﻿WEBVTT

00:00:01.000 --> 00:00:07.000
« فیلم یار – مرجع دانلود فیلم و سریال » [ FilmYar ]

00:00:07.633 --> 00:00:12.471
ام او سی سی فینیکس من فرماندار لئونید پلیوانوفم

00:00:13.180 --> 00:00:17.851
ما به صورت موقت جلوی تمام پروازهای مدار به سطح رو میگیریم

00:00:19.436 --> 00:00:20.729
لطفا در جریان باشید

00:00:20.812 --> 00:00:22.189
فرماندار پلیوانوف؟

00:00:22.272 --> 00:00:24.983
محموله بعدی کوراگین رو از قبل بارگیری کردیم

00:00:25.067 --> 00:00:27.736
کارهای قبل پرواز انجام شده
فقط منتظر اجازه برج مراقبتیم

00:00:27.819 --> 00:00:30.489
دستور میدم که اونا رو نگه دارید

00:00:30.572 --> 00:00:32.991
دریافت شد مفهومه
بریم

00:00:33.075 --> 00:00:34.326
بریم

00:00:34.409 --> 00:00:37.371
برگرد پیش بقیه
بقیه کیا؟ گروگانا؟

00:00:37.454 --> 00:00:39.915
چون وضعیت ما الان اینه
ما گروگانیم درسته؟

00:00:39.998 --> 00:00:42.334
کسایی که با تهدید تفنگ اینجا موندن

00:00:42.417 --> 00:00:43.836
گروگان گرفته شدن
ساکت شو

00:00:45.337 --> 00:00:47.130
فکر نمیکنم بتونم انجامش بدم جر

00:00:47.965 --> 00:00:48.966
داری شوخی میکنی؟

00:00:49.049 --> 00:00:50.259
راستش

00:00:51.260 --> 00:00:52.261
این خیلی زیاده پسر

00:00:57.558 --> 00:00:59.643
خب لااقل اون تفنگ لعنتی رو بذار اینجا

00:01:04.355 --> 00:01:06.817
عقل اون از همه‌تون بیشتر کار میکنه

00:01:07.401 --> 00:01:10.279
خواسته‌هاتون چیه ها؟
کی اینجا رئیسه؟ تو رئیسی؟

00:01:12.948 --> 00:01:16.076
بشین بتمرگ سر جات

00:01:19.288 --> 00:01:20.998
بگیرش بگیرش

00:01:22.749 --> 00:01:26.753
کمک ما رو گروگان گرفتن کمک

00:01:27.713 --> 00:01:28.714
بلندش کن

00:01:30.000 --> 00:01:36.000
« فیلم یار – مرجع دانلود فیلم و سریال » [ FilmYar ]

00:01:37.222 --> 00:01:39.099
نقشه چیه جراردو؟

00:01:40.350 --> 00:01:41.351
منظورت از این حرف چیه؟

00:01:41.977 --> 00:01:43.145
اتوماسیون رو متوقف کن

00:01:45.689 --> 00:01:46.732
چطوری؟

00:01:53.947 --> 00:01:55.199
تماس‌های خروجی رو قطع کن

00:01:55.782 --> 00:01:57.576
دلم نمیخواد کسی خبری به زمین برسونه

00:01:58.160 --> 00:02:00.954
تا زمانی که تکلیف این قضیه رو روشن کنیم
همه‌مون همینجا هستیم

00:02:11.507 --> 00:02:15.260
لطفا همه آروم باشن باشه؟

00:02:19.431 --> 00:02:22.100
اگه خونسردیتون رو حفظ کنید هیچکس صدمه نمیبینه

00:03:41.847 --> 00:03:43.891
هپی ولی اینجا سوجورنره
صدامو میشنوید؟

00:03:47.603 --> 00:03:50.105
هپی ولی از سوجورنر لطفا جواب بدین

00:03:50.689 --> 00:03:52.441
من هیچ مشکلی تو ارتباطاتمون نمیبینم

00:03:52.524 --> 00:03:54.568
که این نشون میده ایراد از سمت مریخه

00:03:55.194 --> 00:03:57.988
شاید به خاطر شرایط جوی خورشید باشه
یا ایراد از رله ماهواره

00:03:58.071 --> 00:03:59.198
هر احتمالی وجود داره

00:04:01.033 --> 00:04:02.284
پیامی از ام او سی سی نیومد؟

00:04:04.578 --> 00:04:06.872
نه این ماموریت کوراگینه

00:04:06.955 --> 00:04:09.583
سوجورنر من کاسموس یکم صدامو داری؟

00:04:09.666 --> 00:04:11.793
صداتو داریم کاسموس یک
خوشحالیم که صداتو میشنویم

00:04:11.877 --> 00:04:13.712
مطمئن نبودیم سیستم ارتباطیمون قطعه یا نه

00:04:13.795 --> 00:04:15.631
تو مریخ مشکلی به وجود اومده

00:04:17.007 --> 00:04:18.007
بیشتر بگو

00:04:18.091 --> 00:04:19.468
استار سیتی بهم گفته

00:04:19.551 --> 00:04:22.971
که آشوبگرا اتاق کنترل هپی ولی رو تصرف کردن

00:04:23.055 --> 00:04:25.307
به نظر میرسه وضعیت گروگان‌گیریه

00:04:25.390 --> 00:04:26.683
حال همه اونجا خوبه؟

00:04:27.267 --> 00:04:29.978
خبری گرفتین که همه اونجا حالشون خوبه؟

00:04:30.062 --> 00:04:32.439
اطلاعات ما بیشتر از این نیست

00:04:32.523 --> 00:04:35.859
انگار این ماجرا همین یه ساعت پیش رخ داده

00:04:36.568 --> 00:04:38.987
ببخشید که مجبورم اینو بهتون بگم

00:04:39.071 --> 00:04:40.906
میرم بقیه خدمه رو بیدار کنم

00:04:47.371 --> 00:04:48.914
اینجا خیلی هرج و مرجه

00:04:48.997 --> 00:04:50.874
باید افرادتون رو همونجا نگه دارین

00:04:50.958 --> 00:04:51.959
دریافت شد

00:04:52.042 --> 00:04:53.168
بهم خبر بده

00:04:57.506 --> 00:05:01.009
قربان خانم اعتراض تو بخش تجاری

00:05:01.093 --> 00:05:03.887
انگار به خشونت کشیده شده
و به سایر نقاط پایگاه هم رسیده

00:05:03.971 --> 00:05:04.972
دوباره نه

00:05:05.055 --> 00:05:08.684
یه دسته از معترضین جدا شدن
و ام او سی سی رو با زور اشغال کردن

00:05:09.476 --> 00:05:10.769
چی کار کردن؟

00:05:13.730 --> 00:05:16.400
از کارمندامون که اونجا کار میکنن خبری گرفتین؟

00:05:17.317 --> 00:05:18.735
تو این نیم ساعت گذشته نه

00:05:19.486 --> 00:05:22.531
اون اتاق تک تک سیستمای حیاتی این پایگاه رو کنترل میکنه

00:05:23.031 --> 00:05:26.451
برق سیستم‌های حیاتی ارتباطات
به علاوه ماموریت تایتان

00:05:26.535 --> 00:05:28.245
اونا اینو نمیفهمن؟

00:05:28.328 --> 00:05:29.830
معلوم نیست قربان

00:05:29.913 --> 00:05:31.582
از الکس بالدوین خبری داریم؟

00:05:31.665 --> 00:05:34.042
توی اعتراضات بود؟ چیزیش نشده؟

00:05:34.126 --> 00:05:37.212
وضعیت خیلی ناپایداره
هیچ اطلاعی نداریم

00:05:37.296 --> 00:05:38.964
گزارشات واضحی بهمون نمیرسه

00:05:59.401 --> 00:06:01.028
حالت چطوره؟
خوبم

00:06:04.615 --> 00:06:05.991
انگشتمو دنبال کن
باشه

00:06:10.495 --> 00:06:11.580
احساس سردرد یا حالت تهوع نداری؟

00:06:11.663 --> 00:06:12.664
نه
خوبه

00:06:12.748 --> 00:06:14.333
علائم ضربه مغزی دیده نمیشه یخ بذار

00:06:16.376 --> 00:06:17.377
لیلی

00:06:18.712 --> 00:06:19.713
حالش خوب میشه؟

00:06:20.631 --> 00:06:23.133
داریم تحت نظر نگهش میداریم
وضعیتش پایدار به نظر میرسه

00:06:45.614 --> 00:06:48.617
مایلز اون حالش خوب میشه

00:06:53.914 --> 00:06:55.666
باید اونجا بودم تا ازش محافظت میکردم

00:06:55.749 --> 00:06:57.167
هی تو اونجا بودی

00:06:58.377 --> 00:06:59.545
حرفای دیما رو که شنیدی

00:06:59.628 --> 00:07:01.505
احتمالا فقط یه ضربه مغزی خفیفه

00:07:01.588 --> 00:07:03.090
خدا رو شکر که همین بود

00:07:05.300 --> 00:07:08.387
توجه کنید من جراردو اورتیز نینو ام

00:07:08.470 --> 00:07:09.930
ما کنترل ام او سی سی رو به دست گرفتیم

00:07:11.181 --> 00:07:14.601
ما فرماندار و همه افراد داخل ام او سی سی رو نگه داشتیم

00:07:14.685 --> 00:07:16.395
ما جلوی حمل و نقل‌ها رو گرفتیم

00:07:16.478 --> 00:07:18.981
و اجازه نمیدیم ما رو به زمین برگردونن

00:07:19.940 --> 00:07:21.775
خدای من اون چیکار کرده؟

00:07:22.526 --> 00:07:23.861
اون مثل همه‌مون عصبیه

00:07:25.112 --> 00:07:27.531
ولی مایلز تو جر رو میشناسی

00:07:28.365 --> 00:07:29.825
منظورم اینه که تحت فشار اینطوری میشه

00:07:36.331 --> 00:07:37.708
تو باید بری بالا

00:07:37.791 --> 00:07:39.168
نه نمیتونم لیلی رو ول کنم

00:07:39.251 --> 00:07:40.836
اون حالش خوب میشه

00:07:40.919 --> 00:07:43.463
و اینجا نشستن و نگرانیت هم دردی رو دوا نمیکنه

00:07:44.089 --> 00:07:45.966
ولی اون بالا شاید بتونی کاری بکنی

00:07:50.679 --> 00:07:52.431
اونا میدونن میتونن بهت اعتماد کنن

00:08:06.862 --> 00:08:09.239
لطفا تا خبر بعدی تو اقامتگاه‌هاتون بمونید

00:08:15.412 --> 00:08:17.998
لطفا تا خبر بعدی تو اقامتگاه‌هاتون بمونید

00:08:19.166 --> 00:08:21.001
هی همونجا وایسا

00:08:21.835 --> 00:08:22.920
دستاتو بالا نگه دار

00:08:24.838 --> 00:08:28.050
یه لحظه صبر کن گوش بده من فقط میخوام از پایگاه رد بشم

00:08:28.133 --> 00:08:30.761
ساکت باش احمق تو بازداشت شدی خب؟

00:08:34.890 --> 00:08:36.099
میدونم تو هم باهاشونی

00:08:36.183 --> 00:08:37.851
من فقط میخوام
خفه شو

00:08:37.934 --> 00:08:39.477
بیخیال رفیق
برگرد

00:08:40.102 --> 00:08:42.481
بچه‌ها دارین زیاده‌روی میکنین ببینین من فقط دارم سعی میکنم

00:08:42.563 --> 00:08:43.524
هی

00:08:44.733 --> 00:08:45.734
وایسا

00:08:46.276 --> 00:08:47.277
از اینجا به بعد با من

00:08:48.278 --> 00:08:49.488
طبق دستوره

00:08:49.571 --> 00:08:52.616
وظیفمه هر زندانی سطح بالایی رو یه راست ببرم فرماندهی میدانی

00:08:53.992 --> 00:08:57.246
از کجا بدونیم طرف کی هستی؟
من یه صلح‌بانم احمق

00:08:57.955 --> 00:09:00.666
آره ولی یه سریا از ما طرف این عوضیا رفتن

00:09:00.749 --> 00:09:02.125
هی گوش کنید چرا ما

00:09:02.709 --> 00:09:04.878
کسی نخواست تو حرف بزنی عوضی

00:09:08.382 --> 00:09:09.633
بیا بریم حرکت کن

00:09:09.716 --> 00:09:11.802
باید چهار تا راهروی دیگه رو هم تو این طبقه فرعی چک کنیم

00:09:11.885 --> 00:09:12.886
بیاین بریم
خدایا

00:09:12.970 --> 00:09:14.429
دریافت شد

00:09:16.890 --> 00:09:19.893
چرا زدی تو شکمم؟
شانس آوردی که نخورد به دماغت

00:09:21.061 --> 00:09:22.896
یه لحظه نگه دار بذار اینا رو دربیارم

00:09:24.314 --> 00:09:26.567
تو اینجا چیکار میکنی؟ اینجا امن نیست

00:09:27.109 --> 00:09:29.528
فقط دارم سعی میکنم که اوضاع از این بدتر نشه

00:09:30.195 --> 00:09:31.405
یه ذره برای این کار دیره

00:09:33.782 --> 00:09:35.367
بهتره با من بیای

00:09:37.828 --> 00:09:39.079
کجا؟

00:09:39.162 --> 00:09:40.289
ام او سی سی

00:09:43.667 --> 00:09:44.668
ممکنه اوضاع به هم بریزه

00:09:44.751 --> 00:09:47.838
و با خودم گفتم اگه یکی دو تا آدم منطقی اونجا بذاریم

00:09:47.921 --> 00:09:50.340
شاید بشه نذاریم کس دیگه‌ای آسیب ببینه

00:09:52.467 --> 00:09:53.886
بیخیال تو منو میشناسی

00:09:53.969 --> 00:09:55.387
من به کمکت نیاز دارم

00:09:58.724 --> 00:10:01.894
باشه ولی حواستو جمع کن مایلز

00:10:02.477 --> 00:10:04.771
فکر میکنم بهتره قبل اینکه بریم لباستو عوض کنی

00:10:05.898 --> 00:10:07.399
اه بله

00:10:30.923 --> 00:10:32.007
هی

00:10:33.133 --> 00:10:34.343
مایلز اینجاست

00:10:36.970 --> 00:10:38.972
یواش آروم باش

00:10:40.015 --> 00:10:41.808
اون تو چه خبره مالکا؟

00:10:41.892 --> 00:10:42.935
نمیدونم

00:10:43.018 --> 00:10:44.394
همه چی خیلی زود اتفاق افتاد

00:10:46.104 --> 00:10:47.105
مایلز

00:10:52.444 --> 00:10:54.655
لعنتی داداش ما تونستیم

00:10:57.616 --> 00:10:59.159
اون اینجا چی‌کار می‌کنه؟

00:10:59.910 --> 00:11:02.037
اون یه پلیسه منو دستگیر کرد
خودم میدونم

00:11:02.120 --> 00:11:04.414
هی هی وایسا وایسا
اون با منه باشه؟

00:11:04.498 --> 00:11:05.707
لطفا همه آروم باشن

00:11:05.791 --> 00:11:07.501
مگه ندیدی اونجا چه بلایی سرمون آوردن؟

00:11:07.584 --> 00:11:08.877
میدونی که دیدم

00:11:08.961 --> 00:11:11.255
منم مثل تو از دستشون عصبانیم
اما همه‌شون مقصر نیستن

00:11:11.338 --> 00:11:12.339
اون بی‌گناهه

00:11:15.425 --> 00:11:17.177
حالا دیگه طرف اونا رو میگیری؟

00:11:17.261 --> 00:11:19.805
من فقط میخوام همه آروم بگیرن

00:11:19.888 --> 00:11:21.139
اومده به ما کمک کنه

00:11:21.223 --> 00:11:23.600
همه آروم بگیرین

00:11:23.684 --> 00:11:25.686
لازم نیست کسی اینجا صدمه ببینه

00:11:25.769 --> 00:11:27.855
تو خودت به بقیه صدمه زدی

00:11:28.480 --> 00:11:30.232
میشه خفه شی؟

00:11:31.149 --> 00:11:33.068
به نظرت بستن مردم کار منطقی‌ئه؟

00:11:33.151 --> 00:11:35.988
گر این یارو
میدونم میخوای چی کار کنی

00:11:36.071 --> 00:11:38.115
ولی اگه ام شش حرفتو باور نکنه چی؟

00:11:38.866 --> 00:11:40.617
بلوف؟
اینا فقط تماشاچی‌ان

00:11:40.701 --> 00:11:43.704
تو همچین حقی نداری
واقعا قصد نداری به کسی صدمه بزنی

00:11:43.787 --> 00:11:47.374
نمیدونم تو کشور تو چه خبره ولی تو اتحاد جماهیر شوروی

00:11:47.457 --> 00:11:51.420
ما تروریست‌ها رو برای خیانت اعدام می‌کنیم

00:11:51.503 --> 00:11:54.506
و این عاقبت شما هم خواهد بود همه‌تون

00:11:54.590 --> 00:11:58.927
وقتی نظم تو این پایگاه برقرار بشه باید جوابگو باشین

00:11:59.511 --> 00:12:01.930
گر گر نه گر

00:12:22.159 --> 00:12:23.327
چاشنی‌ها رو وصل کنید

00:12:29.166 --> 00:12:31.835
سه دو یک بزن

00:12:33.212 --> 00:12:34.296
خیلی خب حرکت حرکت

00:12:34.379 --> 00:12:38.091
درگیری سمت چپ راست برید برید برید

00:12:38.175 --> 00:12:40.093
درگیری راست
پشتتیم

00:12:40.177 --> 00:12:41.303
هدف راست نابود شد

00:12:41.386 --> 00:12:42.721
کاور سمت راست

00:12:42.804 --> 00:12:44.181
در حال عبور هدف راست افتاد

00:12:44.723 --> 00:12:45.807
درگیری راست

00:12:46.391 --> 00:12:48.477
خوبه چهار
سمت راست خالیه

00:12:48.560 --> 00:12:50.604
دارم عبور می‌کنم بالا سرو بالا سرو بپا

00:12:50.687 --> 00:12:52.481
پوششت میدم
وسط اینجا

00:12:52.564 --> 00:12:54.149
هدف نابود شد هدف نابود شد

00:12:54.650 --> 00:12:55.901
پشت سر من پشت سر من

00:12:56.818 --> 00:12:58.070
بالا پاکه

00:12:59.112 --> 00:13:00.489
منطقه من پاکه قربان

00:13:00.572 --> 00:13:02.866
تفنگدارا به خط
تمیزه

00:13:02.950 --> 00:13:03.951
تمیزه

00:13:04.493 --> 00:13:05.494
تمیزه

00:13:06.119 --> 00:13:07.246
تمیزه

00:13:07.329 --> 00:13:09.998
تمیزه

00:13:11.166 --> 00:13:12.793
آتش بس آتش بس

00:13:16.880 --> 00:13:18.257
تبریک میگم تفنگدارا

00:13:18.340 --> 00:13:21.301
شما تونستین این بخش رو از نیروی متخاصم بگیرید

00:13:24.346 --> 00:13:26.765
کلاه‌هاتونو بردارین و آماده گزارش بشین

00:13:29.184 --> 00:13:30.269
هواتو دارم

00:13:36.024 --> 00:13:38.777
واسه اولین آموزش نبرد نزدیک تو لباس‌های تحت فشار

00:13:38.861 --> 00:13:40.571
امروز کارتون بد نبود

00:13:40.654 --> 00:13:41.655
اوره

00:13:41.738 --> 00:13:44.283
آره به جز دیکسون که با اون درزگیری بد لباسش می‌مرد

00:13:45.367 --> 00:13:47.536
کسی گفت حرف بزنی سرباز؟

00:13:48.161 --> 00:13:49.413
خیر قربان
خوبه

00:13:49.496 --> 00:13:52.249
به لطف این مریخی لباسای ورزشی‌تونو تنتون کنین

00:13:52.332 --> 00:13:55.127
همین الان یه دو ده کیلومتری اضافه می‌کنیم
بی‌خیال واقعا؟

00:13:55.210 --> 00:13:56.420
هی غر بزنین و ناله کنین

00:13:56.503 --> 00:13:58.088
مجبور میشین با همون لباسا بدویین

00:13:58.172 --> 00:13:59.756
زود باشین حرکت کنین

00:14:00.382 --> 00:14:01.758
خیلی ممنون هاسکل

00:14:01.842 --> 00:14:02.885
آره قابلی نداشت

00:14:02.968 --> 00:14:04.011
برو مریخی

00:14:04.094 --> 00:14:05.095
خواهش می‌کنم

00:14:05.179 --> 00:14:06.180
آره خواهش می‌کنم

00:14:06.972 --> 00:14:08.307
هیچ‌وقت عوض نشو مریخی
آره

00:14:08.390 --> 00:14:09.391
گمشو

00:14:11.185 --> 00:14:12.060
حالت خوبه؟

00:14:12.144 --> 00:14:13.395
انگار خیلی درد داشت

00:14:19.000 --> 00:14:26.000
آوا‌مــووی

00:14:31.496 --> 00:14:33.707
از صبر کردن خسته شدم باید برم اونجا

00:14:33.790 --> 00:14:36.001
باید برم دنبال الکس
آره دیگه نباید صبر کنیم

00:14:36.084 --> 00:14:38.253
باید یه جوری به سوجورنر خبر بدیم و چون از اینجا نمی‌تونیم

00:14:38.337 --> 00:14:40.297
من جدا به هر دوتون توصیه می‌کنم همینجا بمونین

00:14:40.380 --> 00:14:42.841
تو این لحظه ما هیچ ارتباطی با نیروهای صلح‌بان نداریم

00:14:42.925 --> 00:14:45.511
اما گزارش‌هایی از درگیری‌های پراکنده تو پایگاه دریافت کردیم

00:14:45.594 --> 00:14:48.889
خانم ووگل اگه ما میگیم می‌خوایم بریم جایی

00:14:49.973 --> 00:14:52.226
این وظیفه شماست که راهی پیدا کنین ما رو ببرین اونجا

00:14:52.309 --> 00:14:53.310
متوجه شدین؟

00:14:55.354 --> 00:14:57.773
یه ساعت بهم فرصت بدین تا یه مسیر امن‌تر براتون آماده کنم

00:14:57.856 --> 00:14:59.650
شما ده دقیقه وقت دارین از الان

00:15:03.695 --> 00:15:05.030
خیلی خب بچه‌ها

00:15:08.075 --> 00:15:09.743
گر صدامونو دارین؟

00:15:10.327 --> 00:15:11.870
آره صداتونو داریم

00:15:11.954 --> 00:15:14.665
خوبه آره ما اینجا کنار گنبدهای زیستی گیر کردیم

00:15:14.748 --> 00:15:16.500
همه اینجا پناه گرفتن

00:15:16.583 --> 00:15:18.710
همه اینجا پناه گرفتن

00:15:18.794 --> 00:15:20.963
مطمئن نیستم اما به نظر می‌رسید اون و بعضی از آدم‌هاش

00:15:21.046 --> 00:15:22.798
کنار کارخونه سرمازایی جمع شده بودن

00:15:22.881 --> 00:15:25.676
سعی کردم از نزدیک‌تر نگاه کنم اما تا اون موقع رفته بودن

00:15:25.759 --> 00:15:28.011
آره متاسفم رفیق در جریان می‌ذارمت

00:15:28.679 --> 00:15:30.180
پالمر هنوز اون بیرونه رفیق

00:15:31.640 --> 00:15:33.559
اگه می‌دونستم کجاست خیالم راحت‌تر بود

00:15:33.642 --> 00:15:36.186
من نمی‌دونم کلانتر کجاست ولی می‌تونم بگم کجا بوده

00:15:36.270 --> 00:15:37.855
می‌تونی به سیستم امنیتی نفوذ کنی؟

00:15:38.438 --> 00:15:39.940
می‌تونم یه لحظه بهم وقت بده

00:15:41.149 --> 00:15:44.570
پروتکل‌هاشون خیلی ضعیفه بفرما

00:15:45.070 --> 00:15:46.446
خودشه

00:15:47.155 --> 00:15:49.408
اینا همه جاهاییه که اون با شناسه‌اش بهشون دسترسی داشته

00:15:49.491 --> 00:15:50.826
مادرجنده

00:15:51.368 --> 00:15:52.828
اون طرف دیگه پایگاهه

00:15:52.911 --> 00:15:55.747
اونجا داره چه غلطی می‌کنه؟
منظورم اینه که باید بدونه ما اینجاییم

00:16:00.961 --> 00:16:02.921
سلاح
چی؟

00:16:03.005 --> 00:16:06.091
چندتا انبار مخفی سلاح تهاجمی تو پایگاه وجود داره

00:16:06.175 --> 00:16:08.385
برای مواقعی که ام‌پی‌کی‌ها به تامین اضطراری نیاز دارن

00:16:08.468 --> 00:16:09.511
اون مستقیم داره میره سمت یکیشون

00:16:09.595 --> 00:16:14.391
و بعد اون و بقیه صلح بانا ام‌اوسی‌سی رو طبق وظیفه‌شون پس می‌گیرن

00:16:14.474 --> 00:16:15.851
فقط نوار چسب رو بیار

00:16:16.560 --> 00:16:17.561
فقط خفه‌ش کن

00:16:18.228 --> 00:16:19.897
آره ولی اون راست میگه

00:16:20.606 --> 00:16:23.025
وقتی اون سلاح‌ها رو ایمن کردن همین کارو می‌کنن

00:16:23.567 --> 00:16:25.611
اونا مستقیما به اینجا به ام‌اوسی‌سی میان

00:16:27.237 --> 00:16:29.448
پس ما باید اول به اون سلاح‌ها برسیم

00:16:29.531 --> 00:16:31.533
باشه پس من الان چندتا از افرادمو می‌فرستم

00:16:32.117 --> 00:16:35.037
باید دقیقا به من بگی اون سلاح‌ها کجان و چطور میشه بهشون دسترسی پیدا کرد

00:16:35.954 --> 00:16:37.206
به هیچ وجه

00:16:37.289 --> 00:16:40.292
همین الان گفتی اگه اون اول بهشون برسه کارمون تمومه

00:16:40.375 --> 00:16:42.753
آره اما من به تو حتی کمتر از اون اعتماد دارم

00:16:42.836 --> 00:16:44.338
می‌تونم باهات حرف بزنم؟

00:16:50.719 --> 00:16:52.387
اگه پالمر و افرادش اول به اون سلاح‌ها برسن

00:16:52.471 --> 00:16:54.598
این کار قبل از اینکه حتی شروع بشه تموم میشه و خودتم می‌دونی

00:16:54.681 --> 00:16:56.225
بهترین راه برای جلوگیری از حمله اونا به ام‌اوسی‌سی

00:16:56.308 --> 00:16:59.436
اینه که به افرادت بگی وقتشه تسلیم بشن و برگردن به اقامتگاه‌هاشون

00:16:59.520 --> 00:17:00.521
بعدش چی؟

00:17:00.604 --> 00:17:02.814
برگردیم به همون حالت قبلی؟
اونا دیگه هرگز نمی‌تونن این پایگاه رو اداره کنن

00:17:02.898 --> 00:17:04.107
نه پالمر نه فرماندار

00:17:04.191 --> 00:17:05.817
هیچکدومشون بعد کاری که کردن؟

00:17:07.486 --> 00:17:10.071
می‌دونم پلیس‌های خوبی هم اینجا هستن ما بهتون نیاز داریم

00:17:10.155 --> 00:17:11.823
نه من آدم مناسبی نیستم

00:17:11.906 --> 00:17:13.450
منم نیستم فکر می‌کنی من اینو می‌خوام؟

00:17:13.534 --> 00:17:15.577
من پالمر رو یه طرف دارم که سعی می‌کنه به آلامو حمله کنه

00:17:15.661 --> 00:17:17.621
از طرف دیگه گر رو دارم که سعی می‌کنه یه مای لای راه بندازه

00:17:17.704 --> 00:17:18.914
فقط ما دو تا این وسطیم

00:17:18.997 --> 00:17:21.083
که سعی می‌کنیم جلوی تبدیل شدن همه اینا به هرج و مرج رو بگیریم

00:17:21.165 --> 00:17:22.334
من تنهایی نمی‌تونم این کارو بکنم

00:17:26.421 --> 00:17:30.759
باشه من هر کاری از دستم بربیاد می‌کنم تا اون سلاح‌ها به دست پالمر نیفته

00:17:30.843 --> 00:17:33.428
اما تو هم باید بهم قول بدی که اونم بهشون دست نمی‌زنه

00:17:34.221 --> 00:17:36.223
دست نمی‌زنه من بهت قول میدم

00:17:55.909 --> 00:17:58.871
هی بلند نشو نه نه هی بیا

00:18:01.415 --> 00:18:02.416
مامان

00:18:03.750 --> 00:18:07.379
طوری نیست من اینجام من اینجام

00:18:17.347 --> 00:18:18.849
بابا کجاست؟

00:18:18.932 --> 00:18:21.351
خدایا حالش خوبه؟
نه پدرت حالش خوبه

00:18:22.394 --> 00:18:23.395
اون بود

00:18:24.104 --> 00:18:26.565
اون مدت زیادی اینجا پیش تو بود اما فقط داره

00:18:27.232 --> 00:18:30.068
سعی می‌کنه مطمئن بشه اوضاع از این بیشتر از کنترل خارج نمیشه

00:18:37.409 --> 00:18:39.578
راستی حال منم خوبه ممنون که پرسیدی

00:18:41.538 --> 00:18:44.875
از نگاه نگران تو صورتت یه حسی داشتم

00:18:44.958 --> 00:18:46.043
می‌تونم بگم

00:18:49.588 --> 00:18:52.674
خب من تنها کسی نبودم که نگرانت بود

00:18:58.597 --> 00:19:00.557
نمی‌خواست بره تا وقتی که مطمئن شه خوبی

00:19:01.099 --> 00:19:03.310
حتی با اینکه دیما کلی بهش اصرار کرد

00:19:03.393 --> 00:19:04.394
اون خوبه؟

00:19:04.478 --> 00:19:05.562
حالش خوب میشه

00:19:15.822 --> 00:19:20.035
میدونی وقتی داشتن تثبیتت می‌کردن

00:19:21.495 --> 00:19:22.996
دیدم که چقدر ناراحت بود

00:19:24.248 --> 00:19:27.584
که چقدر بهت اهمیت میده

00:19:27.668 --> 00:19:29.419
اونم برای من خیلی مهمه

00:19:33.257 --> 00:19:39.096
تا حالا به این فکر کردی که شاید بهت حس داشته باشه؟

00:19:40.639 --> 00:19:41.723
چی؟

00:19:43.767 --> 00:19:44.935
مامان ما فقط دوستیم

00:19:46.061 --> 00:19:49.314
میدونم
بسه ما تقریبا با هم بزرگ شدیم

00:19:58.031 --> 00:19:59.157
منظورم اینه که من

00:20:01.743 --> 00:20:03.328
اون هیچ‌وقت چیزی نگفته

00:20:04.913 --> 00:20:06.456
قضیه من و پدرت هم همین بود

00:20:06.540 --> 00:20:07.541
خیلی خب

00:20:07.624 --> 00:20:09.251
اه
اه؟

00:20:09.334 --> 00:20:11.461
ببخشید فقط الان نیازی نیست بهم بگی

00:20:11.545 --> 00:20:13.714
که چطور مخ بابا رو زدی

00:20:14.423 --> 00:20:16.091
باشه باشه
می‌فهمم

00:20:17.676 --> 00:20:21.346
فقط می‌خوام بگم پسرا دوست دارن وانمود کنن شجاعن

00:20:21.889 --> 00:20:24.725
اما میدونی وقتی کار به اینجور چیزا می‌کشه

00:20:24.808 --> 00:20:26.435
عین توله سگ می‌ترسن

00:20:43.493 --> 00:20:44.578
لعنتی

00:20:45.245 --> 00:20:46.330
اونا قبلا اینجا بودن

00:20:46.413 --> 00:20:48.665
بعدی کجاست؟
نزدیک برج‌های آب

00:20:52.586 --> 00:20:53.587
کجا میری تو؟

00:20:53.670 --> 00:20:55.130
فقط دو تا انبار دیگه مونده

00:20:55.214 --> 00:20:56.882
می‌خوام مرکزی رو پاکسازی کنم

00:21:32.751 --> 00:21:33.919
خودت رو نشون بده

00:21:34.002 --> 00:21:36.004
من تو موقعیتم و دوازده تا مرد دارم

00:21:48.392 --> 00:21:49.810
خیلی خب

00:21:53.814 --> 00:21:56.066
خدای من بوید خیلی ما رو ترسوندی

00:21:56.149 --> 00:21:57.192
آره منم همین‌طور

00:21:57.276 --> 00:21:58.652
اینجا چی کار می‌کنی؟

00:21:58.735 --> 00:22:02.197
بعد از اتفاقات اعتراضات؟
منظورم اینه که نمیتونم فراموشش کنم

00:22:02.281 --> 00:22:04.783
داشتن به سمت جمعیت تیراندازی می‌کردن
میدونم

00:22:04.867 --> 00:22:07.452
کلانتر حتی وقتی گارنر دستورات رو نادیده گرفت تهدیدش کرد

00:22:08.912 --> 00:22:13.166
گوش کن اون دنبال انبارهای اسلحه‌ست

00:22:13.250 --> 00:22:15.836
و اگه به دستشون بیاره کی میدونه چی کار می‌کنه

00:22:18.630 --> 00:22:19.631
کمکمون می‌کنی؟

00:22:24.303 --> 00:22:25.304
آره

00:22:25.387 --> 00:22:27.639
لطفا تا اطلاع ثانوی تو اقامتگاه‌هاتون بمونید

00:22:33.687 --> 00:22:36.315
لطفا تا اطلاع ثانوی تو اقامتگاه‌هاتون بمونید

00:22:38.317 --> 00:22:40.319
صبر کن کل پایگاه تحت حکومت نظامیه

00:22:40.402 --> 00:22:41.486
کجا می‌رین؟

00:22:42.404 --> 00:22:44.489
ما فقط می‌خوایم از هلیوس خارج بشیم و برگردیم به اقامتگاه‌هامون

00:22:45.532 --> 00:22:47.284
می‌فهمین بیرون چه خبره؟

00:22:47.367 --> 00:22:49.328
امن نیست مخصوصا برای شما

00:22:51.246 --> 00:22:52.998
باید از همون راهی که اومدین برگردین

00:22:53.081 --> 00:22:54.875
نه
هی هی هی

00:22:55.501 --> 00:22:56.877
این فقط نشانمه خب؟

00:22:59.671 --> 00:23:01.215
آروم بگیر

00:23:08.347 --> 00:23:09.431
بر اساس منشور مریخ

00:23:09.515 --> 00:23:13.060
نیروهای امنیتی خصوصی مجازن پرسنل ضروری رو همراهی کنن

00:23:14.394 --> 00:23:15.938
حتی موقع حکومت نظامی

00:23:26.615 --> 00:23:27.783
مسئولیتش با خودتون

00:23:37.709 --> 00:23:39.336
شاید این ایده زیاد خوبی نبود

00:23:50.097 --> 00:23:51.348
بسیار خب بخش پزشکی این طرفه

00:23:51.431 --> 00:23:52.850
ما باید اول بریم مرکز کنترل عملیات مریخ

00:23:52.933 --> 00:23:54.893
نه ما باید اول الکس رو پیدا کنیم
دو

00:23:55.394 --> 00:23:56.562
منم نگران الکسم

00:23:57.145 --> 00:24:00.107
اما ما یه تیم اونجا داریم که مسئولیتشون با منه

00:24:00.190 --> 00:24:01.859
باید مطمئن بشم که حالشون خوبه

00:24:03.944 --> 00:24:05.153
نیروهای امنیتی رو ببر

00:24:06.113 --> 00:24:07.239
باید یه چیزی با خودت ببری نمیتونی

00:24:07.322 --> 00:24:10.534
اگه مرکز کنترل عملیات مریخ با زور گرفته شده باشه پس به هر کمکی که بتونی بگیری نیاز پیدا می‌کنی

00:24:11.118 --> 00:24:12.786
هیچکس بخش پزشکی رو نمی‌گیره

00:24:21.837 --> 00:24:22.838
باشه

00:24:25.924 --> 00:24:27.050
مراقب باش

00:24:28.051 --> 00:24:29.052
تو هم همین‌طور

00:24:30.095 --> 00:24:32.931
جزئیات در مورد وضعیت فعلی دره شاد همچنان کمه

00:24:33.015 --> 00:24:35.934
اما چندین منبع در پایگاه مریخ تایید کردن

00:24:36.018 --> 00:24:38.478
که بعد از یه درگیری خشونت‌آمیز بین معترضان

00:24:38.562 --> 00:24:42.274
و مقامات که منجر به حداقل سه کشته تایید شده

00:24:42.357 --> 00:24:43.734
و تعداد زیادی مجروح شده

00:24:43.817 --> 00:24:48.655
گروهی از ساکنان افراطی مریخ به زور مرکز کنترل ماموریت مریخ رو تصرف کردن

00:24:49.281 --> 00:24:52.618
رئیس‌جمهور برگ در جریان بازدید از یه دبیرستان

00:24:52.701 --> 00:24:54.161
در ساراسوتا فلوریدا مطلع شد

00:24:54.244 --> 00:24:57.706
این گروه که خودشون رو پسران و دختران مریخ می‌نامن

00:24:57.789 --> 00:25:01.585
تروریست‌هایی که خودشون رو پسران و دختران مریخ می‌نامن

00:25:01.668 --> 00:25:04.505
فرماندار لئونید پولیوانوف رو گروگان گرفتن

00:25:04.588 --> 00:25:06.632
به همراه تعداد نامعلومی از افراد دیگه

00:25:07.424 --> 00:25:10.260
این تصرف گستاخانه و خشونت‌آمیز ظاهرا ناشی میشه

00:25:10.344 --> 00:25:14.014
از اعتراضات ضد اتوماسیون که در اندازه و دامنه گسترش یافته

00:25:14.097 --> 00:25:17.434
از زمانی که اسناد فاش شده برنامه‌های ام-شش رو آشکار کرد

00:25:17.518 --> 00:25:19.394
برای عملیات مریخ‌شون

00:25:19.478 --> 00:25:21.522
تا الان ام-شش هیچ بیانیه‌ای منتشر نکرده

00:25:21.605 --> 00:25:24.608
در مورد این رویداد بی‌سابقه

00:25:24.691 --> 00:25:26.443
اما ما انتظار داریم که گروه
هی خوبی؟

00:25:26.527 --> 00:25:28.237
به زودی خواسته‌هاشون رو منتشر کنن

00:25:28.320 --> 00:25:29.655
نه زیاد

00:25:32.449 --> 00:25:33.617
از پدر و مادرت خبری داری؟

00:25:38.664 --> 00:25:41.208
لعنتی
آره و من بابام رو می‌شناسم

00:25:41.291 --> 00:25:42.292
اون

00:25:44.086 --> 00:25:46.755
اون از اون آدمایی نیست که دهنش رو بسته نگه داره می‌دونی؟

00:25:48.507 --> 00:25:52.344
مخصوصا الان با این قضیه مریخ آزاد

00:25:52.427 --> 00:25:53.804
آره سرزنشش نمی‌کنم

00:25:54.638 --> 00:25:56.014
مریخ آزاد؟

00:25:56.098 --> 00:25:57.099
آزاد از چی؟

00:25:57.182 --> 00:25:58.308
آره جدی میگم

00:25:59.309 --> 00:26:02.938
بدون این مزخرفاتی که زمین میفرسته بالا یه ماهم دووم نمیارن

00:26:03.021 --> 00:26:06.275
پایگاه دره شاد خونه حدود پنج هزار نفره

00:26:06.358 --> 00:26:08.443
که بیشترشون
اون بالا رو دوست نداشتی؟

00:26:11.029 --> 00:26:12.364
آدما رو دوست دارم

00:26:13.699 --> 00:26:14.783
میدونی دوستام

00:26:18.412 --> 00:26:22.833
اما اون مکان میدونی واقعا بی آب و علفه

00:26:24.251 --> 00:26:26.753
میدونی خیلی هیجان زده بودم که برگردم خونه

00:26:26.837 --> 00:26:28.922
دوباره اقیانوس و درختا رو ببینم

00:26:30.757 --> 00:26:35.053
یه جورایی خوبه که اینجا میتونی بری بیرون بدون اینکه بمیری

00:26:36.805 --> 00:26:37.890
آره

00:26:39.433 --> 00:26:41.268
خیلی وحشتناک به نظر میرسه

00:26:42.686 --> 00:26:44.062
آخه چرا میخوای بری؟

00:26:44.146 --> 00:26:45.230
نمیخوام

00:26:46.899 --> 00:26:48.650
امیدوارم تو ماه مستقر بشم

00:26:49.318 --> 00:26:52.654
مریخ برام پیچیده ست

00:26:53.739 --> 00:26:56.074
چه فرقی داره؟ یکیش خاک قرمزه یکیش خاک خاکستری

00:27:03.540 --> 00:27:06.293
اگه نمیخوای مجبور نیستی بهم بگی اما میدونی به طور کلی

00:27:08.795 --> 00:27:12.549
یه مکالمه شامل دو نفره که به هم چیزایی میگن

00:27:15.427 --> 00:27:16.512
تو این کار خیلی خوب نیستم

00:27:18.514 --> 00:27:19.681
آره متوجه شدم

00:27:32.736 --> 00:27:34.154
اینو نمیتونی به هیچکس بگی

00:27:37.658 --> 00:27:39.243
دهنم قرصه

00:27:42.454 --> 00:27:43.914
فامیلی من جرت نیست

00:27:45.123 --> 00:27:46.458
اون اسم ناپدریمه

00:27:51.630 --> 00:27:53.632
پدر بیولوژیکی من دنی استیونز بود

00:27:59.012 --> 00:28:01.014
صبر کن یعنی همون دنی استیونز؟

00:28:01.682 --> 00:28:03.267
دنی استیونز مریخ؟

00:28:03.350 --> 00:28:04.351
آره

00:28:05.477 --> 00:28:07.312
داری بهم میگی تریسی و

00:28:07.396 --> 00:28:10.524
تریسی و گوردو استیونز پدربزرگ و مادربزرگتن؟

00:28:11.733 --> 00:28:13.652
و اون یکی بچه اونی که بمب گذاری کرد تو

00:28:13.735 --> 00:28:14.903
اون چیز
عمومه

00:28:14.987 --> 00:28:15.988
جیمی

00:28:17.406 --> 00:28:18.490
واو

00:28:19.700 --> 00:28:21.952
و من فکر میکردم خانواده من داغونن

00:28:22.578 --> 00:28:24.204
آره نه ببخشید

00:28:24.288 --> 00:28:27.291
فکر کنم تو درام خانوادگی شکستت دادم

00:28:28.625 --> 00:28:29.626
آره

00:28:37.217 --> 00:28:40.721
حقیقت اینه که احتمالا منم به اندازه اونا داغونم

00:28:43.056 --> 00:28:46.435
آره اما منظورم اینه که پدربزرگ و مادربزرگت قهرمان بودن مگه نه؟

00:28:48.478 --> 00:28:49.646
پس همونطور که من میبینم

00:28:50.939 --> 00:28:53.525
پنجاه پنجاه شانس داری که آدم مزخرفی نباشی

00:28:55.235 --> 00:28:56.236
به سلامتی

00:28:57.487 --> 00:28:58.655
ممنون

00:29:00.157 --> 00:29:03.285
مشتاقانه منتظر هرگونه خبر جدیدیم

00:29:03.994 --> 00:29:06.872
حالا نگرانی اینه که این شورشی ها

00:29:06.955 --> 00:29:09.833
تا چه حد حاضرن برای رسیدن به اهدافشون خشن بشن

00:29:14.338 --> 00:29:15.547
وایستا

00:29:15.631 --> 00:29:16.798
برگرد

00:29:17.591 --> 00:29:19.801
باید بذاری برم تو آدمای من اونجان

00:29:19.885 --> 00:29:22.137
هیچکس اجازه ورود یا خروج نداره

00:29:23.180 --> 00:29:25.474
کسی با ماموریت تایتان حرف میزنه؟

00:29:28.227 --> 00:29:29.228
نه

00:29:30.020 --> 00:29:31.772
گوش کن گوش کن

00:29:33.106 --> 00:29:36.193
من شخصا از اون آدما خواستم یه سفر هجده ماهه رو

00:29:36.276 --> 00:29:38.529
به دورترین نقاط منظومه شمسی انجام بدن

00:29:39.738 --> 00:29:41.073
و ولشون نمیکنم تا تو این فکر باشن

00:29:41.156 --> 00:29:43.742
که آیا بچه ها و خانواده هاشون خوبن یا نه

00:29:45.035 --> 00:29:46.411
میفهمی؟

00:29:48.330 --> 00:29:50.332
میدونم کی هستی باشه؟

00:29:50.415 --> 00:29:53.126
و اگه بذارم بری تو ممکنه نذارن بیای بیرون

00:29:53.836 --> 00:29:55.045
خوبه

00:29:55.587 --> 00:29:58.757
چون عمرا نمیرم تا وقتی بفهمم آدمام اون بالا حالشون خوبه

00:30:06.557 --> 00:30:07.683
اونا بیرون میمونن

00:30:08.725 --> 00:30:09.810
تو میتونی بیای تو

00:30:13.313 --> 00:30:14.815
برگرد به هلیوس

00:30:14.898 --> 00:30:16.400
خانم این ایده خوبی نیست

00:30:16.483 --> 00:30:17.568
طوری نمیشه

00:30:30.000 --> 00:30:37.000
آ.و.ا‌.مـ.ـو.و.ی

00:31:13.373 --> 00:31:14.541
داری چیکار میکنی؟

00:31:14.625 --> 00:31:15.792
همه خوبن باشه؟

00:31:15.876 --> 00:31:18.253
اینا کارمندای منن و نمیتونید باهاشون اینطوری رفتار کنید

00:31:23.050 --> 00:31:24.885
اون باید پشت اون کنسول باشه

00:31:24.968 --> 00:31:26.762
و با ماموریتمون که تو راه تایتانه حرف بزنه

00:31:26.845 --> 00:31:29.973
تا وقتی امنیت نداریم هیچکس با بیرون حرف نمیزنه

00:31:30.474 --> 00:31:32.601
جر بذار با سفینه حرف بزنه ما برای این کار اینجا نیستیم

00:31:32.684 --> 00:31:34.102
به هیچ وجه مرد

00:31:34.603 --> 00:31:37.606
کی میدونه ممکنه چه کدایی درباره اتفاقات اینجا بفرستن

00:31:38.482 --> 00:31:39.775
احمقی چیزی هستی؟

00:31:40.776 --> 00:31:43.946
میفهمی هر چی بیشتر این کنسولا رو خالی بذاری

00:31:44.029 --> 00:31:45.906
کل پایگاه تو خطر بیشتری قرار میگیره مگه نه؟

00:31:45.989 --> 00:31:47.574
من درباره سیستم های پشتیبان پایگاه میدونم

00:31:47.658 --> 00:31:49.368
و میدونم میتونن کارا رو برای مدت کوتاهی اداره کنن

00:31:49.451 --> 00:31:50.953
میخوای جونمونو سر این شرط ببندی؟

00:31:58.418 --> 00:32:00.170
جر شاید باید به حرفش گوش کنیم

00:32:02.172 --> 00:32:03.340
بیخیال مرد

00:32:05.342 --> 00:32:07.344
چی نیاز داری؟
شیرین

00:32:07.427 --> 00:32:10.514
بهش نیاز دارم تا ارتباط رو با سوجورنر دوباره برقرار کنه

00:32:10.597 --> 00:32:11.807
بازش کن

00:32:25.946 --> 00:32:27.781
برقراری مجدد ارتباط یه دقیقه طول میکشه

00:32:27.865 --> 00:32:29.116
مشکلی نیست عزیزم

00:32:31.952 --> 00:32:33.036
دیگه چی؟

00:32:35.080 --> 00:32:38.125
به نظر میرسه شاید نباید راکتورهای همجوشی بدون نظارت داشته باشی

00:32:39.126 --> 00:32:41.795
کی معمولا عملیات پایگاه رو اجرا میکنه و رو راکتورها نظارت داره؟

00:32:42.462 --> 00:32:44.131
اونا
بازشون کن

00:32:45.090 --> 00:32:46.884
در واقع همه شونو باز کن

00:32:48.051 --> 00:32:50.470
داریم ولشون میکنیم برن؟
نه هنوز نه

00:32:50.554 --> 00:32:53.390
ببین نمیدونم این قضیه چطور پیش میره اما اگه اینطوری باهاشون رفتار کنیم

00:32:53.473 --> 00:32:55.309
هیچ فرقی با آدمایی که باهاشون میجنگیم نداریم

00:32:57.644 --> 00:32:58.937
هی اون نه

00:32:59.646 --> 00:33:00.898
بسته بمونه

00:33:11.033 --> 00:33:13.410
لطفا تا اطلاع ثانوی تو اقامتگاه‌هاتون بمونید

00:33:21.543 --> 00:33:24.171
لطفا تا اطلاع ثانوی تو اقامتگاه‌هاتون بمونید

00:33:30.260 --> 00:33:31.428
هی

00:33:32.596 --> 00:33:33.639
اوه من تو رو می‌شناسم

00:33:33.722 --> 00:33:35.766
نه فکر نمی‌کنم من فقط دارم سعی می‌کنم برم بهداری

00:33:35.849 --> 00:33:38.101
آره خود آقای هلیوس
یا خدای من

00:33:38.185 --> 00:33:39.728
این دو آیسای لعنتیه

00:33:39.811 --> 00:33:41.647
ببین من فقط باید رد بشم

00:33:41.730 --> 00:33:44.441
داری سعی می‌کنی همه‌مون رو بفرستی بریم تا بتونی یه کم پول بیشتر به جیب بزنی هان؟

00:33:44.525 --> 00:33:48.070
جیبات رو پر می‌کنی شغلامون رو می‌گیری لعنتی حریص

00:33:48.153 --> 00:33:50.364
بچه‌ها من فقط دارم سعی می‌کنم برم بهداری

00:33:50.447 --> 00:33:52.199
تو هیچ جا نمیری عوضی لعنتی

00:34:06.421 --> 00:34:07.965
سوجورنر دره شاد

00:34:08.047 --> 00:34:09.757
آلیدا خدا رو شکر

00:34:09.842 --> 00:34:11.260
یه

00:34:13.136 --> 00:34:17.266
وضعیتی اینجاست و مطمئن نیستم بتونم چی بهت بگم

00:34:17.349 --> 00:34:18.851
ما از هیوستون درباره‌اش شنیدیم

00:34:18.934 --> 00:34:21.395
پس می‌دونی چرا ارتباطات برای یه مدت کوتاه قطع بود

00:34:22.437 --> 00:34:25.023
می‌دونم که از عزیزانتون بی‌خبر بودید

00:34:25.107 --> 00:34:28.150
و فقط می‌خواستم چیزی رو که تا الان می‌دونیم بهتون بگم

00:34:30.027 --> 00:34:32.489
کلی الکس حالش خوبه داره بهتر میشه

00:34:32.572 --> 00:34:33.739
بهتر میشه از چی؟

00:34:33.824 --> 00:34:36.493
تو جریان اعتراضات یکم آسیب دیده چیز مهمی نیست

00:34:39.996 --> 00:34:44.458
و شوهرم چی؟ اون یه صلح‌بانه لویی بوفورت

00:34:44.543 --> 00:34:47.545
بله النا

00:34:50.299 --> 00:34:52.467
شوهرت بدجوری زخمی شده

00:34:53.051 --> 00:34:54.469
چی شده؟

00:34:54.553 --> 00:34:56.179
حالش خوبه؟

00:34:56.263 --> 00:34:58.140
تیم پزشکی داره هر کاری از دستش برمیاد انجام میده

00:34:58.849 --> 00:34:59.892
اما در حال حاضر

00:35:00.934 --> 00:35:02.352
اون بیهوشه

00:35:05.814 --> 00:35:06.940
متاسفم

00:35:26.543 --> 00:35:27.628
تو رو خدا

00:35:32.132 --> 00:35:33.675
خیلی خب بیاید اینا رو برداریم

00:35:40.516 --> 00:35:42.518
به نظر میاد فکرامون مثل هم بوده

00:35:53.570 --> 00:35:55.030
همونجا وایسا

00:35:55.614 --> 00:35:57.074
من فقط می‌خوام حرف بزنم

00:36:04.456 --> 00:36:06.291
واقعا خوشحالم که می‌بینم حالت خوبه

00:36:10.212 --> 00:36:12.214
می‌دونم الان چه حسی داری

00:36:13.382 --> 00:36:15.551
و احتمالا حرفم رو باور نمی‌کنی

00:36:18.679 --> 00:36:20.097
اما من خیلی متاسفم

00:36:22.474 --> 00:36:24.226
کاری که کردی غیرقابل بخشش بود

00:36:25.269 --> 00:36:26.770
من دنبال بخشش نیستم

00:36:30.274 --> 00:36:32.693
اما به این فکر کردی که اینجا داری با کی همدست میشی؟

00:36:33.861 --> 00:36:35.028
مراقب خودت باش

00:36:36.071 --> 00:36:38.073
آره
این تمام چیزیه که میگم

00:36:39.283 --> 00:36:40.450
مراقب خودت باش سی

00:37:01.972 --> 00:37:03.056
ببخشید

00:37:03.765 --> 00:37:06.602
چند نفر از ما باید بریم دستشویی

00:37:06.685 --> 00:37:10.147
مگه اینکه بخوای مثل فضانوردای قدیمی پوشک بپوشیم

00:37:10.772 --> 00:37:12.441
درسته ببخشید

00:37:12.524 --> 00:37:15.194
به یه نگهبان بگو هر بار سه نفر از اونا رو ببره دستشویی

00:37:16.695 --> 00:37:17.696
ممنونم

00:37:18.739 --> 00:37:22.743
که این آرامش خیلی ضروری رو به این وضعیت آوردی

00:37:25.454 --> 00:37:28.540
می‌دونم داری سعی می‌کنی یه راهی برای خروج از این آشفتگی پیدا کنی

00:37:29.541 --> 00:37:34.213
اما همکارت با وجود تمام محدودیت‌های متعددش درست می‌گفت

00:37:34.796 --> 00:37:37.674
که بدون داشتن تمایل برای عملی کردن تهدیدت

00:37:38.383 --> 00:37:39.968
هیچ اهرم فشاری نداری

00:37:42.596 --> 00:37:44.306
چی می‌خوای بهت شلیک کنم؟

00:37:46.266 --> 00:37:48.810
هر دومون می‌دونیم که تو توانایی انجام چنین کاری رو نداری

00:37:49.686 --> 00:37:50.938
خانم تو منو نمی‌شناسی

00:37:52.439 --> 00:37:53.607
هی اونا برگشتن

00:37:58.111 --> 00:37:59.363
این چه وضعشه؟ بازم از اونا؟

00:37:59.446 --> 00:38:01.532
اونا می‌خوان کمک کنن
خوشحالم که می‌بینم برگشتی

00:38:01.615 --> 00:38:02.908
اسلحه‌ها رو گرفتی؟
آره

00:38:02.991 --> 00:38:04.785
خوبه کجان؟
یه جای امن

00:38:05.702 --> 00:38:07.496
بهت گفتم نباید به این آدم اعتماد می‌کردیم

00:38:08.372 --> 00:38:10.791
متوجه نمیشم فکر می‌کردم تو اینجا با مایی

00:38:10.874 --> 00:38:13.001
هستم اما درباره این موضوع حرف زدیم

00:38:13.627 --> 00:38:16.922
من قرار نیست به هر آدم دست به ماشه‌ای که اسلحه می‌خواد اسلحه بدم

00:38:17.005 --> 00:38:20.342
قبل از اینکه یه زرادخونه رو تحویل بدم باید بدونم نقشه چیه

00:38:20.926 --> 00:38:22.678
ما نمی‌تونیم تا ابد تو این اتاق پنهون بشیم

00:38:23.220 --> 00:38:24.346
اون درست میگه

00:38:25.931 --> 00:38:27.432
هیچ‌کس از تو نپرسید

00:38:30.185 --> 00:38:33.230
ام شش میلیاردها دلار برای استخراج ایریدیوم تو این بالا خرج کرده

00:38:33.313 --> 00:38:34.982
اونا قرار نیست به همین راحتی ازش دست بکشن

00:38:36.441 --> 00:38:37.568
باید با واقعیت روبرو بشی

00:38:37.651 --> 00:38:39.069
برای همینه که فرماندار پیش ماست

00:38:39.152 --> 00:38:41.655
اگه می‌خوان اون برگرده باید اتوماسیون رو متوقف کنن

00:38:45.242 --> 00:38:46.702
نه اونا بهش اهمیتی نمیدن

00:38:46.785 --> 00:38:48.662
حداقل به اندازه کافی نه

00:38:48.745 --> 00:38:50.581
اما یه چیزی هست که قطعا براشون مهمه

00:38:50.664 --> 00:38:52.165
همون چیزیه که همیشه براشون مهم بوده

00:38:53.375 --> 00:38:54.376
ایریدیوم

00:38:54.459 --> 00:38:56.795
درسته اونا هر چقدر که بتونن و با بیشترین سرعت ممکن ازش می‌خوان

00:38:56.879 --> 00:38:59.047
این همون چیزیه که اد تمام این مدت داشت درباره‌اش حرف می‌زد

00:38:59.131 --> 00:39:00.841
سیارک اون اهرم فشار ماست

00:39:01.633 --> 00:39:05.053
پس تا زمانی که تصمیم بگیرن به خواسته‌هامون تن بدن

00:39:05.137 --> 00:39:07.681
دیگه هیچ محموله ایریدیومی رو به زمین نمی‌فرستیم

00:39:10.726 --> 00:39:12.269
اما چطور می‌تونیم این کار رو بکنیم؟

00:39:26.033 --> 00:39:29.953
ما کنترل ماموریت و همچنین بندر فضایی فینیکس

00:39:30.037 --> 00:39:33.582
و تمام عملیات‌های استخراج سیارک تو ایستگاه کوزنتسوف رو در دست گرفتیم

00:39:34.458 --> 00:39:35.876
تا زمانی که خواسته‌هامون برآورده نشن

00:39:35.959 --> 00:39:39.671
از ارسال تمام محموله‌های ایریدیوم به ام شش خودداری می‌کنیم

00:39:39.755 --> 00:39:42.758
از مردم مریخ سوءاستفاده نخواهد شد

00:39:43.800 --> 00:39:46.803
تا زمانی که تمام برنامه‌های اتوماسیون رسما لغو بشن

00:39:46.887 --> 00:39:49.765
تا زمانی که تمام ربات‌های اتوماسیون به زمین برگردونده بشن

00:39:49.848 --> 00:39:53.810
و تا زمانی که به مردم مریخ اجازه داده بشه نماینده خودشون رو انتخاب کنن

00:39:53.894 --> 00:39:56.605
که باید یه صندلی تو شورای ام شش داشته باشه

00:39:56.688 --> 00:40:01.777
از جمله حق وتو برای تمام تصمیماتی که درباره مستعمره مریخ گرفته میشه

00:40:02.569 --> 00:40:03.987
اینجا خونه ماست

00:40:04.071 --> 00:40:05.739
ما مردم مریخ هستیم

00:40:05.822 --> 00:40:07.324
ما یکصدا حرف می‌زنیم

00:40:10.869 --> 00:40:13.372
مردم مریخ یکصدا حرف زدن؟

00:40:16.291 --> 00:40:18.794
نظرم رو می‌خوای؟

00:40:18.877 --> 00:40:20.045
نه

00:40:24.842 --> 00:40:27.010
اگه این کار رو بکنیم دیگه راه برگشتی نیست

00:40:27.094 --> 00:40:29.304
بیا صادق باشیم همین الانش هم راه برگشتی نیست

00:40:31.390 --> 00:40:32.391
هر چه بادا باد

00:41:24.318 --> 00:41:26.695
واقعا خودتی؟

00:41:30.240 --> 00:41:32.576
همون لحظه‌ای که شنیدم ام او سی سی تصرف شده

00:41:32.951 --> 00:41:36.079
بهشون التماس کردم که منو پیش تو برگردونن

00:41:46.089 --> 00:41:47.341
این چیه؟

00:41:48.050 --> 00:41:49.760
گریه نکن

00:41:50.719 --> 00:41:52.804
بیا می‌تونیم تو رو برگردونیم به پایگاه آی اس ان

00:41:54.681 --> 00:41:56.475
جایی که امنه

00:42:03.440 --> 00:42:05.984
مردمی که قبلا بهت کمک کردن

00:42:07.569 --> 00:42:10.197
الان به کمکت نیاز دارن

00:42:44.147 --> 00:42:46.316
زیبای خفته بیدار میشه

00:42:49.736 --> 00:42:51.446
ببخشید ببخشید

00:43:00.122 --> 00:43:01.999
مامانت کجاست؟
اوه اون

00:43:02.082 --> 00:43:03.709
رفت تا به بابام سر بزنه

00:43:03.792 --> 00:43:07.379
فکر کنم داره سعی می‌کنه کمک کنه اوضاع آروم بشه

00:43:08.547 --> 00:43:09.590
این خوبه

00:43:09.673 --> 00:43:11.425
خوشحالم که تو
من

00:43:12.050 --> 00:43:13.343
ببخشید
ببخشید لطفا

00:43:13.427 --> 00:43:15.262
تو اول بگو ببخشید

00:43:17.890 --> 00:43:18.974
من فقط

00:43:20.017 --> 00:43:23.020
شنیدم که از کنارم تکون نمی‌خوردی

00:43:26.565 --> 00:43:27.983
آره من

00:43:29.484 --> 00:43:30.485
منظورم اینه که

00:43:31.653 --> 00:43:34.072
می‌دونی باید به دکترا نشون می‌دادم چیکار کنن

00:43:34.156 --> 00:43:36.950
درسته آره البته حتما

00:43:37.034 --> 00:43:40.120
آره خب می‌دونی ما در واقع داشتیم زالوها رو آماده می‌کردیم

00:43:40.204 --> 00:43:42.206
برای وقتی که خونریزی داخلی وجود داشته باشه
باشه

00:43:46.376 --> 00:43:47.377
آره

00:43:48.795 --> 00:43:51.381
نه اما منظورم اینه که در کمال جدیت

00:44:05.354 --> 00:44:07.189
اما خب ترسناک بود

00:44:08.565 --> 00:44:10.150
دیدن تو تو اون حال فکر کردم

00:44:12.611 --> 00:44:14.279
نمی‌دونم من
چی؟

00:44:18.367 --> 00:44:19.701
لیلز ممکن بود از دستت بدم

00:45:18.635 --> 00:45:19.720
هی بچه‌ها؟

00:45:22.764 --> 00:45:24.975
داریم یه پیام از ام شش دریافت می‌کنیم

00:45:25.058 --> 00:45:26.226
وصلش کن

00:45:31.106 --> 00:45:35.068
من امروز حرف می‌زنم نه فقط از طرف ایالات متحده

00:45:35.152 --> 00:45:41.241
بلکه از طرف بقیه کشورهای ام شش و می‌خوایم حرفمون رو کاملا روشن بگیم

00:45:41.825 --> 00:45:45.454
ما با تروریست‌ها مذاکره نمی‌کنیم

00:45:46.330 --> 00:45:48.707
نه الان و نه هیچ‌وقت

00:45:50.083 --> 00:45:52.878
ما هیچی بهتون نمیدیم

00:45:54.213 --> 00:45:59.426
و تا زمانی که گروگان‌ها رو آزاد نکنید و ارسال محموله‌های ایریدیوم رو از سر نگیرید

00:46:00.177 --> 00:46:05.349
کشورهای ام شش روی تحریم کامل دره شاد توافق کردن

00:46:05.432 --> 00:46:08.143
هیچ تجهیزات جدیدی دریافت نمی‌کنید

00:46:08.227 --> 00:46:10.020
هیچ غذای جدیدی دریافت نمی‌کنید

00:46:10.103 --> 00:46:16.860
هیچ داروی جدیدی دریافت نمی‌کنید هیچ حمایتی از زمین دریافت نمی‌کنید

00:46:17.819 --> 00:46:22.241
سیاره مادریتون تا زمانی که این موضوع به نتیجه برسه

00:46:23.367 --> 00:46:24.993
و بهتون اطمینان میدم

00:46:25.953 --> 00:46:30.707
ما اونو به نتیجه می‌رسونیم

00:46:30.791 --> 00:46:31.959
جعبه کمک‌های اولیه همین الان

00:46:32.584 --> 00:46:36.129
بدون متحدین بدون کمک

00:46:37.339 --> 00:46:39.341
بدون سیاره مادریتون

00:46:39.424 --> 00:46:42.553
ببینیم چقدر می‌تونید دووم بیارید

00:46:45.472 --> 00:46:51.228
امروز شما دشمنان بسیار قدرتمندی برای خودتون تراشیدید

00:46:51.311 --> 00:46:52.563
حالتون خوبه قربان؟

00:46:59.570 --> 00:47:00.737
درها رو قفل کنید

00:47:01.500 --> 00:47:21.500
« فیلم یار – مرجع دانلود فیلم و سریال » [ FilmYar ]