﻿WEBVTT

00:00:10.500 --> 00:00:20.500
« آوا مووی تقدیم میکند »
[ AvaMovie.in ]

00:00:20.524 --> 00:00:30.524
« ما را در تلگرام و اینستاگرام دنبال کنید »
[ @AvaMovie_in ]

00:00:35.500 --> 00:00:40.370
‫پسرا! گوش کنین. بشینین.
‫تو هم همین‌طور.

00:00:41.950 --> 00:00:44.120
‫چقدر سر و صدا می‌کنید!

00:00:52.950 --> 00:00:56.200
‫- هنوز نرسیدیم؟
‫- چرا امیل. همین‌جاست.

00:00:57.348 --> 00:01:00.000
‫کسی می‌تونه بگه این درخت چند سالشه؟

00:01:00.090 --> 00:01:00.910
‫نه.

00:01:00.935 --> 00:01:02.435
‫اه، اون چیه؟

00:01:02.460 --> 00:01:05.080
‫- تینا، داری چیکار می‌کنی؟
‫- بیاین بریم ببینیم.

00:01:06.469 --> 00:01:08.441
‫مواظب باشین. آروم‌تر.

00:01:08.500 --> 00:01:11.040
‫اه! چقدر چندشه.

00:01:11.120 --> 00:01:12.620
‫چقدر خون ریخته.

00:01:12.700 --> 00:01:15.120
‫- وای نه.
‫- طفلکی.

00:01:15.200 --> 00:01:18.330
‫- شاید یکی پاشو گذاشته روشون.
‫- اصلاً اینا چی هستن؟

00:01:18.355 --> 00:01:20.645
‫- بهش دست نزن.
‫- مردن؟

00:01:20.790 --> 00:01:21.950
‫بذار یه نگاهی بندازم.

00:01:22.355 --> 00:01:23.605
‫مردن؟

00:01:26.120 --> 00:01:27.120
‫آره، مردن.

00:01:27.200 --> 00:01:29.000
‫- وای نه.
‫- طفلکی‌ها.

00:01:29.080 --> 00:01:32.040
‫- نگاه کنین. جنین رو می‌بینین؟
‫- آره.

00:01:32.120 --> 00:01:33.370
‫دارن خون‌ریزی می‌کنن.

00:01:33.950 --> 00:01:36.660
‫- نوک و چشماش رو می‌بینین؟
‫- آره.

00:01:40.768 --> 00:01:42.188
‫اونو ببین.

00:01:43.580 --> 00:01:45.370
‫- نگاه کن.
‫- اه.

00:01:45.395 --> 00:01:47.775
‫بچه‌ها، همیشه از این چیزا نمی‌بینین.

00:01:47.800 --> 00:01:48.720
‫اه.

00:01:52.495 --> 00:01:53.825
‫می‌دونین چیه؟

00:01:54.040 --> 00:01:54.950
‫نه.

00:01:56.533 --> 00:01:58.033
‫این جوجه‌ی کوکوئه.

00:01:58.105 --> 00:01:59.355
‫- اه.
‫- کثیفه.

00:01:59.437 --> 00:02:02.477
‫داره تخم‌های یه پرنده‌ی دیگه رو
‫از لونه میندازه بیرون.

00:02:03.080 --> 00:02:04.370
‫اما چرا؟

00:02:04.395 --> 00:02:07.445
‫برای زنده موندن،
‫بقیه‌ی تخم‌ها رو از بین می‌بره.

00:02:07.470 --> 00:02:09.840
‫- الآن یکی دیگه هم داره می‌میره.
‫- راهش همینه.

00:02:10.540 --> 00:02:12.370
‫- نه!
‫- اه!

00:02:12.450 --> 00:02:13.450
‫طفلکی.

00:02:13.540 --> 00:02:15.950
‫از روی سنگدلی این کارو نمی‌کنه.

00:02:16.040 --> 00:02:17.370
‫توی ذاتشه.

00:02:18.200 --> 00:02:20.290
‫و ما تابستونا از صدای کوکو لذت می‌بریم.

00:02:21.450 --> 00:02:24.620
‫- یادتونه چه صدایی درمیاره؟
‫- کوکو، کوکو.

00:02:25.339 --> 00:02:30.299
‫هی، چطوره قبل ناهار قایم‌باشک بازی کنیم؟

00:02:31.678 --> 00:02:33.500
‫- امیل، تو گرگی.
‫- چرا من؟

00:02:33.580 --> 00:02:35.540
‫چون من گفتم. زود باش.

00:02:35.620 --> 00:02:39.080
‫بعدش سه و چهار مثل آبه خوردنه

00:02:39.154 --> 00:02:42.580
‫اگه تخم‌مرغ رو فشار بدی
‫می‌شکنه

00:02:42.660 --> 00:02:46.080
‫بعدش پنج و بعدش شش

00:02:46.160 --> 00:02:49.450
‫اگه ترول باشی
‫بچه‌ت می‌شه جادوگر زشت

00:02:49.540 --> 00:02:52.660
‫بعدش هفت و هشت و بعدش نه

00:02:52.685 --> 00:02:56.055
‫تو جا دکمه‌های من هیچی سبز نمی‌شه

00:02:56.200 --> 00:02:59.450
‫بعدش ده، فقط یکی بیداره

00:02:59.540 --> 00:03:02.410
‫بقیه کلاه‌خوابشون رو سرشونه

00:03:02.500 --> 00:03:04.251
‫اومدم!

00:03:14.942 --> 00:03:16.242
‫یه چیزی بگو!

00:03:20.410 --> 00:03:21.830
‫بگو کوکو!

00:03:23.870 --> 00:03:25.160
‫یه چیزی بگو!

00:03:28.830 --> 00:03:30.660
‫- پیدات کردم!
‫- اه!

00:03:33.790 --> 00:03:35.160
‫یه چیزی بگو!

00:03:38.580 --> 00:03:39.870
‫بگو کوکو!

00:03:44.330 --> 00:03:46.450
‫دیگه حال نمی‌ده!

00:03:47.200 --> 00:03:48.750
‫یه چیزی بگو!

00:03:50.500 --> 00:03:51.910
‫هی!

00:03:52.700 --> 00:03:53.790
‫هی!

00:03:55.590 --> 00:03:56.550
‫پیدات کردم!

00:04:14.660 --> 00:04:15.870
‫بیارکه!

00:04:15.950 --> 00:04:17.950
‫اینجا یه پسر مرده افتاده!

00:04:17.975 --> 00:04:19.055
‫کمک!

00:04:36.000 --> 00:04:43.000
‫قایم‌باشک

00:04:47.048 --> 00:04:52.048
‫۳۳ سال بعد، زمان حال کپنهاگ

00:04:59.330 --> 00:05:01.830
‫ایستگاه بعد، سولوانگزوی.

00:05:13.410 --> 00:05:14.790
‫پیوست: ۱ ویدیو

00:05:40.000 --> 00:05:42.410
‫بعدش هفت و هشت و بعدش نه

00:05:42.435 --> 00:05:44.765
‫زارا از اون کثیف‌ها و حشری‌هاشه

00:06:33.750 --> 00:06:35.580
‫شمردن با آه
‫و ناله‌های بلند

00:06:35.660 --> 00:06:37.660
‫وقتی پیدا بشه
‫بازی تمومه، خداحافظ

00:07:00.660 --> 00:07:04.200
‫سلام عزیزم. من الآن رسیدم خونه.

00:07:04.290 --> 00:07:08.410
‫امروز با بابا بهت خوش گذشت؟

00:07:08.500 --> 00:07:12.910
‫لحظه‌شماری می‌کنم ببینمت.
‫بوس، مامان

00:07:52.790 --> 00:07:54.290
‫همه‌رو بیدار می‌کنی، هولگر.

00:07:54.910 --> 00:07:56.950
‫ببخشید. نمی‌دونم این همه انرژی رو از کجا میاره.

00:07:57.706 --> 00:07:58.786
‫اشکالی نداره.

00:08:00.790 --> 00:08:01.870
‫بچه دارین؟

00:08:01.950 --> 00:08:04.750
‫داریم می‌شینیم.
‫لطفاً کمربندش رو ببندین.

00:08:04.830 --> 00:08:05.700
‫باشه.

00:08:07.718 --> 00:08:09.378
‫لطفاً اونو خاموش کنین.

00:08:12.620 --> 00:08:14.540
‫- حاضری بریم خونه پیش مامان؟
‫- آره.

00:08:14.620 --> 00:08:15.910
‫دلش برات تنگ شده بود.

00:08:16.000 --> 00:08:17.660
‫- تو هم دلت برای مامان تنگ شده بود؟
‫- آره.

00:08:17.750 --> 00:08:19.250
‫مطمئنم اونم دلش برات تنگ شده.

00:08:26.290 --> 00:08:28.330
‫عزیزم، لطفاً دستکش‌هات رو پیدا کن.

00:08:31.450 --> 00:08:33.000
‫له، الو؟

00:08:33.700 --> 00:08:36.000
‫خیلی ضایعه
‫که تو هم اومدی اردوی باباها.

00:08:36.500 --> 00:08:37.500
‫نه، اصلاً هم اینطور نیست.

00:08:38.283 --> 00:08:41.613
‫- مامان، من اون شلوارها رو برنمی‌دارم.
‫- پس خودت وسایلت رو جمع کن.

00:08:41.750 --> 00:08:42.750
‫نه.

00:08:42.830 --> 00:08:44.200
‫بیا دیگه. کمکم کن جمع کنم.

00:08:46.485 --> 00:08:48.945
‫می‌شه لطفاً گوشیت رو بذاری کنار؟

00:08:49.660 --> 00:08:51.750
‫- و بیای کمکم؟
‫- آره.

00:08:51.830 --> 00:08:53.160
‫چی اینقدر جالبه؟

00:08:53.613 --> 00:08:55.453
‫یکی که صد ساله ندیدمش.

00:08:55.817 --> 00:08:57.580
‫- دوست‌پسره؟
‫- مامان، نه!

00:08:57.660 --> 00:08:59.500
‫- دوست‌پسره؟
‫- نه.

00:08:59.525 --> 00:09:01.985
‫با کاپشن جدیدم ازم عکس بگیر.

00:09:02.573 --> 00:09:05.033
‫- با گوشیِ من. دوربینش خیلی بهتره.
‫- حتماً.

00:09:05.580 --> 00:09:09.660
‫- می‌تونم مثل دستگاه باد فوت کنم.
‫- نه. از پایین‌تر بگیر.

00:09:12.268 --> 00:09:14.768
‫- می‌خوای زانوهات هم تو عکس باشه؟
‫- همه‌ام باشه.

00:09:14.950 --> 00:09:15.870
‫اوه.

00:09:16.910 --> 00:09:18.290
‫یه جوری، مثلِ...

00:09:19.120 --> 00:09:20.000
‫بسه دیگه.

00:09:21.500 --> 00:09:22.870
‫خفن شدی.

00:09:23.620 --> 00:09:24.620
‫خیلی باحاله.

00:09:28.040 --> 00:09:29.040
‫آره، عکس‌های خوبیه.

00:09:29.065 --> 00:09:31.565
‫می‌شه لطفاً کمکم کنی وسایل رو جمع کنم؟

00:09:31.700 --> 00:09:32.750
‫یه دقیقه دیگه.

00:09:32.830 --> 00:09:34.500
‫بیا لباس زیرهای پشمیت رو پیدا کنیم.

00:09:34.580 --> 00:09:36.200
‫مامان، نمی‌شه فقط خونه بمونی؟

00:09:36.225 --> 00:09:38.095
‫عزیزم، خوش می‌گذره.

00:09:41.870 --> 00:09:44.410
‫اومدم برادرم، یان هس رو ببینم.

00:09:44.886 --> 00:09:49.518
‫فکر کنم اینجا بستری شده.
‫همسایه‌اش بیهوش پیداش کرده.

00:09:49.590 --> 00:09:52.300
‫بهم گفتن
‫برای تحت نظر بودن بستری شده.

00:09:52.384 --> 00:09:54.518
‫نه. برادرتون توی آی‌سی‌یوئه.

00:09:55.574 --> 00:09:57.114
‫- آی‌سی‌یو؟
‫- بله.

00:09:57.700 --> 00:10:00.910
‫آسانسور سمت راسته.
‫طبقه دومه.

00:10:07.580 --> 00:10:09.200
‫کمک می‌خواید؟

00:10:10.290 --> 00:10:12.120
‫بله. دنبالِ برادرم می‌گردم.

00:10:12.200 --> 00:10:14.950
‫پذیرش گفت اینجاست.

00:10:15.450 --> 00:10:16.580
‫یان. یان هس.

00:10:17.250 --> 00:10:19.450
‫هنوز توی اتاق عمله.

00:10:20.540 --> 00:10:21.790
‫برای چی؟

00:10:22.172 --> 00:10:24.002
‫توی خونه زمین خورده.

00:10:24.518 --> 00:10:27.348
‫سریع دچار اختلالات گفتاری
‫و حسی شده.

00:10:27.373 --> 00:10:30.203
‫متأسفانه سی‌تی‌اسکن
‫خونریزی مغزی رو تأیید کرد.

00:10:37.910 --> 00:10:38.910
‫مست بود؟

00:10:39.000 --> 00:10:40.830
‫جراح بعداً توضیح می‌ده.

00:10:40.855 --> 00:10:42.525
‫اتاق انتظار از این طرفه.

00:10:45.200 --> 00:10:48.700
‫برای فروش

00:10:49.410 --> 00:10:53.250
‫آخرین پرتوهای خورشید
‫سایه‌های بلندی روی دشت می‌اندازن.

00:10:53.275 --> 00:10:57.235
‫تنها و با غرور،
‫از میون علفزارها قدم برمی‌داره.

00:10:58.027 --> 00:11:00.367
‫اون یه ماده‌شیرِ تنهاست...

00:11:26.160 --> 00:11:27.250
‫کسی اونجاست؟

00:11:43.160 --> 00:11:50.160
‫پیدات کردم!

00:11:51.700 --> 00:11:55.700
‫...والدینش معتقدن که
‫توی تحقیقات اشتباهاتی رخ داده

00:11:55.790 --> 00:12:01.200
‫تحقیقاتِ مربوط به قتل حل‌نشده‌ی دخترشون،
‫امای ۱۷ ساله، 

00:12:01.225 --> 00:12:05.015
‫که دو سال پیش
‫موقع برگشتن از یه مهمونی ناپدید شد.

00:12:05.040 --> 00:12:08.040
‫جسدش رو روز بعد زوجی سالخورده...

00:12:08.124 --> 00:12:10.204
‫در منطقه‌ی مسکونی در گلوستروپ پیدا کردن.

00:12:10.775 --> 00:12:16.735
‫مهم‌ترین چیز برای من
‫اینه که پرونده دوباره باز بشه.

00:12:17.541 --> 00:12:20.041
‫قاتل هنوز آزاده. چطور...

00:12:20.790 --> 00:12:22.660
‫برادرتون توی اتاقشه.

00:12:25.945 --> 00:12:28.395
‫همون‌طور که دکتر گفت،
‫توی کُمای مصنوعیه.

00:12:30.227 --> 00:12:32.307
‫بقیه‌ی اعضای خانواده هم میان؟

00:12:32.450 --> 00:12:34.120
‫نه. فقط من و اون هستیم.

00:12:35.181 --> 00:12:36.801
‫خیلی وقته ندیدینشون؟

00:12:38.237 --> 00:12:40.501
‫آره، خیلی وقته.

00:12:41.018 --> 00:12:43.898
‫من خارج از کشور زندگی و کار می‌کنم،
‫برای همین یه مدتی گذشته.

00:12:45.065 --> 00:12:47.235
‫پس کلی حرف برای گفتن دارید.

00:12:47.950 --> 00:12:50.410
‫صداتون رو نمی‌شنوه، ولی حستون می‌کنه.

00:12:53.750 --> 00:12:55.290
‫شاید براتون خوب باشه.

00:12:56.228 --> 00:12:57.228
‫که باهاش حرف بزنید.

00:13:01.709 --> 00:13:04.424
‫تو بهتر از یه پیرمردِ درب‌وداغونی مثل منی.

00:13:05.790 --> 00:13:07.700
‫فقط می‌ترسم «له» اول منو بکشه.

00:13:07.725 --> 00:13:10.015
‫چرنده. اون عاشقِ مامانشه.

00:13:10.652 --> 00:13:12.950
‫- صبح بخیر.
‫- سفرِ فوق‌العاده‌ای می‌شه.

00:13:13.040 --> 00:13:14.290
‫امروز چیکار می‌کنی؟ 

00:13:14.370 --> 00:13:17.370
‫یه جستجوی آی‌تی توی خونه‌ی یه زنِ مفقود شده.

00:13:17.450 --> 00:13:19.660
‫چرا ان‌سی‌تری درگیرِ این موضوع شده؟ 

00:13:19.685 --> 00:13:22.845
‫خودمم دلم می‌خواد بدونم.
‫بعداً بهت زنگ می‌زنم.

00:13:24.450 --> 00:13:26.950
‫برای فروش

00:13:28.200 --> 00:13:29.910
‫- صبح بخیر.
‫- صبح بخیر.

00:13:30.000 --> 00:13:32.160
‫- سرحال به نظر میای.
‫- خیلی سرحالم.

00:13:32.660 --> 00:13:35.000
‫قربانی ۴۱ ساله‌ست و طلاق گرفته.

00:13:35.500 --> 00:13:38.370
‫زارا سولاک،
‫طراح گرافیکِ شورای ویدووره.

00:13:38.450 --> 00:13:42.580
‫به خاطر استرس توی مرخصی استعلاجی بوده،
‫که تا حدی هم واضحه.

00:13:44.370 --> 00:13:49.540
‫کلاً چقدره که گم شده؟
‫مثلاً ۱۲ ساعت؟

00:13:49.620 --> 00:13:51.330
‫آره، ولی یه مزاحم داشته.

00:13:51.410 --> 00:13:54.157
‫برای همین تصمیم گرفتیم با شما تماس بگیریم.

00:13:54.961 --> 00:13:56.211
‫خوش‌حال می‌شیم کمک کنیم.

00:13:56.370 --> 00:13:58.330
‫- کی گزارش داده؟
‫- شوهر سابقش.

00:13:58.355 --> 00:14:01.105
‫ساعت ۹ شب اومده بوده
‫که دخترشون رو بذاره،

00:14:01.130 --> 00:14:03.790
‫ولی کسی اینجا نبوده.

00:14:03.815 --> 00:14:05.515
‫امروز صبح هم همین‌طور.

00:14:05.657 --> 00:14:08.657
‫دخترش وحشت کرده بود
‫و شوهر سابقش با ما تماس گرفت.

00:14:09.181 --> 00:14:11.551
‫شاید زارا فقط قرارشون رو فراموش کرده.

00:14:13.364 --> 00:14:15.244
‫ولی گوشیشو پیدا نمی‌کنیم،

00:14:15.410 --> 00:14:18.750
‫واسه همین فکر کردیم شاید بتونید
‫از یه راه دیگه ردیابیش کنید.

00:14:19.700 --> 00:14:20.830
‫البته که می‌تونیم.

00:14:23.437 --> 00:14:25.687
‫شنیدم که شوهر سابقش داشت
‫قبلش با افسرها حرف می‌زد.

00:14:26.156 --> 00:14:29.406
‫دخترش هشت ماه پیش مچِ مامانشو
‫با یه مرد توی تخت گرفته.

00:14:29.431 --> 00:14:32.221
‫از اون موقع به بعد، همه‌اش
‫قرارهای پشت سر هم توی تیندر بوده...

00:14:32.325 --> 00:14:35.375
‫ولی چرا ما درگیر شدیم؟ چرا اینجاییم؟

00:14:36.197 --> 00:14:38.697
‫خب، چون من گفتم مشکلی نداره.

00:14:40.893 --> 00:14:42.120
‫خب، پس...

00:14:42.200 --> 00:14:45.500
‫بیا تمومش کنیم.
‫واقعاً دلم می‌خواد زودتر برم.

00:14:45.580 --> 00:14:46.830
‫برنامه‌ای داری؟

00:14:47.500 --> 00:14:49.450
‫می‌خوام با «له» برم کمپینگ.

00:14:49.540 --> 00:14:50.750
‫چه باحال!

00:14:50.775 --> 00:14:52.985
‫پوتین کوهنوردی و چسب‌زخم داری؟

00:14:53.010 --> 00:14:54.140
‫اصلاً.

00:15:01.072 --> 00:15:03.822
‫درخواست طلاق
‫بعد از جدایی قانونی

00:15:33.700 --> 00:15:36.500
‫هنرِ خوددوستی

00:15:36.580 --> 00:15:38.660
‫فرمول استرس ب-کمپلکس

00:15:45.830 --> 00:15:48.080
‫اسپری فلفل

00:15:48.160 --> 00:15:49.790
‫چرا دارید وسایلِ مامانمو می‌برید؟

00:15:52.200 --> 00:15:56.410
‫فقط داریم دنبال چیزی می‌گردیم که شاید
‫بهمون بگه مامانت کجاست.

00:15:56.921 --> 00:16:00.751
‫- تا بتونیم بیاریمش خونه.
‫- اون هیچ‌وقت بی خبر جایی نمی‌ره.

00:16:00.910 --> 00:16:04.410
‫احتمالاً فقط یه
‫سوءتفاهمِ الکیه.

00:16:04.773 --> 00:16:07.223
‫گاهی اوقات بزرگترها
‫دچارِ سوءتفاهم می‌شن.

00:16:07.462 --> 00:16:09.962
‫اما... پس چرا یکی اینجا بوده؟

00:16:10.700 --> 00:16:12.080
‫قبل از اینکه پلیس برسه.

00:16:15.014 --> 00:16:16.120
‫خب،

00:16:17.422 --> 00:16:18.502
‫تو چی فکر می‌کنی؟

00:16:20.750 --> 00:16:23.370
‫چرا فکر می‌کنی کسی اینجا بوده؟

00:16:23.870 --> 00:16:27.830
‫چون آشپزخونه مرتب شده.
‫مامانم هیچ‌وقت این کارو نمی‌کنه.

00:16:28.580 --> 00:16:29.790
‫من بودم که تمیز میکردم.

00:16:33.160 --> 00:16:34.200
‫ولی

00:16:34.854 --> 00:16:38.104
‫شاید خودش انجامش داده،
‫تا همیشه وظیفه‌ی تو نباشه.

00:16:39.120 --> 00:16:40.450
‫یا شاید هم...

00:16:41.964 --> 00:16:44.370
‫بیا عزیزم. باید برم سر کار.

00:16:44.910 --> 00:16:46.160
‫اون آیپدِ توئه؟

00:16:48.620 --> 00:16:51.540
‫مالِ مامانمه. باهاش بازی می‌کنم.

00:16:51.565 --> 00:16:55.355
‫می‌تونیم قرضش بگیریم؟
‫قول می‌دم بهت برگردونمش.

00:16:57.500 --> 00:16:58.870
‫- بیا.
‫- ممنون.

00:17:10.160 --> 00:17:11.120
‫همه‌ش همین بود.

00:17:13.080 --> 00:17:14.080
‫چی؟

00:17:18.075 --> 00:17:19.245
‫واقعاً نمی‌دونم.

00:17:19.945 --> 00:17:21.065
‫برم لپ‌تاپمو بیارم.

00:17:51.040 --> 00:17:52.660
‫الان دیگه چند سالی می‌شه،

00:17:52.750 --> 00:17:55.910
‫از وقتی که شوهرمو
‫توی یه تصادف رانندگی از دست دادم.

00:17:56.500 --> 00:17:58.450
‫ولی هنوز هم...

00:18:02.330 --> 00:18:03.660
‫برای مدتِ طولانی،

00:18:04.370 --> 00:18:06.910
‫کفش‌هاش همین‌طوری
‫توی راهرو افتاده بودن.

00:18:07.000 --> 00:18:08.620
‫اصلاً نمی‌تونستم...

00:18:10.620 --> 00:18:13.450
‫راستش یه جورایی فلج شده بودم.

00:18:13.540 --> 00:18:14.790
‫از نظر جسمی هم همین‌طور.

00:18:17.660 --> 00:18:20.120
‫فکر کنم چند هفته تو تخت افتاده بودم.

00:18:21.330 --> 00:18:23.790
‫ولی دقیق یادم نمیاد.

00:18:24.700 --> 00:18:27.080
‫کاملاً طبیعیه که آدم گیر کنه، سینه.

00:18:28.160 --> 00:18:32.660
‫آدم اغلب با این انتظار روبرو می‌شه
‫که بالاخره یه روزی به زندگی ادامه می‌ده.

00:18:34.450 --> 00:18:38.580
‫ولی این‌طوری پیش نمی‌ره.
‫غم تکامل پیدا می‌کنه.

00:18:39.200 --> 00:18:40.790
‫اما هیچ‌وقت از بین نمی‌ره.

00:18:42.790 --> 00:18:43.790
‫سلام، ماری.

00:18:43.870 --> 00:18:46.700
‫سلام. ببخشید که دیر کردم.

00:18:47.200 --> 00:18:49.200
‫می‌خوای بگی چه حسی داری؟

00:18:49.830 --> 00:18:52.120
‫تکلیفِ شکایتت امروز مشخص می‌شه.

00:18:53.200 --> 00:18:56.410
‫دادستان امروز
‫تصمیمش رو اعلام می‌کنه.

00:18:56.500 --> 00:18:59.410
‫واسه همین اینو نزدیکِ خودم نگه می‌دارم.

00:19:00.040 --> 00:19:02.040
‫و چه حسی نسبت بهش داری؟

00:19:04.540 --> 00:19:06.870
‫یه جورایی، یکم راحت‌تره

00:19:06.950 --> 00:19:10.700
‫حالا که امیدی هست که ببینیم
‫پرونده داره پیشرفتی می‌کنه.

00:19:11.750 --> 00:19:13.790
‫پس فکر می‌کنی از پسش برمیای؟

00:19:14.540 --> 00:19:18.200
‫سخته که دوباره توجه‌ها
‫به مرگِ دخترم باشه،

00:19:18.290 --> 00:19:21.410
‫و اینکه همه دارن
‫درباره‌ی «اما» حرف می‌زنن، و...

00:19:22.832 --> 00:19:25.212
‫ولی مهم‌ترین چیز واسه من اینه که...

00:19:26.330 --> 00:19:29.080
‫وکیلمونه.
‫باید اینو جواب بدم. ببخشید.

00:19:29.160 --> 00:19:30.290
‫البته.

00:19:34.250 --> 00:19:37.450
‫نمی‌فهمم.
‫قطعاً یه اشتباهی شده.

00:19:37.540 --> 00:19:39.660
‫وزارت دادگستری بررسی کرد...

00:19:39.685 --> 00:19:41.225
‫به گفته‌ی خودشون،

00:19:41.370 --> 00:19:44.950
‫خیلی طول کشید تا
‫داده‌های دکل مخابراتی رو جمع کنن.

00:19:45.040 --> 00:19:48.700
‫تشخیص اینه که
‫تأثیری توی روند پرونده نداشته...

00:19:48.797 --> 00:19:52.297
‫ولی درست نیست
‫که اون هیچ‌وقت پیدا نشه!

00:19:52.370 --> 00:19:55.500
‫نه، ولی حکم قطعیه.
‫پرونده بسته شده.

00:19:55.580 --> 00:19:58.450
‫با یه وکیل دیگه تماس می‌گیرم
‫تا پرونده رو بررسی کنه.

00:19:58.540 --> 00:19:59.910
‫گوش کن، ماری.

00:20:00.000 --> 00:20:02.040
‫این حکمِ دادستانه.

00:20:02.065 --> 00:20:05.235
‫- دستِ من نیست...
‫- می‌فهمم. ببخشید. منظورم این نبود که...

00:20:06.593 --> 00:20:10.133
‫- کار دیگه‌ای از دستمون برنمیاد. متأسفم.
‫- ممنون که تلاش کردی.

00:20:10.370 --> 00:20:11.370
‫خواهش می‌کنم.

00:20:16.750 --> 00:20:18.620
‫فکر کردم اونا...

00:20:57.750 --> 00:20:59.040
‫واو.

00:20:59.870 --> 00:21:01.000
‫آره، خیلی زیاده.

00:21:01.950 --> 00:21:04.540
‫اپراتورِ زارا گزارش داده که
‫نه بار شماره‌اش عوض شده.

00:21:05.540 --> 00:21:07.200
‫هر بار، اون مزاحم پیداش کرده.

00:21:07.290 --> 00:21:10.370
‫و عکس‌ها و ویدیوهای بیشتری ازش فرستاد.
‫پیامک هم همین‌طور.

00:21:11.330 --> 00:21:12.370
‫می‌تونم ببینم؟

00:21:18.450 --> 00:21:19.330
‫بفرما.

00:21:19.410 --> 00:21:21.370
‫«اول یک، و بعدش دو.»

00:21:21.395 --> 00:21:23.775
‫«از بازی خسته شدی؟ پیدات می‌کنم، سلیطه.»

00:21:24.269 --> 00:21:25.689
‫«کی داره قایم‌موشک بازی می‌کنه؟»

00:21:25.807 --> 00:21:28.172
‫جوابی نداده، ولی شعرهای بیشتری فرستاده.

00:21:29.500 --> 00:21:31.450
‫«بعدش سه و چهار مثل آب خوردنه.»

00:21:31.475 --> 00:21:33.475
‫«وقتی فشارش می‌دن،
‫پاهاشو باز می‌کنه؟»

00:21:33.620 --> 00:21:35.450
‫نه، انگار...

00:21:35.540 --> 00:21:38.410
‫«بعدش پنج، و  بعدش شش»

00:21:38.435 --> 00:21:40.595
‫«اگه ترول باشی
‫بچه‌ت می‌شه جادوگر زشت»

00:21:40.620 --> 00:21:41.740
‫این چیه؟

00:21:41.785 --> 00:21:44.285
‫نمی‌شناسیش؟ مالِ هالفدان راسموسنه.

00:21:44.546 --> 00:21:45.830
‫اصلاً به گوشم نخورده.

00:21:45.855 --> 00:21:49.195
‫بی‌خیال! مامانم وقتی بچه بودم اینو برام می‌خوند.

00:21:50.120 --> 00:21:52.000
‫«هفت و هشت و بعدش نه

00:21:52.025 --> 00:21:54.275
‫زارا از اون کثیف‌ها و حشری‌هاشه

00:21:55.637 --> 00:21:59.347
‫شمردن با آه و ناله‌های بلند
‫وقتی پیدا بشه، بازی تمومه، خداحافظ.»

00:21:59.500 --> 00:22:01.040
‫و بعدش این آخری.

00:22:01.643 --> 00:22:02.950
‫«پیدات کردم!»

00:22:03.040 --> 00:22:04.330
‫ترسناکه.

00:22:04.355 --> 00:22:06.985
‫- تونستی فرستنده رو ردیابی کنی؟
‫- هنوز نه.

00:22:07.010 --> 00:22:10.220
‫چندتا ایمیل رو تا یه سرور توی اروپای شرقی ردیابی کردم.

00:22:11.090 --> 00:22:16.220
‫آی‌پی رو توی آرشیومون چک کردم تا ببینم
‫توی پرونده‌های دیگه هم ثبت شده یا نه.

00:22:16.245 --> 00:22:17.535
‫خب؟ شده بود؟

00:22:21.660 --> 00:22:25.120
‫خلاصه‌ی پرونده
‫نام: اما هولست

00:22:36.330 --> 00:22:37.700
‫چرا فکر می‌کنی جونش در خطره؟ 

00:22:38.300 --> 00:22:42.470
‫چون ممکنه مزاحمش همون مزاحمِ پرونده‌ی اما هولست باشه.

00:22:42.495 --> 00:22:47.175
‫اما هولست؟ ولی اون پرونده بسته شده.
‫درخواستِ تجدیدنظرِ والدینش امروز رد شد.

00:22:47.200 --> 00:22:49.660
‫یوروپل هنوز تاییدش نکرده.

00:22:49.685 --> 00:22:52.885
‫اگه همون مزاحم باشه،
‫با واحدِ جرایمِ خشن تماس می‌گیریم.

00:22:52.930 --> 00:22:54.890
‫قطعاً. همین الان باهاشون تماس بگیر.

00:22:54.915 --> 00:22:55.875
‫عالیه.

00:22:58.290 --> 00:22:59.950
‫با یوروپل هم تماس بگیر.

00:23:00.040 --> 00:23:02.120
‫اون افسرِ رابطِ اونجا رو که می‌شناسی.

00:23:02.200 --> 00:23:03.540
‫اسمش چی بود؟ 

00:23:04.580 --> 00:23:06.790
‫مارکِ... یه چیزی. هس؟ 

00:23:07.540 --> 00:23:09.500
‫یه زنگ بهش بزن و منو در جریان بذار.

00:23:40.910 --> 00:23:41.910
‫داری چیکار می‌کنی؟

00:23:45.000 --> 00:23:48.160
‫یون برادرمه.
‫دارم براش یکم لباس برمی‌دارم.

00:23:48.250 --> 00:23:50.830
‫پس تو اون پلیسی. یون درباره‌ت بهم گفته بود.

00:23:50.910 --> 00:23:53.370
‫- خب.
‫- من به آمبولانس زنگ زدم.

00:23:53.450 --> 00:23:55.370
‫ممنون. لطف کردی.

00:23:56.290 --> 00:23:57.290
‫حالش چطوره؟

00:23:58.620 --> 00:23:59.870
‫خب، اون...

00:24:01.255 --> 00:24:03.250
‫فعلاً نگه‌ش می‌دارن.

00:24:03.330 --> 00:24:05.830
‫خوبه. خیلی تنهاست.

00:24:08.057 --> 00:24:10.727
‫می‌دونی کلیدِ زیرِ پادری کجاست؟

00:24:10.870 --> 00:24:12.700
‫من برداشتمش. احتیاط شرط عقله.

00:24:13.540 --> 00:24:17.450
‫امروز حکمِ شکایتِ خانواده‌ی هولست

00:24:17.540 --> 00:24:21.410
‫در موردِ نحوه‌ی رسیدگیِ پلیس به پرونده‌ی قتلِ دخترشون صادر شد.

00:24:21.500 --> 00:24:23.160
‫این یکی رو هم لازم داری.

00:24:24.551 --> 00:24:26.141
‫- این چیه؟
‫- مالِ یونه.

00:24:26.198 --> 00:24:30.578
‫- دارم می‌رم یه سفرِ تفریحیِ کامل، واسه همین...
‫- من پرنده رو نمی‌برم. فقط کلید رو می‌برم.

00:24:30.705 --> 00:24:33.915
‫هر دوتا رو می‌بری. بفرما.

00:24:34.512 --> 00:24:35.762
‫به یون هم سلام برسون.

00:24:41.660 --> 00:24:42.950
‫جواب نمی‌ده.

00:24:43.418 --> 00:24:45.418
‫اگه تو زنگ بزنی، شماره رو می‌شناسه.

00:24:45.443 --> 00:24:46.983
‫نه. خودت دوباره امتحان کن.

00:24:50.998 --> 00:24:52.450
‫مگه شما دوتا با هم نبودید؟

00:24:52.547 --> 00:24:54.417
‫نه. ما...

00:24:55.370 --> 00:24:56.450
‫نه.

00:24:56.540 --> 00:24:57.580
‫نه؟

00:24:57.660 --> 00:25:00.120
‫همه همین رو می‌گن.

00:25:04.790 --> 00:25:08.950
‫خب، فقط یکم با هم دیت رفتیم.
‫حدود شش ماه.

00:25:08.975 --> 00:25:11.345
‫همین. پس نه، با هم نبودیم.

00:25:11.370 --> 00:25:14.160
‫باشه. تونست «له» رو ببینه؟

00:25:17.000 --> 00:25:21.160
‫- یه چیزی بگو! چی شد؟
‫- نمی‌خوام درباره‌اش حرف بزنم.

00:25:21.250 --> 00:25:23.660
‫نمی‌دونم چی شد. یهو غیبش زد.

00:25:24.160 --> 00:25:25.250
‫غیبش زد؟

00:25:25.320 --> 00:25:29.080
‫مجبور شد بره یه جایی کار کنه،
‫و همه‌چی تموم شد، واسه همین...

00:25:29.721 --> 00:25:32.551
‫- ترسید یا...
‫- اصلاً نمی‌دونم چی شد.

00:25:33.613 --> 00:25:36.073
‫فقط می‌دونم که «له» داغون شد.

00:25:37.172 --> 00:25:40.622
‫ولی مهم نیست. مالِ دو سال پیشه، واسه همین...

00:25:42.790 --> 00:25:43.950
‫یعنی باهاش مشکلی نداری؟

00:25:44.040 --> 00:25:47.830
‫فقط خوشحالم که توی لاهه زندگی می‌کنه،
‫این‌طوری مجبور نیستم قیافه‌اش رو ببینم.

00:25:55.250 --> 00:25:57.370
‫ببخشید. اسرا فولداگر؟

00:25:58.370 --> 00:26:01.450
‫نایا تولین و ساندرا لیندستروم.
‫ما از ان‌سی‌تری هستیم.

00:26:01.540 --> 00:26:02.620
‫می‌دونم کی هستید.

00:26:03.120 --> 00:26:06.250
‫یه زن از خونه‌اش توی والبی ناپدید شده.

00:26:06.330 --> 00:26:10.160
‫هدفِ یه مزاحمتِ و تعقیب شدید بوده.

00:26:10.250 --> 00:26:12.370
‫می‌خوایم که مسئولیتِ این پرونده رو قبول کنید.

00:26:12.950 --> 00:26:14.750
‫ما به مدرکِ جرم نیاز داریم.

00:26:14.830 --> 00:26:19.700
‫می‌دونم، ولی این همون آدرسِ آی‌پیِ پرونده‌ی اما هولسته.

00:26:22.445 --> 00:26:23.815
‫تایید شده؟

00:26:24.331 --> 00:26:26.961
‫هنوز نتونستیم با یوروپل تماس بگیریم.

00:26:26.986 --> 00:26:29.736
‫فقط می‌خواستیم، خب، اول با شما صحبت کنیم.

00:26:29.761 --> 00:26:32.601
‫مارک هس از یوروپل تا چند وقت دیگه
‫با منابع انسانی جلسه داره.

00:26:33.580 --> 00:26:34.500
‫چی گفتی؟

00:26:34.827 --> 00:26:36.157
‫بیاید صبر کنیم تا برسه.

00:26:42.345 --> 00:26:44.830
‫پس لاهه نیست. هیجان‌انگیزه، نه؟

00:26:45.228 --> 00:26:47.478
‫الان وقت این حرفا نیست.

00:26:50.128 --> 00:26:52.088
‫- سلام عزیزم.
‫- سلام مامان.

00:26:52.870 --> 00:26:55.910
‫وقت نمی‌کنم برای ناهارمون چیزی بذارم.

00:26:56.000 --> 00:26:58.830
‫می‌تونی سر راه یکم سوشی بخری؟
‫خوب نمی‌شه؟

00:27:00.580 --> 00:27:02.540
‫یه جورایی از سوشی زده شدم.

00:27:02.620 --> 00:27:04.830
‫آهان، باشه. درسته.

00:27:04.910 --> 00:27:07.080
‫خب، پس چی دوست داری؟ پیتزا؟

00:27:07.580 --> 00:27:11.040
‫الان مدرسه‌ام،
‫ولی یه فکری براش می‌کنم.

00:27:12.173 --> 00:27:13.753
‫باشه. فعلاً عزیزم.

00:27:28.410 --> 00:27:33.700
‫نشانه‌هایی از هر دو نوع آزار و اذیتِ
‫سیستماتیک و روانی وجود داره.

00:27:35.062 --> 00:27:36.762
‫خب. نظرت چیه؟

00:27:37.290 --> 00:27:40.910
‫توی پاتختیش،
‫اسپری فلفل و یه چاقو پیدا کردیم،

00:27:41.000 --> 00:27:42.950
‫پس حتماً نگرانِ جونش بوده.

00:27:43.040 --> 00:27:44.250
‫ببخشید.

00:27:45.160 --> 00:27:47.330
‫تازه از دیروز تا حالا گم شده؟

00:27:47.355 --> 00:27:52.895
‫بله، ولی «اما هولست» هم دقیقاً تا قبل از اینکه
‫به قتل برسه، تحت مزاحمت بود.

00:27:53.707 --> 00:27:55.667
‫اون مال دو سال پیش نبود؟

00:27:55.692 --> 00:27:58.482
‫بله. موقع برگشتن از یه مهمانی به خونه،
‫ناپدید شد.

00:27:58.507 --> 00:28:02.137
‫- اونم شعر کودکانه دریافت کرده بود؟
‫- تا جایی که می‌دونیم، نه.

00:28:02.162 --> 00:28:06.202
‫چرا مجرم باید دنبال یه دانشجوی ۱۹ ساله‌ی
‫اهل گلوستروپ بره

00:28:06.277 --> 00:28:08.947
‫بعد یه طراح گرافیک ۴۱ ساله‌ی
‫اهل والبی؟

00:28:09.200 --> 00:28:11.370
‫زن‌هایی با پیشینه‌های کاملاً متفاوت.

00:28:11.969 --> 00:28:14.929
‫ببخشید. مطمئن نیستم
‫می‌خواید من اینجا چیکار کنم.

00:28:15.525 --> 00:28:17.525
‫فقط می‌خوایم از یوروپل بخواید

00:28:17.660 --> 00:28:20.870
‫که اطلاعات یه سرور توی اروپای شرقی رو
‫ثبت کنه.

00:28:21.502 --> 00:28:23.672
‫ساندرا هر چی لازمه رو داره.

00:28:25.000 --> 00:28:26.660
‫می‌تونید پرونده‌ی تحقیقات باز کنید؟

00:28:26.750 --> 00:28:28.290
‫بدون جسد نه.

00:28:28.593 --> 00:28:30.578
‫قوانین رو می‌دونی. می‌دونی روال چطوریه.

00:28:32.120 --> 00:28:36.040
‫ولی می‌تونیم از اسکوبرگ و پزشکی قانونی بخوایم
‫خونه‌ی اون زن رو بررسی کنن.

00:28:37.011 --> 00:28:39.351
‫درسته. خوبه. از همون‌جا شروع کنیم.

00:28:41.120 --> 00:28:42.080
‫خیلی جذابه.

00:28:42.105 --> 00:28:44.235
‫به نظر من که خیلی داغون و خسته میاد.

00:28:44.260 --> 00:28:45.720
‫یه جورایی سکسیه، مگه نه؟

00:28:45.910 --> 00:28:47.000
‫تمومش کن.

00:28:47.087 --> 00:28:48.587
‫اون پرنده دیگه چیه؟

00:28:48.660 --> 00:28:50.080
‫شنیدم مرخصی بوده.

00:28:50.160 --> 00:28:52.040
‫مرخصی؟ طرف معتاد کاره.

00:29:00.540 --> 00:29:02.330
‫خب، چطوری...

00:29:03.290 --> 00:29:04.290
‫چطوری؟

00:29:05.700 --> 00:29:07.290
‫خوبم.

00:29:08.370 --> 00:29:10.200
‫- تو چطوری؟
‫- منم خوبم.

00:29:10.290 --> 00:29:11.200
‫خوبه.

00:29:12.250 --> 00:29:13.370
‫عالی به نظر میای.

00:29:16.790 --> 00:29:18.790
‫«له»... «له» چطوره؟

00:29:21.000 --> 00:29:22.870
‫«له» هم خوبه. نوجوونه دیگه، برای همین...

00:29:29.950 --> 00:29:33.000
‫متأسفم که اون‌طوری ول کردم و رفتم.

00:29:41.250 --> 00:29:45.080
‫ولی فکر کردم
‫شاید بهتر باشه با «له» حرف بزنم.

00:29:46.040 --> 00:29:46.870
‫در موردِ؟

00:29:46.950 --> 00:29:49.040
‫فقط برای اینکه توضیح بدم، بهش بگم چرا...

00:29:49.120 --> 00:29:52.750
‫نه، مشکلی نیست.
‫ما دیگه ازش گذشتیم. همه‌چی مرتبه.

00:29:52.830 --> 00:29:54.080
‫- مطمئنی؟
‫- آره.

00:29:55.370 --> 00:29:57.750
‫- ولی مراقب خودت باش، باشه؟
‫- تو هم همین‌طور.

00:30:11.845 --> 00:30:16.950
‫آنتون، تا ساعت ۶ عصر جمعه تحویلش بده،
‫مثل بقیه، باشه؟

00:30:17.580 --> 00:30:18.450
‫حتماً.

00:30:19.358 --> 00:30:22.180
‫هی. اگه خیلی سخت بود،
‫بهم پیام بده.

00:30:22.236 --> 00:30:24.406
‫ترجیح می‌دم این کارو بکنی
‫تا اینکه اصلاً تحویلش ندی.

00:30:25.040 --> 00:30:26.040
‫قبوله.

00:30:28.180 --> 00:30:29.260
‫سلام «بو».

00:30:30.500 --> 00:30:31.750
‫به کی داری درس می‌دی؟

00:30:32.250 --> 00:30:34.700
‫خدای من، ماری. ببین...

00:30:37.200 --> 00:30:40.080
‫منصفانه نیست.
‫اگه چیزی لازم داشتی بهم بگو.

00:30:40.160 --> 00:30:42.040
‫نه، خوبم.

00:30:42.120 --> 00:30:44.950
‫ولی ممنون. از پسش برمیام.

00:30:46.080 --> 00:30:47.330
‫کلاس خوش بگذره.

00:30:48.450 --> 00:30:49.290
‫آره. ممنون.

00:31:15.700 --> 00:31:17.410
‫ماری؟ یه لحظه وقت داری؟

00:31:17.435 --> 00:31:20.725
‫در مورد «تور»ـه؟
‫در مورد غیبتش باهاش حرف می‌زنم.

00:31:20.750 --> 00:31:22.580
‫نه ماری، در مورد «تور» نیست.

00:31:24.160 --> 00:31:27.830
‫شنیدم با شکایتت موافقت نشده.
‫باید سخت باشه.

00:31:27.910 --> 00:31:29.200
‫بله، خب...

00:31:30.700 --> 00:31:33.200
‫کار کردن کمک می‌کنه فکرم ازش آزاد بشه.

00:31:35.200 --> 00:31:38.080
‫از وقتی... اون اتفاق افتاد،

00:31:38.160 --> 00:31:42.000
‫مدرسه برای جذب دانش‌آموز
‫با مشکلاتی روبرو شده.

00:31:42.080 --> 00:31:46.750
‫این موضوع که بودجه‌ی مدرسه بر اساس تعداد دانش‌آموزاست
‫به تو مربوط نمی‌شه، ولی...

00:31:46.830 --> 00:31:48.200
‫منظورتون چیه؟

00:31:49.160 --> 00:31:51.500
‫مدرسه باید این قضایا رو پشت سر بذاره.

00:31:52.840 --> 00:31:55.790
‫نیاز داریم که رسانه‌ها
‫دیگه در موردمون چیزی ننویسن.

00:31:55.870 --> 00:31:58.370
‫من کسی نیستم که با خبرنگارها تماس می‌گیره.

00:31:59.250 --> 00:32:01.000
‫نه.

00:32:02.008 --> 00:32:04.508
‫ولی برنامه‌ی روزِ بازدیدِ همگانی‌مون تقریباً تموم شده،

00:32:04.628 --> 00:32:08.798
‫و می‌خوایم تأثیر خوبی
‫روی دانش‌آموزها و والدین جدید بذاریم.

00:32:08.870 --> 00:32:09.870
‫البته.

00:32:11.830 --> 00:32:14.410
‫پیشنهاد می‌کنم... که امسال رو توی خونه بمونی.

00:32:15.000 --> 00:32:17.450
‫توی مراسم بازدید شرکت نکن.

00:32:20.658 --> 00:32:22.578
‫بیا با هم این وضعیت رو عوض کنیم.

00:32:23.580 --> 00:32:24.750
‫توی رسانه‌ها هم همین‌طور.

00:32:27.750 --> 00:32:30.830
‫حتماً. من... تمام تلاشم رو می‌کنم.

00:32:31.330 --> 00:32:32.660
‫همین برام کافیه.

00:32:35.540 --> 00:32:39.830
‫آره. پس تازه داری
‫می‌ری سمتِ خونه؟

00:32:39.917 --> 00:32:43.757
‫دارن چه غلطی می‌کنن؟
‫بهشون بگو آشپزخونه رو بگردن.

00:32:43.783 --> 00:32:46.533
‫اسکوبرگ با همکارایِ زارا حرف زده.

00:32:46.558 --> 00:32:48.268
‫چرا؟ اون که مرخصی استعلاجی بود.

00:32:48.309 --> 00:32:52.309
‫بگو آشپزخونه، همسایه‌ها
‫و دوربین‌هایِ ماشین‌ها رو چک کنن.

00:32:53.580 --> 00:32:54.790
‫آره، عالیه.

00:32:55.330 --> 00:32:57.950
‫ممنون. بعداً باهات حرف می‌زنم.

00:32:58.040 --> 00:33:00.580
‫- دفعه‌یِ بعد خودت بهش زنگ بزن.
‫- چی گفت؟

00:33:01.410 --> 00:33:03.370
‫همسایه‌ها چیزی ندیدن.

00:33:03.870 --> 00:33:06.830
‫ولی دوتا دوربینِ ماشین رو برداشتن
‫که بعداً چک کنن.

00:33:06.910 --> 00:33:09.250
‫- بعداً؟
‫- تا وقتی که تیمِ تشخیصِ هویت خونه رو بگرده.

00:33:09.275 --> 00:33:11.445
‫خودمون فیلما رو چک می‌کنیم.

00:33:11.494 --> 00:33:12.704
‫لپ‌تاپت همراهته؟

00:33:12.729 --> 00:33:14.559
‫- آره، اما...
‫- بیا همین الان انجامش بدیم.

00:33:32.160 --> 00:33:33.000
‫اون چیه؟

00:33:33.950 --> 00:33:34.830
‫نمی‌دونم.

00:33:35.700 --> 00:33:37.580
‫کسی با راننده حرف زده؟

00:33:37.605 --> 00:33:41.025
‫تازه فیلما به دستشون رسیده،
‫بعید می‌دونم.

00:33:42.719 --> 00:33:46.339
‫تو با راننده‌یِ اون شرکتِ ساختمونی
‫تماس بگیر.

00:33:46.364 --> 00:33:48.429
‫ازشون بپرس چیزی می‌دونن یا نه.

00:33:48.540 --> 00:33:51.250
‫من برمی‌گردم به خونه.
‫یه تکونی هم به هس   بده.

00:33:57.950 --> 00:33:58.790
‫ممنون.

00:34:09.750 --> 00:34:10.790
‫پرنده باز شدی؟

00:34:16.870 --> 00:34:17.750
‫اسمش چیه؟

00:34:18.413 --> 00:34:20.493
‫نمی‌دونم. مالِ برادرمه.

00:34:21.387 --> 00:34:22.807
‫نمی‌تونی ازش بپرسی؟

00:34:22.832 --> 00:34:26.582
‫الان نه. حالش خوب نیست،
‫واسه همین من دارم ازش نگهداری می‌کنم.

00:34:26.607 --> 00:34:28.567
‫تا وقتی که حالش بهتر بشه.

00:34:30.348 --> 00:34:33.398
‫چیزی می‌خوری؟
‫نوشابه دارم.

00:34:33.580 --> 00:34:34.500
‫آره، لطفاً.

00:34:40.120 --> 00:34:41.620
‫از کجا فهمیدی اینجام؟

00:34:42.120 --> 00:34:44.450
‫توی «اسنپ مپ» دیدم. رویِ گوشیم.

00:34:44.475 --> 00:34:47.595
‫البته.
‫راهِ خوبیه برایِ آمارِ بقیه رو داشتن.

00:34:48.580 --> 00:34:50.160
‫از اینا می‌خوای؟ تونیکه.

00:34:50.250 --> 00:34:51.160
‫آره، لطفاً.

00:34:54.410 --> 00:34:57.250
‫مامانت می‌دونه اینجایی؟

00:34:58.399 --> 00:35:00.964
‫به نظرت آب نمی‌خواد؟
‫این یکی خالیه.

00:35:06.500 --> 00:35:07.500
‫بیا.

00:35:09.580 --> 00:35:11.120
‫بیا یه چیزی بخور، رفیق.

00:35:15.580 --> 00:35:16.500
‫بیا.

00:35:18.330 --> 00:35:19.700
‫کادویِ تولدت.

00:35:22.950 --> 00:35:25.160
‫ممنون. مالِ منه؟

00:35:29.830 --> 00:35:31.540
‫خب، چطوری؟

00:35:32.500 --> 00:35:34.200
‫- خوبم.
‫- خب.

00:35:34.870 --> 00:35:36.700
‫۳۰۰۰ تا فالوور تویِ تیک‌تاک دارم.

00:35:37.141 --> 00:35:39.011
‫- ۳۰۰۰ تا فالوور داری؟
‫- آره.

00:35:41.080 --> 00:35:42.700
‫تبریک می‌گم. خیلی زیاده.

00:35:42.790 --> 00:35:43.620
‫ممنون.

00:35:44.026 --> 00:35:46.816
‫ولی خیلی بده که مامان
‫داره می‌ره به اردویِ پدرها.

00:35:47.136 --> 00:35:49.370
‫- به عنوانِ تنها مادر؟
‫- تنها مادر.

00:35:49.450 --> 00:35:51.910
‫یعنی مامانِ من و باباهایِ بقیه.

00:35:52.463 --> 00:35:53.923
‫یکم عجیبه.

00:35:56.830 --> 00:36:00.540
‫- نمی‌خوای بازش کنی؟
‫- آره. خیلی قشنگ کادو شده.

00:36:01.784 --> 00:36:02.704
‫توپِ فوتباله؟

00:36:11.000 --> 00:36:12.330
‫چقدر خوبه.

00:36:12.410 --> 00:36:16.290
‫یکم بچه‌گونه‌ست.
‫خیلی وقت پیش درستش کردم.

00:36:17.330 --> 00:36:19.000
‫دو سال و نیم پیش.

00:36:30.660 --> 00:36:35.700
‫اونطوری ناگهانی رفتنم... هیچ ربطی
‫به تو نداشت. اینو می‌دونی دیگه؟

00:36:37.160 --> 00:36:40.000
‫مجبور بودم... برم.

00:36:40.500 --> 00:36:42.370
‫و خداحافظی نکردم.

00:36:44.219 --> 00:36:46.049
‫سعی کردم بهت پیام بدم.

00:36:46.074 --> 00:36:47.204
‫می‌دونم.

00:36:48.450 --> 00:36:50.540
‫به مامانت هم پیام دادم.

00:36:51.540 --> 00:36:54.870
‫ولی نمی‌خواستم بیشتر از این ناراحتت کنم.
‫می‌فهمی؟

00:37:02.290 --> 00:37:04.700
‫ببخشید، ولی باید اینو جواب بدم.

00:37:06.580 --> 00:37:07.410
‫متأسفم.

00:37:36.790 --> 00:37:38.790
‫حالا یه کادویِ تولد بهم بدهکاری.

00:37:50.450 --> 00:37:51.750
‫مامان، دیرمون می‌شه.

00:37:59.790 --> 00:38:00.870
‫مامان!

00:38:01.700 --> 00:38:05.370
‫طوری نیست عزیزم.
‫یه جورایی مراسمِ بازدیدِ عمومیه.

00:38:05.450 --> 00:38:08.410
‫وقتِ اخبارِ ساعتِ چهاره.

00:38:08.500 --> 00:38:12.540
‫اول، پرونده‌یِ «اما هولست».
‫امروز، دادستانِ عمومی...

00:38:14.290 --> 00:38:15.450
‫نمی‌خوای گوش بدی؟

00:38:16.700 --> 00:38:17.870
‫نه.

00:38:21.082 --> 00:38:23.042
‫«تور»! اومدی؟

00:38:28.870 --> 00:38:30.000
‫آروم باش!

00:38:35.700 --> 00:38:38.580
‫اگه تویِ محلِ دفنِ زباله چیزی پیدا کنه...

00:38:40.848 --> 00:38:42.290
‫خوشحالم می بینمت.

00:38:42.370 --> 00:38:43.250
‫منم همین‌طور.

00:38:47.870 --> 00:38:49.830
‫- خوش اومدین.
‫- ممنون.

00:38:50.500 --> 00:38:52.000
‫- بفرمایین تو.
‫- ممنون.

00:38:52.080 --> 00:38:53.500
‫سلام بابا. تولدت مبارک.

00:38:53.580 --> 00:38:55.410
‫ممنون عزیزم.

00:38:55.500 --> 00:38:57.950
‫- تولدت مبارک.
‫- اوه، از دیدنت خیلی خوش‌حالم.

00:38:58.580 --> 00:38:59.660
‫بفرما.

00:38:59.750 --> 00:39:00.580
‫نه!

00:39:01.660 --> 00:39:02.500
‫واقعاً؟

00:39:04.200 --> 00:39:05.410
‫از طرفِ «تور» هم هست.

00:39:05.500 --> 00:39:08.790
‫یادم رفت کادو بیارم.
‫واقعاً خیلی سرم شلوغ بود.

00:39:08.870 --> 00:39:11.330
‫بیخیال. میکل همین که اومدی خوشحاله.

00:39:12.215 --> 00:39:15.500
‫اون نوشیدنی‌هایی که درباره‌شون حرف زدیم رو پیدا کردم.
‫یکی می‌خوای؟

00:39:15.580 --> 00:39:16.750
‫بله، لطفاً.

00:39:16.775 --> 00:39:18.775
‫عالیه. یه بارِ کوچیک راه انداختیم.

00:39:18.800 --> 00:39:20.300
‫خیلی خوشحالم که اومدی.

00:39:20.325 --> 00:39:21.275
‫معلومه که میام.

00:39:23.580 --> 00:39:25.000
‫- تولدت مبارک.
‫- مرسی.

00:39:26.066 --> 00:39:28.816
‫بعد از اون حکم، جشن گرفتن سخته، ولی...

00:39:32.330 --> 00:39:35.660
‫می‌تونیم بدیم یه وکیل دیگه پرونده رو بررسی کنه

00:39:35.750 --> 00:39:38.040
‫و یه شکایت جدید تنظیم کنیم.

00:39:38.540 --> 00:39:39.870
‫چیزی رو عوض می‌کنه؟

00:39:44.080 --> 00:39:45.160
‫نمی‌دونم.

00:39:47.700 --> 00:39:48.700
‫آخه...

00:39:51.700 --> 00:39:53.700
‫تسلیم شدن اصلاً درست نیست.

00:39:53.790 --> 00:39:55.290
‫ماری، ما تسلیم نمی‌شیم.

00:39:56.000 --> 00:39:57.580
‫ما هر راهی رو امتحان کردیم.

00:39:59.910 --> 00:40:01.410
‫- تولدت مبارک.
‫- مرسی.

00:40:02.290 --> 00:40:03.750
‫- خوش اومدین.
‫- ممنون.

00:40:03.830 --> 00:40:06.330
‫- سلام میکل.
‫- سلام بیارکه. از دیدنت خوشحالم.

00:40:06.410 --> 00:40:08.500
‫توی تراس ازتون پذیرایی می‌شه.

00:40:11.950 --> 00:40:13.620
‫- ببخشید.
‫- اشکالی نداره.

00:40:13.700 --> 00:40:16.500
‫- یه گیلاس شراب می‌خوای؟
‫- نه، مرسی.

00:40:16.525 --> 00:40:19.855
‫- قهوه؟
‫- خودم می‌ریزم. برو پیش مهمونات.

00:40:55.950 --> 00:40:56.790
‫من دارم می‌رم.

00:41:03.660 --> 00:41:05.200
‫چه خبر شده؟

00:41:06.750 --> 00:41:08.660
‫بهمون گفتن قضیه رو جمع‌وجور کنیم.

00:41:08.750 --> 00:41:11.830
‫زارا سولاک تماس گرفت.
‫به شوهر سابقش پیام داد.

00:41:11.910 --> 00:41:15.000
‫فکر می‌کرد دخترشون
‫این آخر هفته پیش اونه.

00:41:16.750 --> 00:41:19.700
‫ولی کسی باهاش حرف نزد؟

00:41:19.790 --> 00:41:23.370
‫الان توی هواپیما به مقصد پاریسه.

00:41:23.450 --> 00:41:27.290
‫چک کردم. پولِ بلیط برگشت هم
‫از کارتش کم شده.

00:41:28.160 --> 00:41:29.620
‫گزارش چی شد؟

00:41:29.700 --> 00:41:31.370
‫شوهر سابقش پسش گرفت.

00:41:31.450 --> 00:41:35.700
‫پس دیگه پرونده‌ای در کار نیست. خوشبختانه.

00:41:38.950 --> 00:41:40.080
‫خوش بگذره!

00:41:42.250 --> 00:41:44.950
‫به یه افسر بگو دم گیت بره سراغش.

00:41:45.040 --> 00:41:46.000
‫حتماً.

00:42:13.500 --> 00:42:15.750
‫پرونده‌ی اما هولست اینجا بایگانی شده.

00:42:17.330 --> 00:42:18.540
‫بعدش هم...

00:42:18.620 --> 00:42:20.080
‫راستش اینو امروز گرفتیم.

00:42:20.160 --> 00:42:24.290
‫تاییدیه دادستان که نشون می‌ده
‫همه چی طبق روال قانونی انجام شده.

00:42:24.370 --> 00:42:28.000
‫من برای بازجویی شما نیومدم.
‫فقط کنجکاوم.

00:42:29.751 --> 00:42:32.041
‫می‌گم یکی فایل‌ها رو برات ایمیل کنه.

00:42:32.167 --> 00:42:33.047
‫لطفاً.

00:42:36.040 --> 00:42:40.290
‫سلام. با هارتویگ کار دارم، یا باز کنار
‫دستگاه قهوه لنگر انداخته؟

00:42:41.234 --> 00:42:42.644
‫معلومه که همون‌جاست.

00:42:46.039 --> 00:42:49.159
‫نه، خوبه.
‫مشکلی نیست. می‌بینمت. فعلاً خداحافظ.

00:42:49.846 --> 00:42:53.476
‫همکارم رفته و برای دسترسی
‫به پسوردش نیاز داریم.

00:42:53.580 --> 00:42:55.000
‫فردا خوبه؟

00:42:55.080 --> 00:42:56.410
‫نه، خوب نیست.

00:42:59.308 --> 00:43:00.598
‫می‌رم بیارمش.

00:43:34.080 --> 00:43:35.950
‫سلام ساندرا. مارک هس هستم.

00:43:36.040 --> 00:43:38.410
‫پلیس کپنهاگ غربی‌ام.

00:43:38.500 --> 00:43:42.660
‫پرونده رو در اسرع وقت می‌فرستن.
‫بعدش برات فورواردش می‌کنم.

00:43:42.750 --> 00:43:46.540
‫گزارش پس گرفته شد.
‫پرونده بسته شد.

00:43:48.000 --> 00:43:48.830
‫چی؟

00:43:50.790 --> 00:43:52.700
‫آره. فکر کردم می‌دونی.

00:43:53.540 --> 00:43:56.330
‫نه. نمی‌دونستم. کسی بهم چیزی نگفته.

00:43:56.950 --> 00:44:00.580
‫باشه. متاسفم. این... نمی‌دونم چرا.

00:44:00.660 --> 00:44:01.540
‫باشه.

00:44:02.080 --> 00:44:03.950
‫خیلی خب، ممنون. خداحافظ.

00:44:06.450 --> 00:44:07.580
‫فهمیدم.

00:44:07.660 --> 00:44:10.540
‫با این حساب دیگه به دردمون نمی‌خوره.

00:44:11.160 --> 00:44:12.000
‫اوه.

00:44:19.290 --> 00:44:21.000
‫شعرِ شمارش مهمه؟

00:44:21.025 --> 00:44:22.485
‫این دیگه چه کوفتیه؟

00:44:23.613 --> 00:44:24.783
‫شعرِ شمارش؟

00:44:24.808 --> 00:44:29.148
‫آره، توی پیامی بود که
‫اما از مزاحمش گرفته بود.

00:44:29.173 --> 00:44:30.463
‫پیام رو داری؟

00:44:32.620 --> 00:44:34.660
‫همین‌جاهاست.

00:44:36.250 --> 00:44:37.450
‫دقیقاً همین‌جا.

00:44:37.540 --> 00:44:38.830
‫کی به دستش رسید؟

00:44:39.330 --> 00:44:42.620
‫یکم قبل از اینکه ناپدید بشه.
‫چند روز قبلش.

00:44:42.700 --> 00:44:43.580
‫ایناهاش.

00:44:44.950 --> 00:44:46.160
‫اونجاست.

00:44:46.250 --> 00:44:50.040
‫«اول یک و بعدش دو.
‫امای جنده، کارم بات تمومه بدو.»

00:44:50.120 --> 00:44:52.040
‫- می‌شناسیش؟
‫- آره.

00:44:53.950 --> 00:44:56.040
‫من اینو می‌برم. فایل رو برام ایمیل کن.

00:45:07.890 --> 00:45:11.550
‫بابت اینکه اونطوری گذاشت رفت،
‫معذرت‌خواهی کرد؟

00:45:12.500 --> 00:45:13.950
‫فکر کنم سعی‌شو کرد.

00:45:13.975 --> 00:45:15.685
‫لازم نیست ازش دفاع کنی.

00:45:15.830 --> 00:45:18.290
‫- مامان؟
‫- ولی من... بله؟ داریم میایم.

00:45:18.370 --> 00:45:21.700
‫ازش دفاع نمی‌کنم.
‫من اصلاً باهاش حرف نمی‌زنم.

00:45:22.410 --> 00:45:26.040
‫قرار بود کمک کنه یه مزاحم رو که
‫داره قایم‌موشک‌بازی می‌کنه بگیریم،

00:45:26.065 --> 00:45:27.565
‫ولی پرونده مختومه شد.

00:45:28.660 --> 00:45:29.950
‫قایم‌موشک؟

00:45:29.975 --> 00:45:31.805
‫همون بازیِ بچه‌ها؟

00:45:33.290 --> 00:45:34.500
‫ما حاضریم.

00:45:35.790 --> 00:45:36.910
‫- مامان؟
‫- بله؟

00:45:37.000 --> 00:45:39.040
‫اون یکی رو با خودت نمیاری.

00:45:39.072 --> 00:45:41.072
‫- قدیمیه.
‫- نه از اون مدل‌های باحال.

00:45:41.097 --> 00:45:43.147
‫طوری نیست. فقط لازمش دارم که...

00:45:43.180 --> 00:45:46.760
‫- نمی‌تونی یکی دیگه پیدا کنی؟
‫- گرم و راحته.

00:45:47.000 --> 00:45:47.830
‫آهان.

00:45:49.620 --> 00:45:53.620
‫درسته. سفر خوش بگذره. مراقب خودت باش، باشه؟

00:45:53.700 --> 00:45:55.290
‫باشه. خیلی ممنون.

00:45:56.290 --> 00:45:58.830
‫- کجا بشینیم؟
‫- من پیش استر می‌شینم.

00:45:58.910 --> 00:46:01.330
‫- پیش من نه؟
‫- ترجیح می‌دم پیش اون بشینم.

00:46:08.282 --> 00:46:09.692
‫با بیورن آشنا شدی؟

00:46:10.200 --> 00:46:11.910
‫- کدوم بیورن؟
‫- بابای اوتو.

00:46:12.410 --> 00:46:14.330
‫همون پسره که تازه اومده مدرسه، می‌دونی که.

00:46:14.410 --> 00:46:15.410
‫نه.

00:46:15.500 --> 00:46:17.410
‫- مجرده.
‫- خب.

00:46:21.370 --> 00:46:23.250
‫بسه، الان نه.

00:46:23.330 --> 00:46:24.500
‫این نایاست.

00:46:24.931 --> 00:46:26.101
‫همونی که درباره‌اش بهت گفته بودم.

00:46:26.870 --> 00:46:29.540
‫- از آشنایی‌تون خوشوقتم.
‫- باحال‌ترین آدمیه که می‌شناسم.

00:46:29.565 --> 00:46:31.775
‫شنیده بودم که داری میای.

00:46:31.910 --> 00:46:34.620
‫- بله. ام... دارم میام.
‫- عالیه.

00:46:34.645 --> 00:46:37.025
‫با دخترم، له. اونجا وایساده.

00:46:38.120 --> 00:46:40.410
‫وسایلت خیلی زیاده.
‫کمک نمی‌خوای؟

00:46:40.500 --> 00:46:43.000
‫بله، لطفاً. ممنون. مرسی.

00:46:44.000 --> 00:46:45.870
‫- و شما هم...
‫- بابای اوتو هستم.

00:46:45.950 --> 00:46:47.910
‫- اونم راضیه؟
‫- خیلی زیاد.

00:46:47.976 --> 00:46:49.766
‫شروع خیلی خوبی داشته.

00:46:49.870 --> 00:46:52.080
‫خوبه که اینو می‌شنوم...

00:46:57.040 --> 00:46:58.870
‫- یه لحظه اجازه بدید.
‫- خواهش می‌کنم.

00:46:58.950 --> 00:47:01.120
‫- چرا اینجایی؟
‫- سعی کردم زنگ بزنم.

00:47:01.200 --> 00:47:03.790
‫این رو توی اداره پلیس غرب کپنهاگ پیدا کردم.

00:47:04.540 --> 00:47:07.790
‫واسه اما هولست هم یه شعر کودکانه فرستادن.

00:47:10.540 --> 00:47:12.290
‫- اما هولست؟
‫- بله.

00:47:17.620 --> 00:47:19.620
‫- الان میام بیرون.
‫- باشه.

00:47:24.660 --> 00:47:25.910
‫- عزیزم؟
‫- بله؟

00:47:26.000 --> 00:47:28.250
‫- متأسفم، ولی باید برم.
‫- آخ جون!

00:47:28.330 --> 00:47:30.290
‫باشه، به خواسته‌ت رسیدی.

00:47:30.315 --> 00:47:32.735
‫- ولی گوش کن، لطفاً بچه‌ی خوبی باش.
‫- قول می‌دم.

00:47:36.910 --> 00:47:38.830
‫پس توی هواپیما نبوده؟

00:47:39.500 --> 00:47:42.040
‫پلیس فرانسه هم اینو تأیید کرده؟

00:47:43.500 --> 00:47:47.120
‫باشه، خوبه. بعداً حرف می‌زنیم. فعلاً.

00:47:51.040 --> 00:47:52.450
‫قضیه‌ی پاریس چیه دیگه؟

00:47:54.200 --> 00:47:56.000
‫یکی داره سعی می‌کنه وقتت رو تلف کنه.

00:47:56.500 --> 00:47:59.120
‫شاید حس کرده داری بهش نزدیک می‌شی.

00:48:00.040 --> 00:48:02.500
‫آخرین نشونه‌ی حیات از این خونه بوده؟

00:48:02.580 --> 00:48:05.450
‫بله. دیروز به دخترش پیام داده.

00:48:06.200 --> 00:48:09.120
‫اون پیام‌هایی که مثلاً از طرف زارا
‫واسه شوهر سابقش فرستاده شده چی؟

00:48:09.200 --> 00:48:10.200
‫اونا کی فرستاده شدن؟

00:48:10.700 --> 00:48:14.500
‫حدود ساعت ۱۲:۳۰ ظهر.
‫بعد از اینکه اسکوبرگ و تیمش رسیدن.

00:48:15.410 --> 00:48:17.750
‫یعنی مجرم داشته ما رو می‌پاییده؟

00:48:19.250 --> 00:48:21.120
‫با اونا صحبت کردی؟

00:48:22.220 --> 00:48:24.180
‫این ملک تحت انحصار وراثته.

00:48:34.303 --> 00:48:36.500
‫- می‌دونیم کی به اینجا دسترسی داره؟
‫- نه.

00:48:51.000 --> 00:48:53.370
‫کسی اینجا نیست؟ پلیس!

00:49:07.080 --> 00:49:08.450
‫این پایین خالیه.

00:49:42.790 --> 00:49:43.870
‫هیچ‌کس اینجا نیست.

00:49:54.790 --> 00:49:56.790
‫تمام این مدت اینجا نشسته بوده،

00:49:57.580 --> 00:49:58.790
‫و می‌تونسته همه‌چیز رو ببینه.

00:50:02.120 --> 00:50:03.120
‫تولین هستم.

00:50:32.500 --> 00:50:42.500
‫جهت اطلاع از جدیدترین آدرس سایت
‫آوامووی را در شبکه های اجتماعی دنبال کنید
@AvaMovie_in

00:50:42.624 --> 00:50:52.624
« آوا مووی - مرجع دانلود فیلم و سریال »
[ AvaMovie.in ]