﻿WEBVTT

STYLE
::cue { direction: rtl; unicode-bidi: plaintext; }

00:00:02.483 --> 00:00:17.483
« بکس مووی– مرجع دانلود فیلم و سریال بدون سانسور » [Baxmovie.com]

00:00:17.513 --> 00:00:22.483
Heaven, Samar, Faji, Aonaran, Aysa, Melody, Snowman, Sarina :مترجمین
Celin :سرپرست مترجمین

00:00:51.233 --> 00:00:54.823
(قسمت ششم)

00:01:00.033 --> 00:01:01.333
82

00:01:04.793 --> 00:01:05.793
80

00:01:06.463 --> 00:01:07.463
81-
81-

00:01:08.213 --> 00:01:09.213
82

00:01:09.543 --> 00:01:11.173
یکی دیگه-
83-

00:01:11.173 --> 00:01:12.553
84-
84-

00:01:13.133 --> 00:01:15.093
85-
خوبه-

00:01:15.093 --> 00:01:16.973
86-
فقط چهارتا دیگه مونده-

00:01:16.973 --> 00:01:17.973
87-
بسه دیگه-

00:01:19.933 --> 00:01:21.013
چرا انقدر داری جون می‌کنی؟

00:01:21.013 --> 00:01:22.103
حین مرخصی اتفاقی افتاده؟

00:01:22.563 --> 00:01:23.563
نه

00:01:25.103 --> 00:01:27.313
بعد از کار کردن توی اون
...رستوران معروف دوکبوکی

00:01:30.153 --> 00:01:31.153
...فهمیدم که

00:01:32.023 --> 00:01:33.363
اگه بنیه نداشته باشم

00:01:33.983 --> 00:01:35.363
نمی‌تونم کاسبی بچرخونم، قربان

00:01:35.783 --> 00:01:37.243
حین مرخصی هم کار کردی؟

00:01:37.613 --> 00:01:39.113
می‌دونستم خل و چلی

00:01:39.113 --> 00:01:40.243
ولی نه در این حد دیگه

00:01:41.493 --> 00:01:44.623
فکر کردم شاید بتونم
به رستوران مامانم کمک کنم، قربان

00:01:44.913 --> 00:01:46.163
...هی

00:01:46.163 --> 00:01:47.663
...می‌فهمم چی می‌گی

00:01:47.663 --> 00:01:49.173
ولی زیادی داری گاز می‌دی

00:01:51.833 --> 00:01:54.003
برای همین، توی این تمرین پیش‌رو

00:01:54.003 --> 00:01:55.253
می‌خوام حسابی تلاش کنم

00:01:55.593 --> 00:01:57.223
شنیدم خیلی سخته

00:01:57.423 --> 00:01:59.303
ولی خب یعنی ارتقا پیدا می‌کنم؟

00:01:59.553 --> 00:02:01.553
این یارو کلا از واقعیت پرت شده

00:02:01.763 --> 00:02:03.513
اسم واحد افعی به گوشت نخورده؟

00:02:03.513 --> 00:02:04.853
همون واحد افسانه‌ای افعی

00:02:04.853 --> 00:02:06.853
که بهترین یگان‌ها هم حریفش نمی‌شن

00:02:08.683 --> 00:02:09.983
...واحد افعی

00:02:10.483 --> 00:02:11.853
واقعا انقدر خفنن؟

00:02:11.853 --> 00:02:13.403
خب، جابه‌جا شین و ادامه بدیم

00:02:13.733 --> 00:02:14.733
بله، خانم-
بله، خانم-

00:02:18.033 --> 00:02:19.113
آماده

00:02:19.113 --> 00:02:20.993
حتی اسمشون هم ترسناکه

00:02:20.993 --> 00:02:22.283
شروع

00:02:23.123 --> 00:02:24.203
واحد افعی

00:02:24.533 --> 00:02:25.953
پر از زهره

00:02:26.083 --> 00:02:28.543
طرز فکرشون با ما
زمین تا آسمون فرق داره

00:02:28.543 --> 00:02:31.083
کلا توی نقش می‌رن

00:02:31.543 --> 00:02:33.043
"ما نیروی مقابل نیستیم"

00:02:33.043 --> 00:02:35.923
ما مثل سربازهای واقعی"
"کره‌ی شمالی تمرین می‌کنیم

00:02:35.923 --> 00:02:37.673
"با جسم و روح و جون"

00:02:37.673 --> 00:02:39.423
"باید با تمام وجود بجنگیم"

00:02:39.423 --> 00:02:41.633
"تا مقابل دشمن قوی‌تر دووم بیاریم"

00:02:41.633 --> 00:02:43.893
"و اراده‌مون رو بسازیم، فهمیدین؟"

00:02:44.223 --> 00:02:46.563
،همین که این حرف‌ها رو می‌زنن
با لحن و رفتارشون

00:02:46.563 --> 00:02:48.973
دقیقا عین سربازهای شمالی می‌شن

00:02:48.983 --> 00:02:51.023
"رفیق چوی، موقعیت تأیید شد"

00:02:51.023 --> 00:02:52.273
بجنب!" اینجوری حرف می‌زنن"

00:02:52.273 --> 00:02:55.153
بعد توی کوه جوری ویژ ویژ می‌دوئن
انگار حیاط خونه‌شونه

00:02:55.153 --> 00:02:58.233
"همه‌شون رو نابود می‌کنیم، مفهومه؟"

00:02:58.233 --> 00:02:59.323
"!اطاعت"

00:02:59.323 --> 00:03:01.033
همین که یه سوراخ پیدا کنن

00:03:01.153 --> 00:03:02.823
دهنشون رو وا می‌کنن

00:03:02.823 --> 00:03:04.623
و نیش زهرآلودشون رو
توی مخت فرو می‌کنن

00:03:05.073 --> 00:03:06.913
...بعد هم خیلی آروم

00:03:07.373 --> 00:03:09.493
منتظر می‌مونن طرف مقابل بمیره

00:03:09.503 --> 00:03:10.583
عین افعی

00:03:10.583 --> 00:03:11.833
درست مثل اسمشون

00:03:13.543 --> 00:03:17.043
کشته شد

00:03:22.183 --> 00:03:23.343
"!جوخه نابود شد"

00:03:23.343 --> 00:03:25.433
"!ماموریت واحد افعی تموم شد"

00:03:27.973 --> 00:03:29.973
اصلا این تمرین‌های بدنی
چه فایده‌ای داره؟

00:03:30.103 --> 00:03:31.683
جلوی اون وحشی‌ها

00:03:31.683 --> 00:03:33.273
ما یه مشت بچه مثبتیم

00:03:33.273 --> 00:03:34.733
سرباز یکم تاک مون ‌ایک

00:03:35.613 --> 00:03:37.273
چی شده؟ ترسیدی؟

00:03:38.523 --> 00:03:40.033
شما که حتی یکی هم نرفتین، قربان

00:03:40.993 --> 00:03:43.703
بیا بالا. بالا. خب، تمومه-
یک، دو-

00:03:43.703 --> 00:03:44.703
بسه

00:03:48.333 --> 00:03:49.873
!گروهبان یون دونگ ‌هیون

00:03:50.493 --> 00:03:51.753
...گروهبان یون دونگ ‌هیون

00:03:53.163 --> 00:03:54.543
وقتتون تموم شد، قربان

00:03:54.713 --> 00:03:55.793
جدی؟

00:03:55.793 --> 00:03:57.003
یعنی می‌تونم برم بیرون؟

00:03:58.343 --> 00:03:59.633
نه، اون نه

00:03:59.633 --> 00:04:00.753
مسخره‌بازی درنیار

00:04:00.763 --> 00:04:03.933
!من رو هم از این جهنم بکش بیرون

00:04:26.783 --> 00:04:29.123
مهارت سرخ‌کردن افزایش یافت

00:04:29.123 --> 00:04:30.333
سطح ارتقا یافت

00:04:31.913 --> 00:04:32.913
!یس

00:04:37.333 --> 00:04:39.793
به‌به، اینجا چه خبره، کانگ سونگ‌ جه؟

00:04:39.793 --> 00:04:41.093
!سرباز کانگ سونگ ‌جه

00:04:41.093 --> 00:04:43.093
غذاهای سوخاری
خوب از آب دراومدن، قربان

00:04:43.093 --> 00:04:44.423
اوه، جدی؟

00:04:44.423 --> 00:04:45.423
فهمیدم

00:04:46.223 --> 00:04:47.633
خب پس

00:04:47.643 --> 00:04:49.343
از این به بعد هم خوشمزه سرخ کن

00:04:49.353 --> 00:04:51.473
تفت بده، بجوشون، هر کاری بلدی بکن

00:04:51.723 --> 00:04:54.143
بله، قربان. واقعا تمام تلاشم رو می‌کنم

00:04:55.233 --> 00:04:57.143
با تو دیگه باید چی کار کرد؟

00:04:58.483 --> 00:04:59.943
گروهبان یون دونگ‌ هیون، ممنونم

00:05:00.313 --> 00:05:02.323
وقتی حین مرخصی
داشتم به مامانم کمک می‌کردم

00:05:02.323 --> 00:05:04.403
فهمیدم خیلی چیزها هست که باید یاد بگیرم

00:05:05.993 --> 00:05:09.243
آره، غذای سربازی و غذای بیرون
زمین تا آسمون فرق دارن

00:05:09.493 --> 00:05:11.833
مهم نیست برای این سربازها خوشمزه باشه یا نه

00:05:11.833 --> 00:05:13.203
فقط کافیه سوخاری باشه

00:05:13.203 --> 00:05:14.253
...دیگه قاطی می‌کنن و

00:05:15.203 --> 00:05:17.583
مثل جاروبرقی می‌ریزن توی حلقشون، می‌فهمی؟

00:05:17.923 --> 00:05:20.133
فکر می‌کنی این واقعا بیرون هم

00:05:20.133 --> 00:05:21.923
خوشمزه حساب می‌شه؟

00:05:27.303 --> 00:05:28.303
این چیه؟

00:05:29.553 --> 00:05:32.223
از قبل مرخصی‌اش تردتر شده

00:05:34.973 --> 00:05:35.983
چراغ‌ها

00:05:36.893 --> 00:05:38.393
چراغ‌ها، چک-
چراغ‌ها، چک-

00:05:40.063 --> 00:05:41.603
تک‌تک این چک کردن‌ها

00:05:41.613 --> 00:05:43.943
می‌تونه مرز بین مرگ و زندگی باشه

00:05:43.943 --> 00:05:46.283
پس حسابی آماده شین، فهمیدین؟

00:05:46.443 --> 00:05:48.033
!بله، خانم-
!بله، خانم-

00:05:49.033 --> 00:05:52.033
بیل‌ها-
به نظر نمی‌اومد فقط دوست معمولی باشن-

00:05:53.493 --> 00:05:54.953
منظورتون رو نمی‌فهمم، قربان

00:05:56.373 --> 00:05:57.503
دارم درباره‌ی سرگرد ایم
و فرمانده‌ی پایگاه چو حرف می‌زنم

00:05:59.173 --> 00:06:00.623
طبق چیزهایی که شنیدم

00:06:00.623 --> 00:06:03.043
از وقتی توی اون پایگاه بودن

00:06:03.883 --> 00:06:05.843
بینشون یه خبرهایی بوده

00:06:08.723 --> 00:06:10.263
آها، جدی؟

00:06:11.093 --> 00:06:13.053
،تو باهاشون کار می‌کنی
اونوقت این رو هم نمی‌دونستی؟

00:06:14.223 --> 00:06:15.473
ببخشید، قربان

00:06:16.853 --> 00:06:18.353
...من فقط، خب

00:06:19.023 --> 00:06:21.193
فکر می‌کردم صرفا با هم صمیمی‌ان

00:06:25.943 --> 00:06:26.943
سوک ‌هو

00:06:27.443 --> 00:06:28.443
بله، فرمانده‌ی گردان

00:06:29.953 --> 00:06:30.953
نگاه کن

00:06:31.953 --> 00:06:34.083
دارم خیر و صلاح تو رو می‌گم

00:06:34.373 --> 00:06:36.833
اگه از روی ترحم
خودت رو درگیر آدم‌های دردسرسازی مثل اون کنی

00:06:37.243 --> 00:06:38.623
آخرش خودت هم توی باتلاقشون گیر می‌کنی

00:06:39.913 --> 00:06:42.673
اونایی که دارن ترخیص میشن
خود به خود به زودی میرن پی کارشون

00:06:43.333 --> 00:06:45.173
پس زیاد نگرانش نباش

00:06:45.633 --> 00:06:46.923
...فقط

00:06:47.253 --> 00:06:48.803
حواست باشه از حدت رد نشی

00:06:52.013 --> 00:06:53.763
نگران توام

00:06:53.763 --> 00:06:54.763
تو

00:07:04.233 --> 00:07:05.313
باشه، باشه

00:07:07.273 --> 00:07:08.533
...ولی

00:07:08.533 --> 00:07:09.943
واقعا میشه با این آشپزی کرد؟

00:07:10.493 --> 00:07:12.073
معلومه که میشه، ها؟

00:07:12.073 --> 00:07:13.613
با این برنج می‌پزیم

00:07:13.613 --> 00:07:14.623
خورش و دورچین درست می‌کنیم

00:07:14.783 --> 00:07:16.703
اصلا هر چیزی که به آتیش نیاز داره

00:07:16.703 --> 00:07:17.953
توی چه قرنی زندگی می‌کنیم؟

00:07:17.953 --> 00:07:19.913
خیلی راحت میشه برنج رو توی ماکروویو درست کرد

00:07:19.913 --> 00:07:22.083
!هی، صداتو می‌شنوم‌ها

00:07:22.083 --> 00:07:23.423
فکر کردی مرکز آموزشی رزمی کره شوخیه؟

00:07:23.753 --> 00:07:26.963
این تمرین رو دقیقا جوری طراحی کردن
که مثل شرایط واقعی جنگ باشه

00:07:27.343 --> 00:07:28.593
تمرین قبلی

00:07:28.593 --> 00:07:30.263
آشپزها تریلی آشپزخونه رو ول کردن و رفتن

00:07:30.263 --> 00:07:33.053
و ما تا آخر تمرین چیزی جز بیسکویت جنگی نخوردیم
اه بابا

00:07:33.053 --> 00:07:34.973
به محض اینکه همچین اتفاقی بی‌افته

00:07:34.973 --> 00:07:36.553
کارتون به کمیته انضباطی می‌کشه

00:07:36.553 --> 00:07:37.643
...حتی اگه

00:07:38.183 --> 00:07:40.313
لحظه‌ای برسه که مجبور بشین
یه مرگ باافتخار رو تجربه کنین

00:07:40.313 --> 00:07:41.853
باید خودتون رو فدا کنین

00:07:41.853 --> 00:07:44.023
و از این کامیون محافظت کنین، شنیدین؟

00:07:44.523 --> 00:07:46.863
یعنی... یعنی منظورتون چیه؟

00:07:47.193 --> 00:07:48.863
دارین می‌گین واقعا ممکنه بمیریم؟

00:07:50.113 --> 00:07:51.403
فکر کردی مرکز آموزشی رزمی کره

00:07:51.573 --> 00:07:53.363
مثل بقیه مانورها بچه ‌بازیه؟

00:07:53.613 --> 00:07:55.533
این یکی کلا یه لول دیگه‌ست

00:07:56.203 --> 00:07:57.453
سطحش فرق می‌کنه

00:08:08.713 --> 00:08:10.343
از همین لحظه به بعد

00:08:10.343 --> 00:08:12.213
وارد فاز تمرین نظامی می‌شین

00:08:12.473 --> 00:08:15.633
وقتی سیگنالی به حسگر متصل به اسلحه
فرستاده بشه

00:08:15.933 --> 00:08:17.763
یه هشدار روی تجهیزات مایلز که

00:08:17.763 --> 00:08:19.433
تنتون کردین نشون داده میشه

00:08:19.433 --> 00:08:22.183
این سیستم گزارش میده کجا، توسط کی

00:08:22.183 --> 00:08:23.433
و چندتا تیر بهتون خورده

00:08:23.563 --> 00:08:25.813
که باعث آسیب جدی یا مرگتون شده

00:08:26.153 --> 00:08:28.023
دقیقا مثل یه جنگ واقعی

00:08:28.023 --> 00:08:29.443
امدادگرها شما رو با برانکارد میبرن

00:08:29.443 --> 00:08:31.153
و از جریان تمرین حذف میشین

00:08:31.613 --> 00:08:32.783
حواستون باشه کار به اونجا نکشه

00:08:32.783 --> 00:08:34.783
مگه آشپز هم باید تیراندازی کنه؟

00:08:35.243 --> 00:08:36.953
این یعنی اوضاع تا جایی که می‌تونسته
خراب شده

00:08:37.413 --> 00:08:40.283
پس باید مسالمت‌آمیز تسلیم بشیم، فهمیدی؟

00:08:40.583 --> 00:08:42.623
حرف‌های استوار یکم رو
فراموش کردین؟

00:08:43.043 --> 00:08:45.503
بهمون گفت از تریلی آشپزخونه محافظت کنیم

00:08:45.503 --> 00:08:47.043
حتی اگه به قیمت جونمون تموم بشه

00:08:47.253 --> 00:08:48.833
چرا این‌قدر دراماتیکش می‌کنی؟

00:08:48.833 --> 00:08:49.883
شل کن بابا، سخت نگیر

00:08:52.963 --> 00:08:54.093
بله قربان

00:08:54.093 --> 00:08:55.763
اینجا رو بکن، همین‌جا، این‌طوری

00:08:55.883 --> 00:08:57.263
این شکلی

00:09:01.513 --> 00:09:02.523
ای خدا

00:09:02.973 --> 00:09:05.893
نمیدونم دارم غذا درست می‌کنم
یا خودم دارم می‌شم غذای بقیه

00:09:06.563 --> 00:09:09.103
روشن کردن یه آتیش مگه
چقدر طول می‌کشه؟

00:09:09.103 --> 00:09:10.113
هی

00:09:10.403 --> 00:09:11.733
اون تنبل‌های آشپزخونه رو نگاه کن

00:09:12.403 --> 00:09:14.983
عادت کردن کارها براشون راحت باشه
ولی حالا که مجبورن بیرون آشپزی کنن

00:09:14.993 --> 00:09:16.403
کاملا خودشون رو گم کردن

00:09:16.613 --> 00:09:18.863
ولی مگه میشه با این آشغال‌ها آشپزی کرد؟-
خودت چی فکر می‌کنی؟-

00:09:21.243 --> 00:09:22.283
یالا دیگه، روشن شو

00:09:43.563 --> 00:09:45.643
!احترام نظامی

00:09:46.733 --> 00:09:47.813
آماده‌سازی‌ها خوب پیش میره؟

00:09:47.813 --> 00:09:49.393
تا الان مشکلی نبوده قربان

00:09:49.403 --> 00:09:52.193
فرمانده ارزیابی شما رو دید
و کلی انتظاراتش بالاست

00:09:55.943 --> 00:09:58.823
سوک هو، این دفعه باید خوب عمل کنی
تا امتیاز بزرگی بگیری

00:09:59.783 --> 00:10:01.373
به خودت مطمئنی، نه؟-
کاملا قربان-

00:10:01.823 --> 00:10:02.833
من هوانگ سوک هو هستم

00:10:03.163 --> 00:10:04.743
می‌تونین روم حساب کنین-
عالیه-

00:10:14.173 --> 00:10:17.383
هشدار. شعله رو زیاد نگه دارین

00:10:19.173 --> 00:10:20.843
دارم تلاش می‌کنم

00:10:21.893 --> 00:10:23.053
همین‌قدر از دستم برمیاد

00:10:23.053 --> 00:10:24.353
ای بابا، دارم از گرسنگی می‌میرم

00:10:24.563 --> 00:10:25.763
!هی، به این رو ببین

00:10:25.763 --> 00:10:27.473
...ای خدا، اینا دیگه

00:10:27.853 --> 00:10:30.983
می‌خوان بذارن از گرسنگی بمیریم
بعد به ما غذا بدن؟ ها؟

00:10:30.983 --> 00:10:33.063
نمی‌بینی همه منتظر شمان؟

00:10:33.063 --> 00:10:35.323
استوار یکم، ما داشتیم جون می‌کندیم

00:10:35.323 --> 00:10:37.033
فقط همین دیگ رو روشن کنیم

00:10:37.033 --> 00:10:38.653
این همه بهونه برای چیه؟

00:10:38.653 --> 00:10:40.573
بچه‌های قبلی که تونستن روشنش کنن

00:10:40.823 --> 00:10:42.783
...به‌خاطر تریلی قدیمی آشپزخونه

00:10:42.783 --> 00:10:44.873
مرغ تندِ خورشتی پخته‌شده)
(تو تریلی قدیمی آشپزخونه، بوی چربی میده

00:10:44.873 --> 00:10:48.293
امتیاز ستاره‌ای مرغ تندِ خورشتی افت کرده

00:11:02.763 --> 00:11:04.393
...وای، این بوی چربی

00:11:04.723 --> 00:11:06.893
این‌قدر بوی روغن موتور میده
که انگار می‌تونه یه موتور رو روشن کنه

00:11:07.183 --> 00:11:09.853
علاوه بر اون، برنج هم خوب نپخته
و سفت شده

00:11:10.433 --> 00:11:11.563
ببخشید

00:11:13.903 --> 00:11:14.903
!آشپزها

00:11:16.113 --> 00:11:17.653
گروهبان یون دونگ هیون-
!آشپزها، خبردار-

00:11:19.993 --> 00:11:21.573
این اسمش غذاست؟

00:11:21.743 --> 00:11:23.743
قربان، ما تلاش کردیم

00:11:23.743 --> 00:11:25.243
ولی هواکش خیلی قدیمیه

00:11:25.243 --> 00:11:27.333
جلوگیری از نشت چربی واقعا سخت بود، قربان

00:11:27.333 --> 00:11:29.623
یه سرباز واقعی، تقصیر رو گردن تجهیزاتش نمی‌اندازه

00:11:30.203 --> 00:11:33.003
می‌فهمی چقدر آذوقه توی جنگ مهمه؟

00:11:33.423 --> 00:11:36.173
با این روحیه‌ی داغون
!چطور انتظار داری برنده بشیم

00:11:37.423 --> 00:11:38.423
ببخشید قربان

00:11:39.003 --> 00:11:40.673
من، هوانگ سوک هو

00:11:40.673 --> 00:11:42.723
این قضیه رو همین‌طوری ول نمی‌کنم

00:11:42.723 --> 00:11:43.803
مطمئن می‌شم که

00:11:43.803 --> 00:11:45.643
بعد از این تمرین جواب پس بدین

00:11:46.143 --> 00:11:47.513
یون دونگ هیون-
گروهبان یون دونگ هیون-

00:11:47.513 --> 00:11:48.893
کانگ سونگ جه-
سرباز کانگ سونگ جه-

00:11:53.393 --> 00:11:54.733
...ای داد بیداد

00:11:59.193 --> 00:12:00.533
ببخشید، فرمانده گردان

00:12:00.533 --> 00:12:01.943
غذا افتضاحه

00:12:02.243 --> 00:12:03.363
نگاه کن

00:12:03.363 --> 00:12:05.033
الان وقت گیر دادن به غذاست؟ مثلا جنگه

00:12:05.243 --> 00:12:06.323
شاید برنج یه کم مشکل داشته باشه

00:12:06.323 --> 00:12:07.703
ولی گوشتش ازش یه غذای درست‌ودرمون می‌سازه

00:12:08.493 --> 00:12:09.493
ولی عجیب اینه که

00:12:10.043 --> 00:12:11.753
شکمم یه کم داره درد می‌گیره، قربان

00:12:13.333 --> 00:12:15.293
اگه خوبه، فقط بگو خوبه

00:12:15.293 --> 00:12:16.793
دیگه ادا درنیار

00:12:22.013 --> 00:12:23.173
فکر نمی‌کنم ادا باشه

00:12:32.893 --> 00:12:34.273
...فرم... فرمانده گردان

00:12:37.653 --> 00:12:38.693
!سرباز یکم تاک مون ایک

00:12:40.613 --> 00:12:41.613
!فرمانده گردان

00:12:43.783 --> 00:12:44.943
هی، شوخی رو تموم کن

00:12:44.953 --> 00:12:46.033
!شوخی نمی‌کنم

00:12:48.743 --> 00:12:50.033
لطفا کمکم کن

00:12:50.033 --> 00:12:51.243
کمکم کن

00:12:52.243 --> 00:12:55.833
!فکر کنم دارم شلوارم رو خراب می‌کنم

00:12:56.873 --> 00:12:58.043
چه خبره؟

00:12:58.043 --> 00:12:59.133
هی

00:12:59.133 --> 00:13:01.043
این جزو تمرین نیست، نه؟

00:13:07.933 --> 00:13:09.723
!احترام نظامی-
!احترام نظامی-

00:13:09.723 --> 00:13:10.933
!احترام نظامی

00:13:13.853 --> 00:13:15.853
!اه، چیز توش

00:13:16.773 --> 00:13:19.353
فکر کنم این قضیه خیلی جدی شده، قربان

00:13:22.323 --> 00:13:24.033
برام مهم نیست تمرینه یا نه

00:13:24.033 --> 00:13:25.903
!چطور انقدر بد پختین که همه مسموم شدن

00:13:26.033 --> 00:13:27.073
ببخشید؟

00:13:27.533 --> 00:13:28.663
مسمومیت غذایی؟

00:13:29.033 --> 00:13:30.113
نشدنیه

00:13:30.123 --> 00:13:32.033
چطور با دیدن اون‌ها می‌تونی این رو بگی؟

00:13:38.173 --> 00:13:39.503
...توی بخش من

00:13:40.173 --> 00:13:41.843
همچین چیزی هیچ‌وقت نباید اتفاق بیفته

00:13:43.003 --> 00:13:44.003
متاسفم، قربان

00:13:46.473 --> 00:13:49.133
حتما اون همه تعریف و تمجید
از خود راضی‌ات کرده

00:13:54.063 --> 00:13:55.063
بلند شین. هر دوتون

00:13:55.523 --> 00:13:56.563
!بلند می‌شیم-
!بلند می‌شیم-

00:13:56.773 --> 00:13:57.943
هی-
!بلند می‌شیم-

00:13:58.813 --> 00:14:01.773
محض احتیاط، همه‌ی مواد غذایی باقی مونده رو
دور می‌ریزیم

00:14:01.773 --> 00:14:04.613
،تا رسیدن محموله‌ی بعدی
با جیره‌ی جنگی زنده می‌مونیم

00:14:04.613 --> 00:14:05.863
استوار یکم

00:14:06.153 --> 00:14:07.573
این واقعا برای ما ناعادلانه‌ست

00:14:07.573 --> 00:14:08.953
ناعادلانه؟ چرت نگو

00:14:08.953 --> 00:14:11.243
همه دلشون درد گرفته

00:14:11.243 --> 00:14:12.913
تنها چیزی که خوردن مرغ بوده

00:14:12.913 --> 00:14:15.033
ما مرغ رو خیلی جوشوندیم

00:14:15.043 --> 00:14:16.753
قابلمه رو دو سه بار شستیم

00:14:17.623 --> 00:14:20.043
اگه مسمومیت غذایی باشه، گروهبان
یون دونگ هیون و کانگ سونگ جه

00:14:20.043 --> 00:14:22.793
،بعد از تمرین برای آموزش بیشتر می‌رن
مگه نه؟

00:14:22.793 --> 00:14:24.753
آره. می‌دونی

00:14:25.303 --> 00:14:26.803
آدم‌هایی که با غذا شوخی می‌کنن رو

00:14:26.803 --> 00:14:27.803
نمی‌تونم تحمل کنم

00:14:28.133 --> 00:14:29.553
همچین آدم‌هایی باید درس عبرت بگیرن

00:14:30.843 --> 00:14:32.093
امیدوارم مرخصی‌شون رو لغو کنن

00:14:32.223 --> 00:14:33.683
این یه کم زیادی سخت نیست؟

00:14:33.933 --> 00:14:35.183
...غذای ما رو هم

00:14:36.183 --> 00:14:37.183
اون‌ها برداشتن

00:14:54.663 --> 00:14:56.033
موقعیت دشمن به دست اومد

00:14:56.493 --> 00:14:58.123
درخواست پشتیبانی آتش به این مختصات

00:15:12.553 --> 00:15:14.763
فعال‌سازی چشم آشپز

00:15:26.323 --> 00:15:28.653
!هی، هی، هی

00:15:28.653 --> 00:15:29.733
دیوونه شدی؟

00:15:29.743 --> 00:15:32.493
می‌خوای مسموم بشی تا در بری؟

00:15:32.823 --> 00:15:35.783
فکر نمی‌کنم غذا مشکلی داشته باشه

00:15:35.993 --> 00:15:38.833
چی، الان می‌خوای رسما تستر غذا بشی؟

00:15:39.543 --> 00:15:41.293
منظورم اینه، حتی برای تو، توی همچین شرایطی

00:15:41.293 --> 00:15:43.083
اگه مریض نشدی، عجیب‌تر نیست؟

00:15:43.293 --> 00:15:46.133
تا جایی که می‌دونیم، ممکنه
از اون برنجی باشه که بوی روغن می‌ده

00:15:46.883 --> 00:15:49.133
،گروهبان یون دونگ هیون
فکر نمی‌کنی این ناعادلانه‌ست؟

00:15:49.343 --> 00:15:50.763
این حتی تقصیر ما هم نیست

00:15:52.303 --> 00:15:54.893
می‌دونی بی‌فایده‌ترین حس توی ارتش چیه؟

00:15:55.223 --> 00:15:56.303
حس مظلوم بودن

00:15:56.513 --> 00:15:58.103
خب اگه من حس کنم مظلوم‌ام چی؟
به چه درد می‌خوره؟

00:15:58.813 --> 00:16:00.223
خیلی ناامیدکننده‌ست

00:16:00.223 --> 00:16:01.683
اون چیه؟-
کشته شد-

00:16:01.893 --> 00:16:03.353
چی؟ چی بود؟

00:16:03.353 --> 00:16:04.603
کشته شد-
اون چیه؟-

00:16:04.603 --> 00:16:05.903
کشته شد

00:16:05.903 --> 00:16:09.273
!خمپاره‌ی دشمن داره می‌آد

00:16:09.273 --> 00:16:10.983
حمله از طرف نیروی مقابله

00:16:10.983 --> 00:16:12.323
!وای، برو پایین-
برو پایین-

00:16:13.533 --> 00:16:15.073
!هی، سنگر بگیر

00:16:15.073 --> 00:16:17.113
چی؟ چی شده؟ چرا؟

00:16:17.123 --> 00:16:18.283
چطوری مرد؟ چطوری؟

00:16:19.163 --> 00:16:21.243
الان ما، سیگنال حمله‌ی توپخانه رو دریافت کردیم

00:16:21.583 --> 00:16:23.203
اگه به سمت اردوگاه اصلی حرکت نکنیم

00:16:23.213 --> 00:16:24.583
سربازهای باقی مونده توی خطر می‌افتن

00:16:25.373 --> 00:16:27.293
وای، ببین چه وضعیه

00:16:27.923 --> 00:16:30.093
این طرف
اینجا جمع بشین

00:16:31.713 --> 00:16:32.713
این طرف

00:16:34.473 --> 00:16:35.723
ممنون-
دو صف شین-

00:16:36.433 --> 00:16:37.513
باید چیکار کنیم؟

00:16:38.103 --> 00:16:40.013
منظورتون چیه؟ باید حرکت کنیم

00:16:42.223 --> 00:16:44.983
حرکت! چادرها رو رها کنین

00:16:44.983 --> 00:16:46.773
!حرکت-
!حرکت-

00:16:46.773 --> 00:16:48.103
!حرکت

00:16:48.113 --> 00:16:50.193
این مثلا قراره فرمانده‌ی ما باشه

00:16:50.733 --> 00:16:52.823
!بازمانده‌ها، سریع، سریع

00:16:53.153 --> 00:16:54.243
!قضیه جدیه

00:16:55.823 --> 00:16:57.283
!شمارش

00:16:57.283 --> 00:16:59.453
...یک، دو، سه، چهار-
...یک، دو، سه، چهار-

00:16:59.453 --> 00:17:00.533
پنج. همه حاضرن

00:17:00.993 --> 00:17:02.083
...با این سرعت

00:17:02.083 --> 00:17:04.503
همه‌مون می‌میریم؟

00:17:05.293 --> 00:17:06.293
!انقدر ترسو نباش

00:17:06.543 --> 00:17:07.833
اینطور نیست که واقعا بمیریم

00:17:09.133 --> 00:17:10.383
!تریلی رو حرکت بده

00:17:10.543 --> 00:17:11.553
!بله، قربان

00:17:13.673 --> 00:17:14.723
!بیار اینجا، سریع

00:17:15.383 --> 00:17:16.383
!سریع‌تر

00:17:41.243 --> 00:17:42.243
ایست

00:17:46.123 --> 00:17:48.333
اینجا اردوگاه اصلی رو می‌زنیم

00:17:49.003 --> 00:17:50.333
همگی، پخش بشین

00:17:50.333 --> 00:17:51.673
و محیط رو ایمن کنین
هوشیار باشین

00:17:51.843 --> 00:17:53.293
صداتون رو پایین نگه‌دارین

00:17:53.303 --> 00:17:54.383
متوجه شدین؟

00:17:54.383 --> 00:17:55.713
بله، قربان-
بله، قربان-

00:17:56.133 --> 00:17:58.133
،خیلی خب. فرمانده پایگاه
معاون فرمانده پایگاه. بیاین جلو

00:18:08.443 --> 00:18:09.523
اخطار

00:18:09.523 --> 00:18:11.193
روحیه در حال سقوطه

00:18:12.523 --> 00:18:15.113
تعداد بازمانده‌های فعلی 47 درصد

00:18:15.863 --> 00:18:17.823
روحیه 29 درصد

00:18:20.913 --> 00:18:22.323
برای بالا بردن روحیه

00:18:22.573 --> 00:18:25.083
باید گرسنگی سربازها را رفع کنی

00:18:54.313 --> 00:18:55.323
!سرجوخه جو سانگ اوک

00:18:57.033 --> 00:18:58.033
!سرجوخه جو سانگ اوک

00:18:59.283 --> 00:19:00.993
چیه؟-
یه چیزی اونجاست-

00:19:04.203 --> 00:19:05.283
وای

00:19:05.283 --> 00:19:07.203
انقدر تاریکه که هیچی نمی‌تونم ببینم

00:19:08.703 --> 00:19:10.463
اون سایه رو اونجا نمی‌بینین؟

00:19:15.673 --> 00:19:17.003
می‌بینمش

00:19:17.003 --> 00:19:18.633
فکر کنم داره هی نزدیک‌تر می‌شه

00:19:18.923 --> 00:19:20.013
!وایسا

00:19:20.013 --> 00:19:21.013
اگه تکون بخوری شلیک می‌کنم

00:19:21.513 --> 00:19:22.723
تو نظامی نیستی؟

00:19:27.223 --> 00:19:29.603
برای سطل پسماند غذا اومدم

00:19:36.443 --> 00:19:38.113
مرد سطل آشغالیه

00:19:39.153 --> 00:19:41.823
با این حال نباید راهش بدیم بیاد تو

00:19:41.823 --> 00:19:43.033
...باید حداقل یه گزارشی بدیم-
زهرمار-

00:19:43.453 --> 00:19:45.573
ازش رمز رو می‌پرسیم
و اگه بلد نبود می‌فرستیمش پی کارش؟

00:19:45.573 --> 00:19:46.743
خب پس کی این زباله‌ها رو خالی کنه؟

00:19:49.333 --> 00:19:50.453
دروازه رو باز کن. زود باش

00:19:53.503 --> 00:19:54.583
بیا تو-
ممنونم-

00:20:00.843 --> 00:20:02.263
دستتون درد نکنه-
قابلی نداشت-

00:20:08.103 --> 00:20:10.353
هی، یه کم هوام رو داشته باش

00:20:25.823 --> 00:20:26.953
من اومدم دنبال سطل پسماند غذا

00:20:34.253 --> 00:20:35.623
آتیش رو روشن کردی؟

00:20:36.043 --> 00:20:37.123
هنوز نه

00:20:37.133 --> 00:20:40.213
حیف نون حتی نمی‌تونی یه آتیش روشن کنی؟
چرا زل زدی توی تخم چشم‌های من؟

00:20:40.213 --> 00:20:42.343
اینکه بیرون پی عملیات بودین
حسابی خرتون کرده، مگه نه؟

00:20:42.343 --> 00:20:43.633
بکش کنار-
چشم، قربان-

00:20:46.723 --> 00:20:48.263
...ولی گروهبان یون دونگ هیون

00:20:49.053 --> 00:20:50.263
این قضیه یه کم عجیب نیست؟

00:20:50.563 --> 00:20:51.973
همه‌چیز عجیبه

00:20:52.353 --> 00:20:54.233
اصلا چیزی هم اینجا هست که عجیب نباشه؟

00:20:54.563 --> 00:20:56.773
حتی نخوابیدیم
واقعا داریم چه غلطی می‌کنیم؟

00:20:56.773 --> 00:21:00.323
مگه غیرنظامی‌ها می‌تونن
وسط تمرین نظامی بیان تو؟

00:21:00.523 --> 00:21:02.273
زباله‌ها دارن سرریز می‌شن

00:21:02.283 --> 00:21:03.983
نکنه باید بذاریم همین‌طوری به حال خودشون بمونن؟

00:21:03.993 --> 00:21:05.073
(روحیه داره بهتر می‌شه)

00:21:05.073 --> 00:21:06.823
ولی مردک خیلی مشکوک می‌زنه

00:21:06.823 --> 00:21:08.323
بهش نمی‌خوره فقط یه غیرنظامی باشه

00:21:08.323 --> 00:21:09.873
بی‌خیالش شو دیگه

00:21:13.503 --> 00:21:14.503
صبر کن

00:21:16.083 --> 00:21:17.163
!دست‌ها بالا

00:21:17.173 --> 00:21:18.173
اگه تکون بخوری، شلیک می‌کنم

00:21:18.793 --> 00:21:20.173
سربازهای محترم

00:21:20.173 --> 00:21:22.503
بچه‌های اون جلو راهم دادن بیام تو

00:21:22.503 --> 00:21:25.973
کاکتوس-
کاکتوس چی؟-

00:21:26.973 --> 00:21:28.303
تو واقعا غیرنظامی هستی؟

00:21:32.723 --> 00:21:34.313
هی، هی-
کانگ سونگ جه-

00:21:34.813 --> 00:21:35.813
...اون

00:21:37.393 --> 00:21:38.403
چی شده؟

00:21:38.603 --> 00:21:40.313
خیلی مشکوک به نظر میاد

00:21:40.563 --> 00:21:42.273
مشکلت چیه؟

00:21:43.023 --> 00:21:46.783
قبل از اینکه بیای تو با
نگهبان‌های دم در حرف زدی، نه؟

00:21:47.033 --> 00:21:48.283
دیدی؟-
...پس-

00:21:48.533 --> 00:21:51.453
نشون بده ببینم چی می‌خواستی از جیبت دربیاری

00:21:53.993 --> 00:21:55.453
چی؟-
داری چه غلطی می‌کنی؟-

00:21:55.453 --> 00:21:56.753
داری می‌ترسونی‌اش

00:21:56.753 --> 00:22:00.463
ما داریم این تمرین رو به شکلی که انگار
یه وضعیت واقعیه انجام می‌دیم

00:22:01.173 --> 00:22:02.383
...اگه اشکالی نداره

00:22:02.753 --> 00:22:05.673
می‌شه ببینیم توی جیبتون چیه؟

00:22:12.353 --> 00:22:13.353
یون دونگ هیون

00:22:14.183 --> 00:22:15.813
ای بابا، مرد سطل آشغالی

00:22:15.813 --> 00:22:17.023
مثلا ته جیبش چی می‌تونه داشته باشه؟

00:22:22.943 --> 00:22:24.153
...چی؟ این

00:22:24.153 --> 00:22:25.193
یه چاشنی انفجاره؟

00:22:27.653 --> 00:22:29.703
گندش بزنن، خیلی نزدیک بود

00:22:32.573 --> 00:22:34.243
نفوذی شناسایی شد

00:22:35.243 --> 00:22:37.453
چون لو رفتی
می‌خوایم بگردیمت

00:22:41.373 --> 00:22:42.463
دست‌ها بالا

00:22:44.293 --> 00:22:47.263
یه افسر مخفی دشمن پیدا شده

00:22:47.633 --> 00:22:50.343
روحیه 5 درصد بهتر شد

00:23:01.813 --> 00:23:03.563
حتی اگه این فقط یه تمرین باشه

00:23:03.563 --> 00:23:04.653
...چطوری تونستین

00:23:04.863 --> 00:23:06.613
بذارین یه جاسوس که لباس غیرنظامی پوشیده

00:23:06.613 --> 00:23:07.983
راحت رد بشه بیاد تو؟

00:23:09.363 --> 00:23:12.783
دشمن داره دنبال هر راهی
می‌گرده تا ما رو از پا دربیاره

00:23:12.953 --> 00:23:15.743
و شمل فکر می‌کنین می‌تونین
از این بی‌دقتی قسر دربرین؟

00:23:27.963 --> 00:23:30.053
فرمانده ‌یگردان-
تف توش-

00:23:36.813 --> 00:23:38.263
باید از خودتون خجالت بکشین

00:23:38.813 --> 00:23:40.313
چون موقع نگهبانی سهل‌انگاری کردین

00:23:40.563 --> 00:23:42.313
فرمانده‌ی هنگ عصبانیه

00:23:42.313 --> 00:23:43.443
مخصوصا شما دو تا، فاتحه‌تون خونده‌ست

00:23:43.773 --> 00:23:45.863
می‌خواین کل واحد رو به گند بکشین؟

00:23:46.523 --> 00:23:47.573
ببخشید-
ببخشید-

00:23:47.773 --> 00:23:49.613
سرجوخه جو سانگ اوک
...گفتن اشکالی نداره، برای همین من

00:23:49.613 --> 00:23:50.733
من کی همچین حرفی زدم؟

00:23:50.743 --> 00:23:51.743
مراقب حرف زدنت باش

00:23:51.903 --> 00:23:54.413
به هر حال تو ارشدشی
نباید مسئولیت رو گردن بگیری؟

00:23:55.123 --> 00:23:57.373
بی‌خیالش. حکم تنبیهتون صادر شده

00:23:57.743 --> 00:24:01.043
پس یه نامه‌ی کتبی بنویسین
و بیارین بدین به من. افتاد؟

00:24:01.043 --> 00:24:02.123
بله، قربان-
بله، قربان-

00:24:02.123 --> 00:24:04.163
صداتون نمیاد. گفتم افتاد؟

00:24:04.173 --> 00:24:05.173
!بله قربان -
!بله قربان -

00:24:08.753 --> 00:24:10.883
این نقشه‌ایه که از یه دشمن
دستگیر شده به دست آوردیم

00:24:11.173 --> 00:24:12.713
به نظر میاد که دارن سعی می‌کن

00:24:12.723 --> 00:24:14.513
از نزدیک‌ترین نقطه نفوذ کنن

00:24:15.013 --> 00:24:16.013
کارت خوب بود

00:24:16.973 --> 00:24:18.563
اگه تو نبودی
به فنا رفته بودیم

00:24:18.813 --> 00:24:19.813
ممنونم

00:24:20.063 --> 00:24:21.313
این گروه شبانه‌روز جون کنده و

00:24:21.313 --> 00:24:23.643
کل توانش رو گذاشته برای این تمرین

00:24:23.643 --> 00:24:24.773
...و نتیجه‌اش شد

00:24:24.773 --> 00:24:26.443
فعلا، بیاین تمرکزمون رو بذاریم
روی مقابله با نیروی دشمن

00:24:26.653 --> 00:24:29.403
اون عوضی‌ها هر کاری می‌کنن تا
به پایگاه اصلی ما حمله کنن

00:24:30.023 --> 00:24:32.033
سربازهای زیادی برامون نمونده

00:24:32.033 --> 00:24:33.113
پس زنده بمونین

00:24:33.113 --> 00:24:34.993
اگه یکی از شما قبل از من
جونش رو بده به عزرائیل

00:24:35.863 --> 00:24:37.663
باید جواب پس بدین

00:24:38.583 --> 00:24:39.663
فهمیدین؟

00:24:39.663 --> 00:24:40.743
بله، قربان-
بله، قربان-

00:24:41.083 --> 00:24:42.163
...این پدرصلواتی‌ها

00:24:45.083 --> 00:24:46.583
...قبل از من نمیرین

00:24:47.833 --> 00:24:48.843
دوباره نه

00:24:56.383 --> 00:24:58.893
اگه همینطوری پیش بره
واقعا قبل از تموم شدن این تمرین می‌میرم

00:25:10.113 --> 00:25:13.283
کشته شد

00:25:20.203 --> 00:25:23.123
با توجه به اینکه بیشتر از 70 درصد از
نیروهای ما کشته به حساب میان

00:25:23.123 --> 00:25:24.913
نتیجه خیلی ناامید کننده به نظر می‌رسه

00:25:30.463 --> 00:25:32.753
فقط دو روز گذشته
و همین الانش هم یه فاجعه‌ست

00:25:33.053 --> 00:25:34.843
هیچ معلومه چه سیرکی راه انداختین؟

00:25:35.803 --> 00:25:38.093
بقیه‌ی نیروها رو زنده نگه دارین
و مقاومت کنین، هرطور که شده

00:25:38.303 --> 00:25:39.683
!هرطور که شده

00:25:39.683 --> 00:25:40.683
بله، قربان-
بله، قربان-

00:25:42.723 --> 00:25:43.723
...راستی

00:25:44.063 --> 00:25:46.023
فرمانده‌ی گردان کجاست
و داره چیکار می‌کنه؟

00:26:14.303 --> 00:26:16.343
فرمانده‌ی گردان کشته شد

00:26:16.343 --> 00:26:18.013
برای همین من فرماندهی
گردان رو به عهده گرفتم

00:26:18.343 --> 00:26:20.343
،توی یه همچین وضعیتی
دست‌ و پاتون رو گم نکنین

00:26:20.643 --> 00:26:22.843
انتظار دارم هر کدومتون تو هر
پستی که بهتون دادم، گل بکارین

00:26:22.853 --> 00:26:24.433
به ما میگه حواستون رو جمع کنین

00:26:24.433 --> 00:26:26.393
بعد خودش زودتر از
همه می‌ره و می‌میره

00:26:27.023 --> 00:26:28.773
حرومزاده‌های خون سرد

00:26:29.103 --> 00:26:30.943
موقع ریدن که نباید چسی قهرمانی بیاد-
احترام نظامی-

00:26:32.983 --> 00:26:35.363
،ماشین تدارکات رو زدن، توزیع
سهمیه غذایی خیلی سخت شده

00:26:35.533 --> 00:26:37.193
از همین لحظه، باید بریم
روی حالت سهمیه جنگی

00:26:39.203 --> 00:26:40.493
...خدایی، توی این وضعیت

00:26:40.783 --> 00:26:42.373
،چه خاکی تو سرمون بریزیم
اگه آب و دونمون قطع بشه؟

00:26:49.963 --> 00:26:52.003
ظاهرا امروز زودتر
می‌تونیم بریم خونه

00:26:52.003 --> 00:26:54.293
،وقتی این‌ها همینطوری بمیرن
کار ماهم راحت تر می‌شه

00:26:54.293 --> 00:26:55.503
،ما که خط تدارکاتشون رو قطع کردیم

00:26:55.503 --> 00:26:56.923
احتمالا الان دارن از شدت استرس
خودشون رو خیس می‌کنن

00:26:56.923 --> 00:26:58.093
باید یه درسی بهشون
بدیم که یادشون نره

00:26:58.093 --> 00:26:59.843
اصلا انضباط نظامی حالیشون نیست

00:26:59.843 --> 00:27:01.303
یه مشت دلقک تمام‌عیارن

00:27:01.723 --> 00:27:02.723
!خیلی خب، گوش کنین

00:27:03.763 --> 00:27:05.473
داریم پیشروی می‌کنیم سمت بخش بی

00:27:06.473 --> 00:27:08.893
اگه اون عملیات لباس‌ شخصی
جواب داده بود، الان اینجا نبودیم

00:27:08.893 --> 00:27:10.273
،اگه به سمت موقعیت‌شون حرکت کنیم

00:27:10.273 --> 00:27:12.143
می‌تونیم کل یگانشون رو جارو کنیم

00:27:12.153 --> 00:27:13.693
بیاین یه کم دیگه دندون
روی جیگر بذاریم، باشه؟

00:27:13.863 --> 00:27:15.063
!بله، قربان-
!بله، قربان-

00:27:19.033 --> 00:27:20.323
اوه، سگ توش

00:27:21.493 --> 00:27:22.493
خدایا

00:27:26.373 --> 00:27:27.373
آیگو

00:27:29.123 --> 00:27:31.963
استفاده از تریلی
آشپزخانه فعلا متوقف شده

00:27:33.503 --> 00:27:35.333
هی، عوضی! گفتم
با احتیاط بکسلش کنی

00:27:35.343 --> 00:27:36.753
!نگفتم که بزنی داغونش کنی

00:27:37.253 --> 00:27:39.093
راستش رو بخواین، استوار یکم

00:27:39.093 --> 00:27:41.343
مگه کسی هم تعجب می‌کنه اگه
این قراضه وسط راه خراب بشه؟

00:27:41.343 --> 00:27:42.343
...ای داد بیداد

00:27:43.383 --> 00:27:44.803
اوه، خدایا

00:27:45.643 --> 00:27:47.103
دیگه نمی‌دونم چه
خاکی تو سرم بریزم

00:27:47.933 --> 00:27:49.973
از این به بعد، آتش رو
به حداقل برسونین

00:27:50.143 --> 00:27:51.143
بله، قربان

00:27:51.483 --> 00:27:54.603
چرا این کیک فشرده
همیشه عین کویر؟

00:27:55.063 --> 00:27:57.443
لامصب، الان یه آیس امریکانو
یه جوری می‌چسبید که نگو

00:27:58.733 --> 00:27:59.733
آشپز

00:28:00.193 --> 00:28:01.573
فکر می‌کنی بشه یه
لیوان قهوه گیر آورد؟

00:28:18.043 --> 00:28:19.963
قیافه‌شون به لشکر
شکست‌ خورده‌ها می‌خوره

00:28:20.463 --> 00:28:21.463
همین رو بگو

00:28:21.803 --> 00:28:23.933
همه بخورین، نذارین حتی یه ذره
هم ته ظرف بمونه، شنیدین؟

00:28:24.093 --> 00:28:25.723
!بله، قربان-
!بله، قربان-

00:28:29.723 --> 00:28:30.723
بچه‌ها

00:28:32.143 --> 00:28:33.563
چقدر غذا برامون مونده؟

00:28:33.563 --> 00:28:35.193
...مسیر تدارکاتمون رو بستن

00:28:36.063 --> 00:28:38.613
و مطمئن نیستم این چیزی
که داریم، تا کی کفاف میده

00:28:38.773 --> 00:28:40.613
تمام ذخایر غذاییمون
دور ریخته شده

00:28:40.613 --> 00:28:42.033
پس هیچ جایگزینی نداریم

00:28:42.943 --> 00:28:44.403
فرماندهی از بالا دستور داده

00:28:44.403 --> 00:28:46.363
که سهمیه‌های رزمی رو جایگزین کنیم

00:28:46.863 --> 00:28:48.073
اگه این وضعیت ادامه پیدا کنه

00:28:48.073 --> 00:28:49.873
رسما همه رو از پا میندازه

00:28:52.623 --> 00:28:54.663
از مواد اولیه توی ماشین
تدارکات استفاده کنید

00:28:54.663 --> 00:28:56.293
تا یه وعده غذا درست کنید

00:28:59.383 --> 00:29:00.383
فرمانده پایگاه

00:29:00.963 --> 00:29:01.963
...احیانا شما

00:29:02.343 --> 00:29:04.803
آخرین موقعیت شناخته‌ شده‌ی
ماشین تدارکات رو می‌دونین؟

00:29:06.183 --> 00:29:08.053
از اینجا دور نیست

00:29:08.473 --> 00:29:09.553
چرا؟

00:29:09.553 --> 00:29:11.053
،اگه دور نیست

00:29:11.063 --> 00:29:12.893
بهتر نیست خودمون بریم دنبالش؟

00:29:13.023 --> 00:29:14.933
خورشید داره غروب می‌کنه

00:29:14.933 --> 00:29:16.693
می‌خوای الان بزنی
بیرون و ناکار بشی؟

00:29:17.983 --> 00:29:19.063
نکته‌ی خوبیه

00:29:19.063 --> 00:29:21.943
نیروی مخالف منابع لازم برای
جابجایی تدارکات رو نداشت

00:29:22.613 --> 00:29:25.613
اگه بریم و اون تدارکات
...باقی‌مونده رو بیاریم

00:29:26.323 --> 00:29:27.993
تو هم همین‌طور، فرمانده پایگاه؟

00:29:27.993 --> 00:29:29.703
فکر می‌کنی این کار منطقیه؟

00:29:29.873 --> 00:29:31.373
،اگه پست‌هامون رو ترک کنیم

00:29:31.373 --> 00:29:32.953
کی مسئولیتش رو قبول می‌کنه؟

00:29:33.123 --> 00:29:35.833
باید تمام سعی‌مون رو بکنیم-
چی؟-

00:29:35.833 --> 00:29:37.963
!نمی‌خوام بمیرم، گوه توش

00:29:40.003 --> 00:29:41.793
به کمکتون نیاز داریم، استوار یکم

00:29:42.463 --> 00:29:43.713
کمکمون می‌کنین، مگه نه؟

00:30:11.913 --> 00:30:14.123
،هیچی نمی‌بینم
اصلا نمی‌دونم کجاییم

00:30:14.453 --> 00:30:16.293
فکر کنم همین اطراف بود

00:30:27.383 --> 00:30:28.423
از این طرف

00:30:29.513 --> 00:30:31.093
می‌تونیم روتون حساب کنیم؟

00:30:33.013 --> 00:30:34.763
تموم سال‌های خدمتم الکی نبودن که

00:30:36.473 --> 00:30:37.643
ففط بهم اعتماد کنین و دنبالم بیاین

00:31:04.343 --> 00:31:05.543
دیدین؟ گفتم که حق با منه

00:31:05.553 --> 00:31:06.753
مسیر همینه

00:31:09.803 --> 00:31:10.883
استوار یکم

00:31:11.223 --> 00:31:13.223
فکر نکنم هنوز ما رو دیده باشن

00:31:13.553 --> 00:31:15.393
نباید الان برگردیم؟

00:31:16.513 --> 00:31:17.893
ولی تا اینجا اومدیم

00:31:17.893 --> 00:31:19.933
حیفه که برگردیم

00:31:20.773 --> 00:31:22.773
کار ما چهار نفر
قرار نیست آسون باشه

00:31:24.363 --> 00:31:26.193
وقتی یه سرباز
سلاحش رو می‌کشه

00:31:26.733 --> 00:31:28.403
باید تا آخرش بره، مگه نه؟

00:31:29.743 --> 00:31:30.743
دونگ هیون

00:31:31.363 --> 00:31:33.033
چرا… چرا من رو صدا می‌زنین، قربان؟

00:31:33.953 --> 00:31:35.243
...ای، لعنت

00:31:36.123 --> 00:31:38.043
...استوار یکم

00:31:55.263 --> 00:31:57.183
!نوش جونتون، افعی‌ها

00:32:00.313 --> 00:32:02.433
،از اونجایی که این‌ها می‌پرن

00:32:02.443 --> 00:32:04.563
!پس افعی نیستن، کرم خاکی‌ان

00:32:04.563 --> 00:32:05.983
!دست از سر شام‌مون بردارین

00:32:05.983 --> 00:32:07.063
!بیاین، بگیرینش

00:32:07.063 --> 00:32:09.233
!آره، بیاین جلو، کرم‌خاکی‌ها

00:32:10.443 --> 00:32:11.743
این احمقا دیگه کی‌ان؟

00:32:11.743 --> 00:32:13.113
!خیلی خب، حالا بدو

00:32:13.363 --> 00:32:14.493
!من اول می‌رم، قربان

00:32:14.493 --> 00:32:15.743
!مثل روانی‌ها بدو

00:32:16.623 --> 00:32:18.283
از اون چیزی که فکر
!می‌کنی سریع‌تر بدو

00:32:18.623 --> 00:32:19.663
!تندتر

00:32:20.293 --> 00:32:21.663
!هنوز پاهات رو می‌بینم

00:32:21.663 --> 00:32:23.333
!این‌ها روانی‌ان، قربان-
!از همه تندتر-

00:32:23.583 --> 00:32:25.373
!گفتم اینجوری بدو-

00:32:25.373 --> 00:32:26.753
!بیا جلو

00:32:26.753 --> 00:32:27.753
از همه تندتر

00:32:29.803 --> 00:32:31.343
پاهام رو نمی‌بینی، مگه نه؟

00:32:31.343 --> 00:32:32.343
!آره

00:32:33.723 --> 00:32:35.183
از همه تندتر

00:32:35.183 --> 00:32:36.433
کرم خاکی‌ها

00:32:40.563 --> 00:32:41.973
!فرمانده پایگاه، الان

00:32:43.523 --> 00:32:44.693
هی، حرکت کن

00:32:45.193 --> 00:32:46.193
چشم

00:32:55.823 --> 00:32:58.033
کشته شدی

00:32:58.033 --> 00:32:59.333
کشته شدی-
چی؟-

00:33:00.083 --> 00:33:02.373
کشته شدی

00:33:37.323 --> 00:33:38.323
کشته شدی

00:33:38.703 --> 00:33:39.703
کشته شدی

00:33:47.163 --> 00:33:48.423
بهت که گفتم

00:33:49.003 --> 00:33:50.793
اینهمه سال خدمت کردنم هیچ و پوچ نبود

00:33:51.133 --> 00:33:52.343
!استوار یکم

00:33:58.473 --> 00:33:59.513
…سه، چهار

00:34:00.263 --> 00:34:01.343
…با اینحال

00:34:01.353 --> 00:34:03.353
گمونم انقدر برامون کافیه

00:34:03.353 --> 00:34:06.183
به نسبت کاری که کردیم و جونمون رو
گذاشتیم کف دستمون، یکم ناامیدکننده‌ست

00:34:06.563 --> 00:34:09.233
استوار یکم، از چیزی که فکر می‌کردم فرز ترین

00:34:09.733 --> 00:34:12.443
بچه جون. تازه اینم به خاطر پیر شدن
و خشک شدن بدنمه

00:34:12.443 --> 00:34:14.573
جوون تر که بودم هی اینور اونور

00:34:14.573 --> 00:34:17.033
!پشتک می‌زدم

00:34:17.403 --> 00:34:19.783
خوشحالم همه بدون اینکه آسیب ببینن
تونستن خودشون رو برسونن

00:34:21.913 --> 00:34:23.163
خیلی بهتون افتخار می‌کنم

00:34:23.953 --> 00:34:24.953
!آهای چو یه رین

00:34:30.213 --> 00:34:31.923
کی بهت اجازه داده افراد رو بگیری و ببری بیرون؟

00:34:32.253 --> 00:34:34.173
نمی‌دونیم مواد اولیه کی میاد

00:34:34.173 --> 00:34:35.463
شما میگین بشینیم و همدیگه رو نگاه کنیم؟

00:34:35.463 --> 00:34:38.633
هر اقدامی که باشه
نیاز به تائید فرمانده هست

00:34:39.343 --> 00:34:41.303
سربازا دارن تلف میشن از گشنگی

00:34:41.303 --> 00:34:43.393
نمیتونستم بشینم و دست روی دست بذارم-
آهای-

00:34:44.473 --> 00:34:45.893
دهن به دهن باید جواب بدی، نه؟

00:34:46.683 --> 00:34:48.313
فرمانده‌ی موقت گردان عزیز ما

00:34:48.813 --> 00:34:50.853
خیلی جدی گرفتین این "فرمانده گردان" بازی کردن رو

00:34:51.523 --> 00:34:52.523
هوی، فرمانده گروهان

00:34:53.403 --> 00:34:54.693
چطور می‌تونی توی این شرایطِ
بغرنج جنگی همچین حرفی بزنی؟

00:34:54.903 --> 00:34:56.323
"هوی فرمانده گروهان"؟ "هوی؟"

00:34:56.823 --> 00:34:57.823
خنده داره

00:34:58.153 --> 00:34:59.363
آهای فرمانده گردان

00:34:59.363 --> 00:35:00.823
خب بگین ببینم نقشه‌اتون چیه؟

00:35:01.283 --> 00:35:03.913
تا بهمون یه برنامه ندی که نمیتونیم کاری کنیم

00:35:03.913 --> 00:35:05.533
اینهمه جون کندیم تا بتونیم اینا رو بگیریم

00:35:05.533 --> 00:35:06.583
چه خبره؟

00:35:07.293 --> 00:35:08.293
احترام نظامی-
احترام نظامی-

00:35:08.453 --> 00:35:09.663
آزاد-
!احترام نظامی-

00:35:11.213 --> 00:35:12.213
فرمانده گردان

00:35:12.633 --> 00:35:13.963
چطوری برگشتین قربان؟

00:35:14.133 --> 00:35:15.463
منظورت چیه "چطوری"؟

00:35:15.463 --> 00:35:17.133
فکر می‌کردی واقعا می‌میرم

00:35:17.963 --> 00:35:20.173
جناح‌ها عوض شده، و از الان به بعد

00:35:20.173 --> 00:35:21.513
تعداد کشته شده‌ها از اول حساب میشه

00:35:22.223 --> 00:35:23.393
خداروشکر قربان

00:35:23.973 --> 00:35:25.433
شکمتون بهتره؟

00:35:25.433 --> 00:35:26.683
نگران من نباش

00:35:26.683 --> 00:35:27.683
خب چه اتفافی افتاد؟

00:35:28.023 --> 00:35:30.103
وقتی اینجا جاتون وایستاده، فرمانده گردان

00:35:30.433 --> 00:35:32.483
فرمانده پایگاه بدون گزارش دادن
لشکر رو حرکت داد

00:35:35.613 --> 00:35:37.233
گفتم اگه اونجا بمونیم

00:35:37.233 --> 00:35:38.863
تلفات میدیم

00:35:38.863 --> 00:35:40.363
حالا هرچی

00:35:40.863 --> 00:35:42.283
توی شرایط جنگی نکردی گزارش بدی؟

00:35:42.573 --> 00:35:43.993
به نظرت قابل قبوله؟

00:35:46.283 --> 00:35:47.283
…با توجه به این

00:35:47.833 --> 00:35:49.083
به محض اینکه تمرینات تموم شد

00:35:49.703 --> 00:35:50.963
یه گزارش کتبی بنویس

00:35:52.413 --> 00:35:53.463
فهمیدی؟

00:35:54.133 --> 00:35:55.923
چشم

00:36:02.343 --> 00:36:03.343
خداوکیلی؟

00:36:04.343 --> 00:36:07.183
پس میگن همینجا بشینیم و گشنگی بکشیم؟

00:36:07.683 --> 00:36:10.313
اگه واقعا شرایط جنگی بودی
هیچکدوم از اینا منطقی نبود

00:36:10.313 --> 00:36:13.853
اینکه فرمانده گردان هم از مرگ برگشته منطقی نیست

00:36:14.733 --> 00:36:17.233
از جون مایه گذاشتیم بیایم اینجا
بعد جای تمجید کردن

00:36:17.233 --> 00:36:18.773
میگن کتبا توضیح بدیم؟ وجدانا؟

00:36:21.243 --> 00:36:22.613
کسی صدمه دیده؟

00:36:25.163 --> 00:36:26.573
چو یه رین، خوبی؟

00:36:27.283 --> 00:36:28.743
بله خوبم

00:36:30.043 --> 00:36:31.413
تو هم که نوبرشی

00:36:31.413 --> 00:36:33.833
چی با خودت فکر کردی رفتی اونجا؟ نترسیدی؟

00:36:43.053 --> 00:36:44.053
شما خوبین قربان؟

00:36:45.633 --> 00:36:46.643
من؟

00:36:49.143 --> 00:36:50.473
(برنج ترکیبی تند ماشیتاشی)

00:36:50.473 --> 00:36:51.763
ماشیتاشی؟

00:36:51.773 --> 00:36:53.183
ماشیتاشی چیه؟

00:36:54.773 --> 00:36:56.063
نمیدونی ماشیتاشی چیه؟

00:36:58.943 --> 00:37:00.943
این معجزه‌امون از همون پنج قرص نون و دوتا ماهیه

00:37:01.653 --> 00:37:03.243
یه هدیه از طرف خداست

00:37:04.453 --> 00:37:07.573
یک آیتم ماشیتاشی درجه بی گرفتین

00:37:08.163 --> 00:37:10.993
وقتی استفاده شه، روحیه‌ رو بالا می‌بره

00:37:10.993 --> 00:37:13.203
توی دوران تمرین، هیچی رو دستش نمیاد

00:37:13.203 --> 00:37:14.293
بهترینه، تمام

00:37:15.213 --> 00:37:16.463
(برنج ترکیبی تند ماشیتاشی)

00:37:35.023 --> 00:37:37.523
حالا که روغن فلفل رو اضافه کردم، چطوری شده؟

00:37:37.523 --> 00:37:38.733
با آدم حرف می‌زنه نه؟

00:37:39.693 --> 00:37:41.113
وای دهنم آب افتاد

00:37:42.693 --> 00:37:44.903
بله-
اصل جنسه-

00:37:47.243 --> 00:37:49.033
جدا مشکلی پیش نمیاد بخوریمش؟

00:37:49.243 --> 00:37:50.493
…یکم عجیبه

00:37:51.623 --> 00:37:53.123
آدم گشنه باشه سنگ هم می‌خوره

00:37:54.703 --> 00:37:55.703
!آهای تدارکات

00:37:57.163 --> 00:37:58.173
لعنتی

00:38:02.423 --> 00:38:03.423
من رو صدا زدین قربان؟

00:38:04.963 --> 00:38:05.973
هوی

00:38:06.553 --> 00:38:07.973
همین الان از مرگ برگشتیم

00:38:08.433 --> 00:38:10.593
به نظرت منطقیه چون گشنمونه

00:38:10.593 --> 00:38:11.803
این گوه رو بخوریم؟

00:38:12.683 --> 00:38:14.223
اون پشت چیزی آذوقه و جیره نداری؟

00:38:16.353 --> 00:38:17.853
قربان، واقعا نمی‌تونم

00:38:17.853 --> 00:38:19.313
چرت و‌ پرت نگو

00:38:19.313 --> 00:38:21.403
امشب اون پشت بیا دیدنم

00:38:22.063 --> 00:38:23.193
جدی گفتم

00:38:23.193 --> 00:38:24.903
چشم-
برو-

00:38:26.613 --> 00:38:27.613
گمشو

00:38:59.353 --> 00:39:00.353
اون چیه؟

00:39:02.233 --> 00:39:03.233
آهای اون چیه؟

00:39:03.613 --> 00:39:05.983
غذای ارتش نیست؟

00:39:11.783 --> 00:39:13.363
هنوز گرمه. حتما تازه‌ست

00:39:13.373 --> 00:39:14.373
آهای، از فکرش بیا بیرون

00:39:14.953 --> 00:39:17.453
اگه جلوی پامون سبز شده
یعنی داریم نزدیک خطوط دشمن میشیم

00:39:17.453 --> 00:39:19.043
پس هوشیار باشین. بریم

00:39:19.043 --> 00:39:20.333
چشم-
چشم-

00:39:25.963 --> 00:39:26.963
این چیه؟

00:39:27.173 --> 00:39:29.553
گفتن فقط با جیره غذای جنگی نمی‌شه دووم آورد

00:39:29.553 --> 00:39:32.093
پس آشپزا یکم توپک برنجی درست کردن

00:39:32.263 --> 00:39:34.013
…فکر می‌کردم آشغاله که انداختن

00:39:34.723 --> 00:39:35.763
الان این غذاست؟

00:39:36.723 --> 00:39:38.143
یه کم عجیب به نظر میاد

00:39:38.433 --> 00:39:40.183
ولی امتحان کنی خوبه

00:39:40.183 --> 00:39:41.733
با این حال، این یه کم

00:39:43.653 --> 00:39:44.813
چندش‌آوره

00:39:49.783 --> 00:39:52.283
روحیه همینطور داره پایین میاد

00:39:53.703 --> 00:39:55.703
اگه روحیه بیشتر از این کم بشه

00:39:56.203 --> 00:39:58.373
ماموریت کاملا شکست می‌خوره

00:39:59.703 --> 00:40:02.123
مهم نیست
که برای سربازها خوشمزه باشه

00:40:02.123 --> 00:40:03.253
تا وقتی سرخ شده باشه

00:40:03.253 --> 00:40:04.923
...حسابی هول می‌شن و

00:40:05.333 --> 00:40:07.503
فقط می‌خورن، می‌فهمی؟

00:40:17.013 --> 00:40:18.183
قهرمان

00:40:18.183 --> 00:40:19.813
روغن داغه

00:40:20.063 --> 00:40:21.983
می‌تونی شروع به سرخ کردن کنی

00:40:23.943 --> 00:40:25.023
ممنون

00:40:32.033 --> 00:40:35.703
(بیسکوییت نظامی برنج کره‌ای، آبنبات ستاره‌ای)

00:40:44.873 --> 00:40:48.253
این دیگه داره به گروهبان دستور می‌ده

00:40:48.673 --> 00:40:49.803
آماده‌این؟

00:40:51.213 --> 00:40:52.633
فکر می‌کنی این کافیه؟

00:40:52.633 --> 00:40:53.923
بله، باید کافی باشه

00:41:22.453 --> 00:41:24.793
گروهبان یون دونگ هیون-
اوه، تست طعم رو انجام بدم؟-

00:41:25.503 --> 00:41:27.713
می‌تونین آبنبات ستاره‌ای رو هم خرد کنین؟

00:41:29.213 --> 00:41:30.253
!ای بابا

00:41:52.023 --> 00:41:54.693
(برنج توی کیسه گروهبان یون دونگ هیون، چندش‌آور)

00:41:54.693 --> 00:41:56.653
توپ برنجی آرانچینی

00:41:57.113 --> 00:41:59.993
یه ستاره‌ی اضافی برای خلاقیت گرفتی

00:42:08.583 --> 00:42:10.753
...صبر کن، این همون آشغال

00:42:10.753 --> 00:42:12.713
منظورم، همون توپ برنجیه؟

00:42:13.003 --> 00:42:15.003
آره، طلایی و ترد سرخ کردمش

00:42:15.013 --> 00:42:16.723
برای بهتر شدن بافت و ظاهرش

00:42:18.183 --> 00:42:19.513
...آره، ولی خب

00:42:20.393 --> 00:42:22.353
نمی‌تونم اون چیزی که اولش دیدم رو از ذهنم پاک کنم

00:42:22.603 --> 00:42:24.103
الان وقت ادا و اصوله؟

00:42:24.103 --> 00:42:25.563
اگه نمی‌خوای بخوری، نخور

00:42:25.563 --> 00:42:26.563
استوار یکم

00:42:27.063 --> 00:42:29.063
می‌خورم-
باورنکردنیه-

00:42:56.263 --> 00:42:58.173
اولین اجرای اختصاصی)
(طعم من از فلیوربویز

00:42:58.383 --> 00:43:03.143
طعم من از فلیوربویز، آشپزی)
(توسط کانگ سونگ جه با حضور یون دونگ هیون

00:43:03.303 --> 00:43:05.763
♪حتما متعجب شدی♪

00:43:07.433 --> 00:43:10.943
♪یه جرقه که نوک زبونت رو لمس می‌کنه♪

00:43:11.653 --> 00:43:13.733
♪لحظه‌ای که یه گاز کوچیک می‌زنی♪

00:43:13.943 --> 00:43:16.233
♪به طعمش معتاد می‌شی♪

00:43:16.363 --> 00:43:19.403
♪یه خوراکی مخصوص فقط برای تو♪

00:43:19.403 --> 00:43:22.363
♪خودت دیگه می‌دونی، نه؟♪

00:43:22.613 --> 00:43:24.623
♪پشت این شیرینی♪

00:43:24.623 --> 00:43:27.543
♪یه تله‌ی مخصوص قایم شده♪

00:43:27.543 --> 00:43:30.663
♪اولش برات ناآشناست♪

00:43:30.913 --> 00:43:32.793
♪ولی وقتی طعم مخفی رو بچشی♪

00:43:32.793 --> 00:43:34.543
♪آره دیگه تمومه♪

00:43:34.543 --> 00:43:37.173
♪فقط طعم من رو بچش♪

00:43:37.173 --> 00:43:39.343
♪یه لایه‌ی منحصر به فرد♪

00:43:39.513 --> 00:43:41.633
♪لحظه‌ای که گازش می‌زنی♪

00:43:41.633 --> 00:43:43.553
♪طعم ترش و شیرین پخش می‌شه♪

00:43:43.553 --> 00:43:45.553
♪عزیزم بیشتر می‌خوای؟♪

00:43:45.683 --> 00:43:47.643
♪شور یا شیرین؟♪

00:43:47.893 --> 00:43:49.523
♪می‌دونی خوشمزه‌ست♪

00:43:49.523 --> 00:43:51.063
♪آره خوشمزه‌ست، درسته؟♪

00:43:51.063 --> 00:43:53.273
♪بگو، بگو آره♪

00:43:57.073 --> 00:43:58.733
♪آماده شو تا با ذائقه‌ات هماهنگ بشه♪

00:43:58.733 --> 00:44:00.903
♪تمام حواست رو بیدار می‌کنه♪

00:44:00.903 --> 00:44:02.993
♪یه راز فقط برای تو اضافه می‌کنه♪

00:44:02.993 --> 00:44:05.243
♪قطعا عاشقش می‌شی♪

00:44:05.243 --> 00:44:07.783
اوه، یه جذابیت متفاوت♪
♪از تصور اولیه، اینطوری

00:44:07.783 --> 00:44:09.913
بدون سس کامل نیست♪
♪اینطوری

00:44:09.913 --> 00:44:13.793
♪یه طعم رنگارنگ که دلت رو آب می‌کنه♪

00:44:13.793 --> 00:44:16.753
♪لحظه هیجان‌انگیز♪

00:44:16.753 --> 00:44:19.003
♪که وجودت رو فرا می‌گیره♪

00:44:19.003 --> 00:44:21.723
♪آتیش می‌گیره، قلبت منفجر می‌شه♪

00:44:21.843 --> 00:44:24.723
لحظه‌ای که می‌مونه♪
♪روی لبه‌ی لبت

00:44:25.093 --> 00:44:26.893
♪و به تو می‌رسه♪

00:44:27.103 --> 00:44:28.803
♪آره دیگه تمومه♪

00:44:28.813 --> 00:44:31.483
♪فقط طعم من رو بچش♪

00:44:31.683 --> 00:44:33.393
♪یه لایه منحصر به فرد♪

00:44:33.773 --> 00:44:35.603
♪لحظه‌ای که گازش می‌زنی♪

00:44:35.943 --> 00:44:37.813
♪طعم ترش و شیرین پخش می‌شه♪

00:44:37.813 --> 00:44:39.573
♪عزیزم بیشتر می‌خوای؟♪

00:44:40.073 --> 00:44:41.693
♪شور یا شیرین؟♪

00:44:42.113 --> 00:44:43.703
♪می‌دونی خوشمزه‌ست♪

00:44:43.823 --> 00:44:45.113
♪آره خوشمزه‌ست، درسته؟♪

00:44:45.323 --> 00:44:47.413
♪بگو، بگو آره♪

00:44:47.413 --> 00:44:49.533
♪من شیرین و آبدارم، عزیزم♪

00:44:49.533 --> 00:44:51.623
♪خیلی معتاد شدی، شاید♪

00:44:51.623 --> 00:44:53.453
♪حتی بدون یه لحظه فراموشی♪

00:44:53.463 --> 00:44:55.503
♪وحشیانه‌ترش کن، ببرش بالاترش♪

00:44:55.673 --> 00:44:57.833
♪و من خیلی تردم، عزیزم♪

00:44:57.833 --> 00:44:59.963
♪تمام روز من رو می‌خوای♪

00:44:59.963 --> 00:45:02.053
♪مدام برمی‌گردی پیش من♪

00:45:02.053 --> 00:45:03.923
♪الان قلبت دست منه♪

00:45:04.093 --> 00:45:05.683
منظورت اینه که این رو بخورم؟

00:45:05.803 --> 00:45:08.013
من هوانگ سوک هو هستم
من هر چیزی رو نمی‌خورم

00:45:08.013 --> 00:45:10.683
اگه یه چیزی مثل این بخورم و مریض بشم

00:45:10.683 --> 00:45:12.853
به دفاع ملی ضربه می‌زنه
!نمی‌خورم

00:45:12.973 --> 00:45:14.063
♪دروغ نمی‌گم، آره♪

00:45:14.063 --> 00:45:16.483
♪تردید نکن، بیا و همین الان همه رو ببر♪

00:45:16.483 --> 00:45:18.903
♪تمام وجودت رو با خودم رنگین می‌کنم♪

00:45:18.903 --> 00:45:21.363
♪فقط طعم من رو بچش♪

00:45:21.863 --> 00:45:23.493
♪یه لایه‌ی منحصر به فرد♪

00:45:23.863 --> 00:45:25.953
♪،لحظه‌ای که گازش می‌زنی♪

00:45:25.953 --> 00:45:27.913
♪طعم ترش و شیرین پخش می‌شه♪

00:45:27.913 --> 00:45:29.783
♪عزیزم بیشتر می‌خوای؟♪

00:45:29.953 --> 00:45:31.663
♪شیرین یا تند؟♪

00:45:32.243 --> 00:45:33.913
♪می‌دونی که خوشمزه‌ست♪

00:45:33.913 --> 00:45:35.293
♪آره خوشمزه‌ست، درسته؟♪

00:45:35.413 --> 00:45:37.543
♪بگو، بگو آره♪

00:45:37.543 --> 00:45:39.503
♪من شیرین و آبدارم، عزیزم♪

00:45:39.633 --> 00:45:41.673
♪شاید خیلی معتادش شدی♪

00:45:41.673 --> 00:45:43.423
♪بدون حتی لحظه‌ای برای فراموش کردن♪

00:45:43.423 --> 00:45:45.513
♪وحشیانه‌ترش کن، ببرش بالاتر♪

00:45:45.803 --> 00:45:47.593
♪و من خیلی تردم، عزیزم♪

00:45:47.933 --> 00:45:50.053
♪تمام روز من رو می‌خوای♪

00:45:50.053 --> 00:45:52.143
♪مدام برمی‌گردی پیش من♪

00:45:52.143 --> 00:45:54.473
♪الان قلبت دست منه♪

00:45:59.353 --> 00:46:00.443
خب، چطوره؟

00:46:00.443 --> 00:46:01.943
به دلتون نشست؟

00:46:06.613 --> 00:46:07.863
...فرمانده گروهان

00:46:09.703 --> 00:46:10.823
بیدار شده

00:46:12.413 --> 00:46:14.243
چی؟-
تند بود؟-

00:46:14.243 --> 00:46:16.203
چرا گریه می‌کنی؟

00:46:27.423 --> 00:46:29.553
یه دفعه احساس انرژی زیادی می‌کنم

00:46:32.683 --> 00:46:33.813
وای خدای من

00:46:34.183 --> 00:46:35.563
موقع تمرین غذا می‌خوریم

00:46:35.563 --> 00:46:36.933
ولی این جدنی خوشمزه‌ست

00:46:41.523 --> 00:46:44.023
بیرونش ترده توش آبداره

00:46:45.363 --> 00:46:46.363
...وای خدا

00:46:51.743 --> 00:46:53.243
سربازهای سرافراز من

00:46:53.243 --> 00:46:55.453
حالا که یه دل سیر غذا خوردیم

00:46:55.743 --> 00:46:58.623
بدون اینکه کم بیارین
تا تهش مبارزه می‌کنین

00:46:59.663 --> 00:47:01.373
فهمیدین؟-
بله قربان-

00:47:01.373 --> 00:47:02.463
بخورین

00:47:16.223 --> 00:47:18.143
!ماما میا

00:47:18.143 --> 00:47:20.563
!آرانچینی

00:47:21.853 --> 00:47:23.103
!نخورش

00:47:40.333 --> 00:47:41.833
سرجوخه کیم کوان چول-
بله؟-

00:47:42.123 --> 00:47:43.213
من یکم نودل برنجی دارم

00:47:43.213 --> 00:47:44.633
از اینا خوشتون میاد؟

00:47:44.883 --> 00:47:46.253
اه نودل برنج

00:47:47.463 --> 00:47:48.553
چیز دیگه‌ای نداری؟

00:47:50.423 --> 00:47:51.803
ول کنین، بخورین همین رو دیگه

00:47:51.803 --> 00:47:53.053
اگه یون دونگ هیون مچم رو بگیره

00:47:53.053 --> 00:47:54.343
فاتحه‌ام خونده‌ست

00:47:55.353 --> 00:47:57.603
می‌خوای خودت، خودت رو به کشتن بدی
قبل از اینکه اون بکشتت؟

00:47:58.603 --> 00:47:59.813
واقعا فقط همین رو داری؟

00:48:02.143 --> 00:48:04.153
چی کار می‌کنی؟-
زهره ترکم کردی-

00:48:05.023 --> 00:48:06.483
تف بهش

00:48:06.983 --> 00:48:08.733
سهمیه زیادی برامون نمونده

00:48:08.733 --> 00:48:10.323
نمی‌تونین همینطوری برشون دارین

00:48:10.573 --> 00:48:11.653
هی

00:48:11.653 --> 00:48:13.783
اگه غذایی هست
باید با هم تقسیم کنیم

00:48:14.823 --> 00:48:16.033
...ولی

00:48:16.033 --> 00:48:18.123
اگه گروهبان یون دونگ هیون بویی ببره
به فنا می‌ریم

00:48:19.703 --> 00:48:22.543
پس یون دونگ هیون فقط ارشدته؟ اینطوریاست؟

00:48:22.543 --> 00:48:23.543
...هی، چیزه

00:48:24.543 --> 00:48:26.963
اگه ما دوتا یه چیزی بخوریم
فرق زیادی نمی‌کنه

00:48:26.963 --> 00:48:28.423
پس هیچ خودت رو نگران نکن و برو

00:48:29.133 --> 00:48:31.513
...ولی اگه امروز این کار رو بکنین

00:48:32.303 --> 00:48:33.933
فردا سربازها واقعا عذاب می‌کشن

00:48:34.593 --> 00:48:36.723
...بزمجه

00:48:37.763 --> 00:48:39.813
یه طور رفتار می‌کنی انگار سربازها برات مهمن

00:48:39.813 --> 00:48:41.723
ولی دلیل مسمومیت غذایی خودت بودی

00:48:41.733 --> 00:48:43.523
نمی‌بینی همه داشتن بخاطر
تو ریق رحمت رو سر می‌کشیدن؟

00:48:50.943 --> 00:48:54.283
ببین عوضی چطور داره نگاه می‌کنه
تازه هم اومده

00:48:57.033 --> 00:48:58.073
دنبالم بیا

00:49:00.123 --> 00:49:01.293
لعنتی

00:49:04.373 --> 00:49:05.623
سرجوخه کیم کوان چول

00:49:16.763 --> 00:49:18.143
...بزمجه-
...من-

00:49:22.773 --> 00:49:24.893
فعال شدن چشم‌های آشپز

00:49:26.353 --> 00:49:28.193
لعنتی-
لعنتی"؟"-

00:49:29.523 --> 00:49:31.323
سرجوخه کیم کوان چول منظورم این نبود

00:49:32.153 --> 00:49:33.943
واقعا پات رو گلیمت درازتر کردی

00:49:34.243 --> 00:49:36.283
(برنج گروهبان یون دونگ هیون توی کیف)

00:49:36.283 --> 00:49:39.323
وقتی یکی داره باهات حرف می‌زنه
باید تو چشماش نگاه کنی. عوضی

00:49:41.083 --> 00:49:42.703
فکر کنم یکی زیر خاکه

00:49:48.753 --> 00:49:51.463
واقعا داره نمایش راه می‌اندازه
مرتیکه حرومی

00:49:56.473 --> 00:49:59.343
مرتیکه حرومی رو دیدی؟
داره دیوونه بازی درمیاره

00:49:59.343 --> 00:50:00.853
ولی اگه واقعا یه چیزی ببینه چی؟

00:50:02.103 --> 00:50:03.723
یه شایعه هست که میگه
وقتی اینطوری خیره میشه

00:50:03.723 --> 00:50:05.683
سربازهای مرده رو می‌بینه

00:50:05.683 --> 00:50:08.023
برو بابا، چی میگی واسه خودت

00:50:08.353 --> 00:50:11.193
سرجوخه کیم کوان چول
اگه بره خبرچینی کنه چی؟

00:50:11.193 --> 00:50:12.773
باید سریع برین

00:50:13.323 --> 00:50:14.323
آره

00:50:14.943 --> 00:50:16.033
وایسا احمق خان

00:50:22.243 --> 00:50:25.123
!احترام نظامی-
چی شده کانگ سونگ جه؟-

00:50:25.413 --> 00:50:27.873
خانم یه چیزی هست که باید ببینین

00:50:43.603 --> 00:50:45.183
این طرف؟-
بله-

00:50:45.183 --> 00:50:47.103
یه سری ردپا اینطرف‌ها پیدا کردم

00:50:47.103 --> 00:50:49.063
مطمئنی از بی‌خوابی توهم نزدی؟

00:50:49.063 --> 00:50:50.063
ساکت

00:50:51.653 --> 00:50:52.653
از این طرف

00:50:52.983 --> 00:50:54.613
برین-
بریم-

00:51:20.883 --> 00:51:22.933
تونل رویت شد. میریم داخل

00:51:58.383 --> 00:52:00.423
(برنج گروهبان یون دونگ هیون توی کیف)

00:52:12.193 --> 00:52:15.813
روحیه سربازها به هشتاد درصد رسیده

00:52:16.113 --> 00:52:17.273
(آمار نبرد افزایش یافته)

00:52:17.273 --> 00:52:19.983
آمار نبردت داره زیاد میشه

00:52:39.963 --> 00:52:43.303
کشته شد

00:52:53.103 --> 00:52:55.523
امروز حس می‌کردم با چشم
بسته هم می‌تونم بزنم به هدف

00:52:55.523 --> 00:52:57.653
انگار داشتم با تفنگم می‌رقصیدم

00:52:59.273 --> 00:53:00.283
!خودشه

00:53:06.033 --> 00:53:08.833
فرمانده گروهان نیروی مقابل کاملا نابود شده

00:53:09.243 --> 00:53:10.993
!ایول-
!آره! همینه-

00:53:12.793 --> 00:53:15.793
!انجامش داریم! تونستیم

00:53:24.473 --> 00:53:26.843
...چطوری نیروی مقابل رو توی تونل پیدا کرد

00:53:26.843 --> 00:53:28.933
واقعا باورم نمیشد
جدنی پیداشون کرده باشه

00:53:29.303 --> 00:53:30.893
دقیقا

00:53:30.893 --> 00:53:32.353
این چه خریه؟

00:53:34.893 --> 00:53:36.443
باید به نیروهای ویژه می‌رفتم

00:53:36.733 --> 00:53:37.733
نیروهای ویژه

00:53:41.073 --> 00:53:42.613
یون دونگ هیون-
گروهبان یون دونگ هیون-

00:53:42.613 --> 00:53:43.823
کانگ سونگ جه رو دیدی؟

00:53:44.493 --> 00:53:46.033
شما دوتا با هم نبودین؟

00:54:02.253 --> 00:54:03.423
...خیلی تاریکه

00:54:03.883 --> 00:54:06.053
نمی‌دونم کجام

00:54:21.863 --> 00:54:22.903
چه خبره؟

00:54:23.573 --> 00:54:25.033
همه رفتن ماموریت؟

00:54:25.283 --> 00:54:26.283
آره

00:54:26.533 --> 00:54:27.823
طبق چیزی که تایید کردم

00:54:28.113 --> 00:54:29.703
انگار هنوز متوجه نشدن

00:54:33.243 --> 00:54:35.253
کسی نمونده که مشکلی درست کنه

00:54:35.703 --> 00:54:38.543
پس باید این قضیه رو
در سکوت حلش کنین

00:54:41.923 --> 00:54:43.293
منظورتون چو یه رینه؟

00:54:46.923 --> 00:54:48.883
فرستادیمش به پایگاه

00:54:48.883 --> 00:54:50.263
چی کار می‌خواد بکنه؟

00:54:51.553 --> 00:54:52.553
...خب

00:54:52.853 --> 00:54:54.143
...اگه واقعا نگرانین

00:54:58.773 --> 00:55:00.143
من حواسم بهش باشه؟

00:55:57.703 --> 00:55:58.953
اون دیگه کی بود؟

00:55:59.293 --> 00:56:00.503
!خودت رو نشون بده

00:56:42.483 --> 00:56:47.483
Heaven, Samar, Faji, Aonaran, Aysa, Melody, Snowman, Sarina :مترجمین
Celin :سرپرست مترجمین

00:56:47.513 --> 00:56:52.483
« بکس مووی– مرجع دانلود فیلم و سریال بدون سانسور » [Baxmovie.com]

00:56:52.513 --> 00:57:01.483
« بکس مووی– مرجع دانلود فیلم و سریال بدون سانسور » [Baxmovie.com]

00:57:23.873 --> 00:57:26.333
(افسانه سرباز آشپزخانه)

00:57:26.753 --> 00:57:28.003
!کانگ سونگ جه

00:57:28.003 --> 00:57:29.923
گزارش یه مشکل رو دریافت کردیم

00:57:31.173 --> 00:57:33.053
کل یگان به فنا میره

00:57:33.303 --> 00:57:35.883
قهرمان بزرگمون-
سرباز کانگ سونگ جه-

00:57:36.263 --> 00:57:37.843
نمی‌تونیم ولش کنیم به امون خدا

00:57:38.013 --> 00:57:39.803
بالاخره داری میری همون
مرخصی‌ای که حاضر نبودی بخاطرش دهنت رو ببندی

00:57:39.973 --> 00:57:42.183
این عالیه، ولی اون کوان چول مادر عمه

00:57:42.183 --> 00:57:45.143
سربازی که بیشتر از همه ازتون بدش میاد

00:57:45.143 --> 00:57:47.483
رو متحد خودتون کنین-
بیاین اینجا-

00:57:48.483 --> 00:57:50.773
وقتی من نباشم
فکر می‌کنه اینجا مال باباشه

00:57:52.153 --> 00:57:53.863
فقط کنجکاوم

00:57:53.863 --> 00:57:55.573
!کانگ سونگ جه

00:57:55.573 --> 00:57:57.033
فکر کردی صاحب اینجایی؟