﻿WEBVTT

00:00:02.148 --> 00:00:04.192
مدیر کلمن
خیلی دوست داریم نظرت رو درباره

00:00:04.275 --> 00:00:06.402
افزایش اخراج معلم‌ها تو کل منطقه آموزشی بدونیم

00:00:06.486 --> 00:00:07.695
اوه من برای چند روز حرف دارم

00:00:07.779 --> 00:00:10.323
این پادکست ابوت لایف خیلی وقته دنبال یه مصاحبه با آوا بوده

00:00:10.406 --> 00:00:12.116
می‌ترسیدم از کنترل خارج بشه

00:00:12.200 --> 00:00:14.160
ولی سوال‌های واقعاً جالبی دارن

00:00:14.244 --> 00:00:15.870
راستش ممکنه این بهترین اپیزودمون تا الان باشه

00:00:16.704 --> 00:00:18.706
ولی واقعاً می‌خوای از زمان پخش من اینجوری استفاده کنی؟

00:00:18.790 --> 00:00:19.999
پادکست برای اطلاع‌رسانی نیست

00:00:20.083 --> 00:00:21.125
برای نظرهای داغ و جنجالیه

00:00:21.209 --> 00:00:24.754
ما نظرهای داغ و جنجالیه رو دوست دارم
ولی آقای سی فکر می‌کنه بهتره بحث‌هامون روی موضوعات مدرسه متمرکز باشه

00:00:24.837 --> 00:00:27.090
آره، فکر می‌کنم بهتره فقط همون خط رو ادامه بدیم

00:00:27.173 --> 00:00:29.259
خب من رئیسشم، پس رد شد

00:00:29.342 --> 00:00:31.719
لازم نیست موضوع بدین، خودم شروع می‌کنم
بفرمایید

00:00:31.803 --> 00:00:34.389
قد بازیگرها باید هر وقت روی صفحه ظاهر میشن روی تصویر نوشته بشه

00:00:34.472 --> 00:00:35.515
حتی اگه کوتاه باشن؟

00:00:35.598 --> 00:00:37.600
مخصوصاً اگه کوتاه باشن، باید بدونم با چی طرفم

00:00:37.684 --> 00:00:39.143
موسیقی نباید غمگین باشه

00:00:39.227 --> 00:00:40.687
ولی… گیویان

00:00:40.770 --> 00:00:43.273
نه ببخشید، زندگی خودش به اندازه کافی سخته

00:00:44.107 --> 00:00:47.193
اوه، خیانت جرم نیست
آوا

00:00:47.277 --> 00:00:50.238
به مردم یا تو امتحان؟
هر دو

00:00:50.321 --> 00:00:53.741
یعنی نباید انجامش بدی ولی غیرقانونی هم نیست

00:00:53.825 --> 00:00:55.326
فقط یه واقعیته

00:00:55.410 --> 00:00:57.245
بی‌صبرانه منتظرم شنونده‌هامون اینو بشنون

00:01:01.207 --> 00:01:02.792
من همین الان ضبط رو پاک کردم

00:01:04.000 --> 00:01:15.000
« فیلم یار – مرجع دانلود فیلم و سریال » [ FilmYar ]

00:01:17.307 --> 00:01:18.766
ریهوبوث بیچ چطوره؟

00:01:18.850 --> 00:01:22.020
اه، ما واقعاً می‌خوایم یه جای جدید رو امتحان کنیم
آره، یه جایی که هیچ‌کدوممون قبلاً نرفته باشیم

00:01:22.103 --> 00:01:23.479
دارین برای سفر برنامه می‌ریزین؟

00:01:23.563 --> 00:01:27.609
آره، من و گرگوری قراره اولین سفر بزرگمون خارج از ایالت رو بریم

00:01:27.692 --> 00:01:29.986
آره، می‌خوایم انقدر دور بریم که نتونیم پیاده بریم اونجا

00:01:30.069 --> 00:01:31.863
هرچند من فکر می‌کنم از پسش برمیام
همم

00:01:31.946 --> 00:01:33.781
الان تو مرحله ایده‌پردازین

00:01:33.865 --> 00:01:36.284
خب میدونی، با ساحل جرزی هیچ‌وقت اشتباه نمی‌کنی

00:01:36.367 --> 00:01:39.203
فقط حواست باشه اول اسم مستعارت رو برای خودت برداری

00:01:39.287 --> 00:01:41.164
چون من اصلِ «سیتوییشن» بودم

00:01:41.873 --> 00:01:44.500
آره، فکر کنم ما می‌خوایم یه جایی بریم که یه کم

00:01:44.584 --> 00:01:45.585
جرزی شور نباشه

00:01:45.668 --> 00:01:48.004
آره، یه جایی که فعالیت‌های فضای باز داشته باشه
آره

00:01:48.087 --> 00:01:50.340
باشه، برید بد بگذرونید، ببینم اصلاً به من چه

00:01:50.965 --> 00:01:54.135
انگار که روز روشن روی پیاده‌روی ساحلی مشروب خوردن فعالیت فضای باز حساب نمیشه

00:01:54.218 --> 00:01:57.013
چطوره هر جایی که انگشتت روی یه کره‌ی در حال چرخش وایسه بریم همونجا؟

00:01:57.096 --> 00:01:58.973
میدونیم یه جای کاملاً مناسب برای ما یه جایی هست

00:01:59.057 --> 00:02:00.058
آره، بالاخره یه چیزی پیدا می‌کنیم

00:02:00.141 --> 00:02:02.894
توصیه ی من اینه، یه جای نسبتاً خوب انتخاب کنین و سعی کنین بهترین استفاده رو ازش ببرین

00:02:02.977 --> 00:02:07.148
هیچ زوجی نیست که صد درصد سر مقصد تعطیلاتِ ایده‌آل با هم توافق داشته باشن

00:02:07.231 --> 00:02:09.233
خب این زوج می‌تونن و خواهند داشت

00:02:11.110 --> 00:02:14.072
ببخشید، صبح دوچرخه‌م پنچر شد، من و الایجا هم از هم جدا شدیم

00:02:14.155 --> 00:02:16.407
و بچه‌هام هم هی میگن «کِریم چیز بگِل» و ول‌کن نیستن

00:02:16.491 --> 00:02:18.159
جنین و گریگوری تنها چیزی هستن که برام مونده

00:02:18.701 --> 00:02:21.371
هیچ برند طراح معروفی روش نیست
به نظر یه لباس معمولی میاد، نه؟

00:02:21.454 --> 00:02:24.540
اشتباهه، اون شلوار راحتی‌ها ۹۰۰ دلاره

00:02:24.624 --> 00:02:25.917
بهش میگن ثروت نامحسوس

00:02:26.000 --> 00:02:28.044
فقط یه آدم پولدار دیگه مثل خودم می‌تونه تشخیصش بده

00:02:28.711 --> 00:02:32.965
سلام عزیزم، میشه لطفاً برای یه «جاناتان پیرس» یه کارت مهمان بگیری؟

00:02:33.049 --> 00:02:34.092
اون کیه اصلاً؟

00:02:34.175 --> 00:02:35.927
اوه، یکی از شاگردای قدیمیمه

00:02:36.010 --> 00:02:38.721
آره بچه‌ی فوق‌العاده‌ای بود، الان هم خیلی خیلی موفق شده

00:02:38.805 --> 00:02:41.349
که نمی‌تونم فکر نکنم شاید منم یه کم توش نقش داشتم

00:02:41.432 --> 00:02:43.309
تو چه حوزه‌ایه؟
مالی

00:02:43.393 --> 00:02:45.061
اوه
و از همون اول هم می‌دونستم موفق میشه

00:02:45.144 --> 00:02:47.730
بچه خیلی باهوشی بود، حسابی زرنگ و پیگیر

00:02:47.814 --> 00:02:48.898
چی سوار میشه؟

00:02:48.981 --> 00:02:51.192
اوا ، تو دوست پسر داری
از رو عادت بود

00:02:51.275 --> 00:02:54.153
آره، می‌خوام بیارمش با بچه‌ها حرف بزنه، یه کم بهشون انگیزه بده

00:02:54.237 --> 00:02:55.613
حداقل میدونی دارایی خالصش چقدره؟

00:02:59.867 --> 00:03:01.953
باربارا، با بچه‌هات صحبت کن
هوم؟

00:03:02.036 --> 00:03:03.746
دارن خوراکی‌های کلاست رو میندازن دور

00:03:03.830 --> 00:03:06.040
اصلاً داری از چی حرف میزنی آقای جانسون؟

00:03:06.124 --> 00:03:09.085
دارم کشمش‌ها و اون پنیرهای گرد رو همه جای مدرسه پیدا می‌کنم

00:03:09.168 --> 00:03:11.713
آها، خب این کار بچه‌های من نیست

00:03:11.796 --> 00:03:13.923
اونا عاشق خوراکی‌هاشونن و همیشه هم بودن

00:03:14.006 --> 00:03:15.007
میدونم چی دارم میبینم

00:03:15.091 --> 00:03:16.384
قراره موش‌ها رو بیارن

00:03:16.467 --> 00:03:19.053
و وقتی موش‌ها رو بیارن
چی میاد سراغ موش‌ها؟

00:03:19.137 --> 00:03:20.805
هیچ ایده‌ای ندارم

00:03:21.431 --> 00:03:23.015
موش‌های بزرگ‌تر

00:03:23.099 --> 00:03:26.018
لطفا برید آقای جانسون
هرطور راحتی

00:03:26.102 --> 00:03:29.313
ولی هیچ‌کس به قهرمان کچل، سیاه‌پوست و خوش‌تیپ داستان گوش نمیده

00:03:29.397 --> 00:03:30.815
تا وقتی که خیلی دیر شده باشه

00:03:30.898 --> 00:03:31.941
آره آره

00:03:34.110 --> 00:03:37.363
هی جیکوب، فهمیدیم تعطیلات کجا بریم

00:03:37.447 --> 00:03:40.450
و چون قبلا خیلی درگیر قضیه بودی، گفتیم اولین نفری باشی که خبردار میشه

00:03:40.533 --> 00:03:41.742
مرسی

00:03:41.826 --> 00:03:45.663
آره خب
قراره بریم اوتر بنکس

00:03:45.746 --> 00:03:46.831
هیچ‌کدوممون تا حالا نرفتیم

00:03:46.914 --> 00:03:49.500
تو لیست ده تا مقصد برتر مجله اسنس برای تعطیلات زوج های سیاه پوست هست

00:03:49.584 --> 00:03:51.752
و خیلی هم جای قشنگی به نظر میاد
به نظرم خیلی فکر خفنیه

00:03:51.836 --> 00:03:54.338
من بنکس رو دوست دارم، اینر، اوتر و الیزابت

00:03:54.422 --> 00:03:57.383
مگه اوتر بنکس همون جایی نیست که توش اون نوجوون‌های سفید همدیگه رو میکشن؟

00:03:57.467 --> 00:04:00.678
نه ممنون
امیدوارم از کشته شدن لذت ببرید

00:04:00.761 --> 00:04:03.931
صبر کن، اون فقط توی اون سریاله دیگه، درسته؟
آره، بهش گوش نده

00:04:05.224 --> 00:04:08.269
ولی فقط برای احتیاط، اگه یه نوجوون سفید دیدید، شاید بهتره از اون طرف خیابون رد شید

00:04:08.352 --> 00:04:09.687
من که همیشه همین کارو میکنم
آره

00:04:09.770 --> 00:04:13.024
خب حالا که همه‌چیز مشخص شد، وقت قسمت باحالش رسیده

00:04:13.107 --> 00:04:14.817
برنامه سفر

00:04:17.570 --> 00:04:20.114
ملیسا، پسرت که پولداره اومده

00:04:20.198 --> 00:04:21.949
ای کاش، انقدر خوش‌شانس نیستم

00:04:22.033 --> 00:04:23.493
هی

00:04:23.576 --> 00:04:26.704
ولی خب واقعا پولداری
من کمربند ۷۵۰ دلاری رو از یه کیلومتری تشخیص میدم

00:04:26.788 --> 00:04:27.997
ثروت مخفی

00:04:28.080 --> 00:04:29.665
دیدنت خیلی خوبه بچه

00:04:29.749 --> 00:04:31.459
دیدن تو هم خیلی خوبه

00:04:31.542 --> 00:04:34.629
اوه ، بچه‌ها
این جاناتان پیرسه

00:04:34.712 --> 00:04:37.215
تو اولین کلاسی بود که من تدریس کردم

00:04:37.298 --> 00:04:39.300
و الان هم اومده شهر
برای کار

00:04:39.383 --> 00:04:42.553
از نیویورک
ولی به خاطرش ازش بدتون نیاد

00:04:42.637 --> 00:04:44.555
سلام کنید
سلام

00:04:45.056 --> 00:04:47.975
خب شماها خیلی خوش‌شانسید، باشه؟

00:04:48.059 --> 00:04:51.562
چون من اگه امروز به اینجا رسیدم به خاطر خانم شمنتیه

00:04:51.646 --> 00:04:55.441
من خیلی اهل احساساتی شدن نیستم ولی وقتی یه شاگرد قدیمی برمیگرده

00:04:55.525 --> 00:04:57.109
و میگه من تو زندگیش تاثیر گذاشتم

00:04:57.193 --> 00:04:59.904
این تقریبا هم‌رده با برد تیم ایگلزه

00:04:59.987 --> 00:05:04.075
میدونی جاناتان، بعضی از این بچه‌ها دارن درباره ریاضی بد میگن

00:05:04.158 --> 00:05:07.537
فکر میکنن به اندازه چنگال توی همایش سوپ بی‌فایده‌ست

00:05:07.620 --> 00:05:10.456
خب میدونی
منم قبلا همین فکر رو میکردم

00:05:10.540 --> 00:05:12.041
ولی وقتی شروع میکنی از ریاضی استفاده کنی

00:05:12.124 --> 00:05:15.503
تا جیبتو حسابی پرپول کنی قضیه خیلی جالب‌تر میشه

00:05:15.586 --> 00:05:18.256
پونصد هزار دلار نقد یا ناهار با شوهر بیانسه؟

00:05:18.339 --> 00:05:20.466
همیشه پول رو انتخاب کن

00:05:20.550 --> 00:05:22.218
جی‑زی شخصا اینو بهم گفت

00:05:23.636 --> 00:05:26.055
خب بچه‌ها، یادتون نره تکلیفتون رو انجام بدید

00:05:26.138 --> 00:05:27.890
یه روزی شاید همین تکلیف‌ها شما رو پولدار کنه

00:05:27.974 --> 00:05:29.642
خب، تو واقعا کارت درسته

00:05:29.725 --> 00:05:30.726
چند روز اینجای میمونی؟

00:05:30.810 --> 00:05:32.603
احتمالا چند روز دیگه

00:05:32.687 --> 00:05:34.105
عالیه، فردا دوباره بیا

00:05:34.188 --> 00:05:38.067
میخوام درباره ان اف تی و ای اف تی حرف بزنم
و اینکه چرا هیچ پولی برام نمیارن

00:05:39.861 --> 00:05:41.237
رفیق، من واقعا

00:05:41.320 --> 00:05:42.822
واقعا بهت افتخار میکنم

00:05:42.905 --> 00:05:45.950
داری با بچه‌ها حرف میزنی
یه تاجر شدی

00:05:46.033 --> 00:05:47.910
مرسی، میدونی که زندگیمو عوض کردی؟

00:05:47.994 --> 00:05:49.954
همه با بچه‌ها رک و واقعی حرف نمیزنن، ولی تو میگفتی

00:05:50.037 --> 00:05:51.247
بزن تو دهن سیستم

00:05:51.330 --> 00:05:54.125
سیستم فاسده پس باید حق خودتو برداری

00:05:54.208 --> 00:05:55.543
و هنوزم پای حرفم هستم

00:05:55.626 --> 00:05:57.253
برای همین میخواستم یه خواهشی ازت بکنم

00:05:57.336 --> 00:05:58.462
آره حتما، چی شده؟

00:05:58.546 --> 00:06:01.799
امیدوار بودم بتونی درباره شخصیت و اخلاقم یه نامه بنویسی

00:06:01.883 --> 00:06:03.175
اوه، برای مثلا یه شغل؟

00:06:03.259 --> 00:06:04.468
تقریبا، برای یه قاضی

00:06:04.552 --> 00:06:06.053
اوه، برای دادگاهه؟

00:06:06.137 --> 00:06:09.140
محاکمه نه، من محکوم شدم
چی شد؟

00:06:09.223 --> 00:06:12.059
یه کم پول کریپتو ، یک کم ان اف تی و یه روگ پول

00:06:12.143 --> 00:06:14.353
و یهو همه پولشونو پس میخوان

00:06:14.437 --> 00:06:17.231
به هر حال، بین ۹ تا ۳۶ ماه حکم ممکنه بگیرم

00:06:17.315 --> 00:06:20.109
برای همین امیدوار بودم بتونی تو این قضیه کمکم کنی

00:06:22.403 --> 00:06:24.280
یه خونه اجاره‌ای خیلی خوب برای تعطیلات پیدا کردم

00:06:24.363 --> 00:06:26.240
آشپزخونه هم داره اگه دلت خواست آشپزی کنی

00:06:26.324 --> 00:06:27.325
اوه

00:06:27.408 --> 00:06:30.703
ببین من داشتم هتل‌ها رو نگاه میکردم چون فکر کردم میتونیم روم‌سرویس بگیریم

00:06:30.786 --> 00:06:33.289
یا مثلا تو ساعت‌های عجیب روز در بزنن

00:06:33.372 --> 00:06:35.249
باشه
پس یه بِد اند برکفست چی؟

00:06:35.333 --> 00:06:36.584
عالیه
آره؟

00:06:36.667 --> 00:06:38.753
بهترین حالت ممکنه، آره

00:06:38.836 --> 00:06:42.256
امیدوارم یه جایی نزدیک اسپا پیدا کنیم که بتونیم ماساژ هم بگیریم

00:06:42.340 --> 00:06:44.300
بعد از اون همه پیاده‌روی خیلی میچسبه
همم

00:06:45.885 --> 00:06:46.886
یا قبلش

00:06:46.969 --> 00:06:48.346
فرقی نداره

00:06:48.429 --> 00:06:50.097
اوه راستی مسیر عالی هم پیدا کردم

00:06:50.181 --> 00:06:53.809
اگر ساعت چهار صبح راه بیفتیم، حدود ظهر می‌رسیم اوتر بنکز

00:06:54.518 --> 00:06:56.145
صبر کن، دیگه پرواز مستقیم نبود؟

00:06:56.228 --> 00:06:58.522
باید اول اونو امتحان می‌کردیم چون اون پروازا سریع پر می‌شن

00:06:58.606 --> 00:07:00.858
اه، منظورم رانندگی بود

00:07:00.941 --> 00:07:01.942
اوه

00:07:02.568 --> 00:07:04.153
چرا وقتی می‌تونیم پرواز کنیم، رانندگی کنیم؟

00:07:04.236 --> 00:07:05.863
پرواز گرونه

00:07:05.946 --> 00:07:08.115
آره ولی سریع‌تره، می‌دونی؟

00:07:08.199 --> 00:07:10.785
که باعث میشه وقت بیشتری برای استراحت داشته باشی، که کل هدف تعطیلاته

00:07:10.868 --> 00:07:14.372
آره، اممم… ولی مسیرش خیلی قشنگه

00:07:14.455 --> 00:07:16.415
بعضیا میگن حتی از خودِ اوتر بنکز هم بهتره

00:07:17.124 --> 00:07:20.795
اتوبان I-95 عالیه، کلی پولمون رو هم حفظ می‌کنه

00:07:22.463 --> 00:07:23.839
من خیلی دلم نمی‌خواد رانندگی کنم

00:07:24.715 --> 00:07:26.425
منم واقعاً حال و حوصله پرواز ندارم

00:07:28.260 --> 00:07:30.346
جیکوبه

00:07:31.013 --> 00:07:32.014
اوه

00:07:34.558 --> 00:07:37.311
دارم از کنجکاوی می‌میرم، ادامه نقشه بی‌نقصت رو بگو

00:07:38.562 --> 00:07:39.980
ما هنوز… یعنی
ما... هنوز

00:07:40.064 --> 00:07:41.607
هنوز داریم روش کار می‌کنیم، همین الآن تقریباً

00:07:41.691 --> 00:07:43.901
خب پس چرا جواب دادی؟

00:07:44.902 --> 00:07:47.947
خب، اگه سالی و تامی بخوان از در یک

00:07:48.030 --> 00:07:51.492
به در دو برسن به بهترین شکل ممکن، باید برن

00:07:52.827 --> 00:07:53.828
یه مسیر مستقیم

00:07:53.911 --> 00:07:57.748
کمتر از هشت ساعت، با یه ماشین، منطقی‌ترین مسیر

00:07:58.666 --> 00:08:01.919
هی، نتونستم گوش ندم به درس ریاضیتون آقای ادی

00:08:02.002 --> 00:08:04.839
و جالبه که منم همین دو تا شخصیت رو

00:08:04.922 --> 00:08:06.257
تو درس جامعه‌شناسی دارم

00:08:06.882 --> 00:08:08.342
کلاس دومی‌ها؟
آره

00:08:08.426 --> 00:08:13.472
اینا هم سالی و تامی هستن، خوشحال و خندون، درسته؟

00:08:13.556 --> 00:08:16.267
دارن یه روز خوب و بدون دردسر تو فرودگاه می‌گذرونن

00:08:16.350 --> 00:08:17.685
تا وقتی پروازشون تأخیر می‌خوره

00:08:17.768 --> 00:08:20.855
و اون وقت، اون همه وقت فرودگاه شروع می‌کنه به خوردن از زمان تعطیلاتشون

00:08:20.938 --> 00:08:21.939
آره

00:08:22.022 --> 00:08:26.026
که خیلی بهتر از اینه که تو ترافیک چند ساعت تو یه ماشین تنگ گیر کنی

00:08:26.110 --> 00:08:27.611
خب سالی می‌تونه پاهاش رو بذاره روی داشبورد

00:08:27.695 --> 00:08:28.988
تو که میدونی پاهاش بهش نمیرسه

00:08:30.698 --> 00:08:33.701
پس
ببخشید که قطع می‌کنم بچه‌ها، ولی نه ببخشید

00:08:33.784 --> 00:08:36.412
آقای جانسون، ما وسط کاریم

00:08:37.538 --> 00:08:38.539
دیدی؟

00:08:39.206 --> 00:08:42.126
من تمام روز داشتم روی کشمش راه میرفتم و یه وری راه میرفتم

00:08:42.209 --> 00:08:44.545
و همش تقصیر شما کوچولوهاست

00:08:44.628 --> 00:08:48.257
ببخشید، ولی هیچ‌کس حق نداره بدون مدرک قطعی

00:08:48.340 --> 00:08:51.302
شاگردای منو به جرم خوراکی متهم کنه

00:08:51.385 --> 00:08:53.929
در حقیقت، همین‌جا تمومش می‌کنم

00:08:54.680 --> 00:08:59.518
بچه‌ها، اگه اسنک‌هایی که من میدم رو دوست دارین، دستتون رو بالا ببرین

00:08:59.602 --> 00:09:02.646
من عاشق اسنک‌هاتم، خیلی خوشمزن

00:09:03.272 --> 00:09:04.356
دارن دروغ میگن

00:09:04.440 --> 00:09:07.610
آقای جانسون، من اونقدر تو مهدکودک درس دادم

00:09:07.693 --> 00:09:10.404
که بفهمم کی شاگردام دروغ میگن و کی نمیگن

00:09:10.488 --> 00:09:11.739
و این یکی دروغ نیست

00:09:11.822 --> 00:09:16.786
پس لطفاً برید جای دیگه دنبال مقصر بگردین، چون من یه درس باید بدم

00:09:16.869 --> 00:09:18.329
در مورد دست کاری روانیه؟

00:09:18.412 --> 00:09:21.207
چون چند تا کارشناسشو می‌شناسم

00:09:21.290 --> 00:09:24.210
آقای جانسون، ممنونم قربان

00:09:24.293 --> 00:09:25.669
خیلی خیلی ممنونم

00:09:25.753 --> 00:09:27.755
جاناتان اومده؟

00:09:27.838 --> 00:09:29.507
یه سرمایه‌گذاری خفن دارم که می‌خوام بهش بگم

00:09:29.590 --> 00:09:32.301
می‌دونستی می‌تونی برای بازنشستگیت پول کنار بذاری؟

00:09:32.384 --> 00:09:33.594
بله

00:09:33.677 --> 00:09:34.804
منم می‌دونستم

00:09:34.887 --> 00:09:36.639
فقط اونجوری میگه انگار چیز تازه‌ایه

00:09:36.722 --> 00:09:38.140
هوم
اون مرد قراره بره جاهای بزرگ

00:09:38.224 --> 00:09:39.642
آره، زندان

00:09:39.725 --> 00:09:43.020
چی؟ برای چقدر؟
خب بستگی داره، به من

00:09:43.104 --> 00:09:45.356
ازم خواسته یه نامه برای قاضی بنویسم

00:09:45.439 --> 00:09:47.399
چون گرفتنش سرِ یه ماجرای کریپتو

00:09:47.483 --> 00:09:48.526
ولی می‌دونی چیه؟

00:09:48.609 --> 00:09:51.403
همه اون آدمای فاینانس همچین کارایی می‌کنن، نه؟

00:09:51.487 --> 00:09:53.322
آره، خوباشون
آره

00:09:53.405 --> 00:09:55.407
من به شانس دوباره اعتقاد دارم

00:09:55.491 --> 00:09:58.160
اصلاً سوم و چهارم هم میدم، اگه مامانم مجبورم کنه

00:09:58.244 --> 00:10:00.412
تنها دلیل این‌که خواهرم هنوز زندست همینه

00:10:01.247 --> 00:10:03.165
خلاصه، من نامه رو نوشتم، پس

00:10:03.249 --> 00:10:04.500
تو خودت تنهایی یه نامه نوشتی؟

00:10:04.583 --> 00:10:07.002
آدم‌ها دیگه لازم نیست خودشون این‌کارو بکنن ملیسا

00:10:10.631 --> 00:10:13.384
داشتم تمیز می‌کردم
یه رد کشمش پیدا کردم

00:10:13.467 --> 00:10:15.136
دارم دنبالش می‌کنم ببینم کجا میرسه

00:10:15.219 --> 00:10:18.889
احتمالاً یه پادشاه موش غول‌پیکر
که هم ترسناکه هم هیجان‌انگیز

00:10:19.500 --> 00:10:24.000
آوا‌مــووی

00:10:24.395 --> 00:10:25.813
یا خدا

00:10:28.649 --> 00:10:29.817
سلام بچه‌ها

00:10:31.652 --> 00:10:32.903
چی شده؟

00:10:32.987 --> 00:10:35.948
هیچی
وای خدای من، بدتر از چیزیه که فکر می‌کردم

00:10:36.031 --> 00:10:38.284
الایجا گفت هیچی
در حالی که داشت همه‌چی رو می‌گفت

00:10:38.367 --> 00:10:41.453
فقط یه‌کم سر برنامه سفر اختلاف داریم

00:10:41.537 --> 00:10:44.582
آره، می‌خواد تعطیلاتو با یه رانندگی هشت‌ساعته شروع کنه

00:10:44.665 --> 00:10:47.293
هفت ساعت و سی و هفت دقیقه، یه میان‌بُر پیدا کردم

00:10:47.376 --> 00:10:49.128
میدونی چی میان‌بُر نمی‌خواد؟
پرواز

00:10:49.211 --> 00:10:52.047
باشه، خیلی خب، بیاین یه نفس عمیق بکشیم

00:10:52.131 --> 00:10:54.675
آره، این فقط یه… یه دست‌اندازه توی مسیر

00:10:54.758 --> 00:10:57.720
آره، وقتی پرواز می‌کنی دیگه اصلاً جاده‌ای وجود نداره

00:11:01.599 --> 00:11:04.935
شما دوتا بهترین زوجی هستین که جیکوب میشناسه

00:11:05.019 --> 00:11:08.189
و ابوت و احتمالاً دنیا، باشه؟

00:11:08.272 --> 00:11:10.691
می‌تونین حلش کنین، مطمئنم

00:11:10.774 --> 00:11:14.361
شما گریگوری و جَنین هستین، کاپل بی نظیر

00:11:14.445 --> 00:11:15.696
هیچی نمی‌تونه جلوتونو بگیره

00:11:15.779 --> 00:11:18.449
باشه، می‌دونی چیه؟جیکوب، حق با توئه

00:11:18.532 --> 00:11:20.242
بدون این‌که دستامونو بگیری هم حق با تو بود

00:11:20.326 --> 00:11:21.410
آره

00:11:21.493 --> 00:11:23.787
آره، یه راهی پیدا می‌کنیم
ما از پسش برمیایم

00:11:23.871 --> 00:11:26.123
آره
درسته، شما می‌تونین و آره، دارین درستش می‌کنین

00:11:27.000 --> 00:11:32.000
آ و ا ‌مـ ـو و ی

00:11:32.588 --> 00:11:34.465
ولی آخرش کی به جیکب کمک می‌کنه؟

00:11:35.382 --> 00:11:37.801
چی؟
وقتشه بالاخره پیدات شد

00:11:37.885 --> 00:11:39.511
نگاهتو بنداز رو این

00:11:40.971 --> 00:11:41.972
اووووه

00:11:43.349 --> 00:11:45.142
من دارم به چی نگاه می‌کنم؟

00:11:45.226 --> 00:11:46.810
کوهِ کشمش پنیر

00:11:46.894 --> 00:11:49.855
یادتونه چی می‌گفتم و شما می‌گفتین اشتباه می‌کنم؟

00:11:51.357 --> 00:11:54.818
شاگردام به من دروغ می‌گفتن

00:11:54.902 --> 00:11:57.279
و به شما هم دروغ می‌گفتن

00:11:59.240 --> 00:12:01.659
باید هر کاری لازمه بکنی تا به حق خودت برسی

00:12:01.742 --> 00:12:04.453
چون باور کن، بقیه هم دارن به حق خودشون میرسن

00:12:04.536 --> 00:12:07.498
آره، اما می‌تونی کارای خوب هم با پولت بکنی، درسته؟

00:12:07.581 --> 00:12:12.461
مثلاً بدی به خیریه یا
نکته فوق‌العاده‌ایه خانم شمِنتی

00:12:12.544 --> 00:12:16.715
بچه‌ها، خیریه‌ها خیلی به درد می‌خورن وقتی فصل مالیات برسه

00:12:16.799 --> 00:12:19.343
هیچ‌وقت کسی دنبالتون نمی‌افته؟
اوه ، چرا، قبلاً زیاد می‌افتادن

00:12:19.426 --> 00:12:22.596
برای همین الان کارارو درست انجام میدم

00:12:22.680 --> 00:12:24.974
ببینین، وقتی دنبال آدم برای سرمایه‌گذاری می‌گردین

00:12:25.057 --> 00:12:27.309
مطمئن شین آسیب‌پذیر باشن

00:12:27.393 --> 00:12:28.852
یعنی حتی ناامید باشن

00:12:28.936 --> 00:12:31.105
باشه، کلاس تعطیل

00:12:31.188 --> 00:12:32.773
کلاس پنج دقیقه‌ست که شروع شده

00:12:32.856 --> 00:12:34.942
باشه پس برین مشقاتون رو انجام بدین باشه؟
بجنبین، تیک تاک ساعت داره میگذره

00:12:36.068 --> 00:12:39.989
آخ، فقط اینه که انگیزه دادن به جوونا، به خودمم انگیزه میده

00:12:40.072 --> 00:12:43.075
این جمله‌ت عالیه برای نامه
اگه هنوز داری روش کار می‌کنی البته

00:12:43.575 --> 00:12:46.537
کسی تو ریاضی کمک می‌خواد؟
امم ، آره

00:12:46.620 --> 00:12:47.997
خب اینجا چه خبره؟

00:12:52.835 --> 00:12:53.877
هی
هی

00:12:53.961 --> 00:12:55.337
خب، من حلش کردم

00:12:55.421 --> 00:12:58.007
وای خدای من، عالیه
چون من هنوز گیرم

00:12:58.090 --> 00:13:00.134
می‌دونم نمی‌خوای هفت ساعت تو ماشین باشی

00:13:00.217 --> 00:13:02.386
و من بهش احترام میذارم و شنیدمش، پس یه راه‌حل دارم

00:13:02.469 --> 00:13:04.638
پرواز
شهر آتلانتیک

00:13:04.722 --> 00:13:06.765
این‌جوری مسیر رانندگی، فقط یه ساعت و نیمه

00:13:07.641 --> 00:13:10.728
اوه ، ولی فکر کنم اون‌جا جاییه که پیاده هم میشه رفت

00:13:10.811 --> 00:13:12.980
آره ولی سی و دو ساعته، هنوز خیلی دوره

00:13:13.564 --> 00:13:14.690
باشه

00:13:14.773 --> 00:13:16.984
ولی این گزینه کلِ پرواز رو حذف می‌کنه

00:13:17.776 --> 00:13:19.069
کاملاً

00:13:21.739 --> 00:13:23.574
من می‌خواستم بریم اوتر بنکز

00:13:26.535 --> 00:13:27.703
آهان، اینجایی

00:13:27.786 --> 00:13:29.788
گریگوری گفت مشکلوتون رفت پی کارش

00:13:29.872 --> 00:13:31.040
حرف من بود، نه حرف اون

00:13:31.123 --> 00:13:32.833
خب برنامه چیه، استن؟

00:13:32.916 --> 00:13:35.711
شهر آتلانتیک، مشکل حل شد

00:13:37.296 --> 00:13:39.840
چرا اون لبخند خوشگل به اون چشم‌های خوشگلت نمیرسه؟

00:13:39.923 --> 00:13:41.425
خوبه، آره، فقط این‌که

00:13:41.508 --> 00:13:45.220
من واقعاً می‌خواستم بریم اوتر بنکز، بریم بیرون از تری‌استیت

00:13:45.304 --> 00:13:47.681
ولی… ولی شهر آتلانتیک هم خوبه

00:13:48.849 --> 00:13:52.519
تمومه، دارم فولِ میلنیال میرم چون شما دوتا واقعاً #هدف_رابطه‌این

00:13:52.603 --> 00:13:54.563
موج ها خشن شدن، ولی مسیرتونو نگه داشتین

00:13:54.646 --> 00:13:57.608
و حالا رسیدین به جزیرهٔ گرانقدرِ سازش

00:13:57.691 --> 00:14:00.986
جایی که من و الایجا اصلاً نمی‌تونیم لنگر بندازیم ولی شاید من بتونم لنگر بیارم

00:14:01.070 --> 00:14:03.030
حق با توئه
در مورد چی؟ من الان خیلی حرف زدم

00:14:03.113 --> 00:14:05.032
کلیدش سازشه

00:14:05.783 --> 00:14:08.952
ولی اگه یه سازش بهتر هم وجود داشته باشه چی؟

00:14:09.036 --> 00:14:11.121
دقیقاً، سازش تو دریا زیاد پیدا میشه

00:14:11.205 --> 00:14:12.915
بریم با گریگوری حرف بزنیم

00:14:12.998 --> 00:14:15.584
من با گریگوری حرف میزنم
و شاید تو هم باید به الایجا زنگ بزنی؟

00:14:15.667 --> 00:14:17.252
بله کاپیتان

00:14:20.464 --> 00:14:23.133
وای، آیندهٔ بزرگی پیش روی این بچه‌هاست

00:14:23.217 --> 00:14:24.885
اونا عاشقت شدن
آه

00:14:24.968 --> 00:14:27.971
خب، برنامهٔ بزرگی داری بعد از این‌که از این‌جا رفتی؟

00:14:28.055 --> 00:14:29.431
چیزی یاد گرفتی؟

00:14:29.515 --> 00:14:32.226
آره، کلی تغییر
کلی جا برای بهتر شدن

00:14:32.309 --> 00:14:33.936
باشه
لازم نیست نگران باشی

00:14:34.019 --> 00:14:36.480
من نگرانم چون پرونده‌تو چک کردم

00:14:36.563 --> 00:14:38.607
سالمندها؟ اونا رو سرکیسه می‌کنی؟

00:14:38.690 --> 00:14:40.526
جدی میگم، بخاطر هیچی پشیمون نیستی؟

00:14:40.609 --> 00:14:42.027
برنامه‌ای برای جبرانش داری؟

00:14:42.111 --> 00:14:44.029
آره، خیلی زیاد، همه‌ش

00:14:44.738 --> 00:14:47.574
باشه من… من نامه رو نوشتم

00:14:47.658 --> 00:14:49.201
فیو، مرسی
میدونی؟

00:14:49.284 --> 00:14:52.830
انقدر نه آوردم نه آوردم تا بالاخره گفتم صبر کن ببینم

00:14:52.913 --> 00:14:55.791
غولِ کلاهبرداری کیه؟

00:14:55.874 --> 00:14:57.251
درسته
خانم شمِنتی

00:14:57.334 --> 00:14:58.961
دفعهٔ بعد اول میام سراغ شما

00:14:59.044 --> 00:15:01.130
صبر کن، یعنی چی دفعهٔ بعد؟

00:15:01.213 --> 00:15:03.465
نه نه تو راست میگی، من دیگه گیر نمی‌افتم

00:15:03.549 --> 00:15:05.050
هیچ رد و مدرکی نمیذارم

00:15:05.134 --> 00:15:06.635
تو همیشه به ما اینو یاد می‌دادی، من هیچ‌وقت یادت ندادم ضعیف‌ترها رو بزنی

00:15:06.718 --> 00:15:08.595
یاد دادم بهشون از داروی خودشون بچشونی

00:15:08.679 --> 00:15:10.931
نه این‌که باعث بشی نانا نتونه داروی خودش رو بخره

00:15:11.014 --> 00:15:13.642
باشه ببین، من نمی‌تونم پای این یکی رو امضا کنم پسر

00:15:13.725 --> 00:15:16.353
نه نه نه صبر کن صبر کن

00:15:16.436 --> 00:15:18.063
حق داری، دیگه آدمای پیر نه

00:15:18.147 --> 00:15:20.315
یه گروه دیگه پیدا می‌کنم برای پروژهٔ بعدیم

00:15:20.399 --> 00:15:21.984
و بهت اجازه میدم سرمایه‌گذاری کنی

00:15:22.067 --> 00:15:24.528
یه معاملهٔ توپ بهت میدم، باشه؟
هرچی لازم باشه

00:15:24.611 --> 00:15:26.029
من فقط... باشه گوش کن
واقعا اون نامه رو میخوام

00:15:26.113 --> 00:15:28.615
تو یه بچهٔ واقعاً باهوش بودی جاناتان

00:15:29.199 --> 00:15:31.118
ولی مهم‌تر از اون، دلِ خوبی داشتی

00:15:31.201 --> 00:15:33.203
و من میدونم هنوز اون تو هست

00:15:33.287 --> 00:15:35.080
پس یعنی همین؟

00:15:36.206 --> 00:15:37.332
اره فکرکنم

00:15:44.840 --> 00:15:46.091
آقای جانسون

00:15:46.175 --> 00:15:47.551
با کلاس صحبت کردم

00:15:47.634 --> 00:15:51.180
و دیگه هیچ خوراکی‌ای روی زمین یا توی کابینت‌ها قایم نمی‌کنن

00:15:51.263 --> 00:15:53.849
خب پس کجا می‌خوان قایمش کنن؟
هیچ جا

00:15:53.932 --> 00:15:58.103
بهشون یادآوری کردم که خوراکی واسه خوردنه و زباله هم باید بره تو سطل آشغال

00:15:59.188 --> 00:16:02.566
البته کی می‌دونه دیگه حتی می‌تونم تشخیص بدم راست میگن یا نه

00:16:02.649 --> 00:16:04.610
فکر می‌کردم کامل ازشون سر درآوردم

00:16:04.693 --> 00:16:06.320
این بچه‌ها مثل بچه‌های قدیم نیستن

00:16:06.403 --> 00:16:07.946
اوه عزیزم درست میگی

00:16:08.030 --> 00:16:11.116
بین پوکمون، یوتیوب‌کیدز و شبکه زئوس

00:16:11.200 --> 00:16:13.076
کی میدونه تو این تبلت‌ها چی یاد میگیرن؟

00:16:13.160 --> 00:16:14.411
مم
بهت بگم

00:16:14.494 --> 00:16:16.205
تا وقتی تو پشت منی منم پشتتم

00:16:16.288 --> 00:16:17.748
قول؟
قول

00:16:18.665 --> 00:16:19.958
هی
هوم؟

00:16:20.042 --> 00:16:22.294
برای خریدت، این یه لیست خوراکیه که

00:16:22.377 --> 00:16:25.631
همیشه دلم خواسته امتحانشون کنم، شاید بچه‌ها هم دوست داشته باشن

00:16:25.714 --> 00:16:27.674
بیشترشون دیگه تولید نمیشن

00:16:27.758 --> 00:16:30.093
بقیه‌شون هم فقط تو کره شمالی پیدا میشن

00:16:31.345 --> 00:16:32.554
باشه گرفتم

00:16:33.555 --> 00:16:34.806
چی رو گرفتی؟

00:16:34.890 --> 00:16:37.601
خب من عاشق اینم که من و تو می‌تونیم با هم کنار بیایم

00:16:37.684 --> 00:16:39.603
ولی گفتم اگه یه جور کنار اومدن باشه

00:16:39.686 --> 00:16:41.605
که یه کم کنار اومدن‌تر باشه چی؟

00:16:41.688 --> 00:16:43.982
باشه، سعی می‌کنم گوش بدم

00:16:44.066 --> 00:16:47.361
میدونستم گوش میدی، واسه همین

00:16:47.444 --> 00:16:50.364
رفتم بلیت‌هامون رو برای اوتر بنکس خریدم

00:16:50.447 --> 00:16:53.617
صبر کن، چی؟
آره، هر دومون می‌خواستیم بریم اونجا

00:16:53.700 --> 00:16:55.160
جای خیلی خوبیه

00:16:55.244 --> 00:16:57.246
مشکل پول بود. من حلش کردم

00:16:58.080 --> 00:17:02.125
نه، مشکل این بود که نباید وقتی لازم نیست پول بلیت هواپیما خرج کنیم

00:17:02.209 --> 00:17:03.877
این اسرافه

00:17:03.961 --> 00:17:06.004
خب پول خودم بود

00:17:06.088 --> 00:17:07.798
به نظرم اسراف نبود

00:17:07.881 --> 00:17:11.635
ببین، من و تو همیشه دیدمون به پول فرق داشته

00:17:11.718 --> 00:17:13.971
تو مثلاً تو دیو اَند باستر توکن‌هاتو بودجه‌بندی می‌کنی که به نظرم دیوونگیه

00:17:14.054 --> 00:17:16.265
ولی خب ما بالاخره باهاش کنار میاییم

00:17:16.348 --> 00:17:19.142
خب چون سیستم من بهترین نتیجه رو میده

00:17:19.643 --> 00:17:21.228
خریدن بلیت اسمش کنار اومدن نیست

00:17:22.062 --> 00:17:26.233
باشه، ولی انصافاً ایده تو
شهر آتلانتیک یه مصالحه خوب بود

00:17:26.316 --> 00:17:28.652
به جز اینکه فقط تو انتخابش کردی

00:17:29.528 --> 00:17:30.821
ایده ارزونی بود

00:17:30.904 --> 00:17:33.240
من ترجیح میدم ارزون باشم، تا اینکه بد با پول رفتار کنم

00:17:33.323 --> 00:17:34.825
چی بود؟ چی گفتی؟

00:17:34.908 --> 00:17:37.578
اینا جیک‌جیک عاشقای سفرهای خارج از کشوره؟

00:17:40.080 --> 00:17:42.124
آماده‌ای بریم؟

00:17:42.207 --> 00:17:44.001
آماده‌م
آره آره بذار فقط

00:17:49.840 --> 00:17:52.092
هی، اون مرده رو فرستادی زندان؟

00:17:52.926 --> 00:17:57.097
خب من شخصاً این کارو نکردم ولی یه جوری حس می‌کنم کردم

00:17:59.224 --> 00:18:02.060
بیا، اون مسئولیت تو نیست

00:18:02.144 --> 00:18:05.063
نه مامانشی، نه باباشی، نه معلمشی

00:18:05.147 --> 00:18:07.107
باشه تا آخریش باهات بودم

00:18:07.190 --> 00:18:09.693
قبل و بعد تو کلی معلم داشته

00:18:09.776 --> 00:18:11.820
به‌خدا شاید تقصیر باربارا بوده

00:18:11.903 --> 00:18:16.116
فقط حس می‌کنم از درس‌هام برداشت اشتباه کرده

00:18:16.867 --> 00:18:18.660
ببخشیدا ولی تو اونقدرا هم تأثیرگذار نیستی

00:18:18.744 --> 00:18:21.246
اگه بودی خیلی بیشتر از این ازت می‌خواستن بیانیه بنویسی

00:18:21.330 --> 00:18:23.373
من برای تک‌تک اعضای خانواده‌م یکی نوشتم

00:18:23.457 --> 00:18:25.000
اون خانواده‌ست

00:18:25.083 --> 00:18:27.544
ببین، این همون چیزیه که اون می‌خواد تو حس کنی

00:18:27.628 --> 00:18:29.421
تنها چیزی که کلاه‌بردارها بیشتر از کلاه‌برداری دوست دارن

00:18:29.504 --> 00:18:31.298
اینکه تقصیر کارشون رو بندازن گردن بقیه‌ست

00:18:31.381 --> 00:18:32.716
اون کار خودش رو انجام داد

00:18:33.800 --> 00:18:34.801
اره

00:18:35.344 --> 00:18:36.678
باشه ، آره

00:18:36.762 --> 00:18:39.097
ممنون آوا
قدرش رو میدونم، ممنون

00:18:39.181 --> 00:18:40.265
این کاریه که می‌کنم

00:18:40.349 --> 00:18:43.810
خب اون برات توضیح داد که پشت‌پرده اون کلاهبرداری چطوری کار می‌کرد؟

00:18:43.894 --> 00:18:45.854
نه، با تو وارد این بحث نمیشم

00:18:45.937 --> 00:18:47.981
باید درآمدم رو یه جاهایی بیشتر کنم

00:18:48.065 --> 00:18:50.025
توی رابطم کم‌حقوق شدم

00:18:54.988 --> 00:18:59.826
ببین، فکر کنم هر دومون چیزایی گفتیم که واقعاً منظورمون نبود

00:19:01.453 --> 00:19:02.663
و من دوستت دارم

00:19:04.164 --> 00:19:05.374
منم دوستت دارم

00:19:06.708 --> 00:19:08.919
خیله خب

00:19:09.711 --> 00:19:11.171
حالا باید چی کار کنیم؟

00:19:11.254 --> 00:19:13.757
من هنوز فکر می‌کنم می‌تونیم از اَتلانتیک‌سیتی سر دربیاریم

00:19:15.217 --> 00:19:17.636
گریگوری، من نمی‌خوام این کارو بکنم

00:19:17.719 --> 00:19:20.305
باشه، پس حدس میزنم داریم با ماشین میریم اوتر بنکس

00:19:20.389 --> 00:19:23.183
تو حرف منو نمیشنوی
میشنوم، ولی این باعث نمیشه

00:19:23.266 --> 00:19:26.103
نظرم درباره خرج کردن الکی برای بلیت هواپیما عوض شه، این کار مسئولانه نیست

00:19:26.186 --> 00:19:28.355
می‌فهمی وقتی اینو میگی داری منو غیرمسئول نشون میدی؟

00:19:28.438 --> 00:19:29.564
نه، من اینو نگفتم
داری میگی

00:19:29.648 --> 00:19:32.025
من درباره تو چیزی نگفتم
کل حرفات همین معنی رو می‌داد

00:19:32.109 --> 00:19:35.529
جَنین، من نمی‌خوام سر این موضوع بجنگیم
فکر می‌کنی من می‌خوام؟ منم نمی‌خوام

00:19:38.990 --> 00:19:41.076
شاید کلاً نباید بریم مسافرت

00:19:41.159 --> 00:19:43.328
یعنی چی؟ یعنی هیچ‌وقت نریم مسافرت؟

00:19:43.412 --> 00:19:46.415
من خیلی دوست دارم بریم

00:19:46.498 --> 00:19:50.085
ولی اگه نتونیم راهی پیدا کنیم که بدون خرج اضافه سفر بریم، من نمیدونم چی میشه

00:19:50.168 --> 00:19:52.587
خب این برای رابطمون نشونه خوبی نیست

00:19:53.463 --> 00:19:54.464
خب من دیگه حرفی ندارم

00:19:54.548 --> 00:19:56.967
اینم نشونه خوبی نیست

00:19:57.676 --> 00:19:59.469
اینکه نباید انقدر سخت باشه

00:19:59.553 --> 00:20:02.514
اگه نتونیم یه چیز به این کوچیکی رو حل کنیم

00:20:02.597 --> 00:20:04.474
پس چطور قراره با هم پیش بریم؟

00:20:04.558 --> 00:20:06.518
ما نمی‌تونیم اگه نتونیم به یه نظر برسیم

00:20:06.601 --> 00:20:07.978
پس شاید باید از هم جدا بشیم

00:20:27.789 --> 00:20:30.041
این دیگه

00:20:30.792 --> 00:20:32.377
من نمی‌دونم چی شد

00:20:36.089 --> 00:20:38.008
اینجا این‌قدر زود چیکار می‌کنی؟

00:20:38.091 --> 00:20:39.843
با حس فوق‌العاده‌ای بیدار شدم

00:20:40.385 --> 00:20:43.263
الایجا دیشب اومد و دوباره با هم آشتی کردیم

00:20:43.346 --> 00:20:44.347
زندگی قشنگه

00:20:44.431 --> 00:20:47.976
گفتم زود بیام و یه قدم‌زدنِ قدردانی داشته باشم

00:20:48.059 --> 00:20:50.604
منم امروز صبح کلی حسِ خوب دارم

00:20:50.687 --> 00:20:54.274
از وقتی با خانم کارولم حتی بوی زباله هم شیرین‌تر شده

00:20:54.357 --> 00:20:56.109
خوشحالم برات آقای جانسون

00:20:56.193 --> 00:20:59.070
و اگه شما دوتا هر وقت نصیحت خواستین، در خدمتم

00:20:59.154 --> 00:21:00.947
از کار بزرگترا دور بمون

00:21:01.031 --> 00:21:03.283
میگم که من الان یه جورایی کارشناس رابطه شدم

00:21:03.366 --> 00:21:04.701
از جَنین و گرگوری بپرس

00:21:04.785 --> 00:21:06.953
عاشق هم شدن، همش به خاطر منه

00:21:08.121 --> 00:21:11.249
اوه، این جَنینه، داره واسم پیام میده

00:21:19.424 --> 00:21:22.552
لعنتی جیکب من تازه کیسه گذاشته بودم اونجا

00:21:23.000 --> 00:21:43.000
« فیلم یار – مرجع دانلود فیلم و سریال » [ FilmYar ]