﻿WEBVTT

00:00:06.000 --> 00:00:17.000
« آوا مووی تقدیم میکند »
[ AvaMovie.in ]

00:00:17.024 --> 00:00:24.024
آوامووی در شبکه های اجتماعی
@AvaMovie_in

00:00:42.250 --> 00:00:43.168
جو ران

00:00:44.419 --> 00:00:46.337
الان صدای بابا رو می‌شنوی؟

00:00:48.173 --> 00:00:50.383
این اولین چیزی بود که توی عمرم شنیدم

00:00:50.967 --> 00:00:52.677
صدایی گرم و صمیمی

00:01:22.123 --> 00:01:23.583
ولی اون قصه‌ی پریان

00:01:24.709 --> 00:01:26.920
پایان خوشی نداشت

00:01:32.967 --> 00:01:34.511
!کمک! من اینجام

00:01:34.594 --> 00:01:36.471
!بابا

00:01:36.554 --> 00:01:39.265
!بابا

00:02:08.962 --> 00:02:10.088
فرار کن

00:02:10.171 --> 00:02:11.381
باید فرار کنی، جو ران

00:02:11.464 --> 00:02:14.092
خودم میام و پیدات می‌کنم، پس تا اون موقع

00:02:14.634 --> 00:02:17.303
مخفی شو و گیر نیفت، باشه؟

00:02:21.099 --> 00:02:22.934
!برو

00:02:36.072 --> 00:02:36.990
بیاین بریم

00:02:39.450 --> 00:02:42.370
بچه‌ها تصمیم گرفتن هویتشون رو پنهون کنن

00:02:42.453 --> 00:02:44.873
و مخفیانه زندگی کنن

00:02:45.456 --> 00:02:47.584
منتظر بمونن تا باباشون به قولش عمل کنه

00:02:48.084 --> 00:02:50.336
و برگرده پیششون

00:02:53.339 --> 00:02:55.341
اگه نمی‌شنوی، حداقل باید تیز باشی

00:02:55.425 --> 00:02:58.094
اگه تیز هم نیستی، می‌تونی زرنگ باشی

00:02:58.178 --> 00:03:00.054
!عجب دردسری

00:03:03.975 --> 00:03:04.893
جو ران

00:03:17.614 --> 00:03:18.573
منم، بابا

00:03:20.700 --> 00:03:24.037
ولی قصه‌ی پریان هنوز تموم نشده بود

00:04:01.991 --> 00:04:03.534
انقدر کافیه؟

00:04:03.618 --> 00:04:05.745
باید از یه جایی شروع کنیم دیگه

00:04:07.664 --> 00:04:09.791
شما بچه‌ها تمرکزتون رو روی
پیدا کردن فرزند جاودانه بذارین

00:04:11.793 --> 00:04:14.003
این تنها چیزیه که می‌تونه ما رو

00:04:14.545 --> 00:04:16.214
به درمان عوارض جانبی نزدیک‌تر کنه

00:04:17.548 --> 00:04:19.425
بچه‌ها فهمیدن که

00:04:20.468 --> 00:04:23.304
فقط با پیدا کردن اون بچه‌ای که قلب جاودانه رو داره

00:04:23.972 --> 00:04:25.723
همه‌ی این ماجراها

00:04:26.307 --> 00:04:29.143
ممکنه به یه پایان خوش برسه

00:04:33.731 --> 00:04:36.276
شنیدم به قید وثیقه آزاد شدی

00:04:37.026 --> 00:04:38.653
یک سال پیش، فکر کنم

00:04:39.320 --> 00:04:42.740
من بیشتر از ۲۰ سال اونجا بودم

00:04:43.866 --> 00:04:46.703
مطمئنم اونقدرها هم مدت زیادی نبوده که

00:04:47.245 --> 00:04:48.997
صورت اون همه بچه‌های مرده رو به خاطر بیاری

00:04:49.080 --> 00:04:52.041
شما از اولش هم هیچوقت به فکر اون‌ها نبودین

00:04:53.543 --> 00:04:55.837
هر بلایی که سر اون بچه‌ها اومدش

00:04:55.920 --> 00:04:59.424
...تنها موندن، کتک خوردن، بی‌هدف پرسه زدن

00:05:00.216 --> 00:05:01.092
اصلا براتون مهم نبوده

00:05:02.760 --> 00:05:05.388
من و بچه‌هام همه‌چیزمون رو برای

00:05:05.471 --> 00:05:08.683
برای پروژه‌ی جاودانگیتون وسط گذاشتیم

00:05:09.183 --> 00:05:12.353
و خب، درسته، یه فداکاری‌هایی شد

00:05:13.104 --> 00:05:14.272
اما من موفق شدم

00:05:16.065 --> 00:05:19.485
...با این حال، باهام مثل یه خلافکار رفتار شد

00:05:21.154 --> 00:05:22.447
باید بگم که خیلی دلخور شدم

00:05:23.281 --> 00:05:24.490
به نظر میاد یکی از ما

00:05:25.116 --> 00:05:27.577
سخت در اشتباه بوده

00:05:29.245 --> 00:05:31.622
من ازت حمایت مالی نکردم

00:05:32.165 --> 00:05:34.292
چون که می‌خواستم تو موفق بشی

00:05:34.834 --> 00:05:36.544
به خاطر بچه‌های رنج‌کشیده بود

00:05:37.962 --> 00:05:40.882
نمی‌دونم باور کردن این به وجدانتون آرامش می‌ده یا نه

00:05:45.511 --> 00:05:47.597
شنیدم که شما، شاه بانو

00:05:48.097 --> 00:05:50.433
بیشتر بچه‌هایی که نجات پیدا کردن رو پیش خودتون بردین

00:05:50.516 --> 00:05:53.019
من براشون خانواده‌ی جدید پیدا کردم

00:05:53.644 --> 00:05:55.521
یا فرستادمشون خارج از کشور درس بخونن

00:05:55.605 --> 00:05:56.439
چرا می‌پرسی؟

00:05:57.774 --> 00:05:58.983
فرزند جاودانه چی؟

00:06:04.655 --> 00:06:06.532
پس فرزند جاودانه رو دیدین

00:06:09.077 --> 00:06:10.161
اون بچه کجاست؟

00:06:50.076 --> 00:06:51.786
بذارین دوباره بپرسم

00:06:52.286 --> 00:06:55.039
فرزند جاودانه الان کجاست؟

00:06:57.583 --> 00:07:01.462
مدیر چوی با آخرین نفسش همه‌ چی رو بهم گفت

00:07:02.422 --> 00:07:05.716
که تنها شما، شاه بانو از خونه‌ی صمیمی

00:07:06.551 --> 00:07:08.386
می‌دونین که فرزند جاودانه کجاست

00:07:09.720 --> 00:07:11.055
جوابش رو بدین

00:07:18.980 --> 00:07:19.814
...اون بچه

00:07:26.237 --> 00:07:27.321
مرده

00:07:32.243 --> 00:07:33.161
چی گفتین؟

00:07:34.996 --> 00:07:36.539
مرده

00:07:39.625 --> 00:07:42.211
فرزند جاودانه نمی‌تونه بمیره

00:07:53.431 --> 00:07:56.184
یه بار دیگه-
نه، خواهش می‌کنم، بس کنین-

00:07:56.267 --> 00:07:58.478
اشکال نداره-
می‌ترسم-

00:07:58.561 --> 00:08:01.189
لطفا بس کنین-
تمومش کنین-

00:08:01.272 --> 00:08:02.940
نه، لطفا بس کنین، می‌ترسم

00:08:03.024 --> 00:08:04.484
صدام رو نمی‌شنوین؟

00:08:04.567 --> 00:08:07.028
می‌ترسم، لطفا نه-
زود باش-

00:08:07.111 --> 00:08:09.822
خواهش می‌کنم بس کنین، نه

00:08:09.906 --> 00:08:11.449
تمومش کنین

00:08:12.700 --> 00:08:14.243
اما جاودانگی به این معنی نیست

00:08:15.453 --> 00:08:17.079
که کسی درد نمی‌کشه

00:08:19.081 --> 00:08:20.291
هر لحظه

00:08:20.875 --> 00:08:23.461
با هر بار مردن

00:08:33.846 --> 00:08:35.014
!یه بار دیگه

00:08:35.097 --> 00:08:36.974
نه، می‌ترسم-
چیزی نیست-

00:08:37.058 --> 00:08:38.601
!لطفا تمومش کنین

00:08:38.684 --> 00:08:40.019
!گفتم بس کنین

00:08:41.062 --> 00:08:42.438
بس کنین دیگه-
این کار رو نکنین-

00:08:46.776 --> 00:08:48.694
خواهش می‌کنم این کار رو نکنین-
!یه بار دیگه-

00:08:48.778 --> 00:08:50.613
!بسه

00:08:52.990 --> 00:08:54.867
گفتم بس کنین

00:08:54.951 --> 00:08:55.993
!بسه

00:08:57.328 --> 00:08:58.579
!بسه دیگه

00:08:59.205 --> 00:09:00.915
!دیگه تمومش کنین

00:09:34.031 --> 00:09:37.034
خانم، چقدر برنج استفاده کنیم؟

00:09:40.580 --> 00:09:41.664
برنج

00:09:41.747 --> 00:09:44.458
چقدر برنج برای کیک‌های برنجی جشن خیس کنیم؟

00:09:44.542 --> 00:09:45.710
آهان

00:09:46.502 --> 00:09:48.796
حدود سه تا پنج پیمانه خیس کن

00:09:48.879 --> 00:09:50.965
خب دقیقا چقدر؟

00:09:51.048 --> 00:09:53.092
سه پیمانه یا چهار پیمانه؟

00:09:53.175 --> 00:09:54.135
یا پنج پیمانه؟

00:09:54.635 --> 00:09:58.723
خدایا، جنی شدین؟ شما که همیشه دقیقین

00:09:59.724 --> 00:10:01.058
هی، وون جو

00:10:02.059 --> 00:10:02.893
بله؟

00:10:02.977 --> 00:10:05.271
مگه همین الان یکی نیومده بود؟

00:10:05.354 --> 00:10:07.273
کی ممکنه بیاد؟

00:10:07.356 --> 00:10:09.275
شما که تموم مدت تنها نشسته بودین

00:10:09.859 --> 00:10:11.277
و چقدر لوبیای قرمز؟

00:10:11.777 --> 00:10:13.487
از اونم سه تا پنج پيمانه؟

00:10:13.571 --> 00:10:15.364
اینجا اصلا چه خبر بوده؟

00:10:15.448 --> 00:10:16.282
آیگو

00:10:16.365 --> 00:10:18.743
زلزله‌ای چیزی اومده بوده؟

00:10:18.826 --> 00:10:21.787
خدایا، چقدر عجیب و غریبه

00:10:21.871 --> 00:10:25.249
،می‌گن داره آخرالزمان می‌شه
شاید واقعا دنیا داره تموم می‌شه

00:10:25.333 --> 00:10:26.959
یا شایدم یه نفر ارواح رو ناراحت کرده؟

00:10:27.043 --> 00:10:30.087
چرا این همه اتفاق عجیب می‌افته؟

00:11:11.545 --> 00:11:12.630
قشنگه

00:11:13.839 --> 00:11:15.841
برم شفق قطبی رو ببینم؟

00:11:15.925 --> 00:11:17.593
شنیدم که خیلی نفس‌گیره

00:11:18.427 --> 00:11:19.345
صبر کن

00:11:20.429 --> 00:11:22.848
نمی‌تونم فقط همون لحظه به اونجا تله‌پورت کنم؟

00:11:23.766 --> 00:11:24.684
نه بابا

00:11:25.351 --> 00:11:27.353
یعنی می‌تونم پول بلیط هواپیما رو پس‌انداز کنم؟

00:11:28.604 --> 00:11:30.564
هی، این که عالیه

00:11:31.607 --> 00:11:32.817
!واقعا عالیه

00:11:43.786 --> 00:11:45.162
توانایی: جاذبه
رتبه: اِس

00:11:47.540 --> 00:11:49.375
توانایی: توهم‌زایی
رتبه: اِس

00:11:51.836 --> 00:11:54.046
توانایی: شست‌وشوی مغزی
رتبه: اِس

00:12:48.392 --> 00:12:52.104
(احمق‌های شگفت‌انگیز)

00:12:53.314 --> 00:12:57.985
(قسمت چهارم)
(پادشاه اردک بون در برابر بچه‌ی نابغه)

00:13:22.384 --> 00:13:23.886
هی، من قبلا از اون استفاده می‌کردم

00:13:23.969 --> 00:13:27.097
شنیدم این روزها مدل‌های قدیمی دوباره
ترند شدن، تو هم بهش علاقه‌مند شدی؟

00:13:27.181 --> 00:13:30.184
سی‌دی پلیرم شکست، و ظاهرا دیگه درست نمی‌شه

00:13:31.268 --> 00:13:34.480
مامان می‌گه باید برای یه دونه جدیدش
پس‌انداز کنم، ولی تا اون موقع دنیا تموم می‌شه

00:13:34.563 --> 00:13:35.481
هی، صبر کن

00:13:38.067 --> 00:13:40.194
چطوره برای تولدت یه دونه‌اش رو کادو بگیرم؟

00:13:40.778 --> 00:13:42.071
برای کدوم تولدم؟

00:13:42.655 --> 00:13:45.407
با پول توجیبی‌ت، باید تا چهل سالگیم صبر کنم تا بگیرمش

00:13:47.409 --> 00:13:48.494
ظرف ناهارت

00:13:57.920 --> 00:13:59.255
روز خوبی داشته باشی، عزیزم

00:14:07.429 --> 00:14:09.473
این دستگاه دقیقا چطوری خراب شده؟

00:14:17.523 --> 00:14:19.400
...هزار، ده هزار، صد هزار

00:14:21.777 --> 00:14:24.488
با این قیمت، تا تولد شصت سالگیش هم
نمی‌تونستم بخرمش

00:14:24.989 --> 00:14:26.448
چه برسه به چهل سالگیش

00:14:33.122 --> 00:14:35.833
چونگ عزیزم، تو به بابایی بیش از حد امید داری

00:14:42.006 --> 00:14:42.840
الو؟

00:14:44.049 --> 00:14:46.051
چی می‌خوای، خانم فاجعه‌ی متحرک؟

00:14:46.802 --> 00:14:49.638
بیا بریم خونه، باشه؟ آقای کوکو، بیا بریم خونه

00:14:49.722 --> 00:14:52.725
بیا بریم خونه، برگردیم به اون خونه‌ی خوشبختیت

00:14:52.808 --> 00:14:55.144
همین الان بیا، بیا بریم

00:14:56.020 --> 00:14:57.646
بریم

00:15:09.325 --> 00:15:10.242
!استاد

00:15:32.932 --> 00:15:34.058
...چرا همه‌تون

00:15:34.141 --> 00:15:37.019
پرسیدین که جمعه آزادیم یا نه
و هر دوشون آزاد بودن

00:15:37.102 --> 00:15:38.062
خیلی خب

00:15:38.729 --> 00:15:41.649
چه حسی داره که توی گروهتون سواره‌نظام دارین، استاد؟

00:15:41.732 --> 00:15:45.027
کلوری جاییه که مسیح رو به صلیب کشیدن، منظورتون کلوریه
(اشتباه تلفظی)

00:15:45.110 --> 00:15:46.612
ولم کن

00:15:47.863 --> 00:15:52.117
باید بگم شما از اون چیزی که فکر
می‌کردم باهوش‌ترین، خل‌وضع خان

00:15:52.201 --> 00:15:56.497
کی فکرش رو می‌کرد که به عنوان کارِ
اداره‌ی شکایات مردمی بهمون تمرین ویژه می‌دی؟

00:15:57.081 --> 00:15:58.749
برای این کار بهمون پول می‌دن دیگه، درسته؟

00:15:59.583 --> 00:16:00.459
تمرین ویژه؟

00:16:01.835 --> 00:16:03.295
تو واقعا فوق‌العاده‌ بودی

00:16:03.796 --> 00:16:06.674
با یه انگشتت وسایل رو بالا و پایین
می‌کردی، تازه به قلبم اشاره نکنم

00:16:06.757 --> 00:16:08.092
...اون کاملا

00:16:08.175 --> 00:16:09.051
چیکار می‌کنی؟

00:16:09.843 --> 00:16:12.471
اما من، قلبم از هیجان داشت از دهنم می‌زد بیرون

00:16:12.554 --> 00:16:16.266
انگار که یه کارمند شهرداری واقعی شدم
و حالا شما می‌خواین بهمون یاد بدین

00:16:16.350 --> 00:16:19.269
یعنی می‌تونیم به باحالی شما بشیم، استاد؟

00:16:19.353 --> 00:16:21.480
!خیلی ممنونم

00:16:21.563 --> 00:16:23.273
این لطفتون رو هیچوقت فراموش نمی‌کنم

00:16:23.357 --> 00:16:24.400
چاپلوس

00:16:24.483 --> 00:16:27.528
،آقای لی اون جونگ خیلی خوبه
بالاخره یه تیم جمع کردی؟

00:16:27.611 --> 00:16:29.363
!دو، سه-
!سلام-

00:16:29.446 --> 00:16:32.533
ما تیم لی اون جونگ از اداره‌ی
شکایات مردمی هه سونگ هستیم

00:16:32.616 --> 00:16:34.118
در خدمت شماییم

00:16:37.121 --> 00:16:37.955
خداوکیلی؟

00:16:39.832 --> 00:16:40.874
...آره، خب

00:16:40.958 --> 00:16:44.211
راستش، آقای لی اون جونگ کلی کمبود داره

00:16:44.294 --> 00:16:46.422
برای همین مطمئنم که نگران بودین، آقای یانگ

00:16:46.505 --> 00:16:47.548
ولی

00:16:48.090 --> 00:16:49.341
الان ما رو دارن، می‌دونین؟

00:16:51.218 --> 00:16:55.639
ما همه‌ی کمبودهاشدن رو
جبران می‌کنیم، پس نگران نباشین

00:16:55.723 --> 00:16:56.557
باشه

00:16:57.349 --> 00:17:00.602
...خب، پس قبل از اینکه به خاطر نگرانی از دست برم

00:17:00.686 --> 00:17:01.937
بزنین قدش

00:17:02.438 --> 00:17:03.772
فایتینگ، خوبه

00:17:06.150 --> 00:17:07.317
!بعدا می‌بینمتون

00:17:07.401 --> 00:17:08.777
!نگران نباشین

00:17:10.487 --> 00:17:12.698
اون چیه؟ اتوبوس؟ همگی، اینجا

00:17:12.781 --> 00:17:14.324
مواظب باشین، مراقب اتوبوس باشین

00:17:14.408 --> 00:17:17.077
باشه، ادامه بدین

00:17:17.161 --> 00:17:19.204
ادامه بدین، خودشه

00:17:21.373 --> 00:17:23.500
!وایسین

00:17:23.584 --> 00:17:24.418
خیلی خب

00:17:24.918 --> 00:17:26.378
(کلیسای رستگاری ابدی)

00:17:27.796 --> 00:17:29.798
چرا کلیسای رستگاری ابدی اینجاست؟

00:17:30.382 --> 00:17:33.093
چرا این فرقه‌ا‌ی‌ها اومدن اینجا؟-
حتما می‌خوان ما رو عضو کنن-

00:17:34.428 --> 00:17:37.097
،این دستور ویژه از طرف شهرداره
پس گله نکنین، باشه؟

00:17:37.181 --> 00:17:40.893
هر غر زدن بی‌موردی، ممکنه به اخراج
همه‌ی پیمانکار‌ها منجر بشه

00:17:41.769 --> 00:17:44.229
آهان، بله شما اینجاین، سلام

00:17:44.313 --> 00:17:45.189
خیلی خب

00:17:45.272 --> 00:17:47.816
امروز برنامه‌ی پاکسازی خیابون رو داریم

00:17:47.900 --> 00:17:51.653
و اعضای کلیسای رستگاری ابدی بهمون کمک می‌کنن

00:17:51.737 --> 00:17:53.906
بیایین با یه تشویق گرم ازشون استقبال کنیم

00:17:53.989 --> 00:17:55.491
!بیاین کمکشون کنیم

00:17:55.574 --> 00:17:58.494
همگی خوش اومدین، آره-
خدایا-

00:17:59.453 --> 00:18:02.039
ممنون از استقبال پرشورتون

00:18:03.082 --> 00:18:07.044
وقتی پای تمیزکاری هه سونگ وسط
میاد، طبیعیه که ما هم باید کمک کنیم

00:18:09.046 --> 00:18:11.173
زباله رو باید سریع جمع‌آوری کرد

00:18:11.256 --> 00:18:14.051
تا دنیا رو به جای تمیز و زیبا تبدیل کرد

00:18:14.134 --> 00:18:16.637
بله، کاملا درست می‌فرمایین

00:18:16.720 --> 00:18:17.554
جمع‌آوری؟

00:18:18.055 --> 00:18:20.599
تا دنیا رو پاک و زیبا کنیم

00:18:23.268 --> 00:18:25.104
می‌شه یه دقیقه حرف بزنیم؟

00:18:27.106 --> 00:18:27.940
بیا

00:18:28.941 --> 00:18:31.235
رفیق، ما رو دور خودمون چرخونده

00:18:35.280 --> 00:18:36.406
چرا اینجاییم؟

00:18:41.120 --> 00:18:43.789
کار فقط یه بهونه‌ست برای اینکه اینجا تمرین کنیم، نه؟

00:18:43.872 --> 00:18:45.499
البته

00:18:45.582 --> 00:18:48.001
تمرین ویژه‌مون رو که نمی‌تونیم جلوی همه انجام بدیم

00:18:48.085 --> 00:18:49.253
باید زرنگ باشیم

00:18:50.838 --> 00:18:51.964
تمرین ویژه‌ای در کار نیست

00:18:52.047 --> 00:18:53.841
داری شوخی می‌کنی؟-
چی؟-

00:18:55.801 --> 00:18:58.887
مردم فقط توی فیلم‌ها به آدم‌های
ابرقهرمانی مثل ما غبطه می‌خورن و

00:18:59.388 --> 00:19:00.389
تحسینشون می‌کنن

00:19:01.223 --> 00:19:03.725
مردم از هرکی که با بقیه فرق داره
می‌ترسن و فرار می‌کنن

00:19:04.226 --> 00:19:06.353
ازشون بیزارن و تحقیرشون می‌کنن

00:19:06.436 --> 00:19:09.481
مردم الان هم از خانم فاجعه‌ی متحرک
می‌ترسن و فرار می‌کنن

00:19:10.315 --> 00:19:12.651
می‌خوای همین الان و همین جا نشونت بدم، چرا؟

00:19:19.408 --> 00:19:20.450
دقیقا همینطوره

00:19:22.619 --> 00:19:25.581
،برای اینکه زندگی عادی داشته باشین
باید توانایی‌هاتون رو کنترل و پنهون کنین

00:19:26.248 --> 00:19:27.666
اگه یه نفر بفهمه

00:19:28.500 --> 00:19:31.128
و اگه اون یه نفر به توانایی‌هاتون خیلی علاقه‌مند بشه

00:19:33.338 --> 00:19:34.464
ممکنه دیگه هیچوقت نتونین

00:19:35.090 --> 00:19:35.966
...دوستاتون، خانواده‌تون

00:19:37.968 --> 00:19:41.597
یا اون‌هایی رو که دوست دارین رو ببینین

00:19:47.436 --> 00:19:50.772
پس اگه گیر بی‌افتیم، واقعا له و لورده می‌شیم؟

00:19:51.565 --> 00:19:53.275
دیگه هیچوقت نمی‌بینیمشون؟

00:19:54.026 --> 00:19:56.028
هیچ تمرین ویژه‌ای کافی نیست

00:19:56.528 --> 00:19:58.614
توانایی هرکسی جور متفاوتی ظاهر می‌شه

00:19:58.697 --> 00:20:00.949
پس باید خودتون توانایی‌هاتون رو کشف کنین

00:20:01.033 --> 00:20:05.245
دقیقا چجوری کشفشون کنیم؟
این سوالی بود که ازت می‌پرسیدیم

00:20:05.329 --> 00:20:06.330
با تمرین مکرر

00:20:07.497 --> 00:20:11.627
تنها راه تمرین مکرره، حتما یه قانونی پشتش هست

00:20:12.127 --> 00:20:15.130
روی اینکه کی و توی چه شرایطی
توانایی‌هاتون ظاهر می‌شن، تمرکز کنین

00:20:16.757 --> 00:20:20.594
امروز هیچکس اینجا رو ترک نمی‌کنه
مگه اینکه یه چیزی کشف کرده باشین

00:20:22.221 --> 00:20:24.890
مثل یه آزمون آتشین با آتیش

00:20:24.973 --> 00:20:26.141
آزمون آتشین

00:20:26.725 --> 00:20:28.894
این یه کم زیادی خشن نیست، خل‌وضع خان؟

00:20:28.977 --> 00:20:30.646
نمی‌تونی بهمون آسون بگیری؟

00:20:31.146 --> 00:20:33.774
تو که نمی‌خوای ما رو اینجا زندانی کنی

00:20:33.857 --> 00:20:35.984
و با همین کانتینر بفرستیمون خارج، ها؟

00:20:36.068 --> 00:20:38.570
بابا بیخیال، کی کانتینری که ما داخلشیم رو می‌خره؟

00:20:38.654 --> 00:20:41.114
فقط داره بهمون فشار میاره که زودتر یاد بگیریم

00:20:41.198 --> 00:20:43.533
فهمیدم، تموم تلاشم رو می‌کنم استاد

00:20:43.617 --> 00:20:44.826
واقعا قضیه همینه؟

00:20:47.496 --> 00:20:49.122
در رو از بیرون قفل کن

00:20:49.206 --> 00:20:51.959
خیلی خب، بیاین امتحان کنیم-
صبر کن، در؟-

00:20:52.042 --> 00:20:52.960
!بیاین این کار رو بکنیم

00:20:53.043 --> 00:20:55.796
قفل کردن در واقعا لازمه؟

00:21:00.008 --> 00:21:01.176
این بدک نیست

00:21:05.555 --> 00:21:06.890
بیاین از هر کدوم یه دونه برداریم

00:21:06.974 --> 00:21:08.684
نره‌خر، مگه نمی‌بینی که آسیب دیدم؟

00:21:14.064 --> 00:21:16.525
خب، نجاتشون دادیم؟

00:21:20.237 --> 00:21:23.740
ما خیلی خفنیم

00:21:23.824 --> 00:21:25.367
مگه نه؟

00:21:30.747 --> 00:21:31.623
نه

00:21:32.124 --> 00:21:33.750
این من نیستم

00:21:34.710 --> 00:21:35.794
...من فقط

00:21:40.924 --> 00:21:41.925
دکتر ها

00:21:52.936 --> 00:21:55.355
وضعیت حیاتیش هم داره افت می‌کنه

00:22:00.986 --> 00:22:02.195
بندازش دور

00:22:13.832 --> 00:22:16.001
ما که آخر و عاقبتمون اینطوری نمی‌شه، مگه نه؟

00:22:19.755 --> 00:22:21.465
اگه نتونیم عوارض جانبی رو درست کنیم

00:22:22.299 --> 00:22:23.967
ما هم ممکنه این شکلی تغییر شکل بدیم

00:22:25.510 --> 00:22:28.722
فقط نمی‌دونم آخرش این شکلی نفس زنان
می‌میریم، دیگه نمی‌تونیم نفس بکشیم

00:22:28.805 --> 00:22:31.350
و بعدم مثل اون‌ها میندازنمون دور یا نه

00:22:32.476 --> 00:22:33.310
مگه تو

00:22:35.062 --> 00:22:36.313
به بابا اعتماد نداری؟

00:22:38.523 --> 00:22:40.776
می‌دونم داره یه چیزی رو ازمون قایم می‌کنه

00:22:41.276 --> 00:22:42.319
۳۹۷۲ مثل شماره‌ی

00:22:43.612 --> 00:22:46.281
بابا هر کاری رو بنا به دلایلی انجام میده، هو ران

00:22:46.365 --> 00:22:49.159
آره، مطمئنم همین‌طوره

00:22:50.494 --> 00:22:52.204
ولی مطمئن نیستم که اون دلیل

00:22:52.704 --> 00:22:55.082
به نفع ما باشه یا نه

00:22:55.165 --> 00:22:58.126
دیگه فکر‌های بیهوده نکن و برو کارت رو انجام بده

00:22:58.835 --> 00:23:01.755
...چون اگه نتونیم فرزند جاودانه رو پیدا کنیم

00:23:04.383 --> 00:23:07.511
تنها چیزی که منتظرمونه، که شامل
خود بابا هم می‌شه، فقط مرگه

00:23:08.512 --> 00:23:11.056
باشه، فهمیدم

00:24:05.861 --> 00:24:06.862
آیگو

00:24:10.115 --> 00:24:12.033
!تبریک می‌گم-
آیگو-

00:24:12.117 --> 00:24:13.827
!قبل از رفتن یه نگاه بنداز

00:24:13.910 --> 00:24:15.662
!خدایا-
!مبارکه-

00:24:15.745 --> 00:24:17.581
حالا برو-
شغل پیدا کرده؟-

00:24:17.664 --> 00:24:20.459
!تبریک می‌گم-
ممنون-

00:24:22.169 --> 00:24:24.212
به نظرت می‌شه بازیابیش کرد؟

00:24:24.296 --> 00:24:26.381
نه، به نظر نمیاد

00:24:27.716 --> 00:24:31.011
فقط بازنویسی نشده، بلکه به طور کامل
توسط یه میدان مغناطیسی پاک شده

00:24:32.387 --> 00:24:35.557
من یه عالمه پول خرج کردم تا این دوربین‌های امنیتی و این چیزها رو نصب کنم

00:24:35.640 --> 00:24:36.933
اما هیچ به دردم نمی‌خورن

00:24:37.017 --> 00:24:39.603
یه دوربین تونسته یه چیزی ضبط کنه

00:24:39.686 --> 00:24:40.687
چی؟

00:24:43.565 --> 00:24:44.608
دوربین پشتی

00:25:06.338 --> 00:25:07.255
چیه؟

00:25:08.924 --> 00:25:12.594
اون زنه‌ست، همونی که با گونه‌ی ۳۹۷۲ میگرده

00:25:18.600 --> 00:25:19.434
چیکار کنیم؟

00:25:22.103 --> 00:25:22.979
بگیرش

00:25:37.160 --> 00:25:39.538
اگه این جواب بده، حسابی می‌ترکونه

00:25:39.621 --> 00:25:43.750
شفق‌های قطبی، چه خوب می‌شد
اگه واقعا می‌تونستم برم اونجا

00:25:45.502 --> 00:25:46.545
شفق‌های قطبی

00:25:47.045 --> 00:25:48.922
چه چیز باحالی می‌شد، نه؟

00:25:50.840 --> 00:25:52.217
بیا بریم، آره

00:25:52.968 --> 00:25:53.843
!بیا بریم

00:25:57.013 --> 00:25:58.265
ظاهرا نه

00:25:58.348 --> 00:25:59.933
باشه، تمرکز کن

00:26:02.852 --> 00:26:03.853
و من هنوز اینجام

00:26:04.354 --> 00:26:05.605
باشه، الان تمرکز کن

00:26:08.000 --> 00:26:15.000
آوا‌مــووی

00:26:17.951 --> 00:26:18.785
دیدینش؟

00:26:18.868 --> 00:26:20.620
الان دقیقا چه بلایی سر

00:26:21.454 --> 00:26:22.872
چه نی عزیزم اومد؟

00:26:24.082 --> 00:26:25.333
ناپدید شد؟

00:26:26.876 --> 00:26:29.045
موفق شدی؟ کجا رفتی؟ نروژ؟

00:26:29.129 --> 00:26:30.088
فنلاند؟

00:26:30.171 --> 00:26:31.715
واقعا شفق رو دیدی؟

00:26:36.219 --> 00:26:37.053
آره

00:26:37.137 --> 00:26:38.638
(شفق قطبی)

00:26:39.139 --> 00:26:42.809
...یه برچسب اسم بچسبون به سینه‌ام

00:26:42.892 --> 00:26:43.935
من اینجام، عزیزم

00:26:44.019 --> 00:26:45.145
!به سلامتی

00:26:47.939 --> 00:26:49.524
یا علی، خانم؟

00:26:50.692 --> 00:26:52.819
نه نرو، چرا داری میری؟

00:26:53.320 --> 00:26:54.654
فردا دوباره بیا

00:26:55.155 --> 00:26:56.281
اون خوشگله

00:27:00.493 --> 00:27:01.328
چقدر افتضاحه

00:27:01.411 --> 00:27:03.913
از یه کم‌عقل بیشتر از اینم انتظار نمیره

00:27:03.997 --> 00:27:06.750
بهش سخت نگیر، یه کمش رو تونسته

00:27:06.833 --> 00:27:07.792
آفرین، چه نی

00:27:07.876 --> 00:27:10.170
این برات بامزه‌ست، آقای سون؟

00:27:10.670 --> 00:27:12.881
اگه چونگ ببینه که گیر کردی، بازم واسه‌ات بامزه‌ست؟

00:27:12.964 --> 00:27:15.717
هی، پای خانواده‌ام رو وسط نکش

00:27:15.800 --> 00:27:18.637
پس الکی بازی نکن و تمرین کن

00:27:18.720 --> 00:27:22.057
من خیلی می‌ترسم که جلوی مادربزرگم ناپدید بشم

00:27:22.140 --> 00:27:24.267
اون وقت از شدت شوکه شدن از پا درمیاد

00:27:24.768 --> 00:27:25.852
فقط این نیست

00:27:25.935 --> 00:27:28.730
تا آخر عمرم توی بزرگترین
بیمارستان سئول زندانی می‌شم

00:27:29.230 --> 00:27:32.984
از اینکه مامان بزرگ بفهمه بیشتر می‌ترسم
تا بیان کت بسته ببرنم

00:27:33.068 --> 00:27:35.028
منم خیلی ناامیدم

00:27:35.528 --> 00:27:37.113
می‌دونی آرزوی من چیه؟

00:27:37.656 --> 00:27:38.865
اینکه اوری گِلر بشم

00:27:39.783 --> 00:27:40.950
...آرزوت اینه که

00:27:41.660 --> 00:27:42.994
کلاهبرداری چیزی‌ بشی؟

00:27:43.078 --> 00:27:44.829
تو که هیچی سرت نمی‌شه

00:27:45.330 --> 00:27:48.792
اوری گِلر یه روانشناس واقعی بود
که کلی پول یه جیب می‌زد

00:27:51.127 --> 00:27:52.003
این رو ببین

00:27:52.796 --> 00:27:54.339
اگه می‌تونستم یدونه از این‌ها

00:27:54.422 --> 00:27:56.591
به هرکدوم از همکلاسی‌های چونگ بدم
از خوشحالی می‌مردم

00:27:58.760 --> 00:27:59.594
...راستش

00:28:00.095 --> 00:28:03.098
منم مثل آقای سون، یه کاری هست
که دلم می‌خواد انجام بدم

00:28:03.181 --> 00:28:04.015
چی؟

00:28:04.516 --> 00:28:05.975
خب، به لطف تو

00:28:06.059 --> 00:28:08.937
من اوقات راحتی توی دبیرستان داشتم

00:28:09.562 --> 00:28:11.856
ولی دوران راهنمایی خیلی سخت بود

00:28:11.940 --> 00:28:15.026
می‌خوام برم تک تک اون‌هایی که
برام قلدری می‌کردن رو ببینم

00:28:16.069 --> 00:28:18.738
!برگام، کانگ رو بین

00:28:19.823 --> 00:28:21.866
بالاخره چرخ روزگار برگشته؟

00:28:21.950 --> 00:28:24.994
باهاشون چی کار می‌کنی؟
کتک‌شون می‌زنی؟ انتقام می‌گیری؟

00:28:25.078 --> 00:28:26.830
نه بابا

00:28:28.039 --> 00:28:28.998
می‌خوام بهشون پز بدم

00:28:30.208 --> 00:28:31.793
که چقدر قوی شدم

00:28:32.460 --> 00:28:34.254
هنوز هم بدبخت‌ترین بدبختی

00:28:34.838 --> 00:28:37.507
نمی‌تونی یه انتقام‌گیری درست و حسابی
و حمام خون راه بندازی؟

00:28:37.590 --> 00:28:39.634
آدمی مثل من انتقام بگیره؟ عمرا

00:28:40.135 --> 00:28:42.095
...تازه، یه جورایی

00:28:42.178 --> 00:28:44.764
دلم برای قدرت خودم هم می‌سوزه

00:28:45.265 --> 00:28:47.809
اگه به یه آدم باحال‌تری رسیده بود

00:28:47.892 --> 00:28:51.271
حتما ازش استفاده‌های خوبی می‌کرد
جون آدم‌ها رو نجات می‌داد و اینا

00:28:51.771 --> 00:28:54.941
ولی دست آدم بی مصرفی مثل من افتاده

00:28:55.024 --> 00:28:56.568
حالا دیگه عملا به درد نخوره

00:28:58.153 --> 00:29:02.240
اخیرا یه سریال تاریخی می‌دیدم
″پونصد سال پادشاهی چوسان″

00:29:02.991 --> 00:29:04.367
توش روح بلاگردون داشتن

00:29:04.451 --> 00:29:05.785
بز بلاگردون منظورته

00:29:05.869 --> 00:29:08.329
همون، یه جورایی مثل دروزاه‌بان بودن

00:29:08.830 --> 00:29:12.292
از بدنشون برای جذب انرژی‌های بد استفاده می‌کردن

00:29:12.792 --> 00:29:14.085
تا از دربار سلطنتی محافظت کنن

00:29:14.169 --> 00:29:15.754
این چه ربطی به من داره؟

00:29:17.213 --> 00:29:20.300
...غیر از تو

00:29:20.383 --> 00:29:21.634
دیگه کی می‌تونست از پس کابوس سلطنتی و فاجعه متحرک

00:29:21.718 --> 00:29:24.304
و پیرزن غرغروی خونه‌ی صمیمی بربیاد؟

00:29:24.804 --> 00:29:26.598
کی می‌تونست توی هه‌سونگ آرامش رو برقرار کنه؟

00:29:29.601 --> 00:29:32.854
اول باید ببینیم چطور باید از این توانایی‌ها استفاده کنیم

00:29:32.937 --> 00:29:36.399
اون گفت می‌تونیم بدون اینکه دستگیر بشیم
زندگی عادی و نرمالی داشته باشیم

00:29:36.483 --> 00:29:38.568
وقتی هم که بهشون عادت کنیم

00:29:39.611 --> 00:29:43.490
برات یه زیرپوش می‌خرم مثل سوپرمن از روی شلوار بپوشی

00:29:43.990 --> 00:29:46.576
واقعا؟ خودم می‌تونم طرحش رو انتخاب کنم؟

00:29:46.659 --> 00:29:47.744
!اگه می‌تونی

00:29:51.956 --> 00:29:52.874
الو؟

00:29:53.792 --> 00:29:54.626
بله مامان بزرگ

00:29:55.126 --> 00:29:57.670
سرم با خدمات اجتماعی گرمه
چی شده؟

00:29:59.631 --> 00:30:00.548
الو؟

00:30:02.300 --> 00:30:03.384
الو مامان بزرگ؟

00:30:03.468 --> 00:30:05.553
فقط بهم بگو کجایی

00:30:05.637 --> 00:30:08.014
کارهات رو بذار برای بعدا و همین حالا بیا خونه

00:30:08.556 --> 00:30:09.432
بی خیال

00:30:09.516 --> 00:30:11.434
می‌آم دنبالت، کجایی الان؟

00:30:11.518 --> 00:30:12.352
الو؟

00:30:12.852 --> 00:30:14.229
مامان بزرگ-
الو؟-

00:30:14.312 --> 00:30:15.730
...صدات رو-
اون گا-

00:30:15.814 --> 00:30:17.524
بله مامان بزرگ-
اون گا-

00:30:18.024 --> 00:30:18.858
الو؟

00:30:19.442 --> 00:30:21.236
الو؟ مامام بزرگ؟-
کجایی؟-

00:30:23.279 --> 00:30:24.656
هی، گون گا

00:30:24.739 --> 00:30:27.784
سریع برگرد دفتر، ببین اون چه نی کجاست

00:30:27.867 --> 00:30:28.701
چی؟

00:30:29.536 --> 00:30:30.954
آهان، چشم

00:30:34.290 --> 00:30:35.166
ولی خانم کیم

00:30:36.209 --> 00:30:37.669
...فکر کنم شما نمی‌دونستین که

00:30:37.752 --> 00:30:40.421
اون چه نی همچین توانایی‌ای داره

00:30:46.261 --> 00:30:47.262
الو؟

00:30:48.638 --> 00:30:50.139
هی، جون مو

00:30:53.893 --> 00:30:55.395
...مثل اینکه چه نی

00:30:55.478 --> 00:30:58.606
داره توی اداره شکایات مردمی سخت کار می‌کنه

00:31:00.567 --> 00:31:02.902
یه قدم هم از ساختمون شهرداری بیرون نرفته

00:31:03.862 --> 00:31:04.988
که اینطور

00:31:06.698 --> 00:31:07.991
خودت خوبی؟

00:31:08.074 --> 00:31:09.534
معلومه

00:31:10.034 --> 00:31:12.745
اگه اتفاقی بیوفته، تو زودتر از همه باخبر می‌شی مامان بزرگ

00:31:15.039 --> 00:31:15.999
درسته

00:31:16.666 --> 00:31:19.752
جون مو همیشه من رو مامان بزرگ صدا می‌کنه

00:31:20.336 --> 00:31:23.172
″هیچوقت به من نمی‌گه ″خانم کیم

00:31:26.634 --> 00:31:28.636
لعنتی، گیرم انداختی

00:31:29.804 --> 00:31:32.515
همیشه این جزئیات کوچک من رو لو می‌ده

00:31:56.080 --> 00:31:57.415
تو دختر کی هستی؟

00:31:57.498 --> 00:31:59.167
دکتر هان وون دو

00:31:59.250 --> 00:32:00.460
پدر منه

00:32:01.377 --> 00:32:02.211
...تو

00:32:03.588 --> 00:32:05.506
به اون مرد می‌گی پدر؟

00:32:05.590 --> 00:32:07.800
اون تنها کسی بود که ما رو به خونه‌اش راه داد

00:32:08.593 --> 00:32:09.844
فکر کنم، تقصیر خودمه

00:32:11.095 --> 00:32:12.847
نتونستم ازتون مراقبت کنم

00:32:16.267 --> 00:32:18.811
الکی نگو، وقتی از ته دل نمی‌گی

00:32:18.895 --> 00:32:21.439
ما می‌دونیم تو فقط بچه‌هایی که
توانایی خاصی نداشتن رو نجات دادی

00:32:26.110 --> 00:32:28.780
تو می‌ترسیدی که دنیا بفهمه ما وجود داریم

00:32:29.280 --> 00:32:30.239
مگه نه؟

00:32:31.950 --> 00:32:34.285
برای همین بچه‌های نابغه رو نجات ندادی

00:32:34.369 --> 00:32:37.830
ما رو ول کردی توی اون آزمایشگاه بسوزیم

00:32:39.457 --> 00:32:41.042
این‌ها رو هان وون دو بهت گفته؟

00:32:41.876 --> 00:32:43.127
بچه‌جون، این‌ها واقعیت نداره

00:32:43.211 --> 00:32:45.171
تو فقط فرزند جاودانه رو با خودت بردی

00:32:47.632 --> 00:32:52.220
تو فقط اون رو که نیاز داشتی رو بردی

00:32:55.098 --> 00:32:56.099
و بقیه‌مون رو ول کردی

00:32:57.684 --> 00:32:58.893
پس قضیه اینه

00:32:59.894 --> 00:33:00.979
برای همین اومدی اینجا

00:33:04.607 --> 00:33:05.566
اون‌ها الان کجان؟

00:33:05.650 --> 00:33:06.818
اون بچه مرده

00:33:08.403 --> 00:33:12.240
شاید توانایی‌های خواهرم روی تو کار نکرده
ولی توانایی من رو دست کم نگیر

00:33:12.782 --> 00:33:16.202
من می‌تونم کاری کنم

00:33:17.036 --> 00:33:17.996
جهنم رو روی زمین تجربه کنی

00:33:28.464 --> 00:33:29.424
بذار یه سوال ازت بپرسم

00:33:30.842 --> 00:33:33.553
به نظرت من الان جای خوبی‌ام؟

00:33:36.389 --> 00:33:39.559
بعد از اینکه اون بچه‌های باارزش رو از دست دادم

00:33:40.226 --> 00:33:44.188
بچه‌ی خودم کسی بود که باید تاوان گناهم رو می‌داد، نه من

00:33:48.985 --> 00:33:50.862
تو لازم نیست زحمت بکشی

00:33:51.863 --> 00:33:53.448
بیست سال گذشته

00:33:53.948 --> 00:33:55.908
همین طوریش هم برای من جهنم بوده

00:33:58.202 --> 00:34:00.163
سلام، ما اومدیم

00:34:00.246 --> 00:34:01.914
سلام-
بشینین لطفا-

00:34:01.998 --> 00:34:04.250
خوش اومدین-
بله، سلام-

00:34:04.333 --> 00:34:06.461
خوش اومدین-
هرچی دوست دارین سفارش بدین-

00:34:07.003 --> 00:34:09.172
خوش اومدین-
چی بخوریم؟-

00:34:13.718 --> 00:34:16.012
اگه اون بچه واقعا مرده

00:34:17.430 --> 00:34:18.806
بهتره جسدش رو پیدا کنی

00:34:20.850 --> 00:34:24.729
وگرنه، من جهنم واقعی روی زمین رو بهت نشون می‌دم

00:34:31.986 --> 00:34:32.945
شنیدی؟

00:34:34.197 --> 00:34:35.156
بهتره بری

00:34:36.199 --> 00:34:38.785
و همین الان چه نی رو پیدا کنی، جون مو

00:34:42.622 --> 00:34:49.253
خواسته‌ی اون چنین است

00:34:49.337 --> 00:34:55.009
گناهان ما را ببخش

00:34:55.551 --> 00:35:01.974
جان خود را فدا خواهم کرد

00:35:02.058 --> 00:35:07.313
تا رستگار شوم

00:35:08.272 --> 00:35:14.195
جایی که

00:35:14.278 --> 00:35:19.826
درهای بهشت بی‌پایان گشوده می‌شود

00:35:20.326 --> 00:35:26.207
به سوی او خواهم شتافت

00:35:28.626 --> 00:35:30.336
هی، ببین من رو

00:35:30.878 --> 00:35:34.132
مطمئنی اصلا قانونی هم وجود داره؟
من هیچ ایده‌ای ندارم

00:35:34.715 --> 00:35:36.926
فقط ناچارا هی می‌چسبونم و هی جدا می‌کنم

00:35:37.009 --> 00:35:38.261
بدنم رو هم همینطور

00:35:38.970 --> 00:35:42.181
بعضی وقت‌ها باسنم رو، بعضی وقت‌ها بازوم رو
کاملا رندوم

00:35:42.974 --> 00:35:45.643
باید یه سری قوانینی باشه
بیشتر فکر کن

00:35:49.063 --> 00:35:50.523
باید درست و حسابی فکر کنی

00:35:50.606 --> 00:35:53.651
بیشترین سود رو تو نمی‌بری؟
قدرت ببر گیرت می‌آد

00:35:56.154 --> 00:35:56.988
اشک؟

00:35:58.656 --> 00:35:59.907
فکر کردم دارم گریه می‌کنم

00:36:06.247 --> 00:36:07.165
!اشک

00:36:07.248 --> 00:36:08.749
داره گریه می‌کنه-
همین الان امتحانش کن-

00:36:08.833 --> 00:36:10.001
!باشه، مشت مستقیم

00:36:10.084 --> 00:36:11.169
!باشه، قوداا

00:36:11.252 --> 00:36:12.170
اوکی

00:36:13.588 --> 00:36:14.422
کار نکرد؟

00:36:15.840 --> 00:36:16.716
هی، بیشتر اشک بریز

00:36:16.799 --> 00:36:17.717
بیا بازم امتحان کنیم

00:36:17.800 --> 00:36:19.427
!با همه‌ی وجودت بزن

00:36:19.510 --> 00:36:20.344
باشه

00:36:20.845 --> 00:36:21.762
!ضربه‌ی کاراته

00:36:21.846 --> 00:36:23.764
هی-
هی-

00:36:25.975 --> 00:36:27.476
دوباره، هی-

00:36:29.061 --> 00:36:30.354
نمی‌تونم

00:36:30.438 --> 00:36:32.857
فقط بزن بابا
چندتا انگشت شکسته مگه چه اهمیتی داره؟

00:36:32.940 --> 00:36:33.816
درد می‌کنه

00:36:33.900 --> 00:36:35.651
!همین طوری مثل مجسمه واینستا که! انجامش بده

00:36:35.735 --> 00:36:37.862
!باشه، فقط یه بار، برو

00:36:37.945 --> 00:36:39.030
یک، دو

00:36:39.572 --> 00:36:40.698
خیلی درد می‌کنه

00:36:42.200 --> 00:36:43.868
اشک‌هات داره خشک می‌شه

00:36:43.951 --> 00:36:44.827
دوباره؟

00:36:44.911 --> 00:36:45.745
صبر کن

00:36:46.287 --> 00:36:47.413
درد می‌کنه

00:36:48.873 --> 00:36:51.209
یکم صبر کن

00:36:51.292 --> 00:36:54.462
فکر کنم یه چیزی فهمیدم

00:36:54.962 --> 00:36:55.796
بدو!

00:37:04.138 --> 00:37:05.932
باید به نفس نفس بیوفتم؟

00:37:07.767 --> 00:37:09.268
!یک، دو

00:37:09.977 --> 00:37:12.271
...هی، احمق چرا من رو می‌زنی

00:37:15.441 --> 00:37:17.693
!باشه، ضربه‌ی کاراته

00:37:27.995 --> 00:37:29.413
بعدا می‌بینمتون

00:37:33.334 --> 00:37:35.544
اینجا دیگه آخر منطقه‌ایه که من گشت می‌زنم

00:37:35.628 --> 00:37:37.296
اینجا دیگه آخرین ایستگاهه

00:37:37.380 --> 00:37:38.214
که اینطور

00:37:40.091 --> 00:37:42.426
پس اینجا آخرین ایستگاهه

00:37:44.720 --> 00:37:46.222
به خاطر کمک‌تون ممنونم

00:37:46.305 --> 00:37:48.516
فکر کنم از اینجا به بعدش رو خودم می‌تونم

00:37:48.599 --> 00:37:49.517
درسته

00:37:49.600 --> 00:37:52.979
ولی به من گفتن باید تا آخر حواسم به پاکسازی باشه

00:37:54.021 --> 00:37:54.939
کی گفته؟

00:37:55.022 --> 00:37:58.651
کی باید بگه؟
پیشوامون، کیم پال هو

00:38:01.862 --> 00:38:04.407
به نظر می‌رسه باور کورکورانه‌ای به پیشواتون دارین

00:38:05.783 --> 00:38:06.617
نه

00:38:07.326 --> 00:38:09.287
باور داشتن یا نداشتن

00:38:09.370 --> 00:38:12.081
به اراده‌ی خود آدم بستگی داره، مگه نه؟

00:38:12.164 --> 00:38:15.126
ما باور نداریم، اطمینان داریم

00:38:17.461 --> 00:38:19.922
ما از این حقیقت آگاهیم

00:38:20.423 --> 00:38:22.258
که آخرالزمان نزدیکه

00:38:23.801 --> 00:38:25.803
″آخرالزمان خواهد آمد″

00:38:25.886 --> 00:38:28.347
″از این حقیقت نمی‌توان گریخت″

00:38:29.015 --> 00:38:33.269
″همه می‌میرند و راه فراری از این حقیقت نیست″

00:38:33.853 --> 00:38:34.895
این‌ها چه فرقی دارن؟

00:38:35.855 --> 00:38:37.064
فرقش اینه که

00:38:37.148 --> 00:38:42.028
پیشوای ما می‌دونه آخرالزمان کِی
و کجا و چجوری اتفاق می‌افته

00:38:42.111 --> 00:38:44.488
فایده‌ی دونستن راجع به آخرالزمان چیه؟

00:38:44.989 --> 00:38:46.490
وقتی نمی‌تونی مانع‌اش بشی؟

00:38:47.742 --> 00:38:49.952
درسته، نمی‌شه جلوش رو گرفت

00:38:50.036 --> 00:38:51.912
انسان‌های نادان نمی‌تونن

00:38:51.996 --> 00:38:55.541
اما کلیسای رستگاری ابدی فرق داره

00:38:55.624 --> 00:38:56.959
ما می‌تونیم نجات پیدا کنیم

00:39:00.671 --> 00:39:04.050
ما با همین دوتا چشم‌های خودمون معجزه رو دیدیم

00:39:04.133 --> 00:39:05.968
و می‌دونیم که اینجور معجزه‌ها

00:39:06.510 --> 00:39:09.930
در لحظه‌ی آخرالزمان برای ما هم اتفاق می‌افته

00:39:12.058 --> 00:39:14.810
...هرچی که دیدین معجزه نبوده

00:39:33.954 --> 00:39:35.831
!پروردگارا، تو با ما هستی

00:39:37.166 --> 00:39:39.335
!پروردگار من

00:39:40.961 --> 00:39:43.589
پروردگار من، گناهان ما را ببخش

00:39:43.672 --> 00:39:44.840
!لطفا ما را نجات بده

00:39:44.924 --> 00:39:48.969
همه‌ی پیروان ما رو در آخرالزمان نجات بده

00:39:49.470 --> 00:39:50.429
پروردگار، همراه ما هستی؟

00:39:50.513 --> 00:39:52.056
لطفا گناهان ما را ببخش

00:39:52.139 --> 00:39:56.560
من حاضرم جانم رو فدای تو کنم

00:39:59.146 --> 00:40:01.774
پیشوا کیم پال هو ازم خواست یه پیامی رو بهت برسونم

00:40:01.857 --> 00:40:04.819
شماره‌ی۳۹۷۲
...آخرالزمان تو

00:40:04.902 --> 00:40:06.362
امروز و اینجا رخ خواهد داد

00:40:06.445 --> 00:40:08.364
و هیچ رحمی در کار نخواهد بود

00:41:40.789 --> 00:41:44.293
اون موقع خندیدی، نه؟
وقتی گفت پیشوا کیم پال هو

00:41:46.921 --> 00:41:48.297
راجع به چی حرف می‌زنی؟

00:41:48.797 --> 00:41:49.715
!دیوونه‌ی عوضی

00:42:01.727 --> 00:42:05.231
نمی‌دونی که باورنداشتن به پیشوا، بلیط مستقیم به جهنمه؟

00:42:15.908 --> 00:42:17.868
!هی، کانگ رو بین، عوضی

00:42:18.369 --> 00:42:20.204
چطور جرات کرده بزرگترت رو پرت کنی این بالا؟

00:42:20.871 --> 00:42:24.375
من پرتت کردم، ولی خودتون بودین که اونجا گیر افتادین

00:42:24.458 --> 00:42:25.417
...چرا، تو

00:42:26.502 --> 00:42:28.420
انقدر دویدم که به نفس نفس افتادم

00:42:28.504 --> 00:42:30.506
ولی چرا قلبم تند نمی‌زنه؟

00:42:30.589 --> 00:42:31.465
عجیبه

00:42:33.300 --> 00:42:35.177
شاید باید تصمیم بگیری که کجا بری

00:42:35.261 --> 00:42:37.638
ولی الان هیچ جایی نیست که دلم بخواد برم

00:42:39.598 --> 00:42:43.435
باید از این سردربیارم و به استاد بگم و پز بدم

00:42:47.314 --> 00:42:50.025
خیلی ذوق دارم بتونم پز بدم

00:42:52.152 --> 00:42:53.362
!چه نی

00:42:56.657 --> 00:42:57.825
مهم نیست چه اتفاقی بیوفته

00:42:59.076 --> 00:43:00.786
من یوری گلر می‌شم

00:43:01.996 --> 00:43:04.582
ولی چرا نمی‌تونم پایین بیام؟

00:43:11.505 --> 00:43:12.840
!خیلی باحاله

00:43:13.507 --> 00:43:16.927
!هی، استاد، من تونستم

00:43:17.011 --> 00:43:19.930
...همونطور که گفتین سخت فکر کردم و تمرکز کردم و

00:43:25.561 --> 00:43:26.604
!فرار کن

00:43:35.654 --> 00:43:37.823
چه خبره؟-
اون چه نی-

00:43:38.490 --> 00:43:39.992
استاد کجاست؟

00:43:40.075 --> 00:43:41.327
فقط تو اینجایی، قضیه چیه؟

00:43:43.120 --> 00:43:45.080
استاد توی خطره-

00:43:45.164 --> 00:43:47.875
...باید بگی کی، کجا، چه زمانی، کجا و چطور

00:43:47.958 --> 00:43:50.294
...نمی‌شه که فقط بگی توی خطره و انتظار داشته باشی که

00:43:50.377 --> 00:43:51.920
اصلا دارم با کی حرف می‌زنم؟

00:43:52.421 --> 00:43:54.673
همه‌ی خون بدنم جمع شده توی سرم

00:43:54.757 --> 00:43:55.883
یکی من رو بیاره پایین

00:43:58.177 --> 00:43:59.762
وای

00:44:02.890 --> 00:44:04.141
اون چیه؟

00:44:04.224 --> 00:44:05.476
!چه نی! نه

00:44:06.018 --> 00:44:07.061
بلند شو

00:44:10.731 --> 00:44:11.982
!چه نی

00:44:14.193 --> 00:44:16.195
!چه نی

00:44:17.321 --> 00:44:18.364
!استاد

00:44:24.119 --> 00:44:25.371
!استاد

00:44:27.247 --> 00:44:29.083
حالا دیگه کانگ رو بین هم با خودت آوردی؟

00:44:29.166 --> 00:44:30.000
!برگرد، همین الان

00:44:30.084 --> 00:44:31.669
!ما باید با هم بریم

00:44:32.711 --> 00:44:33.545
!هی، کانگ رو بین

00:44:40.386 --> 00:44:41.470
!وای نه

00:44:41.553 --> 00:44:42.471
تمرکز کن

00:44:48.227 --> 00:44:49.103
داری چی کار می‌کنی؟

00:44:49.186 --> 00:44:51.939
هی، با من حرف نزن
این چرا کار نمی‌کنه؟

00:44:52.523 --> 00:44:53.357
بریم

00:45:23.512 --> 00:45:25.180
این چیه؟

00:45:27.057 --> 00:45:28.058
اون یه بچه‌ی نابغه‌ست

00:45:39.987 --> 00:45:40.863
بجنب، برگرد

00:45:40.946 --> 00:45:44.032
من هم واقعا دلم می‌خواد برگردم

00:45:46.034 --> 00:45:47.578
چه نی، چی کار کنیم؟

00:45:47.661 --> 00:45:49.747
!مثل اینکه قراره همینجا بمیریم

00:45:49.830 --> 00:45:51.832
!ولم کن و انقدر ناله نکن

00:45:51.915 --> 00:45:52.958
به جای اینکه مشنگ بازی دربیاری

00:45:53.041 --> 00:45:56.712
سعی کن یه فکری به ذهنت برسه که واقعا کمک‌مون کنه

00:46:48.055 --> 00:46:49.181
!نه

00:47:43.694 --> 00:47:46.113
چه نی، دیدی؟

00:47:46.655 --> 00:47:47.781
...من الان

00:47:49.199 --> 00:47:50.492
!چه نی

00:47:51.660 --> 00:47:52.744
چه نی کجا رفت؟

00:47:53.370 --> 00:47:54.204
!چه نی

00:47:56.039 --> 00:47:57.082
!چه نی

00:48:21.148 --> 00:48:22.232
! اون چه نی شی

00:48:23.734 --> 00:48:24.610
!چه نی شی

00:48:25.569 --> 00:48:26.820
حالت خوبه؟

00:48:27.321 --> 00:48:28.322
!اون چه نی شی

00:48:32.534 --> 00:48:33.827
...این بار

00:48:35.162 --> 00:48:37.414
من واقعا از پسش براومدم

00:48:40.834 --> 00:48:43.587
شفق قطبیه

00:49:01.480 --> 00:49:03.065
این اولین بارمه که

00:49:04.191 --> 00:49:06.443
بیرون از هه‌سونگم

00:49:16.745 --> 00:49:18.246
خیلی خوشگله

00:49:30.509 --> 00:49:31.343
هی

00:49:32.010 --> 00:49:32.844
!اون چه نی شی

00:49:34.012 --> 00:49:34.846
!اون چه نی شی

00:49:35.347 --> 00:49:36.306
!اون چه نی شی

00:49:54.324 --> 00:49:56.618
!چه نی

00:49:57.119 --> 00:49:58.578
!اون چه نی

00:49:59.079 --> 00:50:02.249
چطور تونستی من رو اینجا تنها بذاری؟

00:50:06.545 --> 00:50:07.963
!من رو ترسوندی

00:50:08.463 --> 00:50:10.632
می‌تونستی یه صدایی چیزی دربیاری

00:50:10.716 --> 00:50:11.883
تو دیگه کی هستی؟

00:50:13.176 --> 00:50:14.094
یه معیوب دیگه؟

00:50:16.013 --> 00:50:16.930
من؟

00:50:17.514 --> 00:50:18.765
کی گفته من عیبی دارم؟

00:50:23.061 --> 00:50:27.566
اگه تو بچه‌ی نابغه‌ای، پس حتما ابرقدرت داری دیگه، نه؟

00:50:32.988 --> 00:50:34.573
چرا این کار رو می‌کنی؟

00:51:13.445 --> 00:51:14.571
داری چی کار می‌کنی؟

00:51:16.865 --> 00:51:17.783
تو چی هستی؟

00:51:18.366 --> 00:51:19.451
من کانگ رو بین‌ام

00:51:22.037 --> 00:51:24.372
صبر کن، چرا همه‌اش داری دست می‌زنی؟

00:51:28.460 --> 00:51:29.669
من هم باید ازت تقلید کنم؟

00:51:32.005 --> 00:51:32.839
بوم تاک؟

00:51:35.509 --> 00:51:36.676
!بوم بوم تاک

00:51:39.554 --> 00:51:41.014
!بوم بوم تاک

00:51:41.098 --> 00:51:42.682
!بوم بوم تاک

00:51:42.766 --> 00:51:44.768
!بوم بوم تاک

00:51:44.851 --> 00:51:47.562
!بوم بوم تاک! خودشه؟ بوم بوم تاک

00:51:48.980 --> 00:51:50.148
!تاک

00:51:52.692 --> 00:51:54.319
!همینه مگه نه؟ بوم بوم تاک

00:51:54.402 --> 00:51:56.238
!بوم بوم تاک

00:51:56.321 --> 00:51:57.405
!هاها، تاک

00:51:59.407 --> 00:52:04.037
اخیرا یه سریال تاریخی می‌دیدم
اسمش ″پونصد سال پادشاهی چوسان″ بود

00:52:04.663 --> 00:52:06.456
توش روح بلاگردون داشت

00:52:06.957 --> 00:52:08.708
بز بلاگردون منظورته

00:52:08.792 --> 00:52:11.128
همون، یه جورایی مثل دروزاه‌بان بودن

00:52:11.878 --> 00:52:15.715
از بدنشون برای جذب انرژی‌های بد استفاده می‌کردن

00:52:15.799 --> 00:52:17.592
تا از دربار سلطنتی محافظت کنن

00:52:36.736 --> 00:52:38.488
...دالی! خب نه چیزه

00:52:38.572 --> 00:52:41.032
اول از همه، خوشحالم که خیلی جا نخوردی

00:52:41.116 --> 00:52:42.409
...خدای من، این

00:52:42.492 --> 00:52:44.911
...درسته، من سون گیونگ

00:52:48.373 --> 00:52:49.833
...یه لحظه

00:52:50.375 --> 00:52:51.585
سرم داره گیج می‌ره

00:52:54.212 --> 00:52:55.088
خب، حالا بهترم

00:52:56.506 --> 00:52:59.342
شما، اون بالا گیر کرده بودی؟

00:53:00.552 --> 00:53:03.096
نه، منظورت از گیر افتادن چیه؟

00:53:03.680 --> 00:53:06.391
برای یه برنامه‌ی استعدادیابی
داشتم تمرین شعبده‌بازی می‌کردم

00:53:06.474 --> 00:53:07.601
...و بچه‌ها

00:53:08.560 --> 00:53:10.395
نمی‌دونم بچه‌ها کجا رفتن

00:53:13.356 --> 00:53:14.232
!دوباره نه

00:53:18.695 --> 00:53:21.072
آجوشی، دارین چیکار می‌کنین؟

00:53:23.533 --> 00:53:24.576
صبر کن

00:53:27.078 --> 00:53:28.830
...من فقط

00:53:31.958 --> 00:53:34.961
راستی، چه نی‌ کجاست؟

00:53:37.000 --> 00:53:57.000
« آوا مووی - مرجع دانلود فیلم و سریال »
[ AvaMovie.in ]