﻿WEBVTT

00:00:01.000 --> 00:00:04.000
« آوا مووی تقدیم میکند »
[ AvaMovie.in ]

00:00:04.604 --> 00:00:05.687
‫اوم...

00:00:06.979 --> 00:00:08.146
‫الان گفتی...

00:00:09.812 --> 00:00:11.187
‫می‌خوای تو رو...

00:00:11.812 --> 00:00:15.271
‫به ارگاسم برسونی؟
‫آره خدایا چرا اینقدر برای پسرها سخته بگن ارگاسم؟

00:00:15.354 --> 00:00:18.062
‫گفتن ارگاسم برام سخت نیست.
‫می‌تونم بگم ارگاسم.

00:00:19.187 --> 00:00:20.479
‫ارگاسم.

00:00:20.562 --> 00:00:21.562
‫دیدی؟

00:00:21.604 --> 00:00:23.062
‫هنوز مستی؟

00:00:23.146 --> 00:00:25.687
‫خیلی‌خب آره... بریم توی کارش.

00:00:25.771 --> 00:00:26.771
‫اوم...

00:00:29.146 --> 00:00:31.354
‫می‌خوام یه چیز خیلی سنگین بهت بگم،

00:00:31.437 --> 00:00:33.288
‫و تو بعدش می‌خوای درموردش حرف بزنی ولی نباید.

00:00:33.312 --> 00:00:37.646
‫فقط چیزهای بد رو بهت میگم که درخواستم رو درک کنی.

00:00:38.812 --> 00:00:39.812
‫باشه؟

00:00:39.896 --> 00:00:41.271
‫فقط یه وسیله برای رسیدن به هدفـه.

00:00:41.854 --> 00:00:42.896
‫باشه؟

00:00:42.979 --> 00:00:44.187
‫یه وسیله برای رسیدن به هدف.

00:00:46.021 --> 00:00:47.021
‫گرفتم.

00:00:49.937 --> 00:00:51.354
‫به من تجاوز شد.

00:00:53.604 --> 00:00:57.187
‫وای خیلی‌خب هیچ‌جوره نمیشه کاری کرد
‫که کمتر موضوع سنگینی به نظر بیاد.

00:00:57.271 --> 00:01:00.354
‫توی دبیرستان برام اتفاق افتاد.

00:01:00.437 --> 00:01:01.812
‫توی مهمونی چیزخورم کردن.

00:01:02.479 --> 00:01:03.913
‫برای همین دوست ندارم توی جمع نوشیدنی بخورم.

00:01:03.937 --> 00:01:05.979
‫- لعنتی.
‫- نه نه دیدی؟

00:01:06.062 --> 00:01:07.771
‫کاری که الان داریم می‌کنیم صحبت کردن درموردشـه.

00:01:07.854 --> 00:01:09.830
‫و می‌خوام خیلی سریع از این بخش عبور کنیم خب؟

00:01:09.854 --> 00:01:11.562
‫تمرکز کن گراهام. داری عبور می‌کنی؟

00:01:11.646 --> 00:01:13.413
‫- آره دارم عبور می‌کنم، دارم عبور می‌کنم.
‫- خیلی‌خب.

00:01:13.437 --> 00:01:15.312
‫من خوبم جدی خوبم.

00:01:15.979 --> 00:01:18.854
‫یه روانشناس خیلی دوست داشتنی داشتم.
‫اسمش کارول بود.

00:01:18.937 --> 00:01:22.479
‫اون کلی ماگ غیرهمسان و یه کالکشن چای خیلی گرون داشت.

00:01:24.729 --> 00:01:28.271
‫کمکم کرد بفهمم تجاوز من رو تعریف نمی‌کنه.

00:01:28.354 --> 00:01:33.021
‫با اینکه خیلی سفت این ماجرا رو پشت‌سر گذاشتم،
‫ولی همچنان انگار نمی‌تونم...

00:01:33.104 --> 00:01:35.979
‫می‌دونی با یه پسر به ارگاسم برسم.

00:01:36.062 --> 00:01:38.312
‫وقتی خودم تنهام هیچ مشکلی نیست،
‫همه چیز عالیـه.

00:01:38.396 --> 00:01:41.271
‫ولی آره با کسی دیگه نمی‌تونم.

00:01:43.271 --> 00:01:45.812
‫و اوضاع با جاستین داره خوب پیش میره.

00:01:45.896 --> 00:01:49.312
‫بهم پیام داد و گفت هم‌اتاقیش قراره بره بیرون،

00:01:49.396 --> 00:01:51.229
‫و همه‌مون می‌دونیم معنی این حرفش چیه.

00:01:52.771 --> 00:01:56.146
‫فقط برای سکس باهاش خیلی استرس دارم.

00:01:56.229 --> 00:02:00.979
‫می‌خوام آماده باشم برای همین فکر کردم
‫اگه با یکی بتونم به ارگاسم برسم،

00:02:01.062 --> 00:02:03.354
‫می‌دونی اول با ریسک پایینتـر انجامش بدم.

00:02:03.437 --> 00:02:04.437
‫ریسک پایینتـر؟

00:02:04.979 --> 00:02:08.604
‫یه دوست. که برای جاستین آماده‌تر باشم.

00:02:08.687 --> 00:02:09.937
‫پس...

00:02:12.271 --> 00:02:14.771
‫آره نظرت چیه؟

00:02:18.854 --> 00:02:21.521
‫خیلی‌خب آره این خیلی سنگین بود. ببخشید.

00:02:21.604 --> 00:02:25.312
‫یادم رفته چجوری باید این موضوع رو به آدم‌ها بگم.

00:02:26.104 --> 00:02:27.146
‫هیچکس توی برایر نمی‌دونه.

00:02:28.104 --> 00:02:29.104
‫حتی آلی.

00:02:30.312 --> 00:02:31.312
‫فقط تو می‌دونی.

00:02:33.021 --> 00:02:34.021
‫وای.

00:02:34.937 --> 00:02:35.979
‫آره.

00:02:36.062 --> 00:02:37.062
‫ببین.

00:02:38.354 --> 00:02:42.146
‫قول میدم خیلی تلاش کردم تا از این ماجرا بگذرم.

00:02:42.229 --> 00:02:43.646
‫خب؟ من شکننده نیستم.

00:02:43.729 --> 00:02:46.396
‫به دلسوزیت نیاز ندارم.
‫نمی‌خوام روانشناسم باشی.

00:02:46.479 --> 00:02:49.562
‫فقط می‌خوام این یه کار آخر رو برام انجام بدی.

00:02:49.646 --> 00:02:52.479
‫خیلی‌خب کاری که برای تعداد خیلی خیلی

00:02:52.562 --> 00:02:54.146
‫خیلی زیادی خانم انجام دادی.

00:02:55.354 --> 00:02:57.562
‫- آره...
‫- یه وسیله برای رسیدن به هدف.

00:02:59.146 --> 00:03:00.146
‫دقیقاً.

00:03:00.229 --> 00:03:01.521
‫خیلی‌خب.

00:03:01.604 --> 00:03:02.604
‫انجامش میدم.

00:03:04.312 --> 00:03:05.396
‫جدی؟

00:03:06.062 --> 00:03:07.312
‫- انجامش میدی؟
‫- معلومه.

00:03:08.562 --> 00:03:10.104
‫تو دوستمـی و بهم نیاز داری.

00:03:11.000 --> 00:03:17.000
آوامووی در شبکه های اجتماعی
@AvaMovie_in

00:03:18.312 --> 00:03:19.937
‫- منظورت الان بود؟
‫- نه نه!

00:03:20.021 --> 00:03:22.771
‫الان نه. کلاس دارم.

00:03:24.146 --> 00:03:25.562
‫اوم...

00:03:25.646 --> 00:03:27.021
‫بعداً؟

00:03:27.604 --> 00:03:28.604
‫امشب؟

00:03:29.812 --> 00:03:30.896
‫امشب.

00:03:36.024 --> 00:03:38.024
‫« قسمت چهار »

00:03:43.312 --> 00:03:44.604
‫نمی‌فهمم.

00:03:45.521 --> 00:03:47.229
‫تاکِ عزیز.

00:03:47.312 --> 00:03:49.521
‫و می‌تونم اولین نفری باشم که بگم چقدر خوشحالیم

00:03:49.604 --> 00:03:51.312
‫که تصمیم گرفتی به سیگ تاو بپیوندی؟

00:03:51.396 --> 00:03:54.187
‫ما تو رو به انجمن برادریمـون دعوت می‌کنیم تاکِ عزیز.

00:03:54.271 --> 00:03:56.771
‫- خیلی‌خب.
‫- و به عنوان برادر بزرگ آینده‌ات

00:03:56.854 --> 00:03:59.312
‫با میل نه باعث افتخارمـه

00:03:59.396 --> 00:04:00.521
‫که عذابت بدم.

00:04:00.604 --> 00:04:04.229
‫و تنها خواسته‌ام اینه که از اون انگور کوچولو مراقبت کنی.

00:04:04.312 --> 00:04:05.771
‫تا وقتی که بهت بگم بسه.

00:04:05.854 --> 00:04:07.062
‫- همین؟
‫- همین رفیق.

00:04:07.146 --> 00:04:09.021
‫خیلی آسونـه.

00:04:09.104 --> 00:04:10.646
‫آره از پسش برمیام.

00:04:12.021 --> 00:04:13.437
‫بچه‌ها باید راستش رو بگم.

00:04:13.521 --> 00:04:17.187
‫یکم نگران بودم که مجبورم کنید لخت دورِ دانشگاه بدوئم
‫یا نوک موهام رو دکلره کنم.

00:04:17.271 --> 00:04:18.187
‫نه!

00:04:18.271 --> 00:04:20.021
‫هی من قراره داداش بزرگه‌ات باشم.

00:04:20.103 --> 00:04:21.997
‫برادرت همچین کاری باهات می‌کنه؟

00:04:22.021 --> 00:04:23.603
‫- فکر نکنم مرد.
‫- آره خب.

00:04:23.687 --> 00:04:25.646
‫آره خب ممنون بچه‌ها.

00:04:25.728 --> 00:04:28.728
‫- قراره عالی باشه.
‫- خب فقط یه چیز دیگه.

00:04:28.812 --> 00:04:30.687
‫اگه اتفاقی برای میوه‌ات بی‌افته،

00:04:30.771 --> 00:04:33.687
‫با یه میوه یکم بزرگ‌تر جایگزین میشه.

00:04:33.771 --> 00:04:35.353
‫وایسا ببینم منظورتون چیه؟

00:04:35.437 --> 00:04:37.646
‫- آره.
‫- خوب بود.

00:04:39.228 --> 00:04:40.396
‫موفق باشی تاکِ عزیز.

00:04:41.521 --> 00:04:42.978
‫اینجاست که باید فرار کنی.

00:04:43.521 --> 00:04:44.521
‫خیلی‌خب.

00:04:44.896 --> 00:04:45.812
‫یالا.

00:04:45.896 --> 00:04:49.146
‫زرد مه زرد

00:04:49.228 --> 00:04:51.146
‫زرد زرد

00:04:51.853 --> 00:04:53.437
‫جذبش شدم.

00:04:53.521 --> 00:04:55.603
‫این خیلی قوی‌تر از چیزیـه که آوردی کلاس.

00:04:55.687 --> 00:04:59.353
‫ولی نگرانم صدای تو رو توی این نمی‌شنوم.

00:04:59.437 --> 00:05:02.937
‫خب کلمات جاستینـه، ولی من حسابی مرتبـش می‌کنم.

00:05:03.021 --> 00:05:06.646
‫دارم به سازهای زهی فکر می‌کنم،
‫مثل یه تغییر کروماتیکِ روون از هر ورس به ورس بعدی.

00:05:06.729 --> 00:05:10.479
‫قبل از اینکه این مکالمه از دستم خارج بشه حرفـم رو می‌زنم.

00:05:10.562 --> 00:05:12.146
‫بیا این رو امتحان کنیم...

00:05:14.187 --> 00:05:15.771
‫یه آهنگ موردعلاقه داری،

00:05:15.854 --> 00:05:19.896
‫چیزی که وقتی ناراحتی یا حوصله‌ات سر رفته
‫دوست داری گوش کنی؟

00:05:20.728 --> 00:05:22.312
‫دیدی؟

00:05:22.396 --> 00:05:23.646
‫کاری که الان کردی.

00:05:23.728 --> 00:05:25.478
‫کل بدنت ریلکس شد.

00:05:25.562 --> 00:05:28.103
‫خب به پیشروی آکورد خاصی فکر کرده بودی؟

00:05:28.187 --> 00:05:33.228
‫نه داشتم به گوش کردن به آهنگ پارامور
‫توی ایستگاه اتوبوس دوران راهنماییم فکر می‌کردم.

00:05:33.312 --> 00:05:35.853
‫باعث می‌شد خیلی حس پیچیده و پانک راکـی پیدا کنم.

00:05:35.937 --> 00:05:38.187
‫دقیقاً حسی که بهت می‌داد.

00:05:38.271 --> 00:05:41.103
‫دیدی مردم فکر می‌کنن پاپ سطحیـه،

00:05:41.187 --> 00:05:44.521
‫ولی درونمـون زندگی می‌کنه.

00:05:44.603 --> 00:05:46.562
‫خاطرات رو می‌سازه.

00:05:46.646 --> 00:05:48.853
‫تا پوست استخوانمـون رو درگیر می‌کنه.

00:05:49.478 --> 00:05:54.728
‫اگه درست انجامش بدی وقتی می‌نویسی
‫اون حسی که تجربه کردی رو بهمون میده.

00:05:55.353 --> 00:05:57.021
‫داورها همین رو می‌خوان.

00:05:57.103 --> 00:05:58.521
‫باید بذاری درونت رو ببینیم.

00:06:00.979 --> 00:06:03.437
‫وای عجب نصیحت خوبی بود.

00:06:03.521 --> 00:06:05.771
‫می‌دونم. باید معلم بشم.

00:06:12.271 --> 00:06:15.854
‫و می‌دونستم خوابه چون سگ بچگیام رزی هم بود.

00:06:15.937 --> 00:06:18.228
‫ولی به جای قهوه‌ای کمرنگ پررنگ بود.

00:06:18.312 --> 00:06:19.728
‫فکر کنم باید بهم بزنیم.

00:06:21.521 --> 00:06:23.021
‫باشه.

00:06:25.228 --> 00:06:27.021
‫وایسا ببینم ببخشید چی؟

00:06:27.853 --> 00:06:28.896
‫باشه؟

00:06:29.687 --> 00:06:31.521
‫من الان یه رابطه‌ی دو ساله رو تموم کردم.

00:06:31.603 --> 00:06:33.187
‫خب شاید تموم کرده باشی.

00:06:33.271 --> 00:06:34.853
‫شاید هم نکرده باشی.

00:06:36.187 --> 00:06:40.521
‫نه قطعاً تمومش کردم چون من اونجا بودم
‫و سه ثانیه پیش بود.

00:06:40.603 --> 00:06:43.896
‫- چند بار می‌خوای این‌کار رو بکنی؟
‫- چیکار؟ چی میگی؟

00:06:43.978 --> 00:06:46.021
‫چرخه اجرای بهم زدن آلی.

00:06:46.103 --> 00:06:48.146
‫هربار همون مراحل رو پیش میری.

00:06:48.228 --> 00:06:51.396
‫اول دعوای سورپرایزی آلی،
‫که با اطمینان می‌تونم بگم الان توش هستیم.

00:06:51.478 --> 00:06:54.478
‫بعد پرخوری احساسی آلی،
‫سه‌تا چی‌توز تند رو نابود می‌کنی،

00:06:54.562 --> 00:06:56.062
‫به دنبالش آلی دیوانه وحشی.

00:06:56.146 --> 00:06:59.187
‫براشون اسم نذار انگار که اتفاق افتادن.
‫این اتفاق‌ها نیوفتاده.

00:06:59.271 --> 00:07:01.604
‫بعدش آلی کاملاًً داغون شده...

00:07:01.687 --> 00:07:03.354
‫خب اون دیگه واضحـه.

00:07:03.437 --> 00:07:06.146
‫و فینال بزرگ، تماس آخر شبی آلی،

00:07:06.229 --> 00:07:07.812
‫جایی که التماس می‌کنی دوباره برگردم باهات.

00:07:07.896 --> 00:07:10.562
‫- من این‌کار رو نمی‌کنم.
‫- دقیقاً همین‌کار رو می‌کنی.

00:07:11.187 --> 00:07:13.729
‫من تو رو از هرکسی بهتر می‌شناسم ال.

00:07:13.812 --> 00:07:16.772
‫می‌دونم مخفیانه از گربه می‌ترسی.
‫می‌دونم بالم لبت تموم شده.

00:07:16.812 --> 00:07:18.021
‫حالا که حرفش شد...

00:07:19.728 --> 00:07:21.396
‫توی راه اینجا رفتم سی‌وی‌اس.

00:07:21.978 --> 00:07:23.353
‫و می‌دونم تو عاشقمـی.

00:07:24.146 --> 00:07:25.146
‫و منم عاشقتم.

00:07:25.646 --> 00:07:29.562
‫برای همین باید با درگیر نکردن خودم
‫توی ۳۶ ساعت آینده از خودم محافظت کنم.

00:07:29.646 --> 00:07:33.353
‫نه بهم زدن ما ضمانت‌نامه تمدید شده نیست شان.

00:07:33.437 --> 00:07:34.978
‫نمی‌تونی خودت رو درگیرش نکنی.

00:07:35.062 --> 00:07:37.312
‫خب واکنش دیگه اینه که عصبانی یا ناراحت میشم

00:07:37.396 --> 00:07:39.146
‫یا التماست می‌کنم که دوباره این اشتباه رو نکنی.

00:07:39.228 --> 00:07:40.771
‫ولی انجامش میدی چون همیشه این‌کار رو می‌کنی.

00:07:40.853 --> 00:07:43.771
‫و من توی یه سوراخ ناراحت از بازی ویدیویی و افسردگی غیب میشم

00:07:43.853 --> 00:07:47.728
‫و در نهایت دوباره قبولت می‌کنم چون نمی‌تونم زندگیم رو بدون تو تصور کنم.

00:07:49.687 --> 00:07:51.103
‫این حق من نیست ال.

00:07:51.187 --> 00:07:54.146
‫شان می‌خوام حرف‌هام رو بشنوی.

00:07:55.521 --> 00:07:57.687
‫ببخشید اگه قبلاً بهت آسیب زدم.

00:07:58.521 --> 00:07:59.562
‫ولی دیگه همینه.

00:07:59.646 --> 00:08:02.021
‫ما داریم توی مسیرهای متفاوتی می‌ریم.

00:08:02.104 --> 00:08:04.229
‫و نمی‌دونم من دارم کدوم سمتی میرم

00:08:04.312 --> 00:08:05.979
‫ولی قراره تنهایی اونجا باشم.

00:08:08.187 --> 00:08:09.604
‫قرار نیست بهت زنگ بزنم.

00:08:12.021 --> 00:08:14.312
‫باشه.

00:08:17.146 --> 00:08:18.771
‫و بالم لبـم تموم نشده!

00:08:20.687 --> 00:08:21.853
‫چرا شده.

00:08:23.353 --> 00:08:24.853
‫۳۶ ساعت دیگه می‌بینمت.

00:08:47.979 --> 00:08:49.104
‫لعنتی.

00:08:49.686 --> 00:08:52.686
‫چی شده جی؟
‫دیگه نمی‌تونی ۹۰ کیلو وزنه ناقابل رو بلند کنی؟

00:08:52.771 --> 00:08:54.104
‫آره نه...

00:08:54.771 --> 00:08:55.811
‫ممنون.

00:08:58.896 --> 00:09:00.479
‫شوخی می‌کنم گراهام.

00:09:00.562 --> 00:09:01.646
‫می‌دونم.

00:09:04.062 --> 00:09:05.062
‫درسته.

00:09:15.687 --> 00:09:17.062
‫خیلی‌خب داستانت چیه؟

00:09:18.187 --> 00:09:20.146
‫ببین دین تو...

00:09:20.229 --> 00:09:21.937
‫تو یه جورایی خب...

00:09:24.271 --> 00:09:26.937
‫با تعداد قابل توجهی خانم بودی.

00:09:27.562 --> 00:09:29.271
‫همیشه می‌دونستم این روز می‌رسه.

00:09:29.354 --> 00:09:31.705
‫خب گرت وقتی یه مرد و یه زن خیلی همدیگه رو دوست دارن...

00:09:31.729 --> 00:09:34.811
‫- کیر توش بیخیال.
‫- باشه وایسا وایسا. گوش می‌کنم.

00:09:37.686 --> 00:09:39.561
‫بین تو و هانا اتفاقی افتاده؟

00:09:39.646 --> 00:09:40.521
‫نه.

00:09:40.604 --> 00:09:41.646
‫اوم...

00:09:42.771 --> 00:09:44.561
‫هانا نه، یکی دیگه.

00:09:45.229 --> 00:09:46.896
‫می‌خواد یه کاری بکنم...

00:09:47.479 --> 00:09:48.686
‫یه چیزی.

00:09:49.186 --> 00:09:51.061
‫هر چیزی رو انجام بده داداش.

00:09:51.146 --> 00:09:52.146
‫همه‌شون رو انجام بده.

00:09:52.229 --> 00:09:53.396
‫آخه...

00:09:53.479 --> 00:09:56.146
‫یه جورایی موضوع... بزرگیـه.

00:09:57.061 --> 00:09:58.604
‫خیلی براش مهمـه.

00:09:58.686 --> 00:10:01.312
‫- درموردش بهم اعتماد کرده.
‫- جی هانا باکره‌ست؟

00:10:01.396 --> 00:10:02.896
‫چی؟ نه.

00:10:02.979 --> 00:10:04.812
‫رفیق...

00:10:06.854 --> 00:10:08.479
‫عجیبـش نکن.

00:10:12.187 --> 00:10:14.987
‫این موضوع از اتاق وزنه خارج نمیشه.
‫قرار نیست درموردش حرف بزنیم.

00:10:17.146 --> 00:10:21.396
‫فقط می‌خوام خیلی بهش حال بده.

00:10:21.896 --> 00:10:23.604
‫اگه بار اولشـه ممکنه ارضا نشه.

00:10:23.687 --> 00:10:25.896
‫- نمیشه. باید ارضا بشه.
‫- دمت گرم.

00:10:25.979 --> 00:10:29.354
‫خب یه چیزی هست که به ارضا شدن یه دختر کمک می‌کنه.

00:10:29.437 --> 00:10:32.896
‫یه کار خیلی تاثیرگذار و به شدت پیشنهاد میشه،

00:10:32.979 --> 00:10:35.229
‫ابزاری که همه می‌تونن ازش لذت ببرن،
‫در اختیارتـه.

00:10:36.561 --> 00:10:37.561
‫اعتماد.

00:10:38.021 --> 00:10:39.021
‫همین.

00:10:39.104 --> 00:10:41.561
‫فقط باید کاملاً احساس امنیت بکنه.

00:10:41.646 --> 00:10:43.186
‫کاملاً آروم باشه.

00:10:43.271 --> 00:10:44.561
‫ولی رضایت کلیدشـه.

00:10:45.146 --> 00:10:47.521
‫و اگه احساس امنیت نکنه نمی‌تونه رضایت بده.

00:10:47.604 --> 00:10:50.729
‫پس فقط باید بفهمی چی باعث میشه

00:10:50.811 --> 00:10:53.604
‫این دختر خاص که هانا نیست احساس امنیت کنه.

00:10:53.686 --> 00:10:55.104
‫آره فقط...

00:10:56.186 --> 00:10:59.521
‫مطمئن نیستم من پسری باشم
‫که توی همچین چیزی باید بهش اعتماد کنه.

00:10:59.604 --> 00:11:01.646
‫خب اگه ازت خواسته یعنی فکر می‌کنه هستی.

00:11:02.729 --> 00:11:03.771
‫که خیلی جذابـه.

00:11:06.146 --> 00:11:09.104
‫فقط توی عشق‌بازی خساست به خرج نده.

00:11:09.187 --> 00:11:10.187
‫آره.

00:11:10.229 --> 00:11:12.354
‫منظورم بازی پنج‌گانه و شش‌گانه‌ست...

00:11:12.437 --> 00:11:13.979
‫- آره گرفتم.
‫- می‌دونی درسته؟

00:11:14.062 --> 00:11:16.437
‫- ممنون.
‫- صحبت خوبی بود مرد. صحبت عالی‌ای بود.

00:11:18.812 --> 00:11:20.729
‫ببخشید. من...

00:11:21.646 --> 00:11:23.437
‫- جاستین سلام.
‫- سلام آره.

00:11:23.521 --> 00:11:25.312
‫راه‌های آسون‌تری برای جلب کردن توجه من هست.

00:11:25.854 --> 00:11:28.271
‫ببخشید آره سرم توی گوشی بود.

00:11:28.354 --> 00:11:29.497
‫شوخی می‌کنم نگرانش نباش.

00:11:29.521 --> 00:11:31.604
‫- آره.
‫- آره.

00:11:31.687 --> 00:11:34.229
‫مشاورم خیلی از آهنگ خوشش اومد، تقریباً.

00:11:34.311 --> 00:11:36.021
‫- خب تقریباً؟
‫- آره.

00:11:36.104 --> 00:11:38.311
‫یه سری پیشنهاد داشت ولی کار داره درمیاد.

00:11:38.396 --> 00:11:39.271
‫خوبـه.

00:11:39.354 --> 00:11:41.686
‫جواب پیامم رو ندادی.

00:11:42.396 --> 00:11:44.521
‫می‌خوای بعداً بیای خونه‌ام روی آهنگ کار کنیم؟

00:11:45.104 --> 00:11:46.186
‫اوم...

00:11:46.271 --> 00:11:47.561
‫قطعاً آره.

00:11:47.646 --> 00:11:52.061
‫ولی یه کار دیگه هست که قبل از اینکه بریم سراغش باید انجام بدم.

00:11:53.479 --> 00:11:54.479
‫بعداً؟

00:11:54.936 --> 00:11:57.771
‫بعداً آره.
‫آره بی‌صبرانه منتظرم.

00:11:58.271 --> 00:11:59.896
‫خوبه.

00:12:00.396 --> 00:12:01.396
‫آره.

00:12:01.437 --> 00:12:02.937
‫آره پس فعلاً خدافظ.

00:12:03.021 --> 00:12:04.104
‫خدافظ خدافظ.

00:12:07.646 --> 00:12:10.687
‫♪ از ارتفاع میترسی، اون میشه سرگیجه ♪

00:12:10.771 --> 00:12:13.437
‫♪ نور و هیجان میخواستی، برو یه برنامه ببین ♪

00:12:13.521 --> 00:12:16.271
‫♪ فرار کردی، همه چی نامطمئن و لب مرزه ♪

00:12:16.354 --> 00:12:18.729
‫♪ از عشق میترسی، خب مگه
‫همه‌مون همین‌طور نیستیم؟ ♪

00:12:18.812 --> 00:12:20.479
‫♪ مگه همه‌مون همین‌طور نیستیم؟ ♪

00:12:24.187 --> 00:12:25.896
‫♪ مگه همه‌مون همین‌طور نیستیم؟ ♪

00:12:31.146 --> 00:12:35.979
‫♪ میدونم کم کم داشتی همون چیزی رو حس می‌کردی
‫که من حس می‌کنم ♪

00:12:36.561 --> 00:12:37.561
‫سلام.

00:12:38.354 --> 00:12:39.229
‫سلام.

00:12:39.311 --> 00:12:41.686
‫♪ دستام روی فرمون ♪

00:12:41.771 --> 00:12:47.146
‫♪ ولی جرئت نداشتی واقعیش کنی ♪

00:12:47.229 --> 00:12:49.479
‫♪ اوه چقدر حیف ♪

00:12:49.561 --> 00:12:51.104
‫- اون لباسـه...
‫- آلیـه.

00:12:51.896 --> 00:12:52.896
‫آره.

00:12:54.771 --> 00:12:55.771
‫اوم...

00:12:56.771 --> 00:12:59.229
‫گرفته بودیم ساعت ۷ درسته؟

00:12:59.811 --> 00:13:00.811
‫آره.

00:13:02.146 --> 00:13:03.312
‫بیا بالا.

00:13:04.771 --> 00:13:06.729
‫♪ نور و هیجان می‌خواستی،
‫برو یه برنامه ببین ♪

00:13:06.812 --> 00:13:09.354
‫♪ فرار کردی، همه چی نامطمئن و لب مرزه ♪

00:13:09.437 --> 00:13:12.104
‫♪ از عشق می‌ترسی، خب مگه
‫همه‌مون همین‌طور نیستیم؟ ♪

00:13:12.187 --> 00:13:13.521
‫♪ مگه همه‌مون همین‌طور نیستیم؟ ♪

00:13:13.604 --> 00:13:17.271
‫می‌خوای یه چیز دیگه بپوشی

00:13:18.396 --> 00:13:20.104
‫که راحت‌تر باشی؟

00:13:21.479 --> 00:13:22.812
‫شاید.

00:13:27.021 --> 00:13:28.062
‫سرعت عمل.

00:13:37.646 --> 00:13:39.979
‫نیاز نیست برگردی.

00:13:40.061 --> 00:13:41.729
‫قراره من رو لخت ببینی.

00:13:42.479 --> 00:13:45.479
‫آره ولی نه تا وقتی که خودت بخوای.

00:13:55.000 --> 00:14:02.000
آوا‌مــووی

00:14:06.146 --> 00:14:08.146
‫می‌تونی برگردی.

00:14:10.562 --> 00:14:13.312
‫لباس خواب دیگه مال من شده؟

00:14:13.479 --> 00:14:14.479
‫قطعاً.

00:14:19.604 --> 00:14:20.937
‫اوم...

00:14:21.021 --> 00:14:22.646
‫قرار هست...

00:14:24.021 --> 00:14:25.437
‫الان انجامش بدیم؟

00:14:25.604 --> 00:14:26.979
‫خب...

00:14:27.062 --> 00:14:29.729
‫خب با اینکه خیلی رمانتیکـه.

00:14:29.812 --> 00:14:31.104
‫بیا.

00:14:32.771 --> 00:14:34.854
‫یه آهنگ برامون می‌ذاری؟

00:14:35.561 --> 00:14:37.396
‫یکم مود رو درست کنیم.

00:14:37.479 --> 00:14:38.604
‫مود رو درست کنیم؟

00:14:39.146 --> 00:14:42.686
‫افتضاحـه. باورم نمیشه اون کلمات از دهن تو بیرون اومد.

00:14:44.479 --> 00:14:45.771
‫آدم‌ها این رو میگن.

00:14:47.396 --> 00:14:48.896
‫خب بذار ببینم.

00:14:51.936 --> 00:14:53.979
‫وایسا ببینم این جزو آهنگ‌های پرتکرارتـه؟

00:14:54.061 --> 00:14:55.896
‫- کدوم؟
‫- هیس.

00:15:01.562 --> 00:15:02.896
‫دارم مود رو درست می‌کنم.

00:15:06.479 --> 00:15:09.187
‫♪ عزیزم الان که من ♪

00:15:09.271 --> 00:15:11.437
‫دقیقاً داری منظورم رو ثابت می‌کنی.

00:15:11.604 --> 00:15:13.271
‫- مود درست شد.
‫- آره؟

00:15:13.354 --> 00:15:15.354
‫لطفاً. این آهنگ خیلی سکسیـه.

00:15:15.437 --> 00:15:17.646
‫یه کاری می‌کنه بخوام یه رقص سکسی کوچولو انجام بدم.

00:15:20.312 --> 00:15:21.646
‫چه اتفاقی داره می‌افته؟

00:15:21.812 --> 00:15:22.937
‫ریتم.

00:15:23.729 --> 00:15:24.937
‫داره کار رو دست می‌گیره.

00:15:26.771 --> 00:15:27.812
‫ببین.

00:15:29.437 --> 00:15:30.729
‫تو هم حسش می‌کنی.

00:15:32.146 --> 00:15:33.021
‫اوه.

00:15:33.104 --> 00:15:35.311
‫♪ عزیزم، با اینکه به من نیازی نداری ♪

00:15:35.396 --> 00:15:36.396
‫خیلی‌خب.

00:15:36.436 --> 00:15:37.561
‫♪ به من نیازی نداری ♪

00:15:37.646 --> 00:15:39.646
‫آره افتضاحـه. عاشقشـم.

00:15:43.311 --> 00:15:46.604
‫♪ عزیزم، عزیزم، از همون اولین باری که دیدمت ♪

00:15:46.686 --> 00:15:49.354
‫♪ ته دلم می‌دونستم ♪

00:15:49.436 --> 00:15:51.146
‫♪ می‌خوام بهت بگم ♪

00:15:51.229 --> 00:15:54.686
‫♪ عشقی که بینمـون بود نمی‌تونست بد باشه ♪

00:15:54.771 --> 00:15:57.811
‫♪ درست پیش برو و صبر کن تا وقتش برسه ♪

00:15:59.436 --> 00:16:03.187
‫♪ یه عمر دنبال یکی گشتم ♪

00:16:03.271 --> 00:16:06.312
‫♪ که مثل تو بهم عشق بده ♪

00:16:07.312 --> 00:16:10.729
‫♪ و حالا بهم میگی می‌خوای ترکم کنی ♪

00:16:10.812 --> 00:16:14.687
‫♪ عزیزم، نمی‌تونم بذارم بری... ♪

00:17:46.062 --> 00:17:47.229
‫چی شد؟

00:17:48.521 --> 00:17:49.812
‫هیچی هیچی.

00:17:51.812 --> 00:17:53.396
‫فکر کنم باید بیخیال بشیم.

00:17:54.604 --> 00:17:56.146
‫نمی‌خوام بیخیال بشم.

00:17:56.229 --> 00:17:57.396
‫می‌تونم انجامش بدم.

00:17:57.479 --> 00:17:58.812
‫نه مجبور نیستی.

00:17:58.896 --> 00:18:00.187
‫ولی من...

00:18:00.271 --> 00:18:01.729
‫می‌خوام.

00:18:01.812 --> 00:18:03.146
‫خب؟

00:18:04.187 --> 00:18:05.187
‫لعنتی.

00:18:09.896 --> 00:18:10.896
‫ببخشید.

00:18:11.354 --> 00:18:12.729
‫- ببخشید.
‫- اشکال نداره.

00:18:13.479 --> 00:18:15.771
‫اتفاقی که می‌افته اینه.

00:18:17.896 --> 00:18:22.104
‫توی ماجرام دارم خوش می‌گذرونم.
‫حس خوبی دارم.

00:18:24.521 --> 00:18:26.271
‫و بعد یهویی میرم عقب.

00:18:27.896 --> 00:18:29.312
‫انگار از بدنم جدا میشم.

00:18:32.021 --> 00:18:35.896
‫انگار اونجا نشستم دارم خودم رو
‫از اون طرف اتاق می‌بینم و اینجوریم که،

00:18:35.979 --> 00:18:37.854
‫چه مرگتـه؟

00:18:37.937 --> 00:18:39.146
‫هیچی.

00:18:41.562 --> 00:18:42.896
‫هیچ مشکلی نداری.

00:18:45.229 --> 00:18:46.396
‫اگه...

00:18:51.271 --> 00:18:53.146
‫اگه خراب شده باشم چی؟

00:18:53.229 --> 00:18:56.104
‫تو خراب نشدی ولزی.

00:18:57.062 --> 00:19:00.562
‫فقط اونقدری بهم اعتماد نداری
‫که کاملاً رها کنی و اشکالی هم نداره.

00:19:00.646 --> 00:19:02.229
‫نه ولی من بهت اعتماد دارم.

00:19:04.021 --> 00:19:06.062
‫اگه نداشتم اینجا نبودم.

00:19:06.146 --> 00:19:09.062
‫ولی هیچ چیز از سکس در معرض آسیب قرارت نمیده.

00:19:10.271 --> 00:19:11.271
‫برای همین...

00:19:12.687 --> 00:19:14.104
‫اگه هنوز آمادگیش رو نداری

00:19:15.396 --> 00:19:16.812
‫به نظر کاملاً عادیـه.

00:19:19.771 --> 00:19:22.271
‫چه حرف عمیقی زدی.

00:19:26.729 --> 00:19:28.146
‫من یه ایده‌ی دیگه دارم.

00:19:29.771 --> 00:19:31.396
‫اگه حاضر باشی بشنویش.

00:19:33.604 --> 00:19:35.146
‫آره حتماً.

00:19:37.104 --> 00:19:40.812
‫به جای اینکه من به ارگاسم برسونمت

00:19:42.771 --> 00:19:45.437
‫چطوره خودت خودت رو به ارگاسم برسونی؟

00:19:46.729 --> 00:19:49.562
‫این به نتیجه‌ای نمی‌رسه.
‫خودم همیشه این‌کار رو می‌کنم.

00:19:49.729 --> 00:19:52.104
‫- جدی؟
‫- آره.

00:19:52.271 --> 00:19:53.271
‫خیلی‌خب.

00:19:54.896 --> 00:19:55.896
‫پس...

00:19:57.146 --> 00:19:58.271
‫نشونم بده.

00:20:10.521 --> 00:20:11.521
‫نشونم بده.

00:20:15.354 --> 00:20:16.604
‫منم نشونت میدم.

00:21:45.687 --> 00:21:46.979
‫تمرکز کن.

00:21:48.271 --> 00:21:49.354
‫پیشم بمون.

00:22:01.812 --> 00:22:04.771
‫♪ این بار ♪

00:22:05.354 --> 00:22:08.354
‫♪ این بار می‌دونم دارم می‌جنگم ♪

00:22:08.437 --> 00:22:11.187
‫♪ این بار می‌دونم برگشتم توی بدنم ♪

00:22:11.396 --> 00:22:14.229
‫♪ این بار می‌دونم دارم می‌جنگم ♪

00:22:15.229 --> 00:22:19.562
‫♪ این بار می‌دونم برگشتم توی بدنم ♪

00:22:25.604 --> 00:22:27.271
‫خدای من انجامش دادم.

00:22:35.396 --> 00:22:36.562
‫ممنون.

00:22:37.312 --> 00:22:38.562
‫نه نه.

00:22:39.979 --> 00:22:41.229
‫من ممنونم. این...

00:22:43.521 --> 00:22:44.562
‫ممنون.

00:22:56.062 --> 00:22:57.646
‫حالا چی؟

00:23:03.354 --> 00:23:05.562
‫شکسپیر مست؟ کی مسته؟

00:23:05.646 --> 00:23:08.437
‫- بازیگرها یا تماشاچی‌ها؟
‫- همه.

00:23:08.521 --> 00:23:12.437
‫هملت پارسا اینقدر مست شده بود که روح پدر خودش رو بوسید.

00:23:12.521 --> 00:23:13.937
‫- ایی
‫- آره.

00:23:14.021 --> 00:23:16.146
‫از طرف من به آلی بگو موفق باشه..

00:23:16.229 --> 00:23:17.354
‫باشه.

00:23:18.354 --> 00:23:19.437
‫زدم تو خال.

00:23:20.187 --> 00:23:23.021
‫همیشه میشه روی تاکر حساب کرد
‫که سالاد پاستای زیادی درست کنه..

00:23:25.396 --> 00:23:27.312
‫چرا همیشه کلم بروکلی داخلش می‌ریزه؟

00:23:27.396 --> 00:23:28.396
‫به به.

00:23:29.021 --> 00:23:30.622
‫- بهم بده.
‫- یکی می‌خوای؟

00:23:30.646 --> 00:23:32.646
‫- این یکم بیکن روش داره.
‫- خیلی‌خب.

00:23:45.812 --> 00:23:47.896
‫بهت که گفتم آهنگ سکسیـه.

00:23:47.979 --> 00:23:50.687
‫باید بگم سورپرایز شدم که این
‫یکی از آهنگ‌های پر تکرارتـه.

00:23:50.771 --> 00:23:52.687
‫به سیس

00:23:52.771 --> 00:23:55.104
‫من یه بازیکن هاکی باحالم که
‫راک کلاسیک گوش می‌کنم نمی‌خوره.

00:23:55.187 --> 00:23:59.271
‫هی من یه بازیکن هاکی باحالم
‫که می‌تونه چندتا کار همزمان انجام بده پس...

00:24:04.604 --> 00:24:08.271
‫ولی جدی مامانم قدیما همه‌جور آهنگی برام می‌ذاشت.

00:24:08.854 --> 00:24:11.104
‫- آره آدم باحالی به نظر میاد.
‫- آره باحال بود.

00:24:11.187 --> 00:24:13.146
‫یه کالکشن موزیک بزرگ داشت.

00:24:13.229 --> 00:24:16.062
‫می‌ذاشت یکی رو انتخاب کنم هروقت بابام...

00:24:16.896 --> 00:24:18.062
‫زیادی...

00:24:19.479 --> 00:24:20.562
‫جدی می‌شد.

00:24:24.521 --> 00:24:27.104
‫وقتی به اون آهنگ گوش میدی چه حسی پیدا می‌کنی؟

00:24:27.187 --> 00:24:28.271
‫برای چی می‌پرسی؟

00:24:28.354 --> 00:24:30.146
‫مشاورم بهم گفته.

00:24:31.271 --> 00:24:32.646
‫فکر کنم...

00:24:35.062 --> 00:24:37.104
‫نمی‌دونم احساس شجاعت بهم میده.

00:24:37.187 --> 00:24:38.562
‫شجاعت؟

00:24:38.646 --> 00:24:40.396
‫آره انگار که بگی

00:24:40.479 --> 00:24:42.521
‫ازت خوشم میاد باهاش کنار بیا.

00:24:43.187 --> 00:24:45.396
‫- چه خفن.
‫- آره خفنـه.

00:24:52.104 --> 00:24:54.646
‫می‌دونی داشتم فکر می‌کردم

00:24:57.729 --> 00:24:58.812
‫ببخشید.

00:24:58.896 --> 00:25:00.354
‫کجا بودیم؟

00:25:00.437 --> 00:25:04.021
‫راستش من دیگه باید برم.

00:25:04.104 --> 00:25:05.937
‫- مطمئنی؟
‫- آره آره.

00:25:06.021 --> 00:25:09.604
‫کلی کار برای اجرای نمایشی و کلاس‌ها دارم و

00:25:10.354 --> 00:25:11.354
‫آره.

00:25:12.146 --> 00:25:14.937
‫ولی بابت خدماتت ممنون.

00:25:15.021 --> 00:25:16.521
‫قدرش رو می‌دونم.

00:25:19.396 --> 00:25:20.771
‫به زودی می‌بینمت؟

00:25:21.354 --> 00:25:22.687
‫آره حتماً.

00:25:22.771 --> 00:25:24.104
‫بهت پیام میدم.

00:25:32.271 --> 00:25:34.146
‫- پس گرت کاری کرد ارضا بشی.
‫- آره.

00:25:34.229 --> 00:25:35.979
‫- و وحشت نکردی.
‫- نه.

00:25:36.062 --> 00:25:37.979
‫و تو با شان بهم زدی.

00:25:38.062 --> 00:25:39.854
‫- آره.
‫- و وحشت نکردی؟

00:25:39.937 --> 00:25:42.271
‫- نه.
‫- چون اگه وحشت کرده باشی

00:25:42.354 --> 00:25:45.312
‫می‌تونم ذخیره‌ی اضطراری چی‌توز تندها رو دربیارم.

00:25:45.396 --> 00:25:48.604
‫نه نمی‌تونم به آلی که
‫احساساتش رو می‌خوره تبدیل بشم.

00:25:48.687 --> 00:25:49.896
‫چون اگه این‌کار رو بکنم

00:25:49.979 --> 00:25:52.146
‫برمی‌گردم سراغ آلی دیوونه روانی،

00:25:52.229 --> 00:25:54.396
‫و بعد آلی کاملاً داغون شده،

00:25:54.479 --> 00:25:55.896
‫و بعد یهو می‌بینی،

00:25:55.979 --> 00:25:57.747
‫میشم آلی ملکه بیمه فروش دورست ورمانت.

00:25:57.771 --> 00:25:59.396
‫خدا به داد همه‌مون برسه.

00:25:59.479 --> 00:26:02.021
‫به خودم قول دادم.
‫این باید آخرین‌بار باشه.

00:26:02.104 --> 00:26:04.937
‫باید جدا بمونم.
‫تا الان خیلی خوب پیش رفتم.

00:26:05.021 --> 00:26:06.461
‫اصلاً دلم برای شان تنگ نشده.

00:26:09.437 --> 00:26:10.437
‫حرفت رو باور می‌کنم.

00:26:10.479 --> 00:26:11.521
‫اوم...

00:26:11.604 --> 00:26:13.937
‫حتی اگه تیشرفتش رو پوشیده باشی.

00:26:14.021 --> 00:26:15.604
‫این تیشرت اون نیست.

00:26:16.396 --> 00:26:17.562
‫اوم...

00:26:23.187 --> 00:26:24.979
‫خدای من!

00:26:25.062 --> 00:26:27.187
‫من یه زن تسخیر شده‌ام.

00:26:27.271 --> 00:26:28.937
‫هانا باید کمکـم کنی.

00:26:29.021 --> 00:26:31.021
‫دروغ گفتم. چی‌توزها رو قبلاً خوردم.

00:26:31.104 --> 00:26:33.062
‫پوستش رو هم لیس زدم.

00:26:33.146 --> 00:26:35.521
‫کیه؟ گرتـه؟ جاستینـه؟

00:26:35.604 --> 00:26:38.104
‫لطفا با جزئیاتِ آبدار و کثیفِ شبکه پیچیده ای
‫که اسمش زندگی عاشقانه‌اتـه،

00:26:38.187 --> 00:26:39.562
‫حواسم رو پرت کن.

00:26:39.646 --> 00:26:41.937
‫جاستینـه.

00:26:42.021 --> 00:26:43.104
‫هنوز تو نخ اونی؟

00:26:44.021 --> 00:26:45.021
‫معلومه که هستم.

00:26:45.062 --> 00:26:49.021
‫کل این مسئله‌ی ارگاسم رو حل کردم که
‫بتونم با اون باشم نه؟

00:26:49.104 --> 00:26:52.854
‫آره ولی نمی‌دونم گفتم شاید کیرکوب گرت شدی.

00:26:52.937 --> 00:26:54.896
‫- اولین‌بارت که نیست.
‫- آره.

00:26:56.687 --> 00:26:58.729
‫باشه اعتراف می‌کنم.

00:26:58.812 --> 00:27:00.312
‫شب فوق‌العاده‌ای بود.

00:27:01.312 --> 00:27:03.771
‫گرت خیلی احساس امنیت بهم داد

00:27:03.854 --> 00:27:07.187
‫و کلی چیزهای دیگه،

00:27:07.271 --> 00:27:10.646
‫ولی به صورت جادوئی
‫اون رو تبدیل به یه آدم دیگه نمی‌کنه می‌دونی؟

00:27:10.729 --> 00:27:12.396
‫نه، باید همونجوری که هست قبولش کنی.

00:27:12.479 --> 00:27:13.604
‫درسته دقیقاً.

00:27:13.687 --> 00:27:16.646
‫و طرف نمی‌تونه بدون اینکه یکی پیام سکسی بهش بده

00:27:16.729 --> 00:27:18.229
‫یه مکالمه رو کامل کنه.

00:27:18.312 --> 00:27:22.396
‫که مشکلی نداره چون من ارگاسم شدم
‫و همون چیزیـه که می‌خواستم.

00:27:24.062 --> 00:27:26.437
‫یه توافق بین دوتا دوستـه.

00:27:26.521 --> 00:27:29.437
‫آره و این اصلاً دوستیتـون رو عجیب نمی‌کنه؟

00:27:30.479 --> 00:27:31.812
‫یه نقشه داشتیم.

00:27:31.896 --> 00:27:32.979
‫و نقشه‌مون جواب داد.

00:27:34.062 --> 00:27:36.396
‫هیچ‌گونه عجیب بودنی قرار نیست اتفاق بی‌افته.

00:27:36.479 --> 00:27:38.146
‫خیلی عجیب بود.

00:27:38.229 --> 00:27:41.479
‫آره خب دخترها معمولاً دوست ندارن وسط داستان
‫دخترهای دیگه عکس برات بفرستن.

00:27:41.562 --> 00:27:44.104
‫- تاکر برو داخل.
‫- لوگان این برناردوـه.

00:27:44.187 --> 00:27:46.271
‫مثل جونت ازش مراقبت کن. مثل جونت.

00:27:46.354 --> 00:27:48.034
‫اصلاً چرا برات مهمه شب چطوری تموم شد؟

00:27:48.062 --> 00:27:49.479
‫چون نمی‌خواست تموم بشه.

00:27:50.021 --> 00:27:52.312
‫چیه؟ کل تایم تمرین داشتید درمورد این موضوع حرف می‌زدید

00:27:52.396 --> 00:27:53.836
‫و جوابش به نظر مشخصـه.

00:27:53.896 --> 00:27:55.396
‫لوگان برو داخل.

00:27:58.687 --> 00:28:00.646
‫موفقی که لوگان امروز حواسش جمع نیست؟

00:28:00.729 --> 00:28:02.312
‫- منظورت چیه؟
‫- نمی‌دونم.

00:28:02.396 --> 00:28:04.455
‫کلی پاس و یه گل رو خراب کرد، همچین چیزهایی.

00:28:04.479 --> 00:28:05.646
‫چی؟ تو دیگه نه.

00:28:05.729 --> 00:28:07.437
‫بردی منظورت چیه؟ چی مشخصـه؟

00:28:07.521 --> 00:28:08.521
‫ازش خوشت میاد رفیق.

00:28:08.604 --> 00:28:10.146
‫کیر توش فکر کنم راست میگی.

00:28:10.229 --> 00:28:12.354
‫- ریده.
‫- خفه شو جو.

00:28:12.437 --> 00:28:14.396
‫- باید بهش بگم.
‫- آره.

00:28:14.479 --> 00:28:15.396
‫مثلاً امروز؟

00:28:15.479 --> 00:28:16.521
‫آره.

00:28:16.604 --> 00:28:18.271
‫- بردی برو داخل.
‫- لعنتی.

00:28:18.354 --> 00:28:20.705
‫- قراره بره نمایش شکسپیر مست.
‫- به نظرم قراره بری اونجا.

00:28:20.729 --> 00:28:23.312
‫- هی جو حواست به برناردو باشه.
‫- کی؟

00:28:26.396 --> 00:28:27.729
‫کی قراره بره نمایش شکسپیر مست؟

00:28:27.812 --> 00:28:28.854
‫- هانا.
‫- برناردو.

00:28:28.937 --> 00:28:30.604
‫- عالیـه منم میام.
‫- راجرز برو داخل.

00:28:30.687 --> 00:28:32.021
‫این رو برای بردی نگه دار.

00:28:33.646 --> 00:28:36.854
‫- برای چی قراره بریم نمایش شکسپیر مست؟
‫- قرار نیست جایی بریم.

00:28:36.937 --> 00:28:39.137
‫بردی فکر می‌کنه باید به هانا بگم چه حسی بهش دارم.

00:28:39.979 --> 00:28:42.396
‫- چه حسی بهش داری؟
‫- استوبز برو داخل.

00:28:42.479 --> 00:28:43.729
‫بالاخره.

00:28:43.812 --> 00:28:45.479
‫اینکه بهش بگی کار درستیـه جی.

00:28:45.562 --> 00:28:48.229
‫همه‌مون ولزی رو سرکار می‌ذاریم
‫و فکر می‌کنم دختره برات خوبه.

00:28:49.479 --> 00:28:51.521
‫نه برناردو! چطوری؟

00:28:51.604 --> 00:28:54.354
‫خیلی‌خب. قراره بریم نمایش شکسپیر مست.

00:29:03.479 --> 00:29:04.979
‫چه ورود دراماتیکی.

00:29:05.062 --> 00:29:06.146
‫ولم کن.

00:29:06.229 --> 00:29:08.521
‫جدی چه مرگتـه هدر؟

00:29:08.604 --> 00:29:10.437
‫هیچی فقط تمرین افتضاحی بود.

00:29:10.521 --> 00:29:11.562
‫جدی؟

00:29:11.646 --> 00:29:13.521
‫همین؟

00:29:13.604 --> 00:29:14.687
‫آره همین.

00:29:15.354 --> 00:29:16.229
‫اوم.

00:29:16.312 --> 00:29:19.604
‫گرت اینقدر درگیر حرف زدن درمورد هانا بود چندتا پاس رو خراب کردیم

00:29:19.687 --> 00:29:21.229
‫و باعث شد من بد به نظر بیام.

00:29:21.312 --> 00:29:23.937
‫فهمیدم ماجرا چیه.

00:29:24.021 --> 00:29:26.104
‫موضوع کراش احمقانه‌ات درمورد هاناست.

00:29:26.646 --> 00:29:27.771
‫چی؟ این...

00:29:29.271 --> 00:29:30.562
‫من...

00:29:32.021 --> 00:29:33.312
‫چقدر قانع‌کننده.

00:29:33.396 --> 00:29:35.937
‫به خودت زحمت نده.
‫توی کاریوکی دیدم چجوری نگاهش می‌کردی.

00:29:36.021 --> 00:29:38.062
‫مدل تو همینجوره.
‫چیزهایی رو می‌خوای که نمی‌تونی داشته باشی.

00:29:38.146 --> 00:29:40.312
‫- نه این‌طور نیست.
‫- باید از خواب غفلت بیدار بشی.

00:29:40.396 --> 00:29:43.687
‫شاید گرت بتونه برای دنبال کردن یه کراش کوچیک
‫حواس خودش رو پرت کنه ولی تو نمی‌تونی.

00:29:43.771 --> 00:29:45.663
‫تو یه قرارداد تضمین شده با برونز نداری.

00:29:45.687 --> 00:29:46.687
‫جولز می‌فهمم.

00:29:46.729 --> 00:29:48.437
‫توی درفت دوبار نادیده گرفته شدی.

00:29:48.521 --> 00:29:51.562
‫شانست برای وارد شدن به تیم ملی هاکی
‫از تیمی شالامه کمتره.

00:29:51.646 --> 00:29:54.562
‫و اگه موفق نشی قراره با مامان توی گاراژ باشی.

00:29:55.187 --> 00:29:56.271
‫تا ابد.

00:29:57.604 --> 00:29:58.812
‫این چیزیـه که می‌خوای؟

00:30:00.562 --> 00:30:02.354
‫نه این چیزی نیست که خبر مرگم می‌خوام.

00:30:02.437 --> 00:30:05.979
‫فقط دارم میگم اگه می‌خوای یه رویای غیرممکن رو دنبال کنی

00:30:06.062 --> 00:30:07.896
‫دنبال رویایی باش که واقعاً اهمیت داره.

00:30:15.354 --> 00:30:17.562
‫♪ بیا داخل ♪

00:30:17.646 --> 00:30:21.021
‫♪ تا با هم اخبار ببینیم و لخت بشیم ♪

00:30:21.104 --> 00:30:23.479
‫این ادا و اصولِ "قبلِ شروع نمایش
‫با تماشاگرها قاطی بشیم"

00:30:23.562 --> 00:30:25.937
‫یه چرت و پرت کلیشه‌ایِ
‫کارگردان‌های دانشجوـه.

00:30:26.021 --> 00:30:28.521
‫"اوه، خیلی غوطه‌ور کننده‌ست.
‫داریم فاصله زیبایی شناختی رو می‌شکنیم."

00:30:28.604 --> 00:30:30.396
‫- دست از سرم بردار.
‫- هی عشقم.

00:30:30.479 --> 00:30:33.104
‫شاید وارد فاز آلی دیوونه روانی شدیم.

00:30:33.187 --> 00:30:35.521
‫شاید تو وارد فاز جندگی شدی.

00:30:36.854 --> 00:30:38.604
‫خیلی متاسفم منظوری نداشتم.

00:30:38.687 --> 00:30:41.979
‫نه اشکال نداره. اولین نمایشت توی برایر بدون شانـه.

00:30:42.062 --> 00:30:44.562
‫آره اون خیلی آرومم می‌کرد می‌دونی؟

00:30:44.646 --> 00:30:45.854
‫یکم استرس دارم.

00:30:45.937 --> 00:30:48.771
‫آره شاید باعث شده یکم...

00:30:48.854 --> 00:30:51.646
‫کاترین به وسیله‌ای که مال تو نیست دست نزن!

00:30:53.187 --> 00:30:55.687
‫♪ هرجا میری آدم هست ♪

00:30:55.771 --> 00:30:57.521
‫♪ توی بار آدم هست ♪

00:30:57.604 --> 00:30:59.437
‫♪ توی اتوبان‌ها آدم هست ♪

00:30:59.521 --> 00:31:01.687
‫♪ دارن ماشین‌های کوچولوی آدم کوچولوها رو می‌رونن ♪

00:31:01.771 --> 00:31:04.062
‫♪ آدم‌ها دارن حیوونا رو میگردونن… ♪

00:31:04.146 --> 00:31:05.979
‫- سلام.
‫- سلام سلام.

00:31:06.062 --> 00:31:07.479
‫اومدی!

00:31:07.979 --> 00:31:10.896
‫♪ بقیه رو می‌بوسن، اصلا واسه چی؟ ♪

00:31:10.979 --> 00:31:12.187
‫♪ ایی ♪

00:31:12.271 --> 00:31:14.062
‫اینجا چی‌کار می‌کنی؟

00:31:14.146 --> 00:31:15.896
‫خوشحالم اومدی ولی...

00:31:15.979 --> 00:31:18.521
‫خب بو استخدامم کرد.
‫باید این رو از تاکر می‌دزدیدم.

00:31:18.604 --> 00:31:20.062
‫لعنتی وای...

00:31:20.146 --> 00:31:21.271
‫ببخشید

00:31:21.354 --> 00:31:22.354
‫شوخیت گرفته؟

00:31:22.396 --> 00:31:23.771
‫- سلام ولزی.
‫- سلام.

00:31:23.854 --> 00:31:25.146
‫جردن.

00:31:25.229 --> 00:31:26.729
‫- جاستینـم.
‫- درسته.

00:31:26.812 --> 00:31:28.479
‫- آره.
‫- آره ببخشید مرد. اشتباه از من بود.

00:31:28.562 --> 00:31:31.396
‫- مشکلی نیست مرد.
‫- بو و دین کشوندنت اینجا؟

00:31:31.479 --> 00:31:34.729
‫آره مرد. خب دین رو که می‌شناسی.
‫آدم قانع‌کننده‌ایـه.

00:31:34.812 --> 00:31:37.104
‫تو چی داداش؟
‫خیلی طرفدار شکسپیری یا چی؟

00:31:37.187 --> 00:31:41.604
‫نه خیلی ولی هانا گفت قراره بیاد اینجا منم اومدم.

00:31:41.687 --> 00:31:43.354
‫بهت گفت؟

00:31:43.437 --> 00:31:44.437
‫آره.

00:31:45.854 --> 00:31:47.896
‫انگار نمایش داره شروع میشه.

00:31:47.979 --> 00:31:50.062
‫- آره.
‫- می‌خوای یه جا بشینیم؟

00:31:50.771 --> 00:31:51.771
‫مبل خالیـه.

00:31:52.437 --> 00:31:54.729
‫- آره آره احتمالاً باید بشینیم.
‫- آره.

00:31:55.604 --> 00:31:57.396
‫- می‌بینمت مرد.
‫- آره داداش.

00:32:02.000 --> 00:32:09.000
آ.و.ا‌.مـ.ـو.و.ی

00:32:13.271 --> 00:32:14.562
‫یالا بچه‌ها.

00:32:14.646 --> 00:32:18.229
‫می‌خوام صدای جیغ‌تون برای نمایش گی‌مون رو بشنوم.

00:32:18.312 --> 00:32:20.729
‫یه جیغ...

00:32:21.521 --> 00:32:22.854
‫شب نیمه تابستون.

00:32:26.896 --> 00:32:31.062
‫از نظر باکره‌ها شکسپیر مست ترسناکـه.

00:32:31.146 --> 00:32:33.979
‫اگه اولین بارتونـه، براتون فراموش‌نشدنیـش می‌کنم.

00:32:34.062 --> 00:32:37.229
‫حالا، فقط یه قانون داریم،
‫داداش‌های شیرین و مهربون من.

00:32:37.312 --> 00:32:39.646
‫وقتی یه بازیگر میگه دیالوگ،

00:32:40.562 --> 00:32:42.771
‫همه مشروب می‌خورن.

00:32:42.854 --> 00:32:44.562
‫- خوشم اومد.
‫- خیلی‌خب، سلامتی همین بخوریم.

00:32:44.646 --> 00:32:45.646
‫آره.

00:32:46.062 --> 00:32:47.271
‫چیه چیه؟

00:32:50.562 --> 00:32:52.562
‫نه.
‫شرمنده همگی.

00:32:52.646 --> 00:32:57.271
‫انگار بازیگرهایی که قرار بود
‫نقش چهارتا معشوق جوون رو بازی کنن

00:32:57.354 --> 00:33:02.021
‫همه‌شون به یه درد بدی دچار شدن.

00:33:02.104 --> 00:33:03.312
‫- عشق واقعی؟
‫- نه.

00:33:03.396 --> 00:33:04.646
‫سوزاک.

00:33:04.729 --> 00:33:06.521
‫اوه!

00:33:10.187 --> 00:33:13.812
‫چندتا داوطلب شجاع از بین تماشاچی‌ها نیاز داریم.

00:33:14.312 --> 00:33:15.562
‫تو.

00:33:15.646 --> 00:33:17.146
‫- تو برو.
‫- اوهوم.

00:33:17.229 --> 00:33:20.896
‫این زوج رو می‌بینید؟

00:33:22.396 --> 00:33:25.979
‫یه دست برای ارمیا و لیساندرمون بزنید!

00:33:29.771 --> 00:33:31.354
‫وای!

00:33:34.104 --> 00:33:37.062
‫دختر عاشق این ترکیبـم.

00:33:37.687 --> 00:33:42.687
‫خب بعدش یه مرد گنده و قوی برای نقش دمیتریوس می‌خوایم.

00:33:42.771 --> 00:33:44.531
‫من گرت گراهام.
‫می‌خوام توی نمایش باشم.

00:33:44.604 --> 00:33:46.562
‫- چی‌کار می‌کنی؟ خفه شو.
‫- چی؟

00:33:46.646 --> 00:33:49.122
‫نمی‌تونی با اینجا نشستن بهش بگی چه حسی داری یالا.

00:33:49.146 --> 00:33:50.729
‫- بیا اینجا عزیزم.
‫- ممنون.

00:33:50.812 --> 00:33:52.854
‫- نه همینجا خوبه.
‫- دیگه مال مایـی.

00:33:53.354 --> 00:33:54.812
‫یالا جی آره!

00:33:54.896 --> 00:33:56.146
‫خب خب.

00:33:56.229 --> 00:33:57.271
‫آره!

00:34:00.312 --> 00:34:01.396
‫ممنون.

00:34:02.937 --> 00:34:05.437
‫خب حالا فقط به یه هلنا نیاز داریم.

00:34:05.521 --> 00:34:07.396
‫یه جنده‌ی داغون واقعی

00:34:07.479 --> 00:34:10.521
‫که می‌خواد دستش رو بکنه توی شلوار دمیتریوس.

00:34:10.604 --> 00:34:12.396
‫کسی می‌تونه با این نقش همزاد پنداری کنه؟

00:34:16.771 --> 00:34:18.187
‫کار خودمـه.

00:34:19.062 --> 00:34:21.646
‫حتی منتظر نمی‌مونه تا انتخاب بشه.

00:34:21.729 --> 00:34:22.812
‫پیچیده شد.

00:34:22.896 --> 00:34:24.896
‫به افتخار چهار معشوقه‌ی جوونمـون دست بزنید.

00:34:24.979 --> 00:34:26.771
‫توی بازی دیدمت درسته؟

00:34:26.854 --> 00:34:27.854
‫هانا هستم.

00:34:27.896 --> 00:34:30.646
‫بیخیال همه دختری که گرت گراهام رو گیر انداخته می‌شناسن.

00:34:30.729 --> 00:34:32.937
‫نه نه. من گیرش ننداختم.

00:34:33.021 --> 00:34:35.104
‫یعنی ما گیر هم نیوفتادیم.

00:34:36.021 --> 00:34:38.854
‫هرکسی رو بخواد می‌تونه گیر بندازه.

00:34:38.937 --> 00:34:40.646
‫دوست داریم یکم دراما درست کنیم.

00:34:40.729 --> 00:34:42.146
‫خیلی‌خب ارمیا.

00:34:43.229 --> 00:34:45.146
‫بیاید در جریان قرارتون بدم.

00:34:45.229 --> 00:34:48.562
‫خب تو عاشق لایسندر هستی.

00:34:48.646 --> 00:34:50.687
‫اوه!

00:34:50.771 --> 00:34:57.437
‫ولی بابای بزرگ و بدجنست مجبورت کرده
‫با دمیتریوس ازدواج کنی.

00:35:00.312 --> 00:35:02.271
‫تو چی میگی ارمیا؟

00:35:04.479 --> 00:35:06.896
‫ولی بابایی من عاشقشـم!

00:35:06.979 --> 00:35:09.771
‫ولی بابایی اون عاشقشـه!

00:35:17.646 --> 00:35:18.812
‫اوه!

00:35:18.896 --> 00:35:22.687
‫خب، بعد از این، تقریبا ده دقیقه
‫مزخرفات نقش‌های فرعیِ نمایشی رو داریم.

00:35:22.771 --> 00:35:25.979
‫پس راحت باشید و از بار نوشیدنیمـون از خودتون پذیرایی کنید.

00:35:27.604 --> 00:35:28.687
‫خیلی‌خب.

00:35:31.979 --> 00:35:36.812
‫پس زندگیت تمرین کلاس تکرار و حالا تئاتره.

00:35:36.896 --> 00:35:39.604
‫- میشه جدی الان این‌کار رو نکنی؟
‫- چیکار؟

00:35:39.687 --> 00:35:42.771
‫داری افق دیدت رو گسترش میدی.

00:35:42.854 --> 00:35:44.104
‫به نظرم باحالـه.

00:35:48.021 --> 00:35:50.187
‫انگار هانا هم داره افق دیدش رو گسترش میده.

00:35:53.521 --> 00:35:56.146
‫نیازی نبود اون‌طوری باهاش حرف بزنی.
‫اون دوست‌دخترم نیست.

00:35:56.229 --> 00:35:58.979
‫ولی مشخصاً می‌خوای باشه.

00:35:59.062 --> 00:36:00.437
‫نه نمی‌خوام.

00:36:00.521 --> 00:36:03.437
‫بیخیال هرچقدر می‌خوای انکارش کن ولی من

00:36:03.521 --> 00:36:04.979
‫چندین ماه همین‌طوری نگاهت می‌کردم.

00:36:08.146 --> 00:36:10.854
‫کندال اون‌جوری که باهات کات کردم،

00:36:11.646 --> 00:36:12.729
‫خیلی عوضی‌بازی درآوردم.

00:36:12.812 --> 00:36:13.896
‫نکن.

00:36:13.979 --> 00:36:16.771
‫فقط برای اینکه خودت حس بهتری پیدا کنی
‫ازم معذرت‌خواهی نکن.

00:36:16.854 --> 00:36:19.521
‫فقط می‌خواستم بگم خیلی حس بدیـه که از یکی خوشت بیاد

00:36:19.604 --> 00:36:20.896
‫ولی اون طرف ازت خوشش نیاد.

00:36:21.854 --> 00:36:23.146
‫واقعاً بده.

00:36:23.229 --> 00:36:24.979
‫اگه می‌دونستم چقدر بده

00:36:27.062 --> 00:36:29.187
‫احتمالاً یه کارهایی رو جور دیگه‌ای انجام می‌دادم.

00:36:29.271 --> 00:36:31.146
‫برای همین شرمنده‌ام.

00:36:32.229 --> 00:36:33.229
‫و واقعاً...

00:36:34.354 --> 00:36:37.312
‫معذرت‌خواهیم رو قبول می‌کنی اگه قول بدم
‫همچنان حس بدی نسبت به کارم داشته باشم؟

00:36:38.479 --> 00:36:41.479
‫عوضی بودن داشت بهم حال می‌داد.

00:36:42.312 --> 00:36:44.396
‫باشه آره معذرت‌خواهیت رو قبول می‌کنم.

00:36:49.812 --> 00:36:52.312
‫گیاهیـه بدمزه‌ست ولی کار رو درمیاره.

00:36:55.604 --> 00:36:58.396
‫مکر و دغلشان را می‌بینم.
‫قصدشان این است که مرا ابله جلوه دهند.

00:36:58.479 --> 00:37:01.479
‫کدام فرشته مرا
‫از این بسترِ گل آلودِ رویا بیدار می‌کند؟

00:37:01.562 --> 00:37:04.646
‫تمنا دارم، ای فانیِ دل‌نواز،
‫بار دیگر بخوان.

00:37:05.271 --> 00:37:08.354
‫گوشِ جانم سخت شیفته نوای تو شده است.

00:37:08.437 --> 00:37:11.354
‫و چشمم نیز اسیرِ...

00:37:17.437 --> 00:37:18.812
‫اسیرِ...

00:37:21.062 --> 00:37:22.104
‫لبخند توست.

00:37:24.396 --> 00:37:25.729
‫و آن سویشرتت.

00:37:27.312 --> 00:37:29.229
‫و اینکه چقدر غافلگیرکننده خوش هیکل از آب درآمده‌ای.

00:37:29.979 --> 00:37:33.521
‫و اینکه همیشه برایم پنکیکِ شکلاتی
‫و بلوبری درست می‌کردی،

00:37:33.604 --> 00:37:35.229
‫زیرا می‌دانی هر دو را می‌خواهم،

00:37:35.312 --> 00:37:37.229
‫گرچه خودت این روزها کربوهیدرات نمی‌خوری.

00:37:37.312 --> 00:37:39.437
‫و چه باک اگر طبعِ تو با میسیونری سازگار است؟

00:37:39.521 --> 00:37:41.729
‫گمانم من نیز توانم با میسیونری کنار بیایم.

00:37:41.812 --> 00:37:43.646
‫اوه کون شیرین،

00:37:43.729 --> 00:37:46.229
‫آرزوی رفتن به ورمانت را
‫از دل بیرون کن.

00:37:46.312 --> 00:37:48.896
‫خواهش میکنم، هوای رفتن به سر نداشته باش.

00:37:58.687 --> 00:38:01.229
‫- لعنتی اون خیلی خفنـه.
‫- آره مرد واقعاً خفنـه.

00:38:05.146 --> 00:38:06.687
‫دیالوگ؟

00:38:12.396 --> 00:38:14.021
‫♪ یه نگاه، بهشون شلاق بزن ♪

00:38:14.104 --> 00:38:15.437
‫دیالوگ؟

00:38:15.521 --> 00:38:16.729
‫دیالوگ!

00:38:17.604 --> 00:38:18.937
‫- دیالوگ.
‫- گفتش!

00:38:19.021 --> 00:38:20.812
‫- گفتش.
‫- خودشه.

00:38:22.854 --> 00:38:26.396
‫متوجه گیجیت هستم.
‫اتفاقی که داره می‌افته اینه.

00:38:26.479 --> 00:38:28.646
‫من ریده‌ام مرد.

00:38:28.729 --> 00:38:29.812
‫دیالوگ؟

00:38:29.896 --> 00:38:31.896
‫اصلاً نوبت تو نیست!

00:38:31.979 --> 00:38:33.479
‫همینه که هست تشنه‌امـه.

00:38:34.062 --> 00:38:36.229
‫این بچه‌های تئاتر توی مشروب‌خوری از ما بهترن؟

00:38:36.312 --> 00:38:38.146
‫- نه می‌فهمم می‌فهمم.
‫- چه خبره؟

00:38:38.229 --> 00:38:39.229
‫کاملاً درک می‌کنم.

00:38:40.396 --> 00:38:41.521
‫اوه!

00:38:41.604 --> 00:38:43.437
‫پیراموس و تیس‌بی، قصه همه ماست.

00:38:43.521 --> 00:38:44.729
‫- باشه.
‫- هوم؟ درسته؟

00:38:44.812 --> 00:38:46.271
‫- آفرین.
‫- دیدی تاک؟

00:38:46.354 --> 00:38:48.146
‫تاکر.

00:38:52.229 --> 00:38:54.104
‫خوش برگشتید!

00:38:54.187 --> 00:38:55.354
‫معشوق‌های من.

00:38:56.396 --> 00:38:57.521
‫اوه!

00:38:58.062 --> 00:39:00.354
‫انگار به شما دوتا خوش گذشته.

00:39:00.437 --> 00:39:04.771
‫و قراره بهتر هم بشه.

00:39:04.854 --> 00:39:09.312
‫این معجون‌های عشق مخصوص رو
‫برای پسرهامون دست کردم.

00:39:09.396 --> 00:39:10.771
‫واقعاً قوی‌ان.

00:39:12.187 --> 00:39:13.437
‫و باورتون بشه یا نه.

00:39:13.521 --> 00:39:14.521
‫وقتی اومدن،

00:39:14.604 --> 00:39:17.937
‫فقط چشمشـون دنبال هلنا بود.

00:39:18.604 --> 00:39:20.187
‫اوه!

00:39:20.812 --> 00:39:22.812
‫خب عاشق اینم.

00:39:22.896 --> 00:39:25.896
‫ولی احمق‌ها و فانی‌ها،

00:39:25.979 --> 00:39:29.104
‫کی منصفانه هلنا رو بدست میاره؟

00:39:29.646 --> 00:39:32.396
‫دوشیزه ای چنین دلربا، چگونه باید تصمیم بگیرد؟

00:39:32.479 --> 00:39:33.479
‫اوه.

00:39:34.271 --> 00:39:35.437
‫من می‌دونم.

00:39:35.979 --> 00:39:40.687
‫یه رقابت رقص قدیمی چطوره؟

00:39:40.771 --> 00:39:43.854
‫کدوم‌تون می‌خواد اول با میله برقصه؟

00:39:43.937 --> 00:39:45.229
‫گرت...

00:39:45.812 --> 00:39:48.437
‫گرت گرت گرت!

00:39:48.521 --> 00:39:50.937
‫گرت گرت گرت گرت!

00:39:51.021 --> 00:39:52.729
‫گرت گرت!

00:39:52.812 --> 00:39:54.521
‫گرت برو روی میله!

00:39:54.604 --> 00:39:56.437
‫کیرم دهنتـون بچه‌ها.

00:40:00.937 --> 00:40:01.937
‫کیر توش.

00:40:03.812 --> 00:40:04.854
‫اوه!

00:40:08.604 --> 00:40:10.479
‫♪ بیخیال دوست پسر قبلیت،
‫الان من مرد زندگیتم ♪

00:40:10.646 --> 00:40:12.854
‫♪ فکر میکنی ناراحتم؟
‫اون از اولش هم وا داده بود ♪

00:40:12.937 --> 00:40:15.312
‫♪ هر کاری دوست داری بکن،
‫بیش از حد مهربون بودی ♪

00:40:15.396 --> 00:40:17.646
‫♪ اون درست باهات رفتار نکرد،
‫حالا دیگه دیر شده ♪

00:40:17.729 --> 00:40:20.604
‫♪ تمام شب کار کردی،
‫داری سعی می‌کنی پول دربیاری ♪

00:40:20.687 --> 00:40:22.771
‫♪ تو و دوستات
‫دنبال خالی کردن خشم‌تونین ♪

00:40:22.854 --> 00:40:25.562
‫♪ و منم کسی نیستم
‫که بهشون بگه آروم بگیرین ♪

00:40:25.646 --> 00:40:27.396
‫♪ این دنیای اوناست
‫و فقط می‌خوان... ♪

00:40:27.479 --> 00:40:29.279
‫توی فکر بودم به یه قرار دعوتت کنم.

00:40:31.229 --> 00:40:34.269
‫تنها دلیلی که درخواست نکردم این بود که
‫فکر کردم رابطه‌ی تو و گرت جدیـه ولی...

00:40:35.354 --> 00:40:37.062
‫انگاری جدی نیست؟

00:40:40.312 --> 00:40:43.271
‫نه قطعاً جدی نیست.

00:40:43.354 --> 00:40:44.729
‫خوبه.

00:40:45.729 --> 00:40:48.771
‫ببین من معمولاً علاقه‌ای به تئاتر ندارم ولی...

00:40:49.396 --> 00:40:51.521
‫می‌دونی واقعاً خوشحالم که اومدم.

00:40:53.354 --> 00:40:55.146
‫آره منم همین‌طور.

00:40:55.229 --> 00:40:56.312
‫♪ من جدی ام ♪

00:40:56.396 --> 00:40:58.979
‫♪ تمام شب کار کردی،
‫داری سعی می‌کنی پول دربیاری ♪

00:40:59.062 --> 00:41:01.271
‫♪ تو و دوستات
‫دنبال خالی کردن خشم‌تونین ♪

00:41:01.354 --> 00:41:03.479
‫♪ و منم کسی نیستم
‫که بهشون بگه آروم بگیرین ♪

00:41:03.562 --> 00:41:06.354
‫♪ این دنیای اوناست
‫و فقط می‌خوان... ♪

00:41:06.437 --> 00:41:07.854
‫♪ دخترا فقط میخوان برقصن ♪

00:41:08.604 --> 00:41:09.937
‫♪ دخترا فقط میخوان برقصن ♪

00:41:10.021 --> 00:41:15.229
‫اگر ما سایه ها آزارتان دادیم، فقط این را تصور کنید،
‫و همه چیز جبران خواهد شد.

00:41:15.312 --> 00:41:18.146
‫که شما تنها اینجا به خواب فرو رفته بودید،

00:41:18.229 --> 00:41:21.729
‫در حالی که این رویاها بر شما ظاهر می‌شدند.

00:41:21.812 --> 00:41:23.604
‫و این خیال سست و بیهوده...

00:41:23.687 --> 00:41:24.729
‫سلام.

00:41:24.812 --> 00:41:25.979
‫سلام.

00:41:26.562 --> 00:41:28.396
‫اونجا عجب برنامه‌ای اجرا کردی.

00:41:28.479 --> 00:41:29.896
‫پسرها زدن به سیم آخر.

00:41:29.979 --> 00:41:31.021
‫ممنون.

00:41:31.646 --> 00:41:34.687
‫مطمئنم به خاطر دومین معجون عشق خوشحالی.

00:41:35.729 --> 00:41:37.021
‫تو و جاستین برگشتید بهم؟

00:41:37.104 --> 00:41:39.312
‫آره خب پایانِ خوش، همه چیز رو خوب می‌کنه.

00:41:41.062 --> 00:41:42.312
‫از شکسپیر بود.

00:41:42.396 --> 00:41:44.312
‫- آره می‌دونم.
‫- ببخشید.

00:41:47.021 --> 00:41:49.187
‫راستش...

00:41:50.521 --> 00:41:52.479
‫جاستین
‫گفت می‌خواد یه قرار باهام بذاره.

00:41:54.687 --> 00:41:57.104
‫تبریک میگم این...

00:41:57.187 --> 00:41:59.187
‫آره موفق شدی.

00:42:03.646 --> 00:42:05.812
‫آره آره...

00:42:08.604 --> 00:42:13.562
‫پس این یعنی معامله‌مون رسماً تموم شد؟

00:42:15.104 --> 00:42:16.104
‫درسته؟

00:42:17.896 --> 00:42:19.021
‫آره درسته.

00:42:21.979 --> 00:42:23.771
‫آره خب من برات نمره گرفتم.

00:42:23.854 --> 00:42:26.062
‫و منم برات پسره رو جور کردم.

00:42:28.229 --> 00:42:29.229
‫هی.

00:42:30.646 --> 00:42:32.854
‫برای تعظیم آخر نمایش ما رو نیاز دارن.

00:42:32.937 --> 00:42:34.146
‫آماده‌ای؟

00:42:35.062 --> 00:42:36.604
‫- آره.
‫- عالیه.

00:43:17.479 --> 00:43:19.729
‫قدرت خوبی پشت ضربه‌هات داری.

00:43:19.812 --> 00:43:21.104
‫هنوز هم ضربه‌هات رو می‌زنی بیرون.

00:43:21.187 --> 00:43:23.271
‫خب تا وقتی به یخ ضربه بزنی مشکلی نیست.

00:43:24.521 --> 00:43:26.687
‫- ایست‌وود سال اول رو یادته؟
‫- آره.

00:43:26.771 --> 00:43:28.354
‫اون تقصیر من نبود خب؟

00:43:28.437 --> 00:43:30.854
‫بردی شوت رو زد.
‫فقط به چوبِ من خورد و منحرف شد.

00:43:30.937 --> 00:43:32.354
‫و دندون برَگ.

00:43:32.437 --> 00:43:33.812
‫براش آبجو خریدم. مشکلی نداره.

00:43:36.687 --> 00:43:38.646
‫هی ببخشید به اون نمایش شکسپیر نرسیدم.

00:43:40.854 --> 00:43:42.062
‫اشکال نداره.

00:43:42.687 --> 00:43:43.979
‫چیز خاصی رو از دست ندادی.

00:43:44.979 --> 00:43:46.062
‫پس...

00:43:46.937 --> 00:43:48.062
‫تو و هانا؟

00:43:51.021 --> 00:43:52.687
‫نمی‌دونم چی توی سرم می‌گذشت.

00:43:53.854 --> 00:43:55.646
‫من برای دوست‌دختر داشتن وقت ندارم.

00:43:58.062 --> 00:43:59.437
‫متاسفم مرد.

00:44:01.021 --> 00:44:02.354
‫می‌دونم خیلی تو نخـش بودی.

00:44:05.937 --> 00:44:07.062
‫مشکلی نیست.

00:44:08.521 --> 00:44:10.146
‫یه برنامه برام از قبل مشخص شده.

00:44:11.021 --> 00:44:14.021
‫کاپیتان تیم، فروزن فور، برونز.

00:44:14.104 --> 00:44:16.479
‫- تنها کاری که باید بکنم اینه که دنبالشـون کنم.
‫- برنامه‌ی خوبیـه.

00:44:17.104 --> 00:44:18.937
‫مردم حاضرن برای این برنامه بمیرن.

00:44:19.021 --> 00:44:20.354
‫آره دقیقاً.

00:44:22.229 --> 00:44:24.312
‫هانا فقط یه حواس‌پرتی بود.

00:44:25.729 --> 00:44:27.021
‫آره خب...

00:44:28.021 --> 00:44:32.229
‫بعضی‌وقت‌ها به همه‌ی چیزهایی که می‌خوای نمی‌رسی.

00:44:34.312 --> 00:44:38.354
‫ولی تو گرت گراهام هستی.

00:44:38.937 --> 00:44:39.937
‫خب؟

00:44:40.521 --> 00:44:42.687
‫همه‌چیز برای تو خوب پیش میره خب؟

00:44:42.771 --> 00:44:43.979
‫همیشه همین‌طوره.

00:44:47.062 --> 00:44:48.604
‫آره برای تو هم همین‌طوره مرد.

00:44:48.687 --> 00:44:51.312
‫من و تو میریم برونز.
‫رویامون اینه درسته؟

00:44:51.396 --> 00:44:53.146
‫آره رویامون اینه.

00:44:55.812 --> 00:44:59.146
‫می‌‌خواستم برم مالون اگه می‌خوای باهام بیا.

00:44:59.229 --> 00:45:00.812
‫فکر کنم برات خوب باشه.

00:45:00.896 --> 00:45:02.604
‫ممنون من همینجا می‌مونم.

00:45:02.687 --> 00:45:03.729
‫مطمئنی؟

00:45:03.812 --> 00:45:05.354
‫- آره.
‫- باشه مرد.

00:45:05.437 --> 00:45:07.312
‫- می‌بینمت.
‫- ردیفه رفیق.

00:45:49.396 --> 00:45:51.312
‫می‌دونم گفتم زنگ نمی‌زنم.

00:45:53.229 --> 00:45:55.937
‫و این‌جوری بود که فرق بین بیلی جو آرمسترانگ

00:45:56.021 --> 00:45:57.229
‫و هیلی جول اوسمنت رو فهمیدم.

00:45:58.854 --> 00:46:01.437
‫آره بامزه‌ست.

00:46:03.896 --> 00:46:07.521
‫واقعاً خوشحالم که تونستیم باهم وقت بگذرونیم.

00:46:07.604 --> 00:46:09.146
‫می‌دونی جدا از تمرین‌ها.

00:46:09.229 --> 00:46:11.062
‫آره منم همین‌طور.

00:46:13.646 --> 00:46:15.229
‫من عاشق این آهنگم.

00:46:17.146 --> 00:46:18.479
‫چه چیزی رو درموردش خیلی دوست داری؟

00:46:18.562 --> 00:46:20.062
‫خب برای شروع

00:46:20.146 --> 00:46:22.687
‫بیس لاین و جوری که با گیتار اصلی درگیر میشه...

00:46:22.771 --> 00:46:24.479
‫نه ببخشید.

00:46:25.396 --> 00:46:26.896
‫منظورم اینه که

00:46:28.021 --> 00:46:29.521
‫چه حسی بهت میده؟

00:46:29.604 --> 00:46:31.937
‫خب حسودی می‌کنم که اول من ننوشتمش.

00:46:33.771 --> 00:46:35.979
‫چرا؟ چه حسی به تو میده؟

00:46:37.854 --> 00:46:40.021
‫هیچی.

00:46:40.729 --> 00:46:42.271
‫خب برای همه نیست.

00:46:43.562 --> 00:46:44.729
‫آره.

00:46:46.437 --> 00:46:47.437
‫هی...

00:46:48.021 --> 00:46:50.146
‫این مهمونی دیگه تموم شده نه؟

00:46:50.854 --> 00:46:52.955
‫- می‌خوای بریم خونه‌ی من و... ؟
‫- جاستین...

00:46:52.979 --> 00:46:55.229
‫بذار حدس بزنم. بعداً؟

00:46:58.021 --> 00:46:59.312
‫نه کاملاً.

00:46:59.396 --> 00:47:00.937
‫♪ لعنتی، چقدر خوشگلی ♪

00:47:15.354 --> 00:47:16.396
‫گرت هستم.

00:47:16.479 --> 00:47:19.021
‫روی یخ اجازه داشتن موبایل نداریم پس پیغام بذارید.

00:47:20.000 --> 00:47:36.000
« آوا مووی - مرجع دانلود فیلم و سریال »
[ AvaMovie.in ]

00:47:36.104 --> 00:47:37.604
‫♪ عزیزم ♪

00:47:39.687 --> 00:47:43.812
‫♪ حالا که پیدات کردم،
‫نمی‌تونم بذارم بری ♪

00:47:43.896 --> 00:47:46.937
‫♪ کل دنیام رو دورت می‌سازم ♪

00:47:47.021 --> 00:47:48.646
‫♪ اینقدر بهت نیاز دارم ♪

00:47:49.271 --> 00:47:53.771
‫♪ عزیزم، با اینکه به من نیازی نداری ♪

00:47:53.854 --> 00:47:57.437
‫♪ به من نیازی نداری ♪

00:47:57.521 --> 00:47:59.854
‫♪ عزیزم ♪

00:47:59.937 --> 00:48:04.229
‫♪ حالا که پیدات کردم،
‫نمی‌تونم بذارم بری ♪

00:48:04.312 --> 00:48:09.229
‫♪ کل دنیام رو دورت می‌سازم
‫اینقدر بهت نیاز دارم ♪

00:48:09.604 --> 00:48:14.271
‫♪ عزیزم، با اینکه به من نیازی نداری ♪

00:48:14.354 --> 00:48:18.312
‫♪ به من نیازی نداری ♪

00:48:18.396 --> 00:48:21.937
‫♪ عزیزم، عزیزم، از همون اولین باری
‫که همدیگه رو دیدیم ♪

00:48:22.729 --> 00:48:26.729
‫♪ ته قلبم می‌دونستم ♪

00:48:28.812 --> 00:48:32.437
‫♪ عشقی که بینمون بود،
‫نمی‌تونست اشتباه باشه ♪

00:48:32.521 --> 00:48:36.021
‫♪ درست پیش رفتم
‫و صبر کردم تا وقتش برسه ♪

00:48:38.896 --> 00:48:42.937
‫♪ یه عمر دنبال یکی گشتم ♪

00:48:43.854 --> 00:48:47.646
‫♪ که مثل تو بهم عشق بده ♪

00:48:49.146 --> 00:48:53.604
‫♪ و حالا بهم میگی می‌خوای ترکم کنی ♪

00:48:53.687 --> 00:48:58.687
‫♪ عزیزم، نمی‌تونم بذارم بری ♪

00:48:58.771 --> 00:49:01.021
‫♪ عزیزم ♪

00:49:01.104 --> 00:49:05.396
‫♪ حالا که پیدات کردم،
‫نمی‌تونم بذارم بری ♪

00:49:05.479 --> 00:49:10.687
‫♪ کل دنیام رو دورت می‌سازم
‫اینقدر بهت نیاز دارم ♪

00:49:10.771 --> 00:49:15.521
‫♪ عزیزم، با اینکه به من نیازی نداری ♪

00:49:15.604 --> 00:49:19.479
‫♪ به من نیازی نداری ♪