﻿WEBVTT

STYLE
::cue { direction: rtl; unicode-bidi: plaintext; }

00:00:02.467 --> 00:00:17.467
« بکس مووی– مرجع دانلود فیلم و سریال بدون سانسور » [Baxmovie.com]

00:00:29.557 --> 00:00:33.427
(بهار لاجوردی)

00:00:35.357 --> 00:00:36.627
(این سریال تماما تخیلی است)

00:00:36.627 --> 00:00:37.867
(و تمامی شخصیت ها، نهادها و اتفاقات آن تخیلی می‌باشند)

00:00:37.867 --> 00:00:39.097
(این سریال با دستورالعمل های تولید، برای فیلم‌برداری از کودکان و حیوانات)

00:00:39.097 --> 00:00:40.327
(مطابقت داشته)

00:01:03.657 --> 00:01:05.957
چجوری می‌تونم کمکش کنم؟

00:01:08.147 --> 00:01:11.467
- Agape - :مترجم

00:01:17.937 --> 00:01:19.807
(هفتمین دوره مسابقات شنای آب‌های آزاد تونگیونگ)

00:01:19.807 --> 00:01:20.867
"شنای آب های آزاد؟"

00:01:31.147 --> 00:01:37.787
(بهار لاجوردی، قسمت ششم)

00:01:38.257 --> 00:01:41.027
(هفتمین دوره مسابقات شنای آب‌های آزاد تونگ‌یونگ)

00:01:41.727 --> 00:01:42.827
بیا تو مسابقه، شرکت کنیم

00:01:46.767 --> 00:01:47.997
یهویی

00:01:49.737 --> 00:01:51.637
فقط برای این اومدم که
اون چیز رو بهت بگم

00:01:51.637 --> 00:01:53.167
و گفتم، پس دیگه میرم

00:01:53.707 --> 00:01:55.537
می‌خوای همینجوری زیر آب بمونی؟

00:01:57.537 --> 00:01:59.447
گفتی باید از هم جداشیم

00:02:01.777 --> 00:02:02.947
تا بتونی از پسش بربیای

00:02:14.557 --> 00:02:15.597
بهت یاد می‌دم

00:02:17.867 --> 00:02:18.897
چجوری روی اب شناور بمونی

00:02:27.207 --> 00:02:28.177
بیا

00:02:29.377 --> 00:02:30.537
زودباش

00:02:35.377 --> 00:02:36.447
قوانین رو که یادته؟

00:02:36.747 --> 00:02:38.487
تو داخا اتاق مهمان می‌مونی
و من داخل اتاق اصلی

00:02:38.487 --> 00:02:40.487
آشپزخونه و دستشویی رو مشترکی استفاده می‌کنیم
و هرکدوم، ظرف های خودمون رو می‌شوریم

00:02:40.487 --> 00:02:42.187
چرا این‌کار رو باهام می‌کنی؟

00:02:43.817 --> 00:02:45.027
فقط

00:02:45.027 --> 00:02:48.097
دیدن آدمی مثل تو، که انقدر
سر به زیره، ترسناک

00:02:51.527 --> 00:02:53.327
می‌خوام که لبخند بزنی

00:03:02.337 --> 00:03:03.577
آیگو، چقدر گشنمه

00:03:03.937 --> 00:03:06.177
نریم یه‌چیزی بخوریم؟

00:03:15.457 --> 00:03:18.427
برای اینکه غذا یه مدت طولانی بمونه
باید فریزش کنیم

00:03:51.957 --> 00:03:53.787
ولی اگه مدت زیادی فریز بشن

00:03:53.787 --> 00:03:55.297
سخت یخش ذوب میشه

00:04:48.677 --> 00:04:49.847
منتظر چی؟

00:04:49.847 --> 00:04:50.777
بیا

00:05:16.507 --> 00:05:18.377
حالا، بزن قدش

00:05:19.647 --> 00:05:21.007
با قلبامون یکی‌عه

00:05:21.847 --> 00:05:23.247
اگه مدت زیادی فریز بشن

00:05:24.217 --> 00:05:25.647
یخشون راحت باز نمیشه

00:05:44.507 --> 00:05:47.067
اون موقع است که یه راهکار خاص، لازم داریم

00:06:35.057 --> 00:06:35.987
تادا

00:06:36.887 --> 00:06:38.587
بخور

00:06:43.297 --> 00:06:45.367
مرسی بابت غذا

00:07:06.747 --> 00:07:07.917
کی اینو پخته؟

00:07:08.487 --> 00:07:09.857
خیلی خوشمزه‌اس

00:07:19.227 --> 00:07:20.697
اینم بخور

00:07:35.677 --> 00:07:37.247
خوبه؟-
آره-

00:07:38.887 --> 00:07:40.347
بخور.ادامه بده

00:07:57.497 --> 00:07:58.637
خیلی خوشمزه بود

00:08:10.547 --> 00:08:13.587
همیشه گربه‌ها را دوست داشتی؟

00:08:18.957 --> 00:08:20.257
واقعا ازشون خوشم نمیاد

00:08:22.127 --> 00:08:23.697
از وقتی به این جزیره اومدم

00:08:24.327 --> 00:08:27.127
همش متوجهشون می‌شدم
برای همین بهشون غذا می‌دادم.همش همین

00:08:30.197 --> 00:08:32.507
به این می‌گن

00:08:33.237 --> 00:08:34.467
"دوست داشتن"

00:08:36.077 --> 00:08:37.107
اینجوریه؟

00:08:37.437 --> 00:08:38.477
البته

00:08:39.507 --> 00:08:41.747
کی میاد به کسی که دوستش نداره غذا بده؟

00:08:41.747 --> 00:08:43.117
برای این‌که دوستشون داره

00:08:50.117 --> 00:08:51.057
این معنی رو نمیده که

00:08:51.987 --> 00:08:54.127
روت کراش یا همچین چیزی دارم

00:08:58.497 --> 00:08:59.467
می‌دونم

00:09:00.527 --> 00:09:02.097
هیچ راهی نیست که آدمی مثل منو دوست داشته باشی

00:09:04.267 --> 00:09:05.567
چی داری می‌گی؟

00:09:06.337 --> 00:09:07.407
تو کاملا سالم

00:09:08.007 --> 00:09:09.207
و زندگی شرافتمندانه‌ای داری

00:09:10.207 --> 00:09:11.137
دیگه چی‌ می‌خوای؟

00:09:14.717 --> 00:09:16.477
من قبلا یه جنایتکار بودم

00:09:18.947 --> 00:09:20.547
می‌دونم

00:09:28.327 --> 00:09:29.327
من

00:09:31.727 --> 00:09:33.667
زندگی دو نفر رو خراب کردم

00:09:39.107 --> 00:09:40.037
اونم

00:09:41.177 --> 00:09:42.177
می‌دونم

00:09:45.047 --> 00:09:46.977
تو استاکری که

00:09:48.517 --> 00:09:49.847
تا خونه‌ام تو سئول اومدی

00:09:53.547 --> 00:09:54.517
ازم خواست

00:09:55.817 --> 00:09:57.257
که نجاتت بدم

00:09:59.257 --> 00:10:01.327
گفت، وقتی بامنی، لبخند می‌زنی

00:10:19.777 --> 00:10:21.377
یه بچه‌ای بود که دوستش داشتم

00:10:25.087 --> 00:10:26.287
قلب مهربونی داشت

00:10:27.047 --> 00:10:29.017
پس زندگی ارتشی، خیلی بهش نمی‌ساخت

00:10:34.857 --> 00:10:35.897
و مثل همیشه

00:10:37.867 --> 00:10:39.567
ضعیف ها هدف

00:10:42.937 --> 00:10:44.197
و مورد آزار و اذیت قرار می‌گیرن

00:10:48.137 --> 00:10:50.207
نمی‌تونستم تحمل کنم اینو ببینم

00:10:54.047 --> 00:10:55.377
پس یه نفر مرد

00:10:58.017 --> 00:10:59.087
و یکی دیگه

00:11:02.087 --> 00:11:03.687
به سختی زنده موند

00:11:10.857 --> 00:11:12.327
بعضی وقتا، از خودم می‌پرسم

00:11:18.067 --> 00:11:19.107
اگه سعی نمی‌کردم

00:11:21.507 --> 00:11:22.907
جلوش رو بگیرم

00:11:28.047 --> 00:11:29.447
شاید یکمی کتک می‌خورد

00:11:33.187 --> 00:11:36.087
یا استخونش می‌شکست

00:11:38.457 --> 00:11:41.227
شاید تهش اینجوری نمی‌شد

00:11:49.667 --> 00:11:50.537
پس

00:11:55.237 --> 00:11:57.107
شاید نام سوک‌یو رنده می‌موند

00:12:03.577 --> 00:12:05.517
و جه‌هی، خوشحال می‌بود

00:12:19.627 --> 00:12:20.497
نه

00:12:24.567 --> 00:12:26.637
تهش اینجوری نمی‌شد

00:12:29.507 --> 00:12:31.447
بدتر می‌شد و

00:12:34.847 --> 00:12:36.077
آخرش

00:12:39.787 --> 00:12:41.187
نتیجه‌اش یکی نمی‌بود

00:12:45.757 --> 00:12:47.527
کار درستی کردی

00:12:50.757 --> 00:12:52.167
چیزی که بعدش اتفاق افتاد

00:12:55.897 --> 00:12:57.197
فقط یه اتفاق بود

00:13:07.447 --> 00:13:08.847
تقصیر تو

00:13:11.917 --> 00:13:13.017
نبود

00:13:56.727 --> 00:13:58.027
انگاری عادت دخالت کردنش

00:13:59.027 --> 00:14:00.227
به منم سرایت کرده

00:14:10.507 --> 00:14:13.847
اونی که به اینجا نقل مکان کرده
باید کیک برنجی پخش کنه

00:14:13.847 --> 00:14:15.117
چرا من باید این‌کار رو بکنم؟

00:14:15.747 --> 00:14:17.917
هی، سو آنا
بابام منو فرستاد برات کیک برنجی بیارم

00:14:24.457 --> 00:14:25.787
بک سوجونگ؟

00:14:26.227 --> 00:14:27.257
سو آنا

00:14:27.827 --> 00:14:28.827
تو

00:14:37.637 --> 00:14:40.537
سوجونگ، اونجوری که فکر می‌کنی نیست، ما فقط

00:14:41.677 --> 00:14:43.907
بعد غذا یکم باهم حرف زدیم و
خیلی خسته بودیم

00:14:43.907 --> 00:14:45.447
چطور تونستی

00:14:59.987 --> 00:15:00.927
هی

00:15:09.737 --> 00:15:10.697
اینو ببین

00:15:11.437 --> 00:15:14.237
می‌بینی؟همین الانشم داشتیم راجع به مسابقه حرف می‌زدیم

00:15:15.977 --> 00:15:17.207
درسته.مسابقه شنا

00:15:17.477 --> 00:15:19.547
سو آنا شی پیشنهاد داد که تو مسابقه شرکت کنیم

00:15:20.407 --> 00:15:22.977
هردوتون تو یه زمان برگشتین پارانگ‌ری

00:15:23.647 --> 00:15:25.917
و کل شب رو داشتین راجع به مسابقه حرف می‌زدین؟

00:15:27.287 --> 00:15:28.217
چرا؟

00:15:28.757 --> 00:15:31.287
خب، اگه قراره اینجا زندگی کنم

00:15:32.087 --> 00:15:33.857
باید یه پولی برای خودم دربیارم

00:15:34.657 --> 00:15:37.097
پس خواستم که جایزه‌اش رو ببرم

00:15:37.527 --> 00:15:38.567
باشه، به فرض که راست می‌گی

00:15:39.767 --> 00:15:42.067
ولی دوک‌هیون اوپا، چرا تو باید بری؟

00:15:42.337 --> 00:15:43.267
من

00:15:45.307 --> 00:15:48.037
من قراره به آنا شی ملحق بشم

00:15:53.247 --> 00:15:54.377
پس منم می‌خوام بیام

00:15:55.247 --> 00:15:57.617
نمی‌تونم تحمل کنم شماروتا، دوباره باهمدیگه
آموزش ببینین

00:16:00.117 --> 00:16:01.857
خب، البته

00:16:02.717 --> 00:16:03.787
من که مشکلی ندارم

00:16:05.427 --> 00:16:06.357
پس منم میام

00:16:08.197 --> 00:16:09.897
چرا اون

00:16:09.897 --> 00:16:11.797
این همه راه رو برگشته؟

00:16:12.327 --> 00:16:15.567
اون همه هزینه های بیمارستان رو برای دوستمون پرداخت کرد

00:16:16.397 --> 00:16:18.467
پس به فکرم رسید، جایزه رو ببرم
ونصف پولش رو بدم

00:16:19.507 --> 00:16:20.537
می‌تونم بیام دیگه؟

00:16:20.537 --> 00:16:21.377
آره

00:16:22.207 --> 00:16:23.037
نخیرم

00:16:25.807 --> 00:16:28.547
من پیرانای واحد سیاه بودم

00:16:28.947 --> 00:16:30.077
یه‌چیزی که خیلی بهش اطمینان دارم

00:16:30.717 --> 00:16:32.387
شنا کردنم‌عه

00:16:39.187 --> 00:16:40.857
شانس بردنت کم شد که

00:16:48.797 --> 00:16:54.237
(هفتمین دوره مسابقات شنای آب‌های آزاد تونگ‌یونگ)

00:16:57.177 --> 00:16:59.107
بریم؟-
خوشگل‌عه.بریم-

00:16:59.107 --> 00:17:01.147
(درخواست مسابقه شنا)

00:17:10.557 --> 00:17:11.687
(اسم: یون دوک‌هیون)

00:17:23.797 --> 00:17:25.237
(خیابون پارانگ‌ری 5-1،هه‌دام میون، تونگ‌یونگ)

00:17:35.047 --> 00:17:38.147
(امضا)

00:17:46.287 --> 00:17:47.187
ولی

00:17:48.927 --> 00:17:52.597
چرا می‌خوای بهم شناکردن یاد بدی؟

00:17:56.267 --> 00:17:58.137
چرا از بین این همه‌چیز شنا؟

00:18:04.307 --> 00:18:05.347
خیله خب

00:18:05.347 --> 00:18:07.347
دستمال کاغذی رو مثل اب درنظر بگیرین

00:18:08.117 --> 00:18:08.977
سریع تر حرکتش بدین

00:18:08.977 --> 00:18:10.677
دستمال رو نندازین

00:18:10.677 --> 00:18:12.087
می‌خواستم بهش

00:18:13.317 --> 00:18:15.117
اون لحظه‌ای که یه چیزی رو یاد میدم، هدیه کنم

00:18:16.217 --> 00:18:17.387
یک، دو

00:18:18.257 --> 00:18:19.527
یک، دو

00:18:20.087 --> 00:18:21.057
یک، دو

00:18:21.957 --> 00:18:22.897
یک، دو

00:18:23.727 --> 00:18:24.727
یک، دو

00:18:24.727 --> 00:18:26.527
شونه ها بالا

00:18:28.537 --> 00:18:29.397
یک، دو

00:18:31.307 --> 00:18:33.207
وقتی غواصی رو ازش یاد می‌گرفتم

00:18:34.337 --> 00:18:35.277
عالی آفرین

00:18:35.637 --> 00:18:36.837
تو اون لحظه

00:18:38.007 --> 00:18:39.977
به هیچ چیز دیگه‌ای فکر نمی‌تونستم بکنم

00:18:46.047 --> 00:18:49.117
برای همین می‌خواستم بزارم اونم این آرامش
حس کنه

00:18:58.197 --> 00:19:00.297
خیلی گشنمه

00:19:00.767 --> 00:19:03.567
بریم سوپ گرم بخوریم؟

00:19:03.567 --> 00:19:05.437
اگه تو این ساعت سوپ بخوری
صورتت پف می‌کنه

00:19:05.437 --> 00:19:07.977
معمولا شب‌ها چی می‌خوری؟

00:19:07.977 --> 00:19:09.137
سالاد

00:19:09.137 --> 00:19:10.637
درسته

00:19:11.907 --> 00:19:14.477
دوک‌هیون، می‌خوای چی بخوری؟

00:19:14.717 --> 00:19:16.317
هرچی برام خوب باشه

00:19:17.817 --> 00:19:18.987
چه خسته‌کننده‌ای

00:19:20.187 --> 00:19:21.217
باشه

00:19:22.157 --> 00:19:24.017
سوپ گرم، سالاد

00:19:24.417 --> 00:19:25.287
و دیگه هرچی شد

00:19:25.857 --> 00:19:27.227
یه چیزی می‌خوریم که هممون داشته باشیم

00:20:01.157 --> 00:20:03.397
آیگو، سوپ صدف شوره

00:20:03.397 --> 00:20:05.427
صورتم قراره پف کنه

00:20:08.897 --> 00:20:09.967
لعنتی

00:21:06.787 --> 00:21:07.997
آخه

00:21:08.497 --> 00:21:10.957
سبزیجات که شکم منو پر نمی‌کنه

00:21:13.597 --> 00:21:14.467
برو اون‌طرف

00:21:15.567 --> 00:21:17.237
ناامید می‌کنی آدم رو

00:21:21.177 --> 00:21:22.237
آشپزی بلدی؟

00:21:22.877 --> 00:21:25.177
لقب من، ماهیتابه واحد سیاه بود

00:21:27.177 --> 00:21:28.017
خیلی کارت درسته

00:22:07.217 --> 00:22:08.117
تادا

00:22:09.887 --> 00:22:10.757
واو

00:22:11.627 --> 00:22:12.587
این چیه؟

00:22:13.987 --> 00:22:14.927
مدفوع خوک؟

00:22:16.027 --> 00:22:16.997
"مدفوع خوک؟"

00:22:17.457 --> 00:22:18.527
مدفوع چیه دیگه، این بیمباپ‌عه

00:22:18.967 --> 00:22:19.827
درسته

00:22:19.827 --> 00:22:21.937
از سالاد که بهتره

00:22:25.767 --> 00:22:28.077
هرچی تو فریزر بود رو ریختی توش؟

00:22:29.207 --> 00:22:30.437
قبل اینکه حرف بزنی، اول بخور ازش

00:22:37.377 --> 00:22:38.587
خیله خب.مخلوطش کنیم

00:22:38.587 --> 00:22:40.617
مخلوط کنیم

00:22:45.627 --> 00:22:46.557
بیا

00:22:50.457 --> 00:22:52.367
اگه باهم یادبگیریم و باهم ترکیبش کنیم

00:22:53.767 --> 00:22:54.897
شاید اوضاع

00:22:56.467 --> 00:22:57.297
یه کم آروم‌تر، پبش بره

00:22:59.137 --> 00:23:00.067
اگرچه غذاست

00:23:01.537 --> 00:23:04.077
آدما، یا جای زخم ها

00:23:09.777 --> 00:23:11.647
خوشمزه‌است. زود باشین بخورین

00:23:12.417 --> 00:23:13.317
شاید

00:23:14.017 --> 00:23:15.417
همه‌چی، درست بشه

00:23:16.487 --> 00:23:18.627
اوپا جونم، بگو آااا

00:23:29.497 --> 00:23:30.467
بخور ازش

00:23:30.467 --> 00:23:31.367
خیلی خوبه

00:24:04.137 --> 00:24:05.437
گمونم به عنوان مدفوع خوک خوب باشه

00:24:06.937 --> 00:24:08.007
مدفوع خوک؟

00:24:08.837 --> 00:24:10.437
خوشمزه‌است
بعد باز تهش می‌گین مدفوع؟

00:24:26.787 --> 00:24:27.727
سو آنا

00:24:28.457 --> 00:24:31.297
چطور تونستی بعد اینکه منو ول کردی
با همچین کسی قرار بزاری؟

00:24:39.037 --> 00:24:39.937
یون دوک‌هیون

00:24:40.437 --> 00:24:41.337
یون دوک‌هیون

00:24:46.877 --> 00:24:47.807
یون دوک‌هیون

00:24:49.147 --> 00:24:50.077
بیا اینجا ببینم

00:24:50.777 --> 00:24:51.987
یون دوک‌هیون، اونجایی؟

00:24:59.457 --> 00:25:00.287
رئیس

00:25:00.857 --> 00:25:02.197
چی‌شده؟

00:25:02.197 --> 00:25:03.557
بک سوجونگ، موش کوچولو

00:25:04.057 --> 00:25:06.467
چرا جای اینکه تو خونه بخوابی، اینجا خوابیدی؟

00:25:07.727 --> 00:25:08.997
بابا

00:25:08.997 --> 00:25:09.997
من که دیگه بچه نیستم

00:25:09.997 --> 00:25:12.307
چه اشکالی داره اگه تو خونه دوستم
اونم تو همچین جای کوچیکی بخوابم؟

00:25:12.307 --> 00:25:14.067
آخه

00:25:14.637 --> 00:25:16.077
یون دوک‌هیون اینجا زندگی میکنه

00:25:16.977 --> 00:25:18.877
خب یون دوک‌هیون چی‌میشه مگه؟

00:25:19.147 --> 00:25:20.907
یه مدتی هست اینجا زندگی می‌کنه

00:25:20.907 --> 00:25:21.917
خب، اون

00:25:23.777 --> 00:25:24.647
هی

00:25:25.747 --> 00:25:26.647
اومد

00:25:27.017 --> 00:25:27.957
چی‌شده؟

00:25:28.287 --> 00:25:31.257
تو که از اینجا رفته بودی.چرا برگشتی باز؟

00:25:32.487 --> 00:25:35.357
اینکه برگشتم اذیتتون میکنه؟

00:25:35.697 --> 00:25:36.827
البته

00:25:38.027 --> 00:25:40.297
تازه هویت واقعی‌ات رو فهمیدیم

00:25:42.137 --> 00:25:43.067
بابا

00:25:44.137 --> 00:25:45.507
چی داری می‌گی؟

00:25:47.007 --> 00:25:48.177
"هویت؟"

00:25:51.607 --> 00:25:54.477
اون یه قاتل‌عه.یکی رو هم کشته

00:25:56.147 --> 00:25:57.177
چا جه‌یون

00:25:58.917 --> 00:25:59.787
سو انا

00:26:00.287 --> 00:26:01.887
تو...هعی خدا

00:26:02.287 --> 00:26:03.417
نگو که

00:26:03.417 --> 00:26:05.827
حتی با اینکه اینو می‌دونستی
بازم ملاقاتش می‌کردی؟

00:26:06.487 --> 00:26:08.997
آنا، راجع به چی صحبت می‌کنه؟

00:26:10.257 --> 00:26:11.467
‌هیون اوپا

00:26:11.827 --> 00:26:13.467
یکی رو کشته؟

00:26:14.637 --> 00:26:15.797
یکی مرده

00:26:16.237 --> 00:26:17.967
یکی هم تو کماست

00:26:18.367 --> 00:26:20.237
پس انگاری دو نفر رو کشته

00:26:23.977 --> 00:26:25.547
رئیس

00:26:26.077 --> 00:26:29.277
شما که نمی‌تونی بزاری یه همچین جنایتکاری تو روستا زندگی کنه؟

00:26:29.277 --> 00:26:31.017
چا جه‌یون

00:26:48.937 --> 00:26:49.997
ببخشید

00:26:51.807 --> 00:26:53.267
نتونستم خورم رو راضی کنم که اینو بگم

00:26:55.107 --> 00:26:56.107
من

00:26:56.907 --> 00:26:58.207
امروز از اینجا میرم

00:26:59.347 --> 00:27:00.177
خوبه

00:27:01.377 --> 00:27:02.877
خیلی وقت پیش باید این‌کار رو می‌کردی

00:27:08.957 --> 00:27:10.187
سه سال پیش که اومدی اینجا

00:27:11.857 --> 00:27:14.387
باید بهمون می‌گفتی

00:27:26.867 --> 00:27:28.237
حتما خیلی برات سخت بوده که

00:27:29.737 --> 00:27:30.907
همه‌چی رو تنهایی تحمل کنی

00:27:37.577 --> 00:27:38.647
درسته

00:27:39.387 --> 00:27:41.817
سال‌هاست که می‌شناسیمش

00:27:41.817 --> 00:27:44.757
تنها کاری که کرده تو این سه سال، فقط غواصی بوده

00:27:46.257 --> 00:27:48.457
ماهم بلدیم از اینترنت استفاده کنیم

00:27:49.027 --> 00:27:51.627
راجع به هرچی اتفاق افتاده سرچ کردیم

00:27:52.097 --> 00:27:52.927
خیلی چیزهارو پشت سر گذاشتی

00:27:53.497 --> 00:27:54.567
حتماً خیلی سخت بوده

00:27:57.907 --> 00:28:00.237
چرا دارین این حرفا رو می‌زنین؟

00:28:01.177 --> 00:28:03.407
این عوضی ادما رو کشته

00:28:06.107 --> 00:28:07.047
گندش بزنن

00:28:08.377 --> 00:28:09.817
هی، سو آنا، بیا اینجا

00:28:11.147 --> 00:28:11.987
آنا

00:28:16.057 --> 00:28:16.957
ولم کن

00:28:17.387 --> 00:28:18.257
ولم کن

00:28:19.427 --> 00:28:21.197
قبلا یه شناگر حرفه‌ای بودم

00:28:21.197 --> 00:28:22.227
اینجوری‌عه؟

00:28:23.697 --> 00:28:25.067
تا ابتدایی-
چی؟-

00:28:37.577 --> 00:28:38.707
جودو کار می‌کردم

00:28:38.707 --> 00:28:41.107
کارت عالیه-
خیلی قوی‌ای-

00:28:41.447 --> 00:28:42.577
اون عوضی

00:28:42.877 --> 00:28:46.147
به‌هرحال، از وقتی برگشتی

00:28:46.387 --> 00:28:48.957
حتی به فرار هم فکر نکن
یه زندگی درست حسابی برای خودت بساز

00:28:49.317 --> 00:28:50.217
باشه؟

00:28:51.187 --> 00:28:52.127
درست میگه

00:28:52.527 --> 00:28:56.357
این روستا، پسر جوون کم داره

00:28:57.197 --> 00:28:58.367
فهمیدی؟

00:28:58.367 --> 00:28:59.367
درسته

00:28:59.767 --> 00:29:01.567
زندگی خیلی چیز خاصی نیست

00:29:02.037 --> 00:29:03.897
فقط یادبگیر چجوری با بقیه کنار بیای

00:29:03.897 --> 00:29:05.567
همش همینه

00:29:05.567 --> 00:29:06.467
درست میگه

00:29:08.207 --> 00:29:09.177
کیک برنجی ها کجان؟

00:29:10.607 --> 00:29:11.547
کوشن؟

00:29:12.547 --> 00:29:14.007
باید کیک برنجی داشته باشن

00:29:14.007 --> 00:29:15.877
وقتی تقل مکان می‌کنی

00:29:16.347 --> 00:29:18.887
رسم‌ که برای همسایه‌‌هات کیک برنجی ببری

00:29:18.887 --> 00:29:19.817
درسته

00:29:20.047 --> 00:29:20.947
بفرما

00:29:20.947 --> 00:29:22.657
دیروز یکم بهشون دادم

00:29:22.657 --> 00:29:24.317
کار آنا بود

00:29:25.957 --> 00:29:27.057
توهم باید بخوری

00:29:29.297 --> 00:29:30.157
بفرما

00:29:31.427 --> 00:29:32.297
بخور

00:29:35.037 --> 00:29:36.437
خوبه.بخور

00:29:38.737 --> 00:29:39.737
یکم می‌خوای؟

00:29:39.737 --> 00:29:42.237
نه.بده به بچه‌ها

00:29:44.647 --> 00:29:46.047
بزرگترا می‌گن

00:29:46.747 --> 00:29:47.807
شاید زندگی

00:29:48.677 --> 00:29:49.877
واقعا چیز خاصی نیست

00:29:50.777 --> 00:29:52.387
رسم که وقتی نقل مکان می‌کنی

00:29:52.387 --> 00:29:54.587
بری به همسایه‌هات سلام کنی

00:29:56.417 --> 00:29:59.327
گریه نکن

00:29:59.687 --> 00:30:02.197
آدم عاقلی.پس گریه نکن

00:30:02.197 --> 00:30:03.257
اشکالی نداره

00:30:03.927 --> 00:30:05.967
اشکالی نداره

00:30:06.897 --> 00:30:07.727
گریه برای چی آخه

00:30:07.727 --> 00:30:09.867
همه‌مون خوشحالیم که برگشتی

00:30:11.567 --> 00:30:12.767
آیگووو

00:30:12.767 --> 00:30:13.967
احساسات فروخورده

00:30:14.637 --> 00:30:15.877
و پیچیده به هم

00:30:16.877 --> 00:30:18.277
همه‌شون، با کیک برنجی

00:30:18.847 --> 00:30:20.377
التیام پیدا کردن

00:30:35.157 --> 00:30:36.797
هی، خیلی دوره

00:30:37.897 --> 00:30:38.727
من انجامش نمی‌دم

00:30:39.997 --> 00:30:42.467
از اینکه تنها کسی بودم که قضیه رو نشنیده بودم

00:30:42.937 --> 00:30:43.867
عصبانی‌ام

00:30:44.397 --> 00:30:45.267
حالاهرچی

00:30:45.267 --> 00:30:46.767
آموزش واقعی‌مون، امروز شروع میشه

00:30:47.437 --> 00:30:48.707
این نقطه شروع

00:30:48.707 --> 00:30:49.837
و اون نقطه پایان

00:30:50.737 --> 00:30:52.547
بازنده باید شام بگیره

00:30:53.007 --> 00:30:54.147
نظرتون؟-
هوم؟-

00:30:54.577 --> 00:30:55.547
بزن بررریم

00:30:56.077 --> 00:30:57.077
هی

00:30:57.077 --> 00:30:59.917
شام برای چهار نفر کلی پول می‌خواد

00:31:02.617 --> 00:31:03.787
هی، داره بارون میاد

00:31:04.357 --> 00:31:05.257
لعنتی

00:31:05.587 --> 00:31:06.587
سو انا

00:31:07.027 --> 00:31:08.097
بریم خونه

00:31:28.877 --> 00:31:30.247
چیکار کنیم؟-
برگردیم-

00:31:31.247 --> 00:31:32.687
صبرکنین

00:31:36.717 --> 00:31:37.587
زودباش

00:31:43.827 --> 00:31:45.027
بدش به من

00:31:47.837 --> 00:31:49.237
بگو لطفا

00:31:50.637 --> 00:31:51.567
وزه

00:31:53.107 --> 00:31:54.167
خیله خب

00:31:55.937 --> 00:31:56.977
خیلی کندی

00:31:58.677 --> 00:32:00.607
نمیتونم انجامش بدم

00:32:04.117 --> 00:32:06.987
محکم نگهش دار-
نمی‌تونم-

00:32:06.987 --> 00:32:08.317
این‌کار رو نمی‌کنم

00:32:20.927 --> 00:32:21.937
سلام

00:32:21.937 --> 00:32:23.597
من تو مسابقه شنا شرکت می‌کنم

00:32:23.937 --> 00:32:25.907
مسابقات لغو شده؟

00:32:26.437 --> 00:32:28.377
باید تا فردا صبرکنیم تا بفهمیم چی‌به چیه

00:32:29.707 --> 00:32:31.447
ولی رقابت فردا

00:32:31.447 --> 00:32:33.307
پیش‌بینی ها میگن یه طوفان سریع داره میاد

00:32:33.307 --> 00:32:36.447
و از محدوده کنترل خارج میشه

00:32:38.017 --> 00:32:38.847
بله

00:32:40.417 --> 00:32:41.817
مهم نیست چقدر سخت تلاش کنیم

00:32:41.817 --> 00:32:44.117
نمی‌تونیم دو قدم جلوترمون رو پیش‌بینی کنیم

00:32:51.267 --> 00:32:52.127
تنها کاری که می‌تونیم بکنیم

00:32:52.997 --> 00:32:54.897
این‌هستش که با جریان پیش بریم

00:33:04.977 --> 00:33:07.077
(مسایقات شنای آزاد تانگ‌یونگ)

00:33:07.077 --> 00:33:09.117
(برای تموم کردن دوره تبریک می‌گم!)

00:33:18.527 --> 00:33:19.987
خب، محل شروعش که اینجاست

00:33:20.487 --> 00:33:23.127
پس مسابقه انگاری قراره باشه

00:33:23.627 --> 00:33:25.227
هوا صاف و آفتابی

00:33:25.867 --> 00:33:27.297
مطمئنم برگزارش می‌کنن-
نه-

00:33:27.597 --> 00:33:28.567
فکر کنم کنسل شده

00:33:28.967 --> 00:33:30.397
همگی صدای منو دارین؟

00:33:30.837 --> 00:33:33.407
برنامه مسابقات برای امروز

00:33:33.407 --> 00:33:35.337
کنسل شده

00:33:35.337 --> 00:33:37.077
با توجه به مسائل ایمنی

00:33:37.077 --> 00:33:39.177
که با وجور شرایط فعلی پیش‌اومده

00:33:39.407 --> 00:33:42.177
همه هزینه های ورودی، کامل پرداخت میشه

00:33:42.177 --> 00:33:44.547
و از صمیم قلب از همه شما سپاسگزاریم

00:33:44.547 --> 00:33:46.217
برای وقتی که گذاشتین

00:33:46.987 --> 00:33:48.287
آره، درست فهمیدم پس

00:33:48.817 --> 00:33:50.017
برای چی خوشحالی آخه

00:33:50.557 --> 00:33:52.187
سخت تمرین کردیم

00:33:53.287 --> 00:33:55.497
چیکار کنیم، دوک‌هیون اوپا؟

00:33:56.257 --> 00:33:57.297
چاره چیه

00:33:57.797 --> 00:33:59.267
بیاین برگردیم-
نخیرم-

00:34:00.397 --> 00:34:02.867
این همه راه تا اینجا اومدیم
نمیشه همینجوری بزاریم بریم

00:34:04.137 --> 00:34:05.607
بیاین خودمون

00:34:06.867 --> 00:34:08.377
مسابقه بدیم-
چی؟-

00:34:09.107 --> 00:34:10.037
خودمون؟

00:34:10.677 --> 00:34:11.877
همه‌مون شناگریم

00:34:11.877 --> 00:34:13.177
لباس شما پوشیدیم

00:34:13.177 --> 00:34:14.147
و دریا هم درست جلومونه

00:34:14.147 --> 00:34:15.347
دلیلی نیست که نتونیم این‌کار رو بکنیم

00:34:15.347 --> 00:34:16.677
ولی گفتن که خطرناکه

00:34:16.977 --> 00:34:18.687
تو منطقه امن می‌مونیم خب

00:34:19.587 --> 00:34:20.617
مثلا تا اونجا؟

00:34:21.387 --> 00:34:23.617
تا بویه؟

00:34:26.387 --> 00:34:27.727
خیاه خب، پس

00:34:28.457 --> 00:34:31.597
بیاین اولین رقابت شنای

00:34:32.027 --> 00:34:33.097
پارانگ‌ری مون رو شروع کنیم

00:34:33.467 --> 00:34:36.197
بازنده باید برای یه‌ماه، ظرف هارو بشوره

00:34:36.197 --> 00:34:38.207
آماده، حرکت

00:34:38.507 --> 00:34:39.567
ای خدا

00:34:39.567 --> 00:34:42.107
دوباره بچه بازی درآورده

00:34:45.677 --> 00:34:46.747
ولی بازم، من بهت نمی‌بازم

00:34:46.747 --> 00:34:48.577
هی-
هی-

00:34:48.577 --> 00:34:51.587
این تقلبه

00:35:31.727 --> 00:35:33.927
زندگی مثل اقیانوس

00:35:34.627 --> 00:35:36.197
غیرقابل پبش‌بینی‌عه

00:35:39.697 --> 00:35:42.337
شاید باید فقط زندگی‌مون رو بکنیم
و بزاریم خود زندگی مارو هدایت کنه

00:35:42.937 --> 00:35:44.667
بزاریم موج ها مارو هدایت کنن

00:35:48.637 --> 00:35:49.507
ولی

00:35:50.107 --> 00:35:51.707
اینجوری زندگی کردن، اشکالی نداره

00:35:57.987 --> 00:35:59.517
تا جایی که می‌تونیم کار کنیم

00:36:01.017 --> 00:36:03.557
فقط باید زندگی کنیم

00:36:28.877 --> 00:36:30.417
چون جوونی موقتی نیست

00:36:31.117 --> 00:36:32.147
یک عمر طول می‌کشه

00:36:34.517 --> 00:36:36.957
و امروز کلا بهاری و

00:36:37.457 --> 00:36:38.487
سبزه

00:36:45.567 --> 00:36:46.727
و امید داریم که

00:36:47.627 --> 00:36:49.337
مثل یه بهار لاجوردیه

00:36:57.007 --> 00:37:02.717
(بهار لاجوردی)

00:37:10.657 --> 00:37:11.687
بیا.زودباش

00:37:13.957 --> 00:37:14.727
بیا

00:37:15.097 --> 00:37:16.627
زود زود

00:37:16.627 --> 00:37:17.897
آماده-
کجا رو باید نگاه کنم؟-

00:37:17.897 --> 00:37:18.927
یک، دو

00:37:56.667 --> 00:37:59.467
- Agape - :مترجم

00:37:59.497 --> 00:38:04.467
« بکس مووی– مرجع دانلود فیلم و سریال بدون سانسور » [Baxmovie.com]

00:38:04.497 --> 00:38:14.467
« بکس مووی– مرجع دانلود فیلم و سریال بدون سانسور » [Baxmovie.com]