو برای کورا نمی‌خوام

00:29:26.788 --> 00:29:30.374
من بهش صدمه زدم و حقیقت رو بهش بدهکارم

00:29:30.375 --> 00:29:32.251
حقیقت؟
اون همین الانش هم فکر می‌کنه من یه آدم عوضیم

00:29:32.252 --> 00:29:33.753
و تو فقط قراره اوضاع رو بدتر کنی

00:29:34.712 --> 00:29:36.464
این به تو ربطی نداره

00:29:37.131 --> 00:29:38.674
اوه نداره؟
نه

00:29:38.675 --> 00:29:41.302
این در مورد این نیست که
چیزی که می‌خوای رو بهت نمیدم؟

00:29:42.845 --> 00:29:44.389
چیزی که همیشه می‌خواستی؟

00:29:46.683 --> 00:29:47.684
نه

00:29:49.519 --> 00:29:50.520
نه

00:29:51.646 --> 00:29:54.566
قبلا یه چیزی ازت می‌خواستم

00:29:56.150 --> 00:29:57.986
اما دیگه نمی‌خوام

00:30:00.196 --> 00:30:02.156
می‌خوام با کورا حرف بزنم

00:30:03.491 --> 00:30:05.493
باید مراقب خودت باشی

00:30:05.994 --> 00:30:07.453
النور
بله؟

00:30:10.748 --> 00:30:12.166
من واقعا متاسفم

00:30:30.226 --> 00:30:31.560
هنوزم می‌خوام اونجا باشم

00:30:31.561 --> 00:30:32.644
می‌دونم

00:30:32.645 --> 00:30:36.774
بهترین کاری که الان می‌تونی برام بکنی
اینه که مراقب خواهرات باشی باشه؟

00:30:37.400 --> 00:30:38.818
فکر می‌کنی اون برنده میشه؟

00:30:39.986 --> 00:30:41.863
من و خاله الی یه نقشه‌ای داریم

00:30:43.323 --> 00:30:44.616
دوستت دارم عزیزم

00:30:45.158 --> 00:30:46.701
دخترا رو از طرف من بغل کن

00:30:48.203 --> 00:30:49.245
حتما

00:30:50.038 --> 00:30:51.998
منم دوستت دارم
خداحافظ

00:30:56.544 --> 00:30:59.004
من هرگز کسی مثل مری رو ندیده بودم

00:30:59.005 --> 00:31:00.172
هیچکدوممون ندیده بودیم

00:31:00.173 --> 00:31:04.219
اون تجسم همدلیه

00:31:04.886 --> 00:31:10.182
اون همیشه تو اون قلب بزرگ و
وسیعش برای همه جا داره

00:31:10.183 --> 00:31:12.976
اما مخصوصا برای بچه‌هاش

00:31:12.977 --> 00:31:17.982
هیچکس برای مری مهم‌تر از
مارکوس و جونیپر و آرتمیس نیست

00:31:19.025 --> 00:31:20.401
ممنونم خانم بوشه

00:31:23.530 --> 00:31:24.781
خانم بوشه

00:31:26.241 --> 00:31:29.368
اتفاقی رو به خاطر میارین
که مربوط به متهم

00:31:29.369 --> 00:31:33.206
و دختر هشت ساله‌اش
در ماه اکتبر دو هزار و بیست و پنج باشه؟

00:31:33.915 --> 00:31:35.374
باید تقویمم رو چک کنم

00:31:35.375 --> 00:31:37.042
اوه مشکلی نیست واضح‌تر میگم

00:31:37.043 --> 00:31:42.214
در نوزده اکتبر دو هزار و بیست و پنج
اطلاع داشتین که خانم سیمپسون

00:31:42.215 --> 00:31:46.093
تحت تاثیر
آمفتامین‌های غیرقانونی تهیه شده

00:31:46.094 --> 00:31:48.053
از پمپ بنزین آرکو دور شدن

00:31:48.054 --> 00:31:50.890
در حالی که دخترش جونیپر
هنوز داخل فروشگاه بود؟

00:31:57.188 --> 00:31:58.523
بله

00:31:59.274 --> 00:32:00.942
بله چی؟

00:32:02.277 --> 00:32:04.903
بله اطلاع دارم که اون اتفاق افتاد

00:32:04.904 --> 00:32:06.446
اون یه انسانه اون یه اشتباهی کرد

00:32:06.447 --> 00:32:08.365
و در صبح چهار ژوئن

00:32:08.366 --> 00:32:11.243
همراهش بودین
وقتی کوچکترین دخترش بستری شد

00:32:11.244 --> 00:32:13.787
توی اورژانس به خاطر اوردوز
بهت گفتم که کار من نبود

00:32:13.788 --> 00:32:15.247
کار هاوارد بود
با قرص‌های

00:32:15.248 --> 00:32:17.208
آدرال بدون نسخه خانم سیمپسون؟

00:32:21.504 --> 00:32:23.213
بله من تو بیمارستان بودم

00:32:23.214 --> 00:32:24.465
ممنونم

00:32:25.300 --> 00:32:26.801
سوال دیگه‌ای ندارم عالیجناب

00:32:27.719 --> 00:32:29.095
می‌تونین بفرمایین

00:32:31.306 --> 00:32:33.308
شاهد دیگه‌ای هست خانم تیزدال؟

00:32:35.435 --> 00:32:36.894
در واقع بله عالیجناب

00:32:36.895 --> 00:32:38.605
ایشون تازه رسیدن

00:32:40.000 --> 00:32:47.000
آ.و.ا‌.مـ.ـو.و.ی

00:32:49.240 --> 00:32:52.327
من هشت سال با هاوارد ازدواج کرده بودم

00:32:53.036 --> 00:32:54.370
فرزندی هم داشتین؟

00:32:56.122 --> 00:33:00.710
هیچی که باعث ناامیدی عمیق هاوارد شد

00:33:02.378 --> 00:33:05.340
من باردار شدم اما بعدش از دستش دادم

00:33:05.965 --> 00:33:10.845
وقتی به گذشته نگاه میکنم
اون بزرگترین موهبت زندگیم بود

00:33:11.471 --> 00:33:13.723
چرا؟ اگه اشکالی نداره بپرسم

00:33:15.683 --> 00:33:17.977
چون برای بشریت بهتر میشد

00:33:18.519 --> 00:33:20.730
اگه بعضی از آدما تولید مثل نمیکردن

00:33:22.148 --> 00:33:25.150
به نظر میرسه
زیاد به شوهرت اهمیت نمیدادی

00:33:25.151 --> 00:33:27.069
اولش اهمیت میدادم

00:33:27.070 --> 00:33:32.575
هاوارد یه جوریه که
با پس زدن جذبت میکنه

00:33:33.785 --> 00:33:36.829
حداقل هشت سال طول کشید
تا دستش به من برسه

00:33:38.164 --> 00:33:39.457
فقط یه بار بود اما

00:33:41.376 --> 00:33:42.502
به یاد ماندنی بود

00:33:45.213 --> 00:33:48.131
دو دهه گذشته رو با وحشت گذروندم

00:33:48.132 --> 00:33:51.886
از اینکه پیدام کنه
و کاری که شروع کرده بود رو تموم کنه

00:33:53.179 --> 00:33:55.389
اما الان فقط بهش نگاه میکنم

00:33:55.390 --> 00:33:58.685
و تمام چیزی که میبینم یه بچه عصبانیه

00:33:59.310 --> 00:34:03.690
که تا حد مرگ از حقارت خودش میترسه

00:34:16.870 --> 00:34:18.246
برپا

00:34:22.792 --> 00:34:23.793
لطفا بشینید

00:34:26.546 --> 00:34:27.629
خیلی خب

00:34:27.630 --> 00:34:30.841
در مورد دستور اضطراری
برای درخواست مجوز

00:34:30.842 --> 00:34:35.388
جابجایی بچه‌ها به خارج از ایالت
با این درخواست مخالفت میشه

00:34:36.930 --> 00:34:38.556
یعنی چی؟ شغل من تو اوهایوئه

00:34:38.557 --> 00:34:39.975
یعنی یه شغل جدید پیدا کن

00:34:39.976 --> 00:34:42.768
و با توجه به اتهامات معلق
به خطر انداختن

00:34:42.769 --> 00:34:44.814
که خوانده در حال حاضر با اون روبروست

00:34:45.606 --> 00:34:47.609
نظر من اینه
که بچه‌های خردسال

00:34:48.359 --> 00:34:51.777
آرتمیس و جونیپر سیمپسون
واقعا در معرض خطر قریب الوقوع هستن

00:34:51.778 --> 00:34:54.864
و در حال حاضر اقامت با هیچ کدوم از والدین
براشون امن نیست

00:34:54.865 --> 00:34:56.283
چی؟
من موضوع رو ارجاع میدم

00:34:56.284 --> 00:34:59.036
به اداره خدمات کودکان
و خانواده

00:34:59.037 --> 00:35:00.537
تا درخواست
نه

00:35:00.538 --> 00:35:02.748
نگهداری موقت بچه‌ها رو بدم

00:35:02.749 --> 00:35:04.249
وقتی پرونده حل شد

00:35:04.250 --> 00:35:08.128
دوباره جلسه تشکیل میدیم
و گزینه‌های بلندمدتمون رو بررسی میکنیم

00:35:08.129 --> 00:35:09.422
ختم جلسه

00:35:10.715 --> 00:35:11.757
ما راه حل داریم

00:35:11.758 --> 00:35:12.925
همه چی درست میشه

00:35:12.926 --> 00:35:14.093
الان چی میشه؟

00:35:16.888 --> 00:35:19.056
قرار نبود اینجوری بشه
میدونم میدونم

00:35:19.057 --> 00:35:20.642
قرار نبود این اتفاق بیفته

00:35:21.851 --> 00:35:23.227
ما با این میجنگیم

00:35:23.228 --> 00:35:25.354
چت شده؟
نه نه نه نه نه

00:35:25.355 --> 00:35:27.397
چه مرگت شده؟
بس کن

00:35:27.398 --> 00:35:31.486
میام هتل دنبالت
و تو با من میمونی

00:35:47.544 --> 00:35:48.586
الی؟

00:36:17.323 --> 00:36:18.449
مر؟

00:36:23.746 --> 00:36:25.164
مری؟

00:36:39.262 --> 00:36:41.430
سلام شما با مری و جونی تماس گرفتید

00:36:41.431 --> 00:36:42.848
و من

00:36:42.849 --> 00:36:44.017
بیخیال

00:36:48.980 --> 00:36:50.230
خاله الی؟

00:36:50.231 --> 00:36:52.399
سلام از مادرت خبری داری؟

00:36:52.400 --> 00:36:53.483
مادرم؟ نه

00:36:53.484 --> 00:36:54.902
پدرت اونجاست؟

00:36:54.903 --> 00:36:56.738
نه نه ندیدمش

00:36:57.405 --> 00:36:58.947
داشتم مراقب جونی و آرتی بودم

00:36:58.948 --> 00:37:01.575
که مامورای خدمات اجتماعی اومدن
و اونا رو بردن

00:37:01.576 --> 00:37:03.577
نمیدونم باید چیکار کنم

00:37:03.578 --> 00:37:07.206
باشه شماره کارآگاه بتانی گانز رو
برات پیامک میکنم

00:37:07.207 --> 00:37:08.332
میخوام بهش زنگ بزنی

00:37:08.333 --> 00:37:11.168
یه چیزی هست که باید از طرف من
به دستش برسونی باشه؟

00:37:11.169 --> 00:37:13.296
آره آره آره باشه

00:37:18.676 --> 00:37:19.677
میخوای منو بکشی؟

00:37:21.679 --> 00:37:22.972
نه خودت قراره خودت رو بکشی

00:37:23.932 --> 00:37:25.058
واقعا خودش داستان رو مینویسه

00:37:25.642 --> 00:37:27.351
مادر معتاد بچه‌هاش رو از دست میده

00:37:27.352 --> 00:37:29.270
ماه هاست که تو سقوط آزاده

00:37:29.854 --> 00:37:32.648
دلیلی برای زندگی نداره
پس رگش رو میزنه و از خونریزی میمیره

00:37:32.649 --> 00:37:35.235
دقیقا همون جایی که
بهترین دوستش به قتل رسید

00:37:38.363 --> 00:37:40.240
النور و من با اسکات صحبت کردیم

00:37:44.160 --> 00:37:45.161
اون تو رو دید

00:37:46.454 --> 00:37:49.040
دید که این کارو کردی دید که نانسی رو کشتی

00:37:50.083 --> 00:37:53.294
ازش خواسته بود اینجا باهاش قرار بذاره

00:37:54.045 --> 00:38:00.009
و ازش خواست بهت آسیب بزنه
تا دست از سرش برداری

00:38:01.094 --> 00:38:02.178
داری دروغ میگی

00:38:03.179 --> 00:38:06.015
من؟ من دارم دروغ میگم؟

00:38:06.724 --> 00:38:09.769
گفتی نانسی رو
بهتر از من میشناختی

00:38:10.770 --> 00:38:12.479
این کاریه
که ازش بربیاد؟

00:38:12.480 --> 00:38:14.649
چرا من آزادم در حالی که اون تو زندانه؟

00:38:15.275 --> 00:38:16.276
چون

00:38:17.527 --> 00:38:21.948
چون کارآگاه گانز به مدرک محکمی
نیاز داره که نشون بده تو این کارو کردی

00:38:22.532 --> 00:38:24.200
و قرار بود من و الی اون مدرک رو به دست بیاریم

00:38:25.118 --> 00:38:28.913
ما قراره امشب
تو اتاق هتل من باهاش قرار بذاریم

00:38:30.373 --> 00:38:31.708
و حالا من اونجا نخواهم بود

00:38:34.836 --> 00:38:39.090
کارآگاه گانز
هرگز فکر نمیکنه که خودم رو کشتم

00:38:41.134 --> 00:38:43.636
اون میفهمه که تو این کارو کردی

00:38:45.263 --> 00:38:46.471
گوش کن هاوارد

00:38:46.472 --> 00:38:47.764
به من گوش کن

00:38:47.765 --> 00:38:49.893
فقط یه کار
میتونی اینجا انجام بدی باشه؟

00:38:50.476 --> 00:38:52.185
اجازه بده به الی زنگ بزنم

00:38:52.186 --> 00:38:56.065
به من گوش کن
بهش میگم که برنامه لغوه

00:38:56.566 --> 00:38:57.901
نمیتونم این کارو بکنم

00:39:00.278 --> 00:39:01.571
و تو فرار میکنی

00:39:03.781 --> 00:39:05.992
تو میری

00:39:07.202 --> 00:39:09.204
دخترا رو با خودت نمیبری

00:39:09.787 --> 00:39:11.289
تو دخترا رو نمیخوای

00:39:14.542 --> 00:39:16.961
فقط برو

00:39:19.839 --> 00:39:23.134
و بالاخره آزاد میشی

00:39:27.513 --> 00:39:28.765
بذار بهش زنگ بزنم

00:39:29.766 --> 00:39:30.808
باشه؟

00:39:32.602 --> 00:39:33.728
اشکالی نداره

00:39:39.108 --> 00:39:40.568
لعنتی لعنت بهش

00:39:48.284 --> 00:39:50.285
لعنت بهش لعنتی هاوارد

00:39:50.286 --> 00:39:51.537
منو آوردی تو نقطه کور

00:39:51.538 --> 00:39:53.330
اصلا آنتن نمیده

00:39:53.331 --> 00:39:54.414
دیگه کافیه

00:39:54.415 --> 00:39:56.834
طبق نقشه پیش میریم
بلند شو زود باش حرکت کن

00:39:58.711 --> 00:40:00.964
نقطه کور
مقتول اینجا به قتل رسیده

00:40:02.090 --> 00:40:03.757
خدای من نقطه کور

00:40:03.758 --> 00:40:05.176
لعنتی

00:40:08.680 --> 00:40:09.806
راه بیفت

00:40:11.933 --> 00:40:14.768
کی دیگه دوسم نداشتی ها؟
اوه بیخیال بیا دیگه

00:40:14.769 --> 00:40:15.853
نه

00:40:17.230 --> 00:40:20.023
من تمام دوران جوانیم رو بهت دادم

00:40:20.024 --> 00:40:23.068
پس اگه قراره امشب بمیرم
دلم میخواد بدونم

00:40:23.069 --> 00:40:24.236
باشه میخوای بدونی؟

00:40:24.237 --> 00:40:28.157
وقتی دستیار آموزشی من بودی
پتانسیل بی حد و مرزی داشتی

00:40:28.825 --> 00:40:31.952
ذهنی داشتی
که فکر میکردم دنیا رو به آتیش میکشه

00:40:31.953 --> 00:40:33.245
اما این کارو نکردی

00:40:33.246 --> 00:40:36.749
تبدیل شدی به یه آدم خرکار
نق نقو و خسته کننده

00:40:37.250 --> 00:40:38.585
چرا این کارو کردی؟

00:40:40.336 --> 00:40:42.337
بهم بگو هاوارد چرا نانسی رو کشتی؟

00:40:42.338 --> 00:40:45.550
چون میخواستم بهش نشون بدم
اما اون گوش نمیداد

00:40:53.808 --> 00:40:54.933
ما اینجا پایین چیکار میکنیم؟

00:40:54.934 --> 00:40:56.019
نگاه کن

00:40:57.770 --> 00:40:58.854
دارم به چی نگاه میکنم؟

00:40:58.855 --> 00:41:00.064
به این

00:41:00.899 --> 00:41:02.733
به پل؟
ستون‌ها

00:41:02.734 --> 00:41:06.070
فکر میکنم هیچ چیزی
تو شب زیباتر از این نیست

00:41:07.238 --> 00:41:08.531
سردمه

00:41:09.324 --> 00:41:11.284
این چیزیه که درست تو حیاط پشتیته

00:41:11.951 --> 00:41:14.536
و احتمالا قبلا هرگز از این زاویه
ندیدیش

00:41:14.537 --> 00:41:17.247
الان اصلا حوصله
استعاره هاتو ندارم

00:41:17.248 --> 00:41:18.332
میشه برگردیم؟

00:41:18.333 --> 00:41:20.251
صبر کن باید یه چیزی بگم

00:41:22.712 --> 00:41:23.795
من عاشق توام

00:41:23.796 --> 00:41:26.633
هاوارد لطفا
صبر کن صبر کن بذار حرفم تموم بشه

00:41:27.300 --> 00:41:29.593
میتونیم با هم باشیم من براش برنامه ریختم

00:41:29.594 --> 00:41:31.345
من پول پس انداز کردم

00:41:31.346 --> 00:41:33.138
من اینو نمیخوام

00:41:33.139 --> 00:41:36.850
تو هیچ وقت شادتر و سرزنده‌تر از
اون شب تو تئاتر نبودی

00:41:36.851 --> 00:41:38.143
چی؟
میتونستم حس کنم

00:41:38.144 --> 00:41:40.355
شوری رو که در تو بیدار کردم
تو متوهمی

00:41:44.400 --> 00:41:45.401
برگرد اینجا

00:41:47.153 --> 00:41:48.154
نه

00:41:49.280 --> 00:41:50.740
این باید تموم بشه

00:41:51.950 --> 00:41:53.076
باید بهش بگم

00:41:54.035 --> 00:41:55.036
منظورت این نیست

00:41:55.662 --> 00:41:58.830
شاید دیگه هرگز با من حرف نزنه
اما حقشه که حقیقت رو بدونه

00:41:58.831 --> 00:42:00.750
اوه بیخیال
تو اصلا به مری اهمیتی نمیدی

00:42:12.762 --> 00:42:14.764
اگه به خاطر تو نبود اون الان زنده بود

00:42:18.017 --> 00:42:19.393
داری چه غلطی میکنی؟

00:42:19.394 --> 00:42:21.354
اون ضعیف نبود

00:42:22.647 --> 00:42:23.690
تو بودی

00:42:27.318 --> 00:42:29.153
عوضی آشغال

00:42:35.451 --> 00:42:36.494
گرفتمت
آخ

00:42:50.758 --> 00:42:51.759
گند زدی

00:42:52.510 --> 00:42:53.720
ما میتونستیم

00:42:54.721 --> 00:42:56.931
ما میتونستیم ما میتونستیم

00:42:57.515 --> 00:42:58.766
ما میتونستیم

00:43:24.042 --> 00:43:25.043
اوه خدای من

00:43:25.627 --> 00:43:28.045
مر مری مری

00:43:28.046 --> 00:43:30.839
اوه خدای من
بیدار شو لطفا لطفا بیدار شو

00:43:30.840 --> 00:43:32.008
اوه خدا اوه خدا

00:43:39.849 --> 00:43:41.684
نه نه

00:43:59.160 --> 00:44:00.285
اشکالی نداره

00:44:00.286 --> 00:44:01.371
ما حالمون خوبه

00:44:01.996 --> 00:44:03.997
تو حالت خوبه اوه خدای من

00:44:03.998 --> 00:44:06.543
اوه خدای من ما
ما حالمون خوبه

00:44:07.085 --> 00:44:08.211
ما حالمون خوبه

00:44:20.306 --> 00:44:21.307
ممنونم

00:44:22.225 --> 00:44:25.770
ببخشید شما از اعضای خانواده‌اید؟
بله من باهاش میرم مری

00:44:26.563 --> 00:44:27.564
الی

00:44:33.653 --> 00:44:34.654
خوبی؟

00:44:38.241 --> 00:44:39.576
تو خوبی؟

00:44:41.494 --> 00:44:42.495
نمیدونم

00:44:45.999 --> 00:44:47.500
نمیدونم

00:45:11.482 --> 00:45:13.484
قرار بود با هم پیر بشیم

00:45:14.152 --> 00:45:18.573
توافقمون این بود
قولی بود که تو جوونی به هم دادیم

00:45:19.199 --> 00:45:22.535
اونقدر جوون بودیم که طنز تلخ
دوستی رو نمیدونستیم

00:45:23.369 --> 00:45:28.208
اینکه هرچی کسی رو عمیق‌تر دوست داشته باشی
وقتی میره دردش عذاب آورتره

00:45:50.563 --> 00:45:53.982
بعد از این همه دلشکستگی
وسوسه‌ای وجود داره

00:45:53.983 --> 00:45:55.777
که تبدیل به یه جزیره بشی

00:45:56.486 --> 00:45:58.112
اما این یه اشتباهه

00:45:59.322 --> 00:46:02.700
در دسترس بودن برای عشق
ارزش ریسک کردن رو داره

00:46:03.493 --> 00:46:09.499
برای اینکه به اون حس عمیق‌تر
لذت و تعلق برسی تلاش کنی

00:46:36.776 --> 00:46:40.363
دلم میخواد بگم
تمام دردی که کشیدیم یه موهبت بود

00:46:40.947 --> 00:46:42.573
که به ما یاد داد چقدر قوی هستیم

00:46:42.574 --> 00:46:43.908
چقدر توانایی التیام پیدا کردن داریم

00:46:45.159 --> 00:46:49.538
اما بعد از تمام چیزایی که از سر گذروندیم
هرگز نتونستیم پیوند بینمون رو از دست بدیم

00:46:49.539 --> 00:46:51.541
دوستی ما خیلی قدرتمنده

00:46:52.500 --> 00:46:55.420
باید بتونه تقریبا
از هر چیزی جون سالم به در ببره

00:46:57.130 --> 00:47:00.008
حداقل فعلا

00:47:00.500 --> 00:47:20.500
« فیلم یار – مرجع دانلود فیلم و سریال » [ FilmYar ]