﻿WEBVTT

00:00:01.000 --> 00:00:04.000
« فیلم یار – مرجع دانلود فیلم و سریال » [ FilmYar ]

00:00:04.192 --> 00:00:06.986
صبح بخیر، خوابالو، برات قهوه درست کردم

00:00:07.612 --> 00:00:09.489
خوب استراحت کردی?

00:00:09.572 --> 00:00:11.366
خوب، بد نیست، آره

00:00:11.449 --> 00:00:14.452
خب، این خوبه
من چند روزه یه ذره هم خوابم نبرده

00:00:15.703 --> 00:00:18.748
خب همون‌طور که میدونین من و جنین به هم زدیم

00:00:19.666 --> 00:00:23.086
چند روز خیلی سنگین و احساسی بوده، هنوز دارم هضمش می‌کنم

00:00:23.169 --> 00:00:26.256
ولی خواستم کار درست رو انجام بدم و بهش فضا بدم

00:00:26.339 --> 00:00:31.552
واسه همین فعلاً خونه‌ی جیکوب، و ملیسا و کالب می‌مونم

00:00:31.636 --> 00:00:33.179
راستش خودمم دقیق نمی‌دونم چی داره میشه

00:00:33.263 --> 00:00:34.931
فقط دارم یکی پسِ اون یکی قدم برمی‌دارم

00:00:35.723 --> 00:00:37.809
ولی هیچ‌کس مثل جیکوب این قضیه رو به دلش نگرفته

00:00:38.643 --> 00:00:39.644
صبح بخیر

00:00:40.186 --> 00:00:42.981
ببین، این‌جا متل ۶ نیست، منم خدمتکار نیستم

00:00:43.064 --> 00:00:44.274
پس لطفاً این آشغالات رو جمع کن

00:00:44.357 --> 00:00:46.651
بجای اینکه همین‌طوری وایستی و شبیه زنِ بیوه‌ی زمان جنگ به نظر بیای

00:00:47.694 --> 00:00:49.571
صبح بخیر

00:00:49.654 --> 00:00:54.200
صبح بخیر خورشیدم

00:00:54.284 --> 00:00:57.620
اوه، داداش باید هر طور شده از این حال و هوا درت بیاریم

00:00:57.704 --> 00:00:58.913
تو زمان هستی؟

00:00:59.455 --> 00:01:00.456
چی؟

00:01:00.540 --> 00:01:01.791
تو خودِ زمان هستی؟

00:01:01.874 --> 00:01:04.544
چون تنها چیزی که می‌تونه ما رو از این وضعیت دربیاره، زمانه

00:01:05.211 --> 00:01:08.756
خب، کسی سرویس می‌خواد یا می‌تونم برم دوش بگیرم؟

00:01:08.840 --> 00:01:10.258
گریگوری، من ترجیح میدم پامو خیس کنم تا اینکه مانع کاری بشم که

00:01:10.341 --> 00:01:13.177
تو می‌خوای انجام بدی، باشه رفیق

00:01:13.261 --> 00:01:14.470
آره

00:01:14.554 --> 00:01:15.597
آره

00:01:18.808 --> 00:01:21.853
خب، همه‌مون زیر بار یه فقدان غیرقابل اندازه‌گیری داریم له میشیم

00:01:21.936 --> 00:01:24.188
همه دارن این دور و بر می‌چرخن انگار هیچ اتفاقی نیفتاده

00:01:24.272 --> 00:01:27.066
منم باهاتم رفیق، منم دارم اینو حس می‌کنم

00:01:27.150 --> 00:01:30.236
خوبه
کی املت با قیافه ی خندون می‌خواد؟

00:01:30.320 --> 00:01:33.489
اوه
پسرت صورت خندونت میخوادش

00:01:53.551 --> 00:01:54.927
همم ، صبح بخیر

00:01:55.011 --> 00:01:57.347
سلام صبح بخیر، چطور خوابیدی؟

00:01:57.430 --> 00:02:01.059
همچنان مبلت مزخرفه، ولی دیشب انقدر خوراکی خوردم که

00:02:01.642 --> 00:02:03.561
هرجا بخوابم می‌تونم، برای همین حالم خیلی خوبه

00:02:03.644 --> 00:02:05.938
خوبه
تو چطور؟ حالت چطوره؟

00:02:06.022 --> 00:02:09.150
اِمم… بد، غمگین

00:02:09.692 --> 00:02:12.695
نمیدونم، راستش فکر کنم هنوز تو شوکم، خب

00:02:12.779 --> 00:02:14.989
بعد اینکه گفتم بهتره جدا بشیم

00:02:15.073 --> 00:02:17.992
من و گریگوری بقیه‌شو تو سکوت کامل گذروندیم

00:02:18.076 --> 00:02:21.829
صبحش هم گفت می‌خواد بهم فضا بده

00:02:21.913 --> 00:02:28.461
فکر نمی‌کردم اولین دعوای بزرگمون آخرین دعوامون هم باشه، ولی خب نمی‌دونم

00:02:29.462 --> 00:02:31.798
حداقل می‌تونی بری سر کار و ذهنتو از موضوع پرت کنی

00:02:31.881 --> 00:02:33.299
اون کنار من کار می‌کنه

00:02:33.383 --> 00:02:35.301
و این تقصیر خودته عزیزم، کی گفته با همکارت قرار بذاری؟

00:02:36.594 --> 00:02:39.263
ولی درست میشه، قول میدم

00:02:39.347 --> 00:02:43.643
آره، و فکر کنم امروز جرئت کنم برم اتاق استراحت معلما

00:02:43.726 --> 00:02:45.186
آفرین

00:02:45.895 --> 00:02:49.482
مرسی که اینجا موندی و پیشم بودی

00:02:49.565 --> 00:02:52.485
خواهش می‌کنم، دیگه کجا می‌رفتم؟

00:02:54.404 --> 00:02:56.864
خب قرارداد خونه قبلیم تموم شد

00:02:56.948 --> 00:02:59.325
و خونه جدیدم از یه هفته دیگه شروع میشه، پس

00:02:59.409 --> 00:03:02.078
ولی در هر صورت اینجا میموندم چون جینین دختر منه

00:03:02.829 --> 00:03:04.831
ولی خب از نظر خودم زمان‌بندی خیلی خوب شد

00:03:04.914 --> 00:03:07.125
یعنی نزدیک بود تو جاده بزنه بهم

00:03:07.208 --> 00:03:08.626
بهت میگما
مسخره بود

00:03:17.176 --> 00:03:18.219
جنین

00:03:18.970 --> 00:03:23.015
می‌دونم تو دوران جدایی‌ای ولی قانونا میدونی

00:03:23.099 --> 00:03:24.600
نمی‌تونی اینجا بشینی

00:03:24.684 --> 00:03:26.018
چیزی شخصی نیست بچه، یه جور ارشدیت محسوب می‌شه

00:03:26.102 --> 00:03:28.354
اینجا میز بچه‌گنده‌هاست

00:03:28.438 --> 00:03:30.064
می‌دونم، اوکی، ببخشید
باشه

00:03:30.148 --> 00:03:31.482
اره

00:03:33.943 --> 00:03:34.986
صبح بخیر گریگوری

00:03:45.204 --> 00:03:47.123
قربان، شما قانونا می‌دونین
هی! چیکار می‌کنی؟

00:03:47.206 --> 00:03:48.458
هی! چیکار می‌کنی

00:03:48.541 --> 00:03:50.084
برای کیفمونه
برای کیفشه

00:03:53.379 --> 00:03:54.505
اوه، دلم ضعف رفت

00:03:55.131 --> 00:03:57.967
میدونی، تو این همه سال، هیچوقت کنار این پنجره ننشسته بودم

00:03:58.050 --> 00:04:00.011
به یه کم ویتامین دی احتیاج داشتم

00:04:02.013 --> 00:04:05.892
فقط ۱۵ سال طول کشید، ولی بالاخره صندلیم رو پس گرفتم

00:04:09.729 --> 00:04:11.105
اینجا چه خبره؟

00:04:11.189 --> 00:04:15.610
به قول چینوآ آچه‌به همه‌چیز از هم می‌پاشه، دیگه عشقی وجود نداره

00:04:15.693 --> 00:04:17.695
یکی که بلد باشه جواب سوال بده، لطفاً؟

00:04:17.778 --> 00:04:20.698
گریگوری و جنین بهم زدن، و من صندلیم رو پس گرفتم

00:04:20.781 --> 00:04:21.908
کی؟

00:04:21.991 --> 00:04:23.034
همین الان

00:04:23.117 --> 00:04:25.244
چی؟
اونا هفتهٔ پیش جدا شدن

00:04:25.328 --> 00:04:28.456
زوج شماره چهار مدرسه از هم میپاشن و خبرش به گوش من نمیرسه؟

00:04:28.539 --> 00:04:29.832
این شایعه‌سازیش در حد ساعت پربیننده‌ست

00:04:29.916 --> 00:04:31.459
باید برم کلاس

00:04:35.838 --> 00:04:39.300
من عاشق طرف‌گرفتنم، ولی نگران نباش، فعلاً طرف ژنینم

00:04:39.383 --> 00:04:41.969
اوه، واقعاً لازم نیست، خب

00:04:42.053 --> 00:04:43.471
چه نظر غلطی

00:04:43.554 --> 00:04:46.098
تو الان مجردی، که من قبلاً توش خیلی خوب بودم. داریم میریم بیرون

00:04:47.058 --> 00:04:49.685
میدونی، منم واقعاً باید برگردم سر کلاس، پس

00:04:49.769 --> 00:04:52.772
و امروز پنج‌شنبه‌ست. شب رقص روبن‌استین

00:04:52.855 --> 00:04:53.856
چه روز خوبیه

00:04:57.443 --> 00:04:59.987
می‌تونید دوتاتون یه کاری برای این بکنید، لطفاً؟

00:05:00.071 --> 00:05:02.782
نه
جیکوب، اینا مشکلات جووناست

00:05:02.865 --> 00:05:04.450
و همون‌طور که درست گفتی

00:05:04.534 --> 00:05:08.037
ما نباید دماغ‌مونو ببریم تو زندگی عشقی جوونا

00:05:08.120 --> 00:05:10.957
هی، این جدیه، باشه؟ شوخی نیست

00:05:11.040 --> 00:05:14.043
میبینی من میخندم؟ کسی رو میبینی که بخنده؟

00:05:14.126 --> 00:05:16.546
اِه، وای خدای من

00:05:16.629 --> 00:05:18.714
آره، وقتی اینو گفتی یه کم آب دهنت پاشید

00:05:18.798 --> 00:05:19.841
آره

00:05:23.594 --> 00:05:26.764
اوه آقای جی، یادت نره برای امشب پاپ‌کورن چدار سفید بخری

00:05:26.848 --> 00:05:28.140
انگار که یادم میمونه

00:05:29.559 --> 00:05:30.560
هوم؟

00:05:33.187 --> 00:05:36.858
اوه، فقط میخوایم اون فیلم جدید آواتار رو ببینیم، همون فایر اند اش

00:05:36.941 --> 00:05:38.901
خدایا کاش پاندورا واقعی بود

00:05:38.985 --> 00:05:41.445
اوه، من تریلرشو دیدم

00:05:41.529 --> 00:05:45.241
و عاشق اون طیف آبی‌شم، منم میومدم

00:05:45.324 --> 00:05:46.576
آره

00:05:47.577 --> 00:05:53.124
باشه، بارب که خیلی هم دوستش دارم، فقط یه کم سخته باهاش فیلم دیدن

00:05:53.207 --> 00:05:57.378
خیلی سؤالای لعنتی میپرسه، ولی حداقل حائل میشه

00:05:57.461 --> 00:06:00.506
فکر کردم مجبور میشم بین خودم و ملیسا دیوار بالش درست کنم

00:06:00.590 --> 00:06:02.508
مگه فکر کردی قراره تو تخت فیلم ببینیم؟

00:06:02.592 --> 00:06:04.510
هه، تو همچین فکری کردی

00:06:05.553 --> 00:06:07.221
باشه بچه‌ها، روز خوبی داشته باشین

00:06:10.308 --> 00:06:12.184
خودتو جمع و جور کن، امشب میریم بیرون

00:06:12.268 --> 00:06:14.604
لغوش کن چون نه، نمیریم بیرون

00:06:14.687 --> 00:06:16.731
لازم نیست بره بیرون
هی

00:06:16.814 --> 00:06:19.150
بهتون گفتم همزمان نیاین تو، یکی‌تون بره بیرون

00:06:19.233 --> 00:06:22.028
بهترین راه برای رد شدن از یه دختر اینه که بری زیرِ

00:06:22.111 --> 00:06:24.530
وای نگو
زیر طلسم یه دی‌جی

00:06:24.614 --> 00:06:26.449
اوه
من خوبم

00:06:26.532 --> 00:06:28.993
گوش کن، میدونم چی میکشی باشه؟

00:06:29.076 --> 00:06:32.371
فقط امسال با پنج تا زن هفت بار به هم زدم، باور کن

00:06:33.039 --> 00:06:34.123
کلاب بهترین دواست

00:06:34.206 --> 00:06:36.626
باشه، اون نمیخواد تو کلاب دخترای

00:06:36.709 --> 00:06:38.044
خوشگل تور کنه که مامان‌بابا رو تحت تأثیر بذاره

00:06:38.127 --> 00:06:40.713
اون میخواد تنها باشه… تو اتاق من

00:06:40.796 --> 00:06:43.174
شکلات تلخ کاکائو بخوره و به میتسکی گوش بده

00:06:43.257 --> 00:06:44.800
شاید یه نوشیدنی بتونم بیام

00:06:44.884 --> 00:06:46.260
ببخشید چی گفتی؟

00:06:48.804 --> 00:06:50.514
اوه سلام
سلام دختر

00:06:50.598 --> 00:06:52.600
سر کار نرفتی امروز؟
اوه ، نه، از خونه کار می‌کنم

00:06:52.683 --> 00:06:53.684
آها

00:06:54.268 --> 00:06:56.020
نمی‌دونستم اپراتور ۹۱۱ می‌تونه این کارو بکنه

00:06:56.103 --> 00:06:58.939
خب، قطعا خوششون نمیاد، ولی فقط از نظر قانونی

00:06:59.023 --> 00:07:01.025
آه، خب
روزت چطور بود؟

00:07:01.108 --> 00:07:02.818
رفتن‌تون به لژ چطور بود؟

00:07:02.902 --> 00:07:05.154
اممم… بد

00:07:05.237 --> 00:07:06.864
آره
وای

00:07:07.573 --> 00:07:09.742
متأسفم دختر، خیلی بده
آره

00:07:09.825 --> 00:07:11.369
ولی همکارات خبردار شدن، درسته؟

00:07:11.452 --> 00:07:14.121
آره، راستش فقط آوا تازه فهمیده

00:07:14.205 --> 00:07:16.749
و داره اصرار می‌کنه امشب منو ببره بیرون

00:07:18.292 --> 00:07:20.378
۹۱۱، آدرس اضطراریتون چیه؟

00:07:20.461 --> 00:07:21.504
هممم

00:07:21.587 --> 00:07:22.922
باشه

00:07:23.005 --> 00:07:25.091
یه کم تکون دادن کون شاید کارتو راه بندازه

00:07:25.174 --> 00:07:27.093
اوه، نه، با شما نبودم
اوه

00:07:28.386 --> 00:07:30.971
کجا داریم میریم؟
هیچ جا نمیریم

00:07:31.055 --> 00:07:33.182
باشه؟ حس و حالش رو ندارم

00:07:33.265 --> 00:07:35.309
بفرمایین خانم، باشه

00:07:36.852 --> 00:07:40.564
به‌جز این‌که آوا فقط همینطوری حرف میزنه

00:07:40.648 --> 00:07:42.608
بعیده جدی گفته باشه، باشه، لازم نیست داد بزنی

00:07:43.651 --> 00:07:45.778
چرا لباس نپوشیدی؟ گفتم میریم بیرون

00:07:45.861 --> 00:07:46.904
پس، داره خون میاد؟

00:07:46.987 --> 00:07:50.700
این فقط مثل پایین طبقه‌ست، فقط بالا
فکر کردین شاهکار کردین

00:07:50.783 --> 00:07:53.077
سلام تلفن‌سکسی؟
لعنت، تو هم اینجا زندگی می‌کنی؟

00:07:53.160 --> 00:07:54.495
هه، با این قیافه‌های بی‌پولتونی

00:07:55.871 --> 00:07:57.123
بفرمایین تو، بفرمایین تو

00:07:57.206 --> 00:08:00.334
ما برای آواتار رسیدیم
اوه، خوبه

00:08:00.876 --> 00:08:01.877
گریگوری

00:08:03.212 --> 00:08:04.422
چه پیراهن خوبی

00:08:05.256 --> 00:08:07.216
فکر می‌کنی من
ببخشید

00:08:07.299 --> 00:08:10.553
مهمه که من آواتار یک و دو رو ندیدم؟

00:08:10.636 --> 00:08:13.889
فقط اگه دلت می‌خواد آخرین تیکهٔ فرهنگ مشترکی که برامون مونده رو از دست ندی

00:08:13.973 --> 00:08:16.058
بدونش جامعه ضعیف‌تره

00:08:16.142 --> 00:08:17.268
مونو ،چی؟

00:08:17.351 --> 00:08:18.436
اوه، ماشین اومد

00:08:19.645 --> 00:08:22.523
صبر کن، اینارو بذار تو جیبت
ودکا، جین و رام هست

00:08:22.606 --> 00:08:23.858
خب کدومش کدومه؟

00:08:25.151 --> 00:08:26.152
یعنی چی؟

00:08:27.000 --> 00:08:32.000
آوا‌مــووی

00:08:32.575 --> 00:08:35.703
ببین، ترکونده
مردای خوشگل همه‌جا هستن

00:08:35.786 --> 00:08:37.830
میدونی؟ اینجا جایی بود که من و گرِیگوری برای قرار میومدیم

00:08:37.913 --> 00:08:39.582
خب، بیا برات یه نوشیدنی بگیرم عزیزم
باشه

00:08:39.665 --> 00:08:40.708
چی می‌خوای؟

00:08:40.791 --> 00:08:43.669
می‌تونم یه ودکا سودا داشته باشم لطفاً؟

00:08:43.753 --> 00:08:46.338
نه، نه، حباب‌دار نه، زیادی خوش میگذره، میشه ودکا با آب؟

00:08:46.422 --> 00:08:47.673
وای خدای من

00:08:47.757 --> 00:08:49.717
ما یه دور لانگ آیلند آیس‌تی می‌گیریم

00:08:49.800 --> 00:08:50.801
اووووه

00:08:56.390 --> 00:09:00.061
من کلی تحقیق کردم
و اینجا همه‌چیز داره

00:09:00.144 --> 00:09:05.191
یک ، بازه ، دو ، فضا و حال و هوا، سه: دموگرافی ایده‌آل برای پسرم

00:09:05.274 --> 00:09:06.317
چی فکر می‌کنی؟

00:09:06.400 --> 00:09:08.778
این اولین جاییه که من و جَنین رقصیدیم

00:09:08.861 --> 00:09:10.905
و چهار: سابقهٔ عالی

00:09:10.988 --> 00:09:14.366
راستی فهمیدم یه چیزه که یه مرد سفیدپوست می‌تونه
تو یه کلاب سیاهپوستی انجام بده
آ.و.ا.م.و.و.ی

00:09:14.450 --> 00:09:15.493
تا خوب جلوه کنه

00:09:17.495 --> 00:09:18.621
من یه میز گرفتم

00:09:19.747 --> 00:09:21.123
از دم شروع کردی پولدار بازی درآوردن

00:09:21.707 --> 00:09:23.334
و حمایت از کسب‌وکارهای سیاهپوست

00:09:25.294 --> 00:09:27.129
می‌دونی با پولی که امشب خرج می‌کنی

00:09:27.213 --> 00:09:29.924
می‌تونی اجارهٔ ماه اول و آخر یه آپارتمان رو بدی؟

00:09:30.007 --> 00:09:32.510
چرا باید این کارو بکنم؟ همین الانشم یه جا دارم که می‌خوابم

00:09:33.302 --> 00:09:35.471
حالا به نقل از پیت‌بول، افسانهٔ موسیقی

00:09:35.554 --> 00:09:39.433
زندگی هدرِ زمان نیست
و زمان هم هدرِ زندگی نیست

00:09:39.517 --> 00:09:44.313
پس بیاید وقت رو هدر ندیم، بزنیم سرمست شیم و بهترین شب عمرمون رو بسازیم

00:09:45.231 --> 00:09:46.524
لازم نیست این کارو

00:09:48.984 --> 00:09:50.236
دِیل

00:09:50.820 --> 00:09:54.031
خب، آماده شید
کی برای سفر سوم به پاندورا آمادست؟

00:09:54.115 --> 00:09:55.366
آره

00:09:57.660 --> 00:09:58.828
خب، وایسا

00:09:59.411 --> 00:10:01.455
کجان و رئیس‌جمهورشون کیه؟

00:10:02.039 --> 00:10:05.126
پاندور و هنوز انتخابات نداشتن

00:10:05.209 --> 00:10:06.794
باشه
باشه

00:10:09.964 --> 00:10:13.008
این تلویزیون بزرگ‌تر نمیشه؟
می‌تونی زوم کنی؟

00:10:13.092 --> 00:10:15.302
میدونی تلویزیون چجوری کار می‌کنه؟

00:10:16.762 --> 00:10:18.597
خب، شروع قشنگی داشتیم

00:10:19.348 --> 00:10:20.850
من فقط می‌خوام این فیلم لعنتی رو ببینم

00:10:21.475 --> 00:10:24.103
اونجا جاییه که ما مسابقهٔ لباس‌مبدل رو باختیم

00:10:24.186 --> 00:10:28.023
و اون عقب، همون‌جاست که گرِیگوری

00:10:28.107 --> 00:10:29.567
برای میز نون سیر سفارش داد، شب خیلی مهمی براش بود

00:10:29.650 --> 00:10:32.236
جَنین، نگاه کن، گوش کن

00:10:32.319 --> 00:10:34.530
از لحظه‌ای که با هم بودین، میدونستم آخرش بهم می‌زنید

00:10:34.613 --> 00:10:37.032
چی؟
خب که چی؟ اینجا خاطره دارید

00:10:37.116 --> 00:10:38.868
دلیل بیشتریه که این فضا رو پس بگیری

00:10:39.451 --> 00:10:43.080
اشتباه نمیگه
امشب وقت ساختن خاطرات جدیده

00:10:43.164 --> 00:10:45.708
باید زندگی مجردی رو بغل کنی
بخور

00:10:46.834 --> 00:10:47.835
باشه

00:10:51.463 --> 00:10:53.966
اوههه
آره

00:10:54.049 --> 00:10:55.759
فکر کنم کار درست این بود که جدا بشیم

00:10:55.843 --> 00:10:58.721
نمیدونم، این خیلی، خیلی

00:10:58.804 --> 00:11:01.056
آره خیلیه، کاملاً دیوونگیه
نه، دیوونگی نیست

00:11:01.140 --> 00:11:04.185
ولی می‌گم چی هست، سه، دو

00:11:04.268 --> 00:11:06.020
بهشون گفتم تولدتِ

00:11:06.103 --> 00:11:08.355
اینجوری خیلی بیشتر نوشیدنی مجانی میگیری

00:11:08.439 --> 00:11:10.399
داری صد در صد پولشو میدی

00:11:10.482 --> 00:11:13.027
خانم‌ها بیاین پیش ما
تولد دوستمونه

00:11:13.110 --> 00:11:15.362
ببین من این همه چیز نمی‌خوام، فقط یه نوشیدنی می‌خواستم

00:11:15.446 --> 00:11:18.532
این زندگی مجردیه رفیق
به سلامتی، خوش اومدی

00:11:18.616 --> 00:11:20.534
می‌خوای منو انتخاب کنی یا نه، شکلات سفید؟

00:11:25.247 --> 00:11:29.793
فکر کردم گفتی زویی سالدانا تو این فیلمه چون اون زنه آبیه

00:11:29.877 --> 00:11:31.837
تو فیلم آبیه

00:11:32.838 --> 00:11:34.840
باشه
درسته

00:11:34.924 --> 00:11:36.926
اصلاً آواتار یعنی چی؟
باشه دیگه بسه

00:11:37.009 --> 00:11:41.222
بارب گوش کن، ما فقط می‌خوایم از فیلم لذت ببریم، پس اینو چطور میبینی

00:11:41.305 --> 00:11:45.768
اگه سوالی داشتی
آروم با گوشیت سرچش کن باشه؟

00:11:48.062 --> 00:11:49.063
باشه

00:11:50.481 --> 00:11:51.482
می‌تونم بفهمم به چی اشاره میکنی

00:11:51.565 --> 00:11:53.525
این اصلاً اشاره نبود

00:11:53.609 --> 00:11:56.612
شماها راست می‌گفتین، من به این نیاز داشتم

00:11:56.695 --> 00:12:00.741
احساس می‌کنم آزاد شدم و تنشم کمتره

00:12:00.824 --> 00:12:03.410
و دارم چرت می‌گم یا تا حالا اینقدر خوب به نظر نرسیدم؟

00:12:03.494 --> 00:12:04.954
هردوش می‌تونه درست باشه
بزن بترکون دختر

00:12:05.454 --> 00:12:06.455
اوه‌اوه

00:12:06.538 --> 00:12:09.375
اوه‌اوه

00:12:09.458 --> 00:12:11.377
هی، چه خبر مامان کوچولو؟

00:12:12.503 --> 00:12:16.048
اگه فوری از روم کنار نری با این مدل موی آپتون که شبیه اسکار پروند شدی

00:12:16.131 --> 00:12:18.259
برو بابا

00:12:18.342 --> 00:12:21.637
نه نه
داشتی با مرد من برقصی؟

00:12:21.720 --> 00:12:23.847
تو داشتی می‌اومدی تو صورت من، احمق؟ برو عقب

00:12:24.598 --> 00:12:27.518
آره بهتره که بری

00:12:27.601 --> 00:12:32.147
اوه نه، این آهنگ منه

00:12:32.982 --> 00:12:35.818
♪ این واسه همینه که من داغم، واسه همینه که من داغم ♪

00:12:35.901 --> 00:12:38.654
♪ واسه همینه، واسه همینه که من داغم ♪

00:12:38.737 --> 00:12:41.448
کالب! اون خیلی شکننده‌س برای همچین کاری، باشه؟

00:12:41.532 --> 00:12:43.242
و اصلاً دلیل جذاب بودنش این نیست

00:12:43.325 --> 00:12:46.120
باید ببریمش خونه و سریع براش یه حموم گرم درست کنیم

00:12:46.203 --> 00:12:50.165
اشکالی نداره، حالشه، این اوج مجرد بودنه

00:12:50.249 --> 00:12:53.419
تو کلاب بطری باز کنی، با رفقات، دختر مخ زدن

00:12:53.502 --> 00:12:55.087
یعنی نگاه کن اون بالا

00:12:55.170 --> 00:12:57.047
هی دی‌جی! صداشو زیاد کن

00:12:57.631 --> 00:12:59.883
نکن
چی؟ کری‌ای؟ زیادش کن

00:13:05.514 --> 00:13:07.391
چطور روی اون بنشی‌ها وایمیستن؟

00:13:08.475 --> 00:13:13.105
در واقع بدلکارها هستن که لباس‌های موشن کپچر پوشیدن

00:13:13.188 --> 00:13:14.940
لازم نیست پچ‌پچ کنی من فیلم رو نگه داشتم

00:13:15.024 --> 00:13:20.321
گفتم بدلکارها هستن که لباس‌های موشن کپچر پوشیدن

00:13:20.404 --> 00:13:25.159
و خیلی از این فروم‌های اینترنتی دارن بهش میگن یه معجزه

00:13:25.242 --> 00:13:27.077
وای هیچ ایده‌ای نداشتم

00:13:27.161 --> 00:13:29.413
مـم
عالیه خب حالا می‌تونیم بریم؟

00:13:29.496 --> 00:13:31.081
اونا ناوی‌ها رو چطور زیر آب بردن؟

00:13:31.165 --> 00:13:34.376
یه مخزن آب ساختن که حرکت اقیانوس رو شبیه‌سازی کنه

00:13:34.460 --> 00:13:35.919
تقریباً مثل کاری که تو تایتانیک کردن

00:13:36.003 --> 00:13:38.213
منظورم فیلمه نه کشتی اشتباه رایجیه

00:13:38.297 --> 00:13:40.758
این واقعاً تجربه تماشای منو بهتر می‌کنه

00:13:40.841 --> 00:13:42.009
اووه

00:13:46.597 --> 00:13:47.890
ایوو ولم نکن

00:13:48.724 --> 00:13:50.934
صبر کن کجا میری؟

00:13:51.810 --> 00:13:54.438
آه آه ممنون

00:13:54.521 --> 00:13:55.522
نه این که… اوه
همم

00:13:57.316 --> 00:13:58.942
هی، چه خبر رفیق؟

00:13:59.026 --> 00:14:00.819
ببین آهنگ دیس ایز وای آم هات ذو پخش کن

00:14:00.903 --> 00:14:02.446
همین الان پخشش کردم

00:14:02.529 --> 00:14:03.697
باشه ولی مثلاً دوباره
نه

00:14:03.781 --> 00:14:05.824
این آهنگ محشره، همه خوششون اومد
هی، یه کم فاصله بگیر داداش

00:14:05.908 --> 00:14:06.950
♪ واسه همینه که من خفنم ♪

00:14:07.034 --> 00:14:09.078
باشه باشه، فقط باید برش گردونی عقب

00:14:09.578 --> 00:14:10.579
عقب برو

00:14:10.662 --> 00:14:15.250
و طبق گفته‌ی کاربر ردیت
Handstandbandaid51

00:14:15.334 --> 00:14:20.631
بعضی از دست‌های ناوی رو ده‌هزار بار رندر کردن برای شات‌های زیر آبی

00:14:20.714 --> 00:14:22.299
بسه دیگه

00:14:22.382 --> 00:14:24.843
ما هنوز نیمه‌ی فیلم هم نرسیدیم

00:14:24.927 --> 00:14:30.140
الان باید یا ساکت فیلم رو نگاه کنی یا بزنی بیرون که من بتونم نگاه کنم

00:14:30.808 --> 00:14:33.143
کالب گفت تو اتاق قدیمی جیکب یه تلویزیون داره

00:14:33.811 --> 00:14:37.689
بدرود، ملیسا، فکر کنم نمی‌خوای بدونی نهنگ‌ها رو چطور ساختن

00:14:39.358 --> 00:14:41.944
صبر کن، چـ… چطوری نهنگ‌ها رو ساختن؟

00:14:42.027 --> 00:14:46.365
خب، اسمشون تولکونه، و با اینکه تخیلی‌ان، به اندازه‌ای باهوشن

00:14:46.448 --> 00:14:52.746
که هم حرکات دست رو بفهمن هم حرف زدن، دختر

00:14:52.830 --> 00:14:55.082
نه
نه بابا

00:14:55.165 --> 00:14:58.168
لازم نیست منو بگیری، باشه؟
من حق دارم، شهروندم

00:14:58.252 --> 00:15:00.963
دوستت فقط یه هُل فاصله داره تا بندازنش بیرون

00:15:01.046 --> 00:15:03.674
دختر، خوبی؟
آره، خوبم، باشه

00:15:03.757 --> 00:15:06.844
نمی‌دونستم تو این بار این‌قدر قانون درباره هُل دادن هست

00:15:06.927 --> 00:15:09.471
باید یه قانون بذارن برای آدمای ضعیف و بی‌عرضه

00:15:09.555 --> 00:15:11.098
بگیرش

00:15:12.516 --> 00:15:15.978
هی، خب واضحـه اوضاع داره خیلی بد و تاریک میشه

00:15:16.061 --> 00:15:18.897
فکر کنم وقتشه بریم، واضحه که خیلی حالش بده

00:15:18.981 --> 00:15:20.649
خوبه، ولش کن خودش حلش می‌کنه

00:15:20.732 --> 00:15:23.569
بزن بریم جنین
با اون قد کوتاهت

00:15:23.652 --> 00:15:26.196
تو الان گفتی کوتاه؟ به من؟

00:15:26.738 --> 00:15:29.658
میدونم تو نیستی که داری حرف میزنی

00:15:29.741 --> 00:15:31.785
با اون لباس‌هایی که از تیمو هم ارزون‌تره و اون کیفی که من حتی خرید خونه هم توش نمی‌ذارم

00:15:31.869 --> 00:15:34.496
خانم قبلاً با یه قهرمان ان بی ای قرار میذاشت

00:15:34.580 --> 00:15:37.833
ولی الان با یکی از گیک‌اسکوا‌د می‌خوابه

00:15:37.916 --> 00:15:40.586
با مدرک‌هات دروغ میگی و با اکستنشن‌هات هم همین‌طور

00:15:40.669 --> 00:15:45.549
اون کلاه‌گیس پلی‌استریه که با ارسال یک‌شبه رسیده، آره

00:15:45.632 --> 00:15:48.760
آره، تو از یه مرد کچل مو سفارش میدی

00:15:48.844 --> 00:15:53.765
اون انقدر بیزنس شکست‌خورده راه انداخته که آخرش مجبور شدن بفرستنش تو یه پاساژ متروکه

00:15:53.849 --> 00:15:56.185
با من حرف نزن

00:15:56.268 --> 00:15:58.645
وو

00:15:58.729 --> 00:15:59.813
وقتشه بریم

00:16:01.190 --> 00:16:02.274
جنین

00:16:02.357 --> 00:16:03.817
عقلش رو از دست داده

00:16:03.901 --> 00:16:05.027
این مو گرونه

00:16:05.694 --> 00:16:06.778
♪ اینطور نیست چون تو نیستی ♪

00:16:07.404 --> 00:16:09.114
گریگوری! گریگوری

00:16:09.198 --> 00:16:11.825
اوه
تو باید بیای پایین، نه

00:16:11.909 --> 00:16:14.912
اینا کایوت آگلی نیست، باشه؟
مردم دارن عصبی میشن

00:16:14.995 --> 00:16:17.456
نه نه، نگاه کن این یارو رو، داره منو تشویق می‌کنه

00:16:17.539 --> 00:16:18.916
نه، دارم میگم بیا پایین

00:16:18.999 --> 00:16:20.334
بیا پایین
دارم میام پایین

00:16:20.417 --> 00:16:23.128
بیا
هی دی‌جی، دوباره پخشش کن

00:16:23.212 --> 00:16:25.714
هفت بار پخشش کردم
پس ریمیکس رو بزن

00:16:25.797 --> 00:16:29.843
هی، من یه جورایی متخصص زبان بدنم و چیزی که می‌بینم اینه که گریگوری

00:16:30.552 --> 00:16:32.930
تو حال خوبی نیست
آره؟ فکر می‌کنی؟

00:16:33.013 --> 00:16:34.514
گریگوری، گریگوری، هی
منو بگیر

00:16:34.598 --> 00:16:35.933
باید بریم، نه، گریگ

00:16:36.016 --> 00:16:39.102
میریم، میریم
گریگوری! گریگوری! گریگ

00:16:42.231 --> 00:16:43.440
اه

00:16:46.526 --> 00:16:50.113
صبح بخیر
وای خدای من

00:16:52.574 --> 00:16:53.659
دیشب چی شد؟

00:16:53.742 --> 00:16:56.495
تو مست و بدجنس شدی

00:16:56.578 --> 00:16:59.248
خدای من، ببخش

00:16:59.331 --> 00:17:02.459
می‌دونی، وقتی خیلی ناراحتم و زیاد می‌خورم

00:17:02.542 --> 00:17:03.961
یه کم شبیه مامانم میشم

00:17:04.044 --> 00:17:06.546
آره، راننده‌ی رایدشِر رو بهش گفتی فاحشه‌ی کثیف

00:17:06.630 --> 00:17:07.923
چون برای سیب‌زمینی سرخ‌کرده نگه نداشت

00:17:08.006 --> 00:17:09.007
اوه نه

00:17:09.091 --> 00:17:10.759
و بعد بهش یه ستاره دادی

00:17:10.842 --> 00:17:13.262
خدای من، اون با اون کار خرجش درمیاد
آره

00:17:15.180 --> 00:17:16.974
تو اینجا موندی؟
مجبور شدم

00:17:17.599 --> 00:17:18.725
تو به یه مداخله نیاز داری

00:17:19.601 --> 00:17:22.688
ببین، فکر کنم دارم حسابی با این جدایی سختی میکشم

00:17:22.771 --> 00:17:25.565
آره، ولی قراره چی کار کنی؟
چون این وضع قابل ادامه نیست

00:17:27.818 --> 00:17:29.236
می‌خوای دوباره برگردی به گریگوری؟

00:17:31.822 --> 00:17:35.242
نمی‌تونم، چون من بودم که تمومش کردم

00:17:35.325 --> 00:17:37.744
و اون هیچ مقاومتی نکرد

00:17:38.787 --> 00:17:40.122
پس مهم نیست من چی بخوام

00:17:44.001 --> 00:17:45.669
خب، کار داریم، پس بجنب

00:17:45.752 --> 00:17:48.297
کرم و دستمال آرایش و خمیردندونت تموم شده

00:17:48.964 --> 00:17:51.675
چی؟ خمیردندونم تموم شده؟ من تازه
نه، مال من تموم شده، پس مال تو رو برمی‌دارم

00:17:52.426 --> 00:17:55.387
دیشب خیلی با من بد بودی
هوم، واقعاً بودی

00:17:56.000 --> 00:18:02.000
آ.و.ا‌.مـ.ـو.و.ی

00:18:02.728 --> 00:18:05.814
چی شده؟ چرا اومدیم مدرسه؟

00:18:06.648 --> 00:18:09.401
خودت ازمون خواستی بیایم
گفتی می‌تونی دانک کنی

00:18:09.484 --> 00:18:10.861
مسخره‌ست

00:18:11.737 --> 00:18:13.822
کردم؟
نه

00:18:14.406 --> 00:18:16.158
برو پسر من گریگوری رو ببین، نگاه کن پسر منو

00:18:16.241 --> 00:18:17.534
بریم

00:18:17.618 --> 00:18:22.664
گریگ! گریگ! گریگ
گریگ! گریگ! گریگ

00:18:22.748 --> 00:18:23.957
اوه، اوه، اوه

00:18:24.041 --> 00:18:25.125
گریگ؟ گریگوری؟

00:18:25.208 --> 00:18:26.793
تو واقعاً منو همونجا ول کردی؟

00:18:27.377 --> 00:18:30.339
تو اصلاً نمی‌خواستی تکون بخوری، مرد
من حتی خواستم زیرت تشک بذارم

00:18:30.422 --> 00:18:31.798
ولی توپ بسکتبالو بردی

00:18:33.759 --> 00:18:36.428
خواستم… نتونستم

00:18:36.511 --> 00:18:38.805
من دانک کردم

00:18:38.889 --> 00:18:41.516
چرا همه همیشه به من میخندن؟
جدی میگم، کردم، قسم میخورم

00:18:41.600 --> 00:18:44.186
وقتی شما بی‌هوش بودین
نشونتون میدادم ولی گوشیم خاموشه

00:18:44.269 --> 00:18:45.395
آره حتما
باشه جیکی

00:18:46.438 --> 00:18:50.025
گریگوری، بالاخره حاضری اعتراف کنی
که اوضاع روحیت خرابه؟

00:18:51.818 --> 00:18:53.278
آره

00:18:55.280 --> 00:18:56.281
آره، واقعاً همینه

00:18:57.616 --> 00:18:59.242
میخوای دوباره برگردی به جنین؟

00:18:59.326 --> 00:19:00.410
همیشه بهم گفتن

00:19:01.078 --> 00:19:03.622
اگه یه زن بگه نمی‌خواد باهات باشه

00:19:04.414 --> 00:19:06.583
نباید اصرار کنی، نباید التماس کنی

00:19:06.667 --> 00:19:09.711
فقط باید قبولش کنی، منم همین کارو دارم می‌کنم

00:19:11.546 --> 00:19:13.048
توپ دیگه تو زمین من نیست

00:19:13.882 --> 00:19:18.220
فکر کنم زندگی من الان شده کلوب رفتن و بیدار شدن توی سالن‌های بدنسازی

00:19:18.303 --> 00:19:20.806
آره، رویای لعنتی، رفیق

00:19:20.889 --> 00:19:22.265
عجیبه که آدم استریته

00:19:25.310 --> 00:19:28.730
اسپایدر وقتی ۱۲ سالش بود شروع کرد به فیلم‌برداری نقشش

00:19:28.814 --> 00:19:31.191
و تازه وقتی ۱۶ سالش شد تمومش کرد

00:19:31.274 --> 00:19:33.652
چون تولید فیلم خیلی طول کشید

00:19:33.735 --> 00:19:35.112
اوه او
واو

00:19:35.195 --> 00:19:36.655
آره
اوه خدایا

00:19:36.738 --> 00:19:38.073
کجا میری؟ فقط یه ساعت مونده

00:19:38.156 --> 00:19:40.617
آره ولی چون هر دوازده ثانیه فیلم رو نگه داشتیم

00:19:40.701 --> 00:19:42.619
باید بریم حاضر شیم برای کار

00:19:42.703 --> 00:19:43.787
شماها توی قهوه‌تون چی می‌ریزین؟

00:19:43.870 --> 00:19:46.623
شیر و شکر، و دختر، لطفاً یه لباس هم می‌خوام قرض بگیرم

00:19:46.707 --> 00:19:49.710
باشه ولی اون لباس چرمی قرمز با زیپ‌ها نه، اون لباس خوابه

00:19:49.793 --> 00:19:51.086
چیزی لازم داری آقای جی؟

00:19:51.169 --> 00:19:53.046
نه، من خودم همیشه همه چی همراهمه

00:19:57.926 --> 00:19:59.344
وای خدای من

00:20:03.765 --> 00:20:05.225
میشه یه کم از اون بدی؟

00:20:07.686 --> 00:20:09.020
چجور شبی داشتی؟

00:20:10.355 --> 00:20:13.567
من و کالب با گریگوری رفتیم بیرون، خیلی شلوغ بود

00:20:13.650 --> 00:20:16.278
منم ژنین رو بردم بیرون، اونم یه ذره خل شده

00:20:16.361 --> 00:20:17.362
بگو ببینم

00:20:17.446 --> 00:20:21.324
گریگوری فکر می‌کنه زندگی الانش، یعنی پارتی و خوش‌گذرونی، من دیگه نمی‌دونم چی کار کنم

00:20:21.408 --> 00:20:23.577
جِیکوب، ژنین یه چیزایی گفت

00:20:23.660 --> 00:20:26.538
که من حتی نمی‌تونستم تصورش کنم، خیلی دلمو شکوند

00:20:26.621 --> 00:20:28.415
هردوتاشون خیلی خیلی ناراحتن

00:20:32.711 --> 00:20:34.254
الان هممون یه فکر تو ذهنمون داریم، درسته؟

00:20:35.005 --> 00:20:36.798
باید

00:20:36.882 --> 00:20:38.925
ساندویچ صبحونه با کروسان بگیریم
نه

00:20:39.009 --> 00:20:42.220
و سر صبحونه حرف بزنیم که چطور دوباره ژنین و گریگوری رو آشتی بدیم

00:20:42.304 --> 00:20:45.557
هیچ‌کدومتون تا حالا چیزی شنیدین از یه مجموعه

00:20:45.640 --> 00:20:50.437
فیلم کوچیکی به اسم «آواتار»؟ بله

00:20:58.653 --> 00:21:00.238
ووه

00:21:00.322 --> 00:21:01.490
دیدینش؟

00:21:03.366 --> 00:21:04.534
بچه‌ها؟

00:21:17.297 --> 00:21:21.218
همش رو از «های اسکول میوزیکال» یاد گرفتم
با تشکر از تروی بولتون

00:21:23.220 --> 00:21:24.471
ووه

00:21:25.000 --> 00:21:45.000
« فیلم یار – مرجع دانلود فیلم و سریال » [ FilmYar ]