﻿WEBVTT

00:00:01.000 --> 00:00:05.000
«بکس مووی– مرجع دانلود فیلم و سریال بدون سانسور» [Baxmovie.com]

00:00:05.373 --> 00:00:06.407
من زنی رو که داشتن میکشتنش دیدم

00:00:08.542 --> 00:00:10.210
همه‌چی رو برامون تعریف کن

00:00:10.211 --> 00:00:13.046
قتل به خاطر یه رابطه عاشقانه شکست‌خورده؟

00:00:13.047 --> 00:00:14.215
یه چیزی این وسط درست نیست

00:00:14.315 --> 00:00:15.616
پلیس مظنونی هم داره؟

00:00:15.716 --> 00:00:17.418
من-
تو کشتیش؟-

00:00:18.486 --> 00:00:20.220
...اگه واقعاً یه قربانی دیگه هم اون بیرون باشه

00:00:20.221 --> 00:00:21.355
!آه-
باید سریع‌تر عمل کنیم-

00:00:21.689 --> 00:00:23.190
!سلام

00:00:23.191 --> 00:00:24.724
مشخصه که قاتل افتاده دنبالت

00:00:24.725 --> 00:00:26.693
داریم با آسیب‌شناس ایالتی مشورت می‌کنیم

00:00:26.694 --> 00:00:29.330
من یه مرد ریزه‌میزه رو تصور می‌کنم که بوی فرمالدئید میده

00:00:29.430 --> 00:00:30.697
ممنون که قبول کردی منو ببینی-
خواهش میکنم-

00:00:35.603 --> 00:00:40.308
مامانم وقتی ده سالم بود ناپدید شد
تلاش کردم که پیداش کنم ولی موفق نبودم

00:00:40.408 --> 00:00:44.347
جاییه که اثر انگشت مامانتو پیدا کردن
باید دوربین های امنیتی ثبتش کرده باشن

00:00:45.980 --> 00:00:48.651
همه حالشون خوبه؟-
تو همین الان جونمون رو نجات دادی-

00:00:48.675 --> 00:00:52.275
الی این پدرمه-
شما دو تا ... وای آره-

00:00:52.299 --> 00:00:55.899
یه ذره فقط زمان میبره که بتونم حلش کنم

00:00:55.923 --> 00:00:57.223
من مرد صبوری هستم

00:00:57.247 --> 00:00:59.169
تو دیوونه ی کار کردن با اونی ... اسمش هر چی که هست

00:00:59.193 --> 00:01:00.593
ولی مجبور نیستی این کارو بکنی

00:01:00.617 --> 00:01:02.617
اونا دنبال یه دستیار هستن و میخوان که تورو نگه دارم

00:01:07.163 --> 00:01:09.165
خب، قراره چیکار کنیم؟

00:01:09.437 --> 00:01:11.003
چیزی که می‌خوایم اینه که انگار از دید یه مرغ دریایی باشه

00:01:11.004 --> 00:01:12.472
از بین جنگل پرواز می‌کنیم

00:01:12.473 --> 00:01:13.640
تا میرسیم به دامنه کوه

00:01:13.641 --> 00:01:14.507
وقتی رسیدیم به دامنه کوه

00:01:14.508 --> 00:01:16.943
درست از روی اسکله قایق‌ها رد میشیم

00:01:16.944 --> 00:01:18.077
استو-
بله؟-

00:01:18.078 --> 00:01:19.212
ما داریم یه ویدیوی پنج دقیقه‌ای

00:01:19.213 --> 00:01:20.347
برای اتاق بازرگانی می‌سازیم

00:01:20.348 --> 00:01:22.115
فیلم مارول که نمی‌سازیم

00:01:22.116 --> 00:01:23.751
ولی باید مخاطب رو جذب کنی رفیق

00:01:24.985 --> 00:01:26.586
مگه نه؟-
آره خب معلومه-

00:01:26.587 --> 00:01:28.020
باشه

00:01:28.021 --> 00:01:29.556
بزن بریم

00:01:31.925 --> 00:01:33.526
راه افتادیم

00:01:35.095 --> 00:01:36.663
عالیه

00:01:36.664 --> 00:01:39.065
خوبه

00:01:39.066 --> 00:01:40.634
باید پایین‌تر برم

00:01:42.170 --> 00:01:43.637
حواست به روبروت باشه مرد

00:01:45.239 --> 00:01:46.673
وای وای وای
مواظب اون درخته

00:01:47.641 --> 00:01:48.708
لعنتی

00:01:48.709 --> 00:01:50.076
اوه-
اوه-

00:01:50.077 --> 00:01:52.111
آخ
شوخی می‌کنی؟ گه توش

00:01:52.112 --> 00:01:54.247
عالی شد
حالا به اتاق بازرگانی چی بگیم؟

00:01:54.248 --> 00:01:55.982
گلن، زنگ بزن ۹۱۱

00:01:55.983 --> 00:01:57.049
آتش‌نشانی که نمیاد

00:01:57.050 --> 00:01:58.285
پهپاد مسخره‌تو نجات بده

00:01:58.286 --> 00:01:59.787
نه نه نه، نگاه کن

00:02:03.291 --> 00:02:04.758
اون شبیه یه جنازه‌ست

00:02:07.000 --> 00:02:14.000
«بکس مووی– مرجع دانلود فیلم و سریال بدون سانسور» [Baxmovie.com]

00:02:22.710 --> 00:02:23.676
سلام

00:02:23.677 --> 00:02:25.678
سلام

00:02:25.679 --> 00:02:26.813
فلت وایت؟

00:02:26.814 --> 00:02:28.381
از کجا فهمیدی؟

00:02:28.382 --> 00:02:31.385
خب، کار یه نویسنده اینه که دقیق باشه و همه‌چی رو زیر نظر بگیره

00:02:32.620 --> 00:02:34.153
مثلاً این دفعه متوجه شدم

00:02:34.154 --> 00:02:35.788
پشت میز نشستی

00:02:35.789 --> 00:02:38.090
نه اینکه روش رفته باشی

00:02:38.091 --> 00:02:40.593
آخه اون روز اصلاً حالم خوب نبود

00:02:40.594 --> 00:02:41.461
خب، این خوبه

00:02:41.462 --> 00:02:43.129
ولی چیزی که می‌خواستم بگم

00:02:43.130 --> 00:02:44.797
و واقعاً

00:02:44.798 --> 00:02:46.534
امیدوارم درکش کنی

00:02:47.901 --> 00:02:48.968
اینه که من

00:02:48.969 --> 00:02:50.002
واقعاً

00:02:50.003 --> 00:02:50.970
دلم می‌خواد یه وقت با هم بریم سینما

00:02:50.971 --> 00:02:52.038
یا شام

00:02:52.039 --> 00:02:53.674
یا گاها موزه

00:02:55.776 --> 00:02:56.776
با تو

00:02:56.777 --> 00:02:58.611
نه تنهایی

00:02:58.612 --> 00:03:00.247
منم فکر می‌کردم قرار با هم بریم

00:03:00.248 --> 00:03:03.082
پس می‌خوام بدونی دفعه بعد که

00:03:03.083 --> 00:03:06.786
یعنی اگه ازم خواستی یه کاری با هم انجام بدیم

00:03:06.787 --> 00:03:07.687
جوابم آره‌ست

00:03:07.688 --> 00:03:09.456
خب، فکر کردم اوضاع بینمون خوب پیش رفته

00:03:09.457 --> 00:03:10.323
دعوت کردی بیایم قهوه بخوریم

00:03:10.324 --> 00:03:11.691
آره-
آره-

00:03:11.692 --> 00:03:12.625
آره، ولی این قرار نیست ها
معلومه دیگه؟

00:03:12.626 --> 00:03:14.394
...یه-
یه قهوه دوستانه بین دو همکار-

00:03:14.395 --> 00:03:16.229
آره
نه زیادی داغ، نه زیادی شیرین

00:03:16.230 --> 00:03:17.630
ببین کی شده نویسنده

00:03:17.631 --> 00:03:19.699
خب، مرسی

00:03:19.700 --> 00:03:22.502
راستی، اندی با فیلم‌های مغازه دونات به کجا رسیده؟

00:03:22.503 --> 00:03:25.137
از وقتی فایل رو بهش دادی یه لحظه هم نخوابیده

00:03:25.138 --> 00:03:26.639
اگه منم مادرم رو پانزده سال ندیده بودم

00:03:26.640 --> 00:03:28.241
احتمالاً دقیقاً همین‌جوری رفتار می‌کردم

00:03:28.242 --> 00:03:29.342
فقط امیدوارم بفهمه

00:03:29.343 --> 00:03:30.410
پیدا کردن کسی

00:03:30.411 --> 00:03:33.880
که این همه مدت گم بوده

00:03:33.881 --> 00:03:35.181
تقریباً محاله

00:03:35.182 --> 00:03:37.718
آره، ولی بیشتر چیزایی که واقعاً ارزش دارن همین‌جورین

00:03:41.822 --> 00:03:43.757
اوه، این منم

00:03:44.925 --> 00:03:47.494
از مرکز دیسپچه
باید برم

00:03:47.495 --> 00:03:48.762
...خب

00:03:50.364 --> 00:03:51.765
یه وقت دیگه دوباره همدیگه رو ببینیم

00:03:53.000 --> 00:03:54.635
خوشحال میشم-
منم همین‌طور-

00:04:07.247 --> 00:04:09.816
اه، این بوی گند چیه؟

00:04:09.817 --> 00:04:11.017
فرمالدهید؟

00:04:11.018 --> 00:04:12.852
نه، طعم پشن‌فروت پیکسیاست

00:04:12.853 --> 00:04:14.387
بده ببینم چی دستته، چیچ

00:04:14.388 --> 00:04:16.122
تا وقتی زیر سقف منی، ویپ کشیدن ممنوعه

00:04:16.123 --> 00:04:17.290
اولاً اسمش ویپ کشیدنه

00:04:17.291 --> 00:04:18.491
دوماً فقط طعم‌دهنده‌ست

00:04:18.492 --> 00:04:20.126
سوماً هم از نظر فنی زیر سقف تو نیستم

00:04:20.127 --> 00:04:21.294
بیرون وایسادم

00:04:21.295 --> 00:04:22.962
آخه چرا همچین کاری با خودت می‌کنی؟

00:04:22.963 --> 00:04:24.030
آرومم می‌کنه

00:04:24.031 --> 00:04:25.031
راستی کجا بودی؟

00:04:25.032 --> 00:04:26.266
کل صبح داشتم بهت زنگ می‌زدم

00:04:27.267 --> 00:04:28.701
هیچ تماسی نداشتم

00:04:28.702 --> 00:04:29.870
گوشیتو بده

00:04:32.473 --> 00:04:34.106
باشه، مشکل اول

00:04:34.107 --> 00:04:35.041
صدای زنگ گوشیت قطع شده

00:04:35.042 --> 00:04:36.343
مشکل دوم هم اینه که چراغ‌قوه‌ش روشنه

00:04:36.344 --> 00:04:37.510
باشه ، ببین

00:04:37.511 --> 00:04:38.978
...چیزی که مهمه

00:04:38.979 --> 00:04:41.180
اینه که من آشنا دارم

00:04:41.181 --> 00:04:42.515
اگه از همین الان وسایل جمع کنیم

00:04:42.516 --> 00:04:44.584
...می‌تونیم برسونیمت مرکز بازپروری بتی فورد

00:04:44.585 --> 00:04:45.284
!الی

00:04:45.285 --> 00:04:46.554
مامانمو پیدا کردم

00:04:48.822 --> 00:04:49.690
اوه

00:04:50.891 --> 00:04:51.891
ممنون

00:04:51.892 --> 00:04:53.426
خدای من
چقدر شبیهشه

00:04:53.427 --> 00:04:54.461
عجب

00:04:54.462 --> 00:04:56.295
حتی دونات موردعلاقه منم سفارش داد

00:04:56.296 --> 00:04:58.297
دونات سیب و سیدر با روکش گلیز

00:04:58.298 --> 00:04:59.532
...بعدشم دومین

00:04:59.533 --> 00:05:02.201
سفارش قهوه طولانی دنیا رو ثبت کرد

00:05:02.202 --> 00:05:03.904
البته رکورد هنوز دست خودته

00:05:05.573 --> 00:05:06.974
باشه، حالا اینو ببین

00:05:08.175 --> 00:05:09.476
این کارت ورود کارمنداست

00:05:09.477 --> 00:05:11.445
که یه آدرس توی لثروپ ورمانت روشه

00:05:11.712 --> 00:05:13.746
شرکت بیمه فارکورت

00:05:13.747 --> 00:05:15.916
والری اسمیت
باید اسم مستعارش باشه

00:05:17.017 --> 00:05:18.651
ببین

00:05:18.652 --> 00:05:20.553
می‌دونم این مدت جون کندیم

00:05:20.554 --> 00:05:22.088
که این کتاب رو تموم کنیم

00:05:22.089 --> 00:05:23.089
و موعد تحویلش هم نزدیکه

00:05:23.090 --> 00:05:24.591
ولی قول میدم همین که به یه متل برسم

00:05:24.592 --> 00:05:26.393
یا یه وای‌فای گیر بیارم
صفحه‌هاشو برات بفرستم

00:05:26.394 --> 00:05:28.194
اوه اوه، نه نه
اصلاً همچین خبری نیست

00:05:28.195 --> 00:05:29.762
عمراً

00:05:29.763 --> 00:05:31.163
...الی

00:05:31.164 --> 00:05:32.932
باید این کارو بکنم

00:05:32.933 --> 00:05:35.402
می‌دونم باید بکنی

00:05:35.403 --> 00:05:37.269
برای همینم دارم باهات میام

00:05:37.270 --> 00:05:38.638
نمی‌تونم ازت همچین چیزی بخوام

00:05:38.639 --> 00:05:40.907
منم نمی‌تونم بذارم با اون قراضه قوطی‌حلبی‌طور خودت

00:05:40.908 --> 00:05:42.775
تنهایی بری خدا می‌دونه کجا

00:05:42.776 --> 00:05:44.444
رنه هیچ‌وقت منو نمی‌بخشه

00:05:44.445 --> 00:05:46.513
نگرانمی

00:05:46.514 --> 00:05:48.781
نه، نگرانت نیستم

00:05:48.782 --> 00:05:50.683
فقط باید سالم و سلامت برگردی

00:05:50.684 --> 00:05:52.352
هنوز باید اون کتاب لعنتیمونو تموم کنیم

00:05:53.220 --> 00:05:54.353
فقط برای اینکه مشخص باشه

00:05:54.354 --> 00:05:56.789
توی راه ویپ کشیدن ممنوعه

00:05:56.790 --> 00:05:57.724
اصلاً چرا خودمو خسته می‌کنم؟

00:05:57.725 --> 00:05:59.358
حدود نیم ساعت وقت می‌خوام آماده شم

00:05:59.359 --> 00:06:01.260
تو هم یه چند دست لباس درست‌وحسابی جمع کن، باشه؟

00:06:01.261 --> 00:06:02.395
بعد از پانزده سال که می‌خوای مامانتو ببینی

00:06:02.396 --> 00:06:04.196
نمی‌تونی مثل

00:06:04.197 --> 00:06:06.332
یه ولگرد بری جلوش

00:06:06.333 --> 00:06:07.567
تموم شدی؟

00:06:07.568 --> 00:06:09.969
بیا مثل تلما و لوئیز بزنیم به دل جاده و کارو تمومش کنیم

00:06:09.970 --> 00:06:11.370
♪ هی هی

00:06:11.371 --> 00:06:13.973
♪ اووه اووه اوه

00:06:13.974 --> 00:06:15.542
♪ رقصو شروع کن

00:06:15.543 --> 00:06:17.410
♪ بگو داریم کجا میریم

00:06:17.411 --> 00:06:19.145
♪ هی، بپر بالا

00:06:19.146 --> 00:06:20.513
♪ بریم یه خوش بگذرونیم آره

00:06:20.514 --> 00:06:22.849
♪ ههی، بیا برقص

00:06:22.850 --> 00:06:24.451
سلام خانم‌ها

00:06:24.452 --> 00:06:26.419
امروز چطور می‌تونم توی کار بیمه کمکتون کنم؟

00:06:26.420 --> 00:06:28.455
دنبال والری اسمیت می‌گردیم

00:06:28.456 --> 00:06:30.990
...والری
آره، فوق‌العاده بود

00:06:30.991 --> 00:06:33.926
ولی دو ساله که دیگه اینجا کار نمی‌کنه

00:06:33.927 --> 00:06:37.329
حسابدارم بود
خیلی زرنگ بود

00:06:37.330 --> 00:06:38.364
راستی، یکم شبیهشی

00:06:38.365 --> 00:06:39.932
اون مامانمه

00:06:40.768 --> 00:06:42.401
ولی پانزده ساله ندیدمش

00:06:42.402 --> 00:06:44.003
واقعاً متأسفم

00:06:44.004 --> 00:06:45.204
حتماً خیلی سخت بوده

00:06:45.205 --> 00:06:46.305
می‌دونستین

00:06:46.306 --> 00:06:47.640
ما بیمه‌هایی هم داریم

00:06:47.641 --> 00:06:50.710
که هزینه مشاوره روان‌شناسی و حمایت روحی رو پوشش میده؟

00:06:50.711 --> 00:06:52.378
قیمتاشم خیلی مناسبه

00:06:52.379 --> 00:06:54.514
مادرتون موقع رفتن آدرس جدیدی از خودش گذاشت؟

00:06:54.515 --> 00:06:56.182
اگه درست یادم باشه

00:06:56.183 --> 00:06:58.485
آخرین حقوقش رو
به یه جایی توی نیویورک پست کردم

00:06:58.486 --> 00:06:59.719
بذار ببینم

00:06:59.720 --> 00:07:01.020
آها

00:07:01.021 --> 00:07:02.523
اوه ، اینم از این

00:07:03.691 --> 00:07:04.891
این که فقط یه صندوق پستیه

00:07:04.892 --> 00:07:06.593
با یه آدرس توی راچستر

00:07:06.594 --> 00:07:08.127
همینو بهم داده بود

00:07:08.128 --> 00:07:10.964
ولی اداره پست باید آدرس کسی که
اون صندوق رو اجاره کرده داشته باشه

00:07:12.332 --> 00:07:13.766
واقعاً خیلی ممنون-
ممنون-

00:07:13.767 --> 00:07:16.636
راچستر از اینجا یه هشت ساعت دیگه راهه

00:07:16.637 --> 00:07:18.304
پس بهتره زودتر راه بیفتیم، تلما

00:07:18.305 --> 00:07:19.739
فکر کردم من لوئیزم

00:07:19.740 --> 00:07:21.173
کدومشون جینا دیویسه؟

00:07:21.174 --> 00:07:22.408
چون قدبلندترم

00:07:22.409 --> 00:07:24.977
دیدم یه ماشین نو و خوشگل بیرون دارین

00:07:24.978 --> 00:07:28.115
شاید بد نباشه بیمه امداد جاده‌ای هم بگیرین

00:07:46.166 --> 00:07:47.601
باشه، گرفتمش

00:07:56.644 --> 00:07:58.410
اون دوتا اسپیلبرگ و لوکاس اونجا

00:07:58.411 --> 00:08:00.312
وقتی پهپادشون سقوط کرد جنازه رو پیدا کردن

00:08:00.313 --> 00:08:02.348
اوه

00:08:02.349 --> 00:08:03.984
چی داریم؟

00:08:05.586 --> 00:08:07.319
ویتلی کیبل

00:08:07.320 --> 00:08:08.254
همین لباس فرم رو

00:08:08.255 --> 00:08:09.488
دزدهای بانک فاوندرز کوو پوشیده بودن

00:08:09.489 --> 00:08:11.357
وقتی دو هفته پیش از طریق تونل وارد خزانه شدن

00:08:11.358 --> 00:08:12.391
دقیقاً

00:08:12.392 --> 00:08:13.459
با توجه به میزان تجزیه جسد

00:08:13.460 --> 00:08:15.562
حدس می‌زنم تقریباً همین دو هفته از مرگش گذشته باشه

00:08:15.563 --> 00:08:17.096
ولی پلاستیک باعث شده سالم‌تر بمونه

00:08:17.097 --> 00:08:18.397
می‌دونی چی کشتتش؟

00:08:18.398 --> 00:08:21.067
به نظر میاد از پشت
با سیم گاروت خفه‌ش کرده باشن

00:08:21.068 --> 00:08:21.934
واو

00:08:21.935 --> 00:08:23.402
بعد از کالبدشکافی با اطمینان میگم

00:08:23.403 --> 00:08:25.304
کی با خودش گاروت حمل می‌کنه؟

00:08:25.305 --> 00:08:26.973
کسی که بلد باشه آدم بکشه

00:08:26.974 --> 00:08:29.141
هویت مقتول مشخص شده؟-
نه، هنوز-

00:08:29.142 --> 00:08:30.677
می‌خوام توی سردخونه بازش کنیم

00:08:30.678 --> 00:08:31.611
که هیچ مدرکی از بین نره

00:08:31.612 --> 00:08:32.612
یه ساعت بهم وقت میدی؟

00:08:32.613 --> 00:08:33.646
حتماً

00:08:33.647 --> 00:08:35.114
در جریانم بذار

00:08:35.115 --> 00:08:36.082
حتماً-
ممنون-

00:08:36.083 --> 00:08:37.650
نظرت چیه؟

00:08:37.651 --> 00:08:38.885
فکر می‌کنم شاید یکی از همدستاش از دستش عصبانی شده

00:08:38.886 --> 00:08:40.386
و موقع فرار از شهر انداختتش اینجا

00:08:40.387 --> 00:08:41.654
ما شمال شهر هستیم

00:08:41.655 --> 00:08:43.556
اونا داشتن می‌رفتن جنوب

00:08:43.557 --> 00:08:44.792
پس یه نفر دیگه هم توی ماجرا بوده؟

00:08:45.926 --> 00:08:47.260
حتماً همین‌طوره

00:08:56.003 --> 00:08:58.470
واقعاً لازمه این کارا رو بکنی، جک؟

00:08:58.471 --> 00:09:00.539
بابا من که جیسون بورن نیستم

00:09:00.540 --> 00:09:02.374
یه مرد میانسالم که سیاتیک هم دارم

00:09:02.375 --> 00:09:04.812
برای هر کسی که دو نفر رو کشته باشه، روال همینه

00:09:05.846 --> 00:09:07.714
و حالا شاید یه نفر سوم رو هم

00:09:07.715 --> 00:09:09.115
من هیچ‌کس رو نکشتم

00:09:09.116 --> 00:09:10.149
عجیبه

00:09:10.150 --> 00:09:11.017
چون یادمه

00:09:11.018 --> 00:09:12.551
تو بودی که نقشه اون سرقت بانک رو کشیدی

00:09:12.552 --> 00:09:13.720
و به افرادت گفتی

00:09:13.721 --> 00:09:15.354
هرکی سر راهتون قرار گرفت رو بکشن

00:09:15.355 --> 00:09:17.256
اونا این کارو کردن، نه من

00:09:17.257 --> 00:09:18.157
باشه

00:09:18.158 --> 00:09:20.326
همین‌طور یادمه
که با دادستان یه توافق کردم

00:09:20.327 --> 00:09:21.493
که اگه علیه اون آدما شهادت بدم

00:09:21.494 --> 00:09:23.129
حبسم کمتر بشه

00:09:23.130 --> 00:09:24.030
به نظرم تو و دادستان

00:09:24.031 --> 00:09:25.564
باید بیشتر با هم بشینین

00:09:25.565 --> 00:09:27.399
اطلاعاتتونو با هم چک کنین، یه گپی هم بزنین

00:09:27.400 --> 00:09:29.335
یه خبر برات دارم رفیق
...ما

00:09:29.336 --> 00:09:30.837
...واسه همینم می‌دونم

00:09:30.838 --> 00:09:32.471
توافقت دیگه باطله

00:09:33.874 --> 00:09:35.241
درسته

00:09:35.242 --> 00:09:36.776
شوخی می‌کنی

00:09:36.777 --> 00:09:38.245
چرا؟

00:09:40.180 --> 00:09:41.347
این جوئل دکره

00:09:41.348 --> 00:09:42.749
جوئل دکر یکی از افراد گروهت بود

00:09:42.750 --> 00:09:44.583
و ما جنازه دو هفته پیشش رو

00:09:44.584 --> 00:09:45.786
توی جنگل‌های شمال شهر پیدا کردیم

00:09:46.854 --> 00:09:48.054
خب که چی؟

00:09:48.055 --> 00:09:49.055
که این یه چیزیه

00:09:49.056 --> 00:09:51.590
که یادت رفت به دادستان بگی، مگه نه؟

00:09:51.591 --> 00:09:53.492
و تا وقتی بهم نگی کی دکر رو کشته و چرا

00:09:53.493 --> 00:09:55.461
اون توافق دیگه هیچ اعتباری نداره

00:09:55.462 --> 00:09:57.429
من نمی‌دونم کی اونو کشته

00:09:57.430 --> 00:09:58.732
از کجا باید بدونم؟

00:09:59.900 --> 00:10:01.333
باشه

00:10:01.334 --> 00:10:02.936
باشه جک، صبر کن

00:10:09.109 --> 00:10:11.744
کار دکر این بود
که اطراف بانک کشیک بده

00:10:11.745 --> 00:10:12.845
ببینه کسی

00:10:12.846 --> 00:10:15.214
چیزی رو که نباید
متوجه شده یا نه

00:10:15.215 --> 00:10:17.016
و اگه شده بود

00:10:17.017 --> 00:10:18.385
خودش رسیدگی می‌کرد

00:10:19.486 --> 00:10:20.753
رسیدگی می‌کرد

00:10:20.754 --> 00:10:22.121
قبل از اینکه طرف بتونه به کسی چیزی بگه، می‌کشتش

00:10:22.122 --> 00:10:24.123
تنها چیزی که می‌دونم اینه که دکر غیبش زد

00:10:24.124 --> 00:10:27.027
فکر کردیم ترسیده و فرار کرده

00:10:28.461 --> 00:10:30.496
کسی دلیلی داشت دکر رو بکشه؟

00:10:30.497 --> 00:10:31.497
نمی‌دونم

00:10:31.498 --> 00:10:32.865
ولی چیزی که می‌دونم اینه

00:10:32.866 --> 00:10:34.266
که برای اون یکی اشکمم درنمیاد

00:10:34.267 --> 00:10:36.268
اگه کارشو درست انجام داده بود

00:10:36.269 --> 00:10:37.704
الان من اینجا نبودم

00:10:37.705 --> 00:10:39.338
...با این حال

00:10:39.339 --> 00:10:40.640
هستی

00:10:43.643 --> 00:10:44.610
آره، اومده بودن

00:10:44.611 --> 00:10:45.645
تازه از دستشون دادی

00:10:46.814 --> 00:10:48.447
دنبال والری اسمیت می‌گشتن

00:10:48.448 --> 00:10:49.783
ولی اون دو سال پیش از اینجا رفت

00:10:50.984 --> 00:10:52.852
والری که کار خلافی نکرده، کرده؟

00:10:52.853 --> 00:10:54.386
شاید باید به پلیس زنگ بزنم؟

00:11:15.976 --> 00:11:18.978
فکر کنم باید همون بیمه امداد جاده‌ای رو می‌گرفتی

00:11:18.979 --> 00:11:20.980
آخه این یه شاسی‌بلند صفره

00:11:20.981 --> 00:11:22.681
قرار نیست این‌جوری خراب بشه

00:11:22.682 --> 00:11:24.616
عصر بخیر خانم‌ها
چه کمکی از دستم برمیاد؟

00:11:24.617 --> 00:11:26.352
باید اینو درستش کنی

00:11:26.353 --> 00:11:27.519
آها

00:11:27.520 --> 00:11:28.788
عجله داریم، داریم میریم راچستر

00:11:28.789 --> 00:11:30.089
فقط حدود صد مایل دیگه راه مونده

00:11:30.090 --> 00:11:31.490
خوش‌شانس بودین که تا اینجا رسوندینش

00:11:31.491 --> 00:11:33.793
لازم نیست یه کاری بکنی؟
مثلاً کاپوتو بزنی بالا

00:11:33.794 --> 00:11:35.194
یا روغن موتور رو چک کنی

00:11:35.195 --> 00:11:36.528
رادیاتورو باز کنی

00:11:36.529 --> 00:11:37.830
یا یه همچین چیزی؟

00:11:37.831 --> 00:11:39.065
ما تازه تعطیل کردیم-
چی؟-

00:11:39.066 --> 00:11:41.233
کلیدا رو بذارین پیشم
صبح اول وقت درستش می‌کنم

00:11:41.234 --> 00:11:42.301
الان نمی‌تونی انجامش بدی؟

00:11:42.302 --> 00:11:44.971
ببخشید، خانومم منتظره برم خونه شام

00:11:44.972 --> 00:11:47.473
راستی، این یکی از همون مدل‌های اسپرت جدیده؟

00:11:47.474 --> 00:11:48.707
آره، چطور؟

00:11:48.708 --> 00:11:50.042
اخطار فراخوانش به دستت نرسید؟

00:11:50.043 --> 00:11:51.410
نه

00:11:51.411 --> 00:11:52.846
نه، نرسید

00:11:53.680 --> 00:11:54.982
هوم

00:11:56.049 --> 00:11:57.784
اون اخطاریه رو گرفته بودی، مگه نه؟

00:11:57.785 --> 00:12:00.120
چی؟ که نمی‌تونم همه ایمیلامو باز کنم

00:12:14.201 --> 00:12:16.168
عصر بخیر خانم‌ها
چه کمکی از دستم برمیاد؟

00:12:16.169 --> 00:12:17.569
مگه نگفتی داری میری خونه؟

00:12:17.570 --> 00:12:18.670
اینجا خونه‌مه

00:12:18.671 --> 00:12:20.272
یه اتاق می‌خواین یا دوتا؟

00:12:20.273 --> 00:12:21.407
دوتا لطفاً

00:12:21.408 --> 00:12:22.641
فقط یه اتاق خالی داریم

00:12:22.642 --> 00:12:25.377
ولی پکیج ویژه داره

00:12:25.378 --> 00:12:26.846
پکیج ویژه چیه؟

00:12:26.847 --> 00:12:27.880
یه قالب صابون؟

00:12:27.881 --> 00:12:29.448
یه قالب صابون معطر

00:12:29.449 --> 00:12:30.983
...و

00:12:30.984 --> 00:12:35.355
یه کوپن بیست‌وپنج درصد تخفیف
برای راستی باکت رودیو

00:12:36.523 --> 00:12:37.924
بار و رستوران خودمونه

00:12:39.259 --> 00:12:41.060
اوه

00:12:41.061 --> 00:12:43.230
جای دیگه‌ای هم اطراف هست که بشه غذا خورد؟

00:12:44.164 --> 00:12:45.365
اوه

00:12:46.633 --> 00:12:48.367
همون اتاقو برمی‌داریم

00:12:48.368 --> 00:12:49.335
کوپنم می‌گیریم

00:12:49.336 --> 00:12:50.270
باشه

00:12:51.371 --> 00:12:52.738
بفرمایین

00:12:52.739 --> 00:12:54.440
اتاق شماره هشت

00:12:54.441 --> 00:12:55.541
خوش بگذره

00:12:55.542 --> 00:12:57.010
ممنون

00:13:01.815 --> 00:13:03.382
♪ همه اون بدبیاری‌ها رو دوست دارم

00:13:03.383 --> 00:13:05.451
♪همه اون دل‌شکستگی‌ها رو دوست دارم

00:13:05.452 --> 00:13:08.787
♪ اون حس تلخ و شیرین
دقیقاً سلیقه منه ♪

00:13:08.788 --> 00:13:11.423
♪ ترجیح میدم آهنگی درباره یه وانت گوش بدم ♪

00:13:11.424 --> 00:13:14.560
♪ تا اون موسیقی‌های ای‌دی‌ام با بیس کوبنده ♪

00:13:14.561 --> 00:13:16.829
♪ زندگی مثل یه جعبه موزیکه

00:13:16.830 --> 00:13:18.597
♪ فقط دکمه پخش رو بزن

00:13:18.598 --> 00:13:21.000
♪ بذار به سبک جنوبی تکونت بده ♪

00:13:21.001 --> 00:13:23.069
♪از جاده‌های خاکی جورجیا

00:13:23.070 --> 00:13:26.372
♪تا دشت‌های تگزاس

00:13:26.373 --> 00:13:27.908
فردا هنوز نرسیده؟

00:13:28.942 --> 00:13:30.810
سه ساعت دیگه مونده

00:13:34.948 --> 00:13:36.648
بازم چیزی براتون بیارم؟

00:13:36.649 --> 00:13:38.351
آره، بذار ببینم

00:13:39.386 --> 00:13:40.752
باشه

00:13:40.753 --> 00:13:41.954
...باشه

00:13:41.955 --> 00:13:43.122
این عینکا رو دیگه از کجا آوردی؟

00:13:43.123 --> 00:13:44.991
هرچی می‌خوای بخند

00:13:44.992 --> 00:13:46.893
اینا خیلی به درد می‌خورن

00:13:46.894 --> 00:13:48.294
باشه، برای من

00:13:48.295 --> 00:13:49.261
یه لیوان دیگه از این

00:13:49.262 --> 00:13:51.964
میول امریکایی با یخ

00:13:51.965 --> 00:13:53.299
و نعناع اضافه

00:13:53.300 --> 00:13:55.167
یه شات ویسکی هم کنارش
یه لیوان آب

00:13:55.168 --> 00:13:57.336
یه لیوان جداگانه هم یخ خردشده

00:13:57.337 --> 00:14:00.606
یه پرس موزارلای سوخاری

00:14:00.607 --> 00:14:01.840
البته بدون سوخاریش

00:14:01.841 --> 00:14:03.642
و سوپ خرچنگ

00:14:03.643 --> 00:14:05.244
فقط زیاد خرچنگی نباشه

00:14:05.245 --> 00:14:06.446
برای منم ناچو و یه آبجوی دیگه لطفاً

00:14:07.580 --> 00:14:08.747
فقط همین؟

00:14:08.748 --> 00:14:10.050
از بهترین یاد گرفتم

00:14:11.284 --> 00:14:12.352
منم همین‌طور

00:14:14.621 --> 00:14:16.455
سلام نوربالا

00:14:16.456 --> 00:14:18.757
حاضری یه چالش رو امتحان کنی؟

00:14:18.758 --> 00:14:21.193
اوه ، ها ، آره

00:14:21.194 --> 00:14:22.594
ممنون از دعوتت
...ولی ما

00:14:22.595 --> 00:14:24.030
حالمون کاملاً خوبه

00:14:24.031 --> 00:14:25.364
رفقام دارن شرط می‌بندن

00:14:25.365 --> 00:14:28.834
که شما دو تا دختر شهری
چند ثانیه می‌تونین روی گاو مکانیکی دوام بیارین

00:14:28.835 --> 00:14:31.003
به نظرم برین ثابت کنین اشتباه می‌کنن

00:14:31.004 --> 00:14:33.239
البته اگه نگرانین

00:14:33.240 --> 00:14:35.007
می‌تونیم بذاریمش روی درجه مخصوص خانم‌ها

00:14:35.008 --> 00:14:36.175
این حرفت

00:14:36.176 --> 00:14:38.310
از چند جهت مختلف جنسیت‌زده بود

00:14:38.311 --> 00:14:39.445
فقط میگم

00:14:39.446 --> 00:14:40.512
اگه تا آخرش دوام بیاری

00:14:40.513 --> 00:14:41.613
صد دلار می‌بری

00:14:41.614 --> 00:14:43.015
یه پیشنهاد دارم

00:14:43.016 --> 00:14:44.616
اگه اون کلاه کابوییت رو هم بذاری روش

00:14:44.617 --> 00:14:46.052
قبوله

00:14:46.053 --> 00:14:47.886
دیوونه شدی؟-
قبوله-

00:14:47.887 --> 00:14:49.088
نه، شوخی می‌کنه

00:14:49.089 --> 00:14:50.856
شوخی می‌کنی دیگه؟

00:14:50.857 --> 00:14:51.790
نه

00:14:51.791 --> 00:14:53.125
چهار سال

00:14:53.126 --> 00:14:57.329
قهرمانی‌های مسابقات پرش با اسب دبیرستان

00:14:57.330 --> 00:14:58.197
اوه اوه

00:14:58.198 --> 00:15:00.032
باعث میشه رون‌هات مثل فولاد بشن

00:15:00.033 --> 00:15:01.500
این مال یه قرن قبل تره

00:15:01.501 --> 00:15:03.136
آره، بهترین قرن

00:15:04.204 --> 00:15:05.637
ممنون

00:15:05.638 --> 00:15:06.539
وای خدای من

00:15:08.708 --> 00:15:09.675
ببینم چی تو چنته داری، نوربالا

00:15:09.676 --> 00:15:11.043
آه

00:15:11.044 --> 00:15:12.478
باشه، صبر کن

00:15:12.479 --> 00:15:13.679
صبر کن

00:15:13.680 --> 00:15:14.780
♪ و وقتی یه لمس آروم به بازوم می‌کنی

00:15:14.781 --> 00:15:15.982
♪ و وقتی سلام می‌کنی

00:15:15.983 --> 00:15:17.749
♪ خب، دیگه آماده‌ام برم

00:15:17.750 --> 00:15:20.286
♪یه بوسه کوچولو که ضرری نداره ♪

00:15:20.287 --> 00:15:21.687
واقعاً لازم نیست این کارو ادامه بدی

00:15:21.688 --> 00:15:23.489
که می‌دونی، مگه نه؟

00:15:23.490 --> 00:15:25.224
اون اصلاً به حرفم گوش نمیده

00:15:25.225 --> 00:15:26.358
!ووه

00:15:26.359 --> 00:15:27.960
♪وقتی نگام می‌کنی

00:15:27.961 --> 00:15:29.996
♪ اوه عزیزم
می‌فهمم ♪

00:15:29.997 --> 00:15:31.463
♪ تو همونی هستی که مامانم همیشه درباره‌ش بهم هشدار می‌داد ♪

00:15:31.464 --> 00:15:32.464
هی

00:15:33.833 --> 00:15:36.802
♪ دیگه نمی‌تونم جلوی خودمو بگیرم

00:15:36.803 --> 00:15:38.470
♪نه نه نه نه نه نه نه

00:15:38.471 --> 00:15:39.838
اوه لعنتی

00:15:39.839 --> 00:15:43.176
♪دیگه نمی‌تونم جلوی خودمو بگیرم

00:15:44.344 --> 00:15:47.579
♪ و مثل هزار تا صاعقه سفید ♪

00:15:47.580 --> 00:15:51.417
♪ که توی روحم می‌لرزن ♪

00:15:51.418 --> 00:15:55.687
♪ فقط دیگه نمی‌تونم جلوی خودمو بگیرم ♪

00:15:56.956 --> 00:15:58.557
گرفتی

00:15:59.426 --> 00:16:02.461
♪ مثل حوّا
توی باغ عدن ♪

00:16:02.462 --> 00:16:05.697
♪ اون سیب براق
که انقدر خوشگل به نظر میرسه ♪

00:16:05.698 --> 00:16:07.099
♪ وقتی توی چشات نگاه می‌کنم

00:16:07.100 --> 00:16:08.567
♪ شیطونو می‌بینم

00:16:08.568 --> 00:16:10.902
♪ که می‌خواد همون‌طور که می‌دونستم گیرم بندازه ♪

00:16:12.072 --> 00:16:14.440
♪ تو وسوسه‌ای هستی
برای مقاومت من ♪

00:16:14.441 --> 00:16:17.243
♪باید زانو بزنم و دعا کنم ♪

00:16:17.244 --> 00:16:19.245
♪ ولی با اون جذابیت خاصت

00:16:19.246 --> 00:16:21.413
♪ اوه عزیزم، قسم می‌خورم-
فکر کنم این مال منه-

00:16:21.414 --> 00:16:23.682
♪ فردا یه روز دیگه‌ست ♪

00:16:24.851 --> 00:16:27.553
♪ و دیگه نمی‌تونم جلوی خودمو بگیرم
♪

00:16:27.554 --> 00:16:28.787
!خیلی بهت میاد

00:16:28.788 --> 00:16:30.789
♪نه نه نه نه ♪

00:16:30.790 --> 00:16:34.926
♪دیگه نمی‌تونم جلوی خودمو بگیرم

00:16:35.500 --> 00:16:41.500
آوا‌مــووی

00:16:42.102 --> 00:16:44.203
کل اون ماجرا رو توی تیک‌تاک گذاشتم

00:16:44.204 --> 00:16:47.573
و تو کمتر از ده دقیقه پونصد تا لایک گرفتی

00:16:48.741 --> 00:16:50.709
...من یه

00:16:50.710 --> 00:16:51.778
شات دیگه می‌خوام

00:16:52.945 --> 00:16:54.313
یه رقص چطوره، نوربالا؟

00:16:54.314 --> 00:16:56.216
اوه نه
تو کریپتونایت منی

00:16:57.184 --> 00:16:58.384
اون چی داره میگه؟

00:16:58.385 --> 00:17:01.453
خب، تو فقط
خبر بدی، خوشگله

00:17:01.454 --> 00:17:02.621
تو

00:17:02.622 --> 00:17:04.456
مغزمو قاطی می‌کنی

00:17:04.457 --> 00:17:05.491
باشه؟

00:17:05.492 --> 00:17:06.992
پس همه اون چیزا رو بردار

00:17:06.993 --> 00:17:08.494
و برو

00:17:08.495 --> 00:17:09.395
برو برو برو

00:17:09.396 --> 00:17:10.962
تازه، اونقدری سن داره که می‌تونه مامانت باشه

00:17:10.963 --> 00:17:12.664
هی

00:17:12.665 --> 00:17:14.300
شاید نامادریت

00:17:14.301 --> 00:17:15.302
آره آره

00:17:17.104 --> 00:17:19.505
حالا که حرف مامان‌ها شد

00:17:19.506 --> 00:17:22.041
فهمیدم که هیچ‌وقت واقعاً درباره مامانت حرف نزدیم

00:17:23.009 --> 00:17:24.243
چیز زیادی برای گفتن نیست

00:17:24.244 --> 00:17:25.378
همیشه یه چیزی برای گفتن هست

00:17:26.479 --> 00:17:28.647
من مامانمو خیلی نمی‌شناختم

00:17:28.648 --> 00:17:29.881
زیاد پیشت نبود؟

00:17:29.882 --> 00:17:31.550
هوم، بود

00:17:31.551 --> 00:17:34.187
ولی انگار نبود

00:17:35.855 --> 00:17:38.291
رابطه مادر و دختر چیز پیچیده‌ایه

00:17:39.726 --> 00:17:41.261
ولی ببین با کی دارم حرف میزنم

00:17:42.329 --> 00:17:43.695
آره، درسته

00:17:43.696 --> 00:17:44.930
من حتی نمی‌خوام اینو بگم

00:17:44.931 --> 00:17:47.065
چون می‌دونم دیوونه‌وار به نظر میاد

00:17:47.066 --> 00:17:49.535
ولی از دیدن دوباره مامانم از ترس دارم می‌میرم

00:17:49.536 --> 00:17:52.338
این اصلاً شبیه تو نیست

00:17:52.339 --> 00:17:53.339
می‌دونم

00:17:53.340 --> 00:17:54.506
از وقتی ناپدید شد

00:17:54.507 --> 00:17:57.209
تنها چیزی که می‌خواستم این بود که پیداش کنم

00:17:57.210 --> 00:17:58.277
و حالا که

00:17:58.278 --> 00:17:59.711
یه احتمال واقعی هست که دوباره ببینمش

00:17:59.712 --> 00:18:02.181
نمی‌دونم اصلاً می‌خوام از پسش بربیام یا نه

00:18:02.182 --> 00:18:03.649
چون باید چی بهش بگم؟

00:18:03.650 --> 00:18:04.883
مرسی مامان

00:18:04.884 --> 00:18:06.051
که تو مهم‌ترین دوران زندگیم

00:18:06.052 --> 00:18:07.719
ولم کردی و رفتی؟

00:18:07.720 --> 00:18:09.955
یعنی لعنتی، کی با بچه خودش همچین کاری می‌کنه؟

00:18:09.956 --> 00:18:12.124
تو داستان طرف اونو نمی‌دونی

00:18:12.125 --> 00:18:13.859
شاید نمی‌خوام بدونم

00:18:13.860 --> 00:18:15.026
یعنی می‌خوای جا بزنی؟

00:18:15.027 --> 00:18:16.163
نه

00:18:17.230 --> 00:18:18.630
من جا نمی‌زنم

00:18:18.631 --> 00:18:19.731
هوم

00:18:19.732 --> 00:18:20.866
چیزی که لازم بوده بدونم رو می‌دونم

00:18:20.867 --> 00:18:22.701
رفت، همین

00:18:22.702 --> 00:18:24.770
باشه، نه نه
همم

00:18:24.771 --> 00:18:26.104
نه، قبول نمی‌کنم

00:18:26.105 --> 00:18:29.040
اندی واکری که من می‌شناسم

00:18:29.041 --> 00:18:31.511
تا وقتی حقیقت رو پیدا نکنه

00:18:36.283 --> 00:18:37.717
هیچ‌وقت بی‌خیال نمیشه
این حرف درستیه که باید می‌زدم

00:18:39.652 --> 00:18:40.986
ممنون

00:18:40.987 --> 00:18:42.355
فکر کنم دارم بالا میارم

00:18:43.256 --> 00:18:44.356
باید می‌دونستم

00:18:44.357 --> 00:18:46.192
چی؟ نمی‌تونی یه تعریف واقعی بکنی؟

00:18:46.193 --> 00:18:47.193
ها؟ می‌مردی اگه

00:18:47.194 --> 00:18:48.360
فقط یه بار توی زندگیت

00:18:48.361 --> 00:18:49.895
صادقانه حرف میزدی؟

00:18:49.896 --> 00:18:51.029
...نه نه نه، من واقعاً

00:18:51.030 --> 00:18:51.930
واقعاً حس می‌کنم دارم بالا میارم

00:18:51.931 --> 00:18:53.232
این ناچوها افتضاحن

00:18:53.233 --> 00:18:54.700
باشه، بریم یه کم هوای تازه بخوری

00:18:54.701 --> 00:18:55.701
باشه

00:18:55.702 --> 00:18:57.736
اوه پسر، صبر کن

00:18:57.737 --> 00:18:59.271
هی برد پیت

00:18:59.272 --> 00:19:00.673
این مال توئه

00:19:04.244 --> 00:19:06.445
باشه، نفس عمیق بکش

00:19:06.446 --> 00:19:09.047
نفس عمیق عمیق بکش، باشه؟

00:19:09.048 --> 00:19:10.582
و اگه قراره بالا بیاری

00:19:10.583 --> 00:19:11.750
اون‌طرف بالا بیار

00:19:11.751 --> 00:19:13.686
همون سمت
که روی کفشام نریزه

00:19:14.921 --> 00:19:16.188
نه، خوبم
فکر کنم حالم خوبه

00:19:16.189 --> 00:19:17.223
اوه، جکه

00:19:17.224 --> 00:19:18.457
جواب بدم؟

00:19:18.458 --> 00:19:20.058
چی شد یهو شدی سیزده ساله؟

00:19:20.059 --> 00:19:21.727
آره، جواب بده دیگه

00:19:21.728 --> 00:19:22.894
سلام جک

00:19:22.895 --> 00:19:23.962
سلام الی

00:19:23.963 --> 00:19:26.064
ببین، فکر کردم باید زنگ بزنم تبریک بگم

00:19:26.065 --> 00:19:27.933
برای چی تبریک بگی؟

00:19:27.934 --> 00:19:29.635
برای اینکه ستاره تیک‌تاک شدی

00:19:29.636 --> 00:19:30.436
نوآ همین الان پیام داد

00:19:30.437 --> 00:19:32.103
...ظاهراً بیشتر از

00:19:32.104 --> 00:19:33.772
پنج هزار تا لایک داری

00:19:33.773 --> 00:19:35.341
...اوه، اون

00:19:35.342 --> 00:19:38.544
اِم، آره
ایده اندی بود

00:19:38.545 --> 00:19:40.479
نمی‌دونستم شما دوتا رفتین سفر جاده‌ای

00:19:40.480 --> 00:19:42.348
آره، یه سرنخ درباره مامان اندی پیدا کردیم

00:19:42.349 --> 00:19:43.649
برای همین امروز صبح راه افتادیم

00:19:43.650 --> 00:19:44.783
راستش می‌خواستم دعوتت کنم

00:19:44.784 --> 00:19:47.118
فردا شب بیای نمایشگاه جدید موزه

00:19:47.119 --> 00:19:48.320
همونی که درباره تاریخ صدف‌گیریه

00:19:48.321 --> 00:19:49.721
چون واقعاً قراره بترکونه

00:19:49.722 --> 00:19:50.822
!آره! آره

00:19:50.823 --> 00:19:52.859
اوه، اِم... خیلی هم دوست دارم

00:19:53.960 --> 00:19:56.795
ولی مطمئن نیستم به موقع برگردیم

00:19:56.796 --> 00:19:58.430
آره، معلومه
نه، یه وقت دیگه انجامش میدیم

00:19:58.431 --> 00:19:59.765
باشه، خب، مراقب خودتون باشید

00:19:59.766 --> 00:20:00.966
هستیم

00:20:00.967 --> 00:20:01.967
موفق باشید

00:20:01.968 --> 00:20:04.603
...و شما هم همینطور

00:20:04.604 --> 00:20:06.004
موفق باشید

00:20:06.005 --> 00:20:07.607
باشه، خداحافظ

00:20:08.875 --> 00:20:11.076
و شما هم همینطور موفق باشید؟
دیگه این چی بود؟

00:20:11.077 --> 00:20:12.143
حرف مودبانه‌ست

00:20:12.144 --> 00:20:14.012
یه چیزی که تو نمی‌فهمی

00:20:14.013 --> 00:20:15.013
همم

00:20:15.014 --> 00:20:16.415
اوه، لعنتی

00:20:16.416 --> 00:20:17.649
این که خیلی شبیه حرف مودبانه نیست

00:20:17.650 --> 00:20:20.486
زود باش، حرکت کن، حرکت کن

00:20:20.487 --> 00:20:22.220
نه! چمدون‌های برند منو برداشتن

00:20:22.221 --> 00:20:23.221
سوار شو! زود باش! زود باش

00:20:23.222 --> 00:20:24.189
!نه

00:20:24.190 --> 00:20:25.325
!نه

00:20:26.826 --> 00:20:28.760
صبر کن! هی، هی

00:20:28.761 --> 00:20:30.161
!وایسا! اوه

00:20:30.162 --> 00:20:33.500
اوه... اوه

00:20:34.501 --> 00:20:35.534
حداقل انگار

00:20:35.535 --> 00:20:37.303
وسایل منو برنداشتن

00:20:37.304 --> 00:20:39.606
اوه، چه تعجب بزرگی

00:20:41.007 --> 00:20:43.575
اون تنها لباساییه که دارم

00:20:43.576 --> 00:20:47.012
وای خدا، این کفشا کاملاً نابود شدن

00:20:47.013 --> 00:20:48.013
اوه، غر زدنت رو تموم کن

00:20:48.014 --> 00:20:50.148
اون طرف پمپ بنزین یه فروشگاه لباس دست‌دوم هست

00:20:50.149 --> 00:20:51.883
و من یه تی‌شرت خیلی بامزه دارم

00:20:51.884 --> 00:20:53.252
که می‌تونی امشب توش بخوابی

00:20:54.321 --> 00:20:56.322
فقط بهم بگو شستیش

00:20:56.323 --> 00:20:57.255
شستمش

00:20:57.256 --> 00:20:58.257
نه، تو دروغگویی

00:21:03.996 --> 00:21:05.196
♪ حالا، هی، دختر

00:21:05.197 --> 00:21:06.965
♪ بیا اینجا

00:21:08.401 --> 00:21:11.236
♪ یه چیزی هست که باید بهت بگم ♪

00:21:12.472 --> 00:21:15.240
♪ به نظرم

00:21:17.076 --> 00:21:19.378
♪ تو همونی هستی که ♪

00:21:20.413 --> 00:21:21.880
ماشینم آماده‌ست؟

00:21:21.881 --> 00:21:23.214
یه قطعه لازم داشتیم سفارش بدیم

00:21:23.215 --> 00:21:24.750
شاید امروز برسه، شاید هم فردا

00:21:24.751 --> 00:21:26.084
می‌تونیم با ماشین‌های عبوری بریم

00:21:26.085 --> 00:21:27.953
آه

00:21:27.954 --> 00:21:30.522
اِم، ماشین‌های کرایه‌ای‌تون کجان؟

00:21:30.523 --> 00:21:31.890
اممم

00:21:31.891 --> 00:21:33.759
می‌تونم بِتسی رو بهتون قرض بدم

00:21:33.760 --> 00:21:34.694
هه

00:21:37.129 --> 00:21:38.229
برای وقتی که خاموش می‌کنه

00:21:38.230 --> 00:21:40.432
یه چکش لازم دارید
که باهاش به باک بنزین بکوبید

00:21:40.433 --> 00:21:42.634
باک منفجر نمیشه؟

00:21:42.635 --> 00:21:44.704
فقط یه بار این اتفاق افتاد

00:21:46.739 --> 00:21:48.173
اوه، ببخشید

00:21:48.174 --> 00:21:49.442
مشتری دارم

00:21:50.877 --> 00:21:52.411
پمپ شماره دو

00:21:52.412 --> 00:21:54.045
ملیسا؟

00:21:54.046 --> 00:21:55.714
آلیسون چندلر

00:21:55.715 --> 00:21:58.917
نزدیک بود تو اون لباس جالب نشناسمت

00:21:58.918 --> 00:22:00.786
شما دوتا اینجا چه کار می‌کنید؟

00:22:00.787 --> 00:22:02.253
دارید برای کتابتون تحقیق می‌کنید؟

00:22:02.254 --> 00:22:04.055
در واقع داریم میریم روچستر

00:22:04.056 --> 00:22:05.457
ولی ماشینمون خراب شد

00:22:05.458 --> 00:22:06.992
و الان گیر افتادیم

00:22:06.993 --> 00:22:08.259
شما اینجا چه کار می‌کنید؟

00:22:08.260 --> 00:22:10.261
اوه، دارم میرم آبشار نیاگارا

00:22:10.262 --> 00:22:12.097
تا مهاجرت پرنده‌های زرددم رو بشمارم

00:22:12.098 --> 00:22:14.533
روچستر توی مسیر نیاگاراست

00:22:14.534 --> 00:22:17.403
اشکالی نداره ما رو هم برسونید؟

00:22:17.404 --> 00:22:18.804
هزینه بنزینتون رو کامل میدیم

00:22:18.805 --> 00:22:20.473
منظورش اینه که من هزینه بنزین رو میدم

00:22:21.474 --> 00:22:23.543
حتماً، از هم‌صحبتی خوشحال میشم

00:22:24.677 --> 00:22:26.144
باشه

00:22:26.145 --> 00:22:28.414
پس من برمی‌گردم دنبال اون شاسی‌بلند

00:22:28.415 --> 00:22:29.615
و بهتره مثل روز اول سالم باشه

00:22:29.616 --> 00:22:31.517
وگرنه کل این شهر رو صاحب میشم

00:22:31.518 --> 00:22:33.084
الان باهاش معامله می‌کنم

00:22:33.085 --> 00:22:34.252
هزار دلار نقد

00:22:34.253 --> 00:22:35.755
و حتی خانمم رو هم روش می‌ذارم

00:22:40.693 --> 00:22:41.628
هوم

00:22:43.129 --> 00:22:45.263
این وسایل شخصی‌ای هستن که از دکر پیدا کردیم

00:22:45.264 --> 00:22:46.466
ممنون

00:22:50.803 --> 00:22:53.104
خب، تلفن قفل میشه

00:22:53.105 --> 00:22:54.741
نگاه کن و یاد بگیر

00:22:56.976 --> 00:22:58.645
خوب بود-
ممنون-

00:22:59.912 --> 00:23:01.380
عکس‌ها

00:23:09.021 --> 00:23:10.989
خب، مارتین دروغ نمی‌گفت

00:23:10.990 --> 00:23:12.157
دکر دنبال

00:23:12.158 --> 00:23:13.492
هر کسی بود که

00:23:13.493 --> 00:23:14.426
زیادی کنجکاو شده بود

00:23:14.427 --> 00:23:15.894
و باید حذف میشد

00:23:15.895 --> 00:23:17.596
آره، ولی آلی و اندی رو حذف نکرد

00:23:17.597 --> 00:23:19.599
مگر اینکه یکی اول خودش کشته باشه

00:23:20.500 --> 00:23:21.801
اونو نگاه کن

00:23:25.304 --> 00:23:26.505
وان ملیسا گرانته

00:23:26.506 --> 00:23:27.939
اون کیه؟

00:23:27.940 --> 00:23:29.074
همون محیط‌بانی که

00:23:29.075 --> 00:23:31.843
آلی و اندی رو نجات داد
که دیو هنی بهشون شلیک نکنه

00:23:31.844 --> 00:23:32.911
انگار دوباره درست

00:23:32.912 --> 00:23:34.112
همون جایی بوده که باید می‌بوده

00:23:34.113 --> 00:23:35.514
آره

00:23:35.515 --> 00:23:37.115
شاید چیزی دیده که بتونه بهمون کمک کنه

00:23:37.116 --> 00:23:38.183
حرفت منطقیه

00:23:38.184 --> 00:23:40.686
آره، فکر کنم تو هتل سامر بیچ مونده

00:23:40.687 --> 00:23:42.287
وانتش رو جلوی هتل دیدم

00:23:42.288 --> 00:23:43.155
بریم؟-
آره-

00:23:45.492 --> 00:23:46.793
ممنون

00:23:52.732 --> 00:23:55.133
آه، بله، ملیسا گرانت

00:23:55.134 --> 00:23:56.367
اتاق شماره نه

00:23:56.368 --> 00:23:58.169
انگار دیروز صبح تسویه کرده و رفته

00:23:58.170 --> 00:23:59.572
ممنون-
ممنون-

00:24:00.673 --> 00:24:01.873
داری به کی زنگ میزنی؟

00:24:01.874 --> 00:24:04.443
رفیقم کن از اداره پارک‌ها

00:24:06.245 --> 00:24:07.846
هی، کِن، جکه

00:24:07.847 --> 00:24:08.780
آره، خوبم

00:24:08.781 --> 00:24:09.848
ببین، می‌تونی کمکم کنی

00:24:09.849 --> 00:24:11.349
یکی از محیط‌بان‌هاتون رو پیدا کنیم؟

00:24:11.350 --> 00:24:13.284
که تو فاوندرز کوو کار می‌کنه

00:24:13.285 --> 00:24:14.452
ملیسا گرانت

00:24:14.453 --> 00:24:15.822
شماره‌ای ازش داری؟

00:24:16.989 --> 00:24:18.591
ممنون

00:24:20.026 --> 00:24:21.660
آره، ملیسا گرانت

00:24:21.661 --> 00:24:22.994
...داشت توله‌شیرهای کوهی رو علامت‌گذاری می‌کرد یا

00:24:22.995 --> 00:24:24.095
جدی؟

00:24:24.096 --> 00:24:25.463
نه، برو کارت رو بکن

00:24:25.464 --> 00:24:26.598
ممنون، کِن

00:24:26.599 --> 00:24:27.933
جالبه

00:24:27.934 --> 00:24:28.800
چی؟

00:24:28.801 --> 00:24:30.802
هیچ شیر کوهی‌ای تو فاوندرز کوو نیست

00:24:30.803 --> 00:24:33.471
هیچ محیط‌بانی به اسم ملیسا گرانت هم وجود نداره

00:24:33.472 --> 00:24:34.573
اون یه آدم خیالیه

00:24:34.574 --> 00:24:35.641
کسی که همون موقعی شهر رو ترک کرده

00:24:35.642 --> 00:24:38.209
که اندی و آلی رفتن

00:24:38.210 --> 00:24:39.410
شاید فقط یه تصادف باشه

00:24:39.411 --> 00:24:40.812
در مورد اون زیادی تصادف وجود داره

00:24:40.813 --> 00:24:42.814
یه تیم اثر انگشت بفرست اینجا، هرچه سریع‌تر

00:24:42.815 --> 00:24:43.982
می‌خوام بفهمم واقعاً کیه

00:24:43.983 --> 00:24:44.883
آره

00:24:44.884 --> 00:24:45.917
حالا صبر کنیم ببینیم اینجا چیزی پیدا می‌کنیم که

00:24:45.918 --> 00:24:47.352
بشه ازش استفاده کرد

00:24:47.353 --> 00:24:48.319
قبل از اینکه زنگی بزنیم

00:24:48.320 --> 00:24:50.088
فعلاً-
آره-

00:24:50.089 --> 00:24:51.422
چی داریم؟

00:24:51.423 --> 00:24:52.624
چیزی پیدا شده؟

00:24:52.625 --> 00:24:53.759
آخرین کسی که اینجا بوده

00:24:53.760 --> 00:24:55.393
با مواد شوینده صنعتی

00:24:55.394 --> 00:24:56.628
همه‌جا رو کامل تمیز کرده

00:24:56.629 --> 00:24:57.696
حتی راه آب‌ها رو هم پاک کرده

00:24:57.697 --> 00:24:59.631
هیچ ذره‌ای از دی‌ان‌ای توی اینجا نیست

00:24:59.632 --> 00:25:01.132
کارمون ساخته‌ست

00:25:01.133 --> 00:25:02.934
...یا

00:25:02.935 --> 00:25:04.369
شاید هم نه

00:25:04.370 --> 00:25:05.503
حتی حرفه‌ای‌ها هم اشتباه می‌کنن

00:25:05.504 --> 00:25:07.338
با من بیا

00:25:08.407 --> 00:25:09.440
ببخشید
یه سؤال ازتون دارم

00:25:09.441 --> 00:25:11.409
اون موقع که اون محیط‌بان، ملیسا گرانت

00:25:11.410 --> 00:25:12.544
وقتی تسویه کرد و رفت

00:25:12.545 --> 00:25:14.412
دستکش دستش بود؟

00:25:14.413 --> 00:25:16.147
نه، فکر نمی‌کنم

00:25:16.148 --> 00:25:17.584
کلید اتاق نه رو بررسی اثر انگشت کنید

00:25:24.390 --> 00:25:26.224
اوه

00:25:26.225 --> 00:25:27.292
!هی

00:25:27.293 --> 00:25:28.393
ما روی بلندگو هستیم؟

00:25:28.394 --> 00:25:29.427
نه، فقط خودمم

00:25:29.428 --> 00:25:30.361
من با اندی و ملیسا هستم

00:25:30.362 --> 00:25:31.396
یادت میاد؟

00:25:31.397 --> 00:25:32.731
ملی... ملیسا گرانت؟

00:25:32.732 --> 00:25:33.965
ملیسا گرانت الان پیش توئه؟

00:25:33.966 --> 00:25:34.866
آره

00:25:34.867 --> 00:25:36.534
اون... اون داره ما رو به روچستر می‌رسونه

00:25:36.535 --> 00:25:37.769
داستانش طولانیه

00:25:37.770 --> 00:25:39.137
ماشین جدیدم خراب شد

00:25:39.138 --> 00:25:41.707
و اونم داره میره سمت نیاگارا

00:25:41.708 --> 00:25:44.843
داره، اِم... پرنده‌ها رو با گوش‌پاک‌کن می‌شمره

00:25:44.844 --> 00:25:46.111
یا یه همچین چیزی

00:25:46.112 --> 00:25:47.646
باشه، خب، حالا دیگه همه‌چی معلوم شد

00:25:47.647 --> 00:25:49.114
هی، اون جکه؟

00:25:49.115 --> 00:25:50.281
آره، جکه

00:25:50.282 --> 00:25:51.282
گوش کن، خوب به حرفام دقت کن

00:25:51.283 --> 00:25:52.383
این قسمت بعدی مهمه

00:25:52.384 --> 00:25:53.384
من شروع می‌کنم به حرف زدن

00:25:53.385 --> 00:25:54.620
وقتی دارم حرف می‌زنم

00:25:54.621 --> 00:25:56.688
باید خونسرد بمونی و فقط لبخند بزنی

00:25:56.689 --> 00:25:58.156
فقط لبخند بزن

00:25:58.157 --> 00:25:59.057
می‌تونی این کارو بکنی؟

00:25:59.058 --> 00:26:00.992
معلومه که می‌تونم، چرا؟

00:26:00.993 --> 00:26:03.128
ملیسا اون کسی نیست که خودش رو معرفی کرده

00:26:03.129 --> 00:26:05.163
اثر انگشتش رو از روی کلید یه اتاق متل پیدا کردیم

00:26:05.164 --> 00:26:07.532
با اثر انگشت‌های بیشتر از دوازده قتل مطابقت داره

00:26:07.533 --> 00:26:08.834
...ملیسا

00:26:08.835 --> 00:26:09.969
یه قاتل حرفه‌ایه

00:26:14.707 --> 00:26:17.175
داری شوخی می‌کنی

00:26:17.176 --> 00:26:18.176
کاش می‌کردم

00:26:18.177 --> 00:26:19.945
صبر کن، اون داره ازت خواستگاری می‌کنه؟

00:26:19.946 --> 00:26:21.312
کل این ماجرا یه جوری به اندی ربط داره

00:26:21.313 --> 00:26:23.949
ملیسا تا بعد از اینکه اندی اومد اینجا، پیداش نشد

00:26:23.950 --> 00:26:26.551
حالا که تو و اندی رفتید دنبال مادر اندی

00:26:26.552 --> 00:26:27.753
ملیسا هم رفته

00:26:27.754 --> 00:26:29.187
احتمالاً روی ماشینتون ردیاب گذاشته

00:26:29.188 --> 00:26:30.588
اینقدر مبهم حرف نزن جک

00:26:30.589 --> 00:26:31.723
چی داری میگی؟

00:26:31.724 --> 00:26:32.924
ببین، نمی‌دونم

00:26:32.925 --> 00:26:34.492
ولی فکر می‌کنم هدف بعدی ملیسا

00:26:34.493 --> 00:26:36.461
رنی، مادر اندیه

00:26:36.462 --> 00:26:37.663
این توضیح میده

00:26:37.664 --> 00:26:38.830
چرا جونتون رو تو گرانیت کریک نجات داد

00:26:38.831 --> 00:26:40.131
و چرا الان سر و کله‌اش پیدا شده تا شما رو برسونه

00:26:40.132 --> 00:26:42.200
فکر می‌کنم ملیسا داره از اندی محافظت می‌کنه

00:26:42.201 --> 00:26:45.070
تا اندی اون رو به مادرش، رنی برسونه

00:26:45.071 --> 00:26:47.906
پس داری منو به مراسم رقص پلیس‌ها دعوت می‌کنی؟

00:26:47.907 --> 00:26:49.207
چی؟-
چی؟-

00:26:49.208 --> 00:26:51.209
مراسم رقص پلیس‌ها؟
هنوز همچین چیزی برگزار میشه؟

00:26:51.210 --> 00:26:52.377
آره، برگزار میشه، هیس

00:26:53.813 --> 00:26:55.413
چی داشتی درباره اون مراسم می‌گفتی؟

00:26:55.414 --> 00:26:57.215
الی، دارم با تمام سرعتم پیش میرم

00:26:57.216 --> 00:26:58.549
گوشی‌هاتون دستمونه، داریم ردیابیشون می‌کنیم

00:26:58.550 --> 00:27:00.018
پس حدوداً می‌دونیم کجایید

00:27:00.019 --> 00:27:01.953
به پلیس راه هم خبر دادیم

00:27:01.954 --> 00:27:03.154
خیلی هیجان‌انگیزه

00:27:03.155 --> 00:27:05.423
ببین، لبخند بزن

00:27:05.424 --> 00:27:07.558
تا جایی که می‌تونی خونسرد بمون

00:27:07.559 --> 00:27:09.795
هیچ کاری نکن که ملیسا شک کنه

00:27:09.796 --> 00:27:11.462
من همین الان دارم سوار هلیکوپتر میشم

00:27:11.463 --> 00:27:12.563
!بی‌صبرانه منتظرم

00:27:12.564 --> 00:27:14.766
مراسم رقص پلیس‌ها کجا برگزار میشه؟

00:27:14.767 --> 00:27:18.336
...اوه، توی
توی اتاق فرماندهی

00:27:19.772 --> 00:27:23.241
همه میزها رو جمع می‌کنن
...یه گروه موسیقی میارن و

00:27:23.242 --> 00:27:24.176
آه

00:27:26.946 --> 00:27:28.647
چرا لعنتی همین الان این کارو کردی؟

00:27:29.882 --> 00:27:31.416
چون جک تازه به دوستت گفت

00:27:31.417 --> 00:27:33.051
که من قراره مادرت رو بکشم

00:27:33.052 --> 00:27:34.185
...اوه-
چی؟-

00:27:44.096 --> 00:27:45.064
پیاده شو

00:27:46.465 --> 00:27:48.034
!بدو، بدو

00:27:49.802 --> 00:27:51.303
چه خبره؟

00:27:52.404 --> 00:27:54.639
ملیسا یه قاتل آموزش‌دیده‌ست و دنبال مامانته

00:27:54.640 --> 00:27:55.941
چی؟ چرا؟

00:27:55.942 --> 00:27:56.975
نمی‌دونم، نمی‌دونم

00:27:56.976 --> 00:27:58.143
ولی جک داره میاد

00:27:58.144 --> 00:28:00.145
و داره گوشیمون رو ردیابی می‌کنه

00:28:00.146 --> 00:28:01.948
فقط باید زنده بمونیم تا پیدامون کنه

00:28:19.799 --> 00:28:22.701
زود باش، بریم-
دارم میام، دارم میام-

00:28:32.845 --> 00:28:36.147
میشه یه کم سریع‌تر بری لطفاً؟

00:28:36.148 --> 00:28:37.984
لطفاً دیگه بهم نگو چی کار کنم

00:28:41.587 --> 00:28:43.588
اِم... اِم

00:28:43.589 --> 00:28:46.124
باشه، اِم... از این طرف-
باشه-

00:28:49.962 --> 00:28:53.164
اون می‌میره، مگر اینکه گوشیت رو بندازی روی زمین

00:28:53.165 --> 00:28:54.133
همین الان

00:28:55.567 --> 00:28:57.103
حالا

00:29:09.415 --> 00:29:10.349
همین الان

00:29:12.051 --> 00:29:12.952
حرکت کن

00:29:19.591 --> 00:29:20.959
هی جک
خبری شده؟

00:29:20.960 --> 00:29:22.894
نوآ، جک هستم، ردیابی هر دو گوشی رو از دست دادیم

00:29:22.895 --> 00:29:24.095
به مرکز اطلاع بده که هرچه

00:29:24.096 --> 00:29:26.865
سریع‌تر یه هشدار عمومی اضطراری منتشر کنن

00:29:26.866 --> 00:29:29.935
چهره ملیسا گرانت رو توی همه رسانه‌ها می‌خوام

00:29:29.936 --> 00:29:31.502
و برای اون وانت هم اعلام تعقیب بده، فهمیدی؟

00:29:31.503 --> 00:29:32.538
آره، انجام میشه

00:29:42.648 --> 00:29:44.149
فقط برای اینکه مشخص بشه

00:29:44.150 --> 00:29:46.784
همه چیزی که داریم شماره صندوق پستی رنیه

00:29:46.785 --> 00:29:47.752
آدرسش رو پیدا کن

00:29:47.753 --> 00:29:48.954
چطوری؟

00:29:48.955 --> 00:29:50.688
می‌دونم شما دوتا از پسش برمیاید

00:29:50.689 --> 00:29:51.957
چند ماهه دارم زیر نظر‌تون دارم

00:29:51.958 --> 00:29:53.324
امیدوارم سرگرم شده باشی

00:29:53.325 --> 00:29:54.159
راستش شده بودم

00:29:54.160 --> 00:29:55.493
...وای خدای من، عروسی

00:29:55.494 --> 00:29:56.862
داری درباره چی حرف میزنی؟

00:29:56.863 --> 00:29:57.963
توی جنگل

00:29:57.964 --> 00:29:59.164
پشت خونه‌تون روز عروسی

00:29:59.165 --> 00:30:00.498
جای پاهایی بود که برای دانا خیلی بزرگ بودن

00:30:00.499 --> 00:30:02.200
آره، اون کار من بود

00:30:02.201 --> 00:30:04.870
همون روز سرقت بانک هم جونتون رو نجات دادم

00:30:04.871 --> 00:30:06.338
ولی شما حتی خبر ندارید

00:30:09.808 --> 00:30:11.676
...شما دوتا خیلی درگیرین

00:30:11.677 --> 00:30:13.378
حل کردن قتل‌ها

00:30:13.379 --> 00:30:14.579
نوشتن کتاب‌ها

00:30:14.580 --> 00:30:15.814
تازه زندگی عاشقانه‌تون رو هم نگم

00:30:16.748 --> 00:30:18.050
بریم

00:30:19.551 --> 00:30:20.685
واقعاً امیدوار بودم تو

00:30:20.686 --> 00:30:21.853
با اون کارآگاهه جور بشی

00:30:21.854 --> 00:30:22.988
ولی من یه کاری دارم که باید انجامش بدم

00:30:22.989 --> 00:30:24.456
و خیلی جدی می‌گیرمش

00:30:25.424 --> 00:30:28.293
هی، آره، پشت موتورسیکلت جا برای یه نفر دیگه دارم

00:30:28.294 --> 00:30:30.095
اگه شما دخترا از راه رفتن خسته شدید

00:30:30.096 --> 00:30:31.396
رد شو آقای گردن‌کلفت

00:30:31.397 --> 00:30:32.932
باشه

00:30:39.238 --> 00:30:40.771
کمکی از دستم برمیاد؟

00:30:40.772 --> 00:30:43.708
سلام، اِم، مادرم تو بیمارستانه

00:30:43.709 --> 00:30:45.877
و از ما خواسته بریم نامه‌هاش رو بگیریم

00:30:45.878 --> 00:30:47.345
اینم شماره صندوقشه

00:30:47.346 --> 00:30:49.314
صندوق‌های پستی اون طرف، سر کوچه‌ان

00:30:49.315 --> 00:30:50.248
خودتون بردارید

00:30:50.249 --> 00:30:52.817
مشکل اینه که اِم... کلید ندارم

00:30:52.818 --> 00:30:54.419
خب، پس باید اجازه‌نامه کتبی داشته باشید

00:30:54.420 --> 00:30:55.320
می‌دونی چیه؟

00:30:55.321 --> 00:30:59.090
واقعاً ناراحت‌کننده‌ست
ولی مادر ما از کار افتاده و نمی‌تونه کاری انجام بده

00:30:59.091 --> 00:31:00.258
شما دوتا خواهرید؟

00:31:00.259 --> 00:31:01.459
آره

00:31:01.460 --> 00:31:02.827
مادر اون، خواهر منه

00:31:02.828 --> 00:31:04.495
خواهر بزرگ‌ترم

00:31:04.496 --> 00:31:05.796
برای همین صداش می‌کنم :خواهر مادری

00:31:05.797 --> 00:31:06.597
خلاصه‌ش میکنم میگم :مادر

00:31:06.598 --> 00:31:07.832
ولی هنوز خواهرمه

00:31:07.833 --> 00:31:09.100
آره، خب مسئله اینه که

00:31:09.101 --> 00:31:12.737
یه کم گیر افتادیم اینجا
اِم، تریستان، درسته؟

00:31:12.738 --> 00:31:13.704
این تتوهات خیلی باحاله

00:31:13.705 --> 00:31:14.839
آره؟ ممنون

00:31:14.840 --> 00:31:16.107
دی‌اند‌دی بازی می‌کنی؟

00:31:16.108 --> 00:31:17.308
کاملاً
من استاد بازی‌ام

00:31:17.309 --> 00:31:19.710
باید یه وقت با هم بازی کنیم

00:31:19.711 --> 00:31:22.747
آره-
آره، حتماً-

00:31:22.748 --> 00:31:24.282
این یه چیزه جنسیه؟

00:31:24.283 --> 00:31:26.117
مطمئنی اسم من توی حساب مامانم ثبت نشده؟

00:31:26.118 --> 00:31:27.452
اِم، اسمت چیه؟

00:31:27.453 --> 00:31:28.586
...اِم، اندی

00:31:28.587 --> 00:31:29.720
آندریا واکر

00:31:29.721 --> 00:31:30.922
ببخشید

00:31:30.923 --> 00:31:33.524
اسم کس دیگه‌ای اینجا ثبت نشده

00:31:33.525 --> 00:31:34.859
بذار با مدیرم چک کنم

00:31:34.860 --> 00:31:35.860
آره

00:31:35.861 --> 00:31:37.295
ممنون

00:31:37.296 --> 00:31:38.296
که به عنوان فردی مسلح و خطرناک شناخته میشه

00:31:38.297 --> 00:31:39.931
آدرس رنی اونجاست؟

00:31:39.932 --> 00:31:41.599
آره
خیابون دیویژن، پلاک ۳۵۶۷

00:31:41.600 --> 00:31:44.335
باشه-
بیا بریم-

00:31:44.336 --> 00:31:46.071
مظنون احتمالاً از

00:31:46.072 --> 00:31:47.673
!وای خدای من، خودشه

00:31:49.041 --> 00:31:50.875
هر کسی که این فرد رو ببینه

00:31:52.744 --> 00:31:54.179
!به ۹۱۱ زنگ بزن

00:31:54.180 --> 00:31:55.846
بهشون بگو اون فراری‌ای که توی تلویزیون نشون دادن

00:31:55.847 --> 00:31:57.682
داره میره خیابون دیویژن ۳۵۶۷

00:31:57.683 --> 00:31:58.684
تا اون خانمی که اونجا زندگی می‌کنه رو بکشه

00:31:59.986 --> 00:32:02.053
!نه-
!لعنتی-

00:32:02.054 --> 00:32:02.988
انگار دوستت ولت کرده و رفته

00:32:02.989 --> 00:32:04.456
!اوه-
!اوه-

00:32:05.691 --> 00:32:07.158
کلاه رو بردار-
باشه-

00:32:07.159 --> 00:32:08.526
امیدوارم بدونی چطوری

00:32:08.527 --> 00:32:09.727
باید با این چیزا رانندگی کنی

00:32:09.728 --> 00:32:11.062
چرا فکر کردی من بلدم موتور برونم؟

00:32:11.063 --> 00:32:12.197
تو همونی بودی که سوار گاو مکانیکی شدی

00:32:12.198 --> 00:32:14.299
مگه اینا یکیه؟

00:32:14.300 --> 00:32:15.866
من هیچ‌وقت دوچرخه‌سواری یاد نگرفتم، باشه؟

00:32:15.867 --> 00:32:16.901
باشه، خیله خب

00:32:16.902 --> 00:32:17.835
من انجامش میدم

00:32:17.836 --> 00:32:19.470
ولی از صندلی عقب بهم دستور نده

00:32:19.471 --> 00:32:21.106
قبوله-
باشه-

00:32:21.107 --> 00:32:23.042
من نمی‌دونم دارم چی کار می‌کنم

00:32:25.211 --> 00:32:26.677
!دارم به پلیس زنگ میزنم

00:32:26.678 --> 00:32:28.214
!بفرما

00:33:22.301 --> 00:33:23.968
!نه

00:33:23.969 --> 00:33:25.371
!کمک

00:33:30.000 --> 00:33:37.000
آ.و.ا‌.مـ.ـو.و.ی

00:33:42.188 --> 00:33:44.490
مادرت اینجا نیست

00:33:46.492 --> 00:33:47.426
خونه خالیه

00:33:48.427 --> 00:33:49.594
!باشه، پاکه

00:33:49.595 --> 00:33:50.696
مظنون از پا دراومد

00:34:02.474 --> 00:34:04.942
واکنش خوبی بود
زمان واکنش هم خوب بود

00:34:04.943 --> 00:34:06.445
آره-
خیلی خب-

00:34:10.015 --> 00:34:11.283
هی

00:34:13.051 --> 00:34:14.520
آروم باش-
ممنون-

00:34:18.557 --> 00:34:20.891
هیچ فکری داری چرا ملیسا می‌خواست مامانم رو بکشه؟

00:34:20.892 --> 00:34:22.059
هیچی نمی‌دونم

00:34:22.060 --> 00:34:23.561
می‌دونی مامانم کجاست؟

00:34:23.562 --> 00:34:25.363
همسایه‌ها میگن حدود یه ماه پیش رفته

00:34:25.364 --> 00:34:26.964
...ولی

00:34:26.965 --> 00:34:28.666
این رو جا گذاشته

00:34:28.667 --> 00:34:29.967
اثر انگشت‌گیری شده

00:34:29.968 --> 00:34:31.336
ولی فکر کردم شاید بخوای یه نگاهی بندازی

00:34:31.337 --> 00:34:33.305
قبل از اینکه بفرستمش توی مدارک

00:34:42.481 --> 00:34:44.849
اندی

00:34:44.850 --> 00:34:46.351
اگه داری اینو میبینی

00:34:46.352 --> 00:34:48.153
یعنی منو پیدا کردی

00:34:48.154 --> 00:34:50.488
یا اونا پیدام کردن

00:34:50.489 --> 00:34:52.823
می‌دونم احتمالاً از اینکه ترکت کردم ازم متنفری

00:34:52.824 --> 00:34:54.292
...ولی باید بدونی

00:34:54.293 --> 00:34:56.093
...چاره‌ای نداشتم

00:34:56.094 --> 00:34:57.662
و این منو نابود کرد

00:34:57.663 --> 00:34:59.063
تنها راهی بود

00:34:59.064 --> 00:35:01.232
که می‌تونستم تو و پدرت رو امن نگه دارم

00:35:01.233 --> 00:35:03.067
من نمی‌تونم وارد جزئیات بشم

00:35:03.068 --> 00:35:04.335
ولی من چیزهایی می‌دونم

00:35:04.336 --> 00:35:06.871
درباره چند آدم خطرناکی که براشون کار می‌کردم

00:35:06.872 --> 00:35:08.339
برای همین باهاشون معامله کردم

00:35:08.340 --> 00:35:09.507
من ناپدید میشدم
و حرفی نمی‌زدم

00:35:09.508 --> 00:35:11.909
تا وقتی خانواده‌ام در امان باشن

00:35:11.910 --> 00:35:13.611
و اونا قبول کردن

00:35:13.612 --> 00:35:16.181
فقط به این خاطر که یکی از اون آدم‌ها عاشقم شده بود

00:35:16.182 --> 00:35:18.749
هیچ‌وقت بین ما چیزی نبود

00:35:18.750 --> 00:35:20.418
به پدرت گفتم که بوده

00:35:20.419 --> 00:35:24.021
تا بذاره برم

00:35:24.022 --> 00:35:26.657
و شاید تو هم بتونی این کارو بکنی

00:35:29.728 --> 00:35:31.061
ولی حالا

00:35:31.062 --> 00:35:32.863
یکی از بدترین آدم‌هایی که تو زندان بود

00:35:32.864 --> 00:35:34.532
داره دوباره محاکمه میشه

00:35:34.533 --> 00:35:37.368
و من چیزهای زیادی می‌دونم
که می‌تونه دوباره بندازتش پشت میله‌ها

00:35:37.369 --> 00:35:40.004
پس من براشون یه دردسرم و باید فرار کنم

00:35:40.005 --> 00:35:41.739
اگه هنوز زنده‌ام

00:35:41.740 --> 00:35:43.208
و داری دنبالم می‌گردی

00:35:43.209 --> 00:35:45.142
ازت خواهش می‌کنم

00:35:45.143 --> 00:35:47.612
فقط بی‌خیال شو، لطفاً

00:35:47.613 --> 00:35:50.215
امن نیست

00:35:50.216 --> 00:35:52.751
ولی بدون که
من همیشه دوستت داشتم

00:35:53.885 --> 00:35:55.754
و همیشه هم خواهم داشت

00:36:13.872 --> 00:36:15.173
اهم

00:36:16.742 --> 00:36:17.943
حالت چطوره؟

00:36:19.177 --> 00:36:22.280
تازه برای اولین بار بعد از ۱۵ سال مامانم رو دیدم

00:36:22.281 --> 00:36:24.081
حتی اگه فقط توی یه ویدیو بود

00:36:24.082 --> 00:36:26.617
فکر می‌کردم بالاخره یه جوابی پیدا کنم

00:36:26.618 --> 00:36:28.085
ولی

00:36:28.086 --> 00:36:29.420
فقط سؤال‌های بیشتری دارم

00:36:29.421 --> 00:36:31.257
خب می‌خوای چی کار کنی؟

00:36:34.793 --> 00:36:36.060
کتاب لعنتیمون رو تموم کنیم

00:36:36.061 --> 00:36:37.596
بریم انجامش بدیم

00:36:41.367 --> 00:36:43.301
♪ بیایید همه‌چی رو سر و سامون بدیم

00:36:45.337 --> 00:36:46.537
♪ بریم

00:36:46.538 --> 00:36:47.805
♪ بریم سراغ کار اصلی

00:36:47.806 --> 00:36:50.875
♪ انجامش بده، انجامش بده، انجامش بده
انجامش بده، انجامش بده، انجامش بده ♪

00:36:50.876 --> 00:36:51.842
♪ بریم سراغ کار اصلی

00:36:51.843 --> 00:36:54.779
♪ انجامش بده، انجامش بده، انجامش بده
انجامش بده، انجامش بده، انجامش بده ♪

00:36:54.780 --> 00:36:55.646
♪ خب، شروع کنیم

00:36:55.647 --> 00:36:57.382
♪ بریم سراغ کار اصلی
بزن بریم، بزن بریم! ♪

00:36:57.383 --> 00:36:59.216
♪ بریم سراغ کار اصلی
بزن بریم، بزن بریم! ♪

00:36:59.217 --> 00:37:00.251
♪ بریم سراغ کار اصلی

00:37:00.252 --> 00:37:01.319
♪ بریم سراغ کار اصلی

00:37:01.320 --> 00:37:06.190
و عدالت مثل موج جزر و مدی از راه رسید

00:37:06.191 --> 00:37:10.528
آروم، شور و غیرقابل توقف

00:37:10.529 --> 00:37:11.296
شور؟

00:37:11.297 --> 00:37:12.162
ادبیه

00:37:12.163 --> 00:37:13.197
بکنش ثابت و پیوسته

00:37:13.198 --> 00:37:14.766
خوبه

00:37:17.669 --> 00:37:18.904
پایان

00:37:25.377 --> 00:37:26.844
ما واقعاً انجامش دادیم

00:37:26.845 --> 00:37:27.845
تمومش کردیم

00:37:27.846 --> 00:37:29.280
بدون اینکه همدیگه رو بکشیم

00:37:29.281 --> 00:37:30.381
من همین الان شنیدم گفتی تمومش کردید؟

00:37:30.382 --> 00:37:31.382
الیور

00:37:31.383 --> 00:37:32.483
آره-
آره-

00:37:32.484 --> 00:37:34.419
باورنکردنیه
تو هیچ‌وقت ددلاین رو از دست نمیدی

00:37:34.420 --> 00:37:36.754
حتی توی چهارمین طلاقت

00:37:36.755 --> 00:37:38.255
نه، اون سومی بود

00:37:38.256 --> 00:37:39.990
چهارمی فسخ شد

00:37:39.991 --> 00:37:41.091
هرچی باعث می‌شه راحت‌تر بخوابی

00:37:41.092 --> 00:37:42.092
آره

00:37:42.093 --> 00:37:43.894
یه بوس بده لطفاً

00:37:43.895 --> 00:37:44.930
ممنون

00:37:46.131 --> 00:37:47.231
سلام-
سلام-

00:37:47.232 --> 00:37:48.866
ممنون

00:37:48.867 --> 00:37:50.868
چی باعث شده بیای شهر؟

00:37:50.869 --> 00:37:52.570
من هیچ‌وقت مهمونی‌های مامانم برای

00:37:52.571 --> 00:37:54.439
یه کتاب دیگه تموم کردم" رو از دست نمیدم"

00:37:54.440 --> 00:37:55.740
مهمونی داریم؟

00:37:55.741 --> 00:37:57.942
بعد از اینکه جواب ناشر رو بشنویم

00:37:57.943 --> 00:37:58.944
می‌تونم بابام رو دعوت کنم؟

00:38:00.712 --> 00:38:01.813
حتماً

00:38:18.296 --> 00:38:20.097
همه، همه

00:38:20.098 --> 00:38:21.499
اگه اجازه بدید

00:38:21.500 --> 00:38:24.435
من به عنوان نماینده آلیسون چندلر
و حالا اندی واکر

00:38:24.436 --> 00:38:25.903
فقط می‌خوام بگم

00:38:25.904 --> 00:38:27.872
که با کتاب دو تا آلیبی

00:38:27.873 --> 00:38:28.773
اونا بهترین رمان سلنا سنت کلاد

00:38:28.774 --> 00:38:32.910
در چند سال اخیر رو نوشتن

00:38:32.911 --> 00:38:33.911
درسته، درست میگه

00:38:33.912 --> 00:38:34.912
به سلامتی این

00:38:34.913 --> 00:38:36.515
به سلامتی-
به سلامتی-

00:38:40.652 --> 00:38:42.653
فقط می‌خوام تشکر کنم

00:38:42.654 --> 00:38:45.289
اینکه همه شما اینجایید
برای ما خیلی ارزشمنده

00:38:45.290 --> 00:38:46.323
پس ممنون

00:38:46.324 --> 00:38:47.358
به سلامتی-
به سلامتی-

00:38:47.359 --> 00:38:48.626
تو هم همینطور نورمن

00:38:48.627 --> 00:38:50.495
ممنون که دعوتم کردید

00:38:50.496 --> 00:38:52.262
ما که واقعاً دعوتت نکرده بودیم

00:38:52.263 --> 00:38:53.898
این آقای دوست‌داشتنی کیه؟

00:38:53.899 --> 00:38:54.665
بذارید معرفی‌تون کنم

00:38:54.666 --> 00:38:57.001
دوست عزیزم، کنراد تیدل

00:38:57.002 --> 00:38:58.002
از آشنایی باهات خوشحالم

00:38:58.003 --> 00:38:59.437
اوه، جالبه

00:38:59.438 --> 00:39:01.572
یه شخصیت سلنا سنت کلاد که خودش هم واقعیه؟

00:39:01.573 --> 00:39:03.307
اون قانوناً اسمش رو عوض کرده

00:39:03.308 --> 00:39:04.975
خیلی هیجان‌انگیزه

00:39:04.976 --> 00:39:06.176
اوه-
واقعاً هیجان‌انگیزه-

00:39:06.177 --> 00:39:07.344
تبریک میگم

00:39:07.345 --> 00:39:08.446
ویسکی با یخ

00:39:08.447 --> 00:39:09.780
اِم، دوتا از همون بیار

00:39:09.781 --> 00:39:10.481
آه

00:39:10.482 --> 00:39:12.082
سلام، کوین واکر هستم-
سلام-

00:39:12.083 --> 00:39:13.283
اِم، بابای اندیم

00:39:13.284 --> 00:39:14.619
اوه، آره، درسته
جک کریگن

00:39:14.620 --> 00:39:15.953
آره، دخترم

00:39:15.954 --> 00:39:17.154
خیلی درباره‌ات برام گفته

00:39:17.155 --> 00:39:17.988
چیز بدی که نگفته، امیدوارم

00:39:17.989 --> 00:39:19.824
نه نه، اصلاً
طرفدارتونه

00:39:19.825 --> 00:39:21.492
از دیدنتون لذت می‌بری؟

00:39:21.493 --> 00:39:23.127
خیلی خوب بوده-
خوبه-

00:39:23.128 --> 00:39:24.261
آره، همه خیلی باهام گرم برخورد کردن

00:39:24.262 --> 00:39:26.096
آره، حتماً خوشحاله که دوباره می‌بینتش

00:39:26.097 --> 00:39:27.398
اوه، از این بدت نمیاد که

00:39:27.399 --> 00:39:30.000
دو تا معشوقت اتفاقی همدیگه رو ببینن؟

00:39:30.001 --> 00:39:31.969
اونا دو تا معشوق من نیستن

00:39:31.970 --> 00:39:33.572
اوه! پس می‌تونم یکیشون رو داشته باشم؟

00:39:38.276 --> 00:39:39.878
یکی دیگه برات میارم

00:39:47.318 --> 00:39:49.053
خب، می‌دونی که نمی‌تونم دستور تهیه‌ش رو بهت بدم

00:39:49.054 --> 00:39:50.688
آره-
حتی با اون نشان پلیسی هم نه-

00:39:50.689 --> 00:39:51.722
معلومه که نه، باشه

00:39:51.723 --> 00:39:53.759
ببخشید یه لحظه-
حتماً-

00:39:57.696 --> 00:39:59.229
هی

00:39:59.230 --> 00:40:01.532
حالا که موفق شدی

00:40:01.533 --> 00:40:03.868
چرا چند روزی مرخصی نمی‌گیری

00:40:03.869 --> 00:40:05.603
تا بیایی نیویورک؟

00:40:05.604 --> 00:40:07.304
اونجا آدم‌های جالب زیادی هستن

00:40:07.305 --> 00:40:09.775
مثلاً خود من

00:40:11.610 --> 00:40:14.144
آدم‌هایی مثل تو خیلی جالبن

00:40:14.145 --> 00:40:15.646
کاری که باید انجام بده

00:40:15.647 --> 00:40:16.981
ببخشید

00:40:16.982 --> 00:40:18.048
می‌بینمت

00:40:18.049 --> 00:40:19.183
ممنون بابت همه کاری که برای اندی کردی

00:40:19.184 --> 00:40:20.585
اوه، دوطرفه بود

00:40:20.586 --> 00:40:22.720
اون واقعاً دختر خاصیه

00:40:22.721 --> 00:40:24.354
آره

00:40:24.355 --> 00:40:26.123
و اون کارآگاه پلیس هم به نظر آدم خوبیه

00:40:26.124 --> 00:40:27.324
آره

00:40:27.325 --> 00:40:28.258
فکر کنم ازت خوشش میاد

00:40:28.259 --> 00:40:30.294
اوه، اِم... شاید

00:40:30.295 --> 00:40:31.562
تو ازش خوشت میاد؟

00:40:31.563 --> 00:40:33.030
آره-
آره-

00:40:33.031 --> 00:40:33.898
اوه، نمی‌دونم

00:40:33.899 --> 00:40:36.033
این روزا تعهد یه جورایی می‌ترسونتم

00:40:36.034 --> 00:40:37.802
آره، میفهمم چی میگی

00:40:37.803 --> 00:40:41.539
منم مطمئن نیستم آماده یه رابطه جدی باشم

00:40:41.540 --> 00:40:42.807
ولی گوش کن

00:40:42.808 --> 00:40:44.408
اگه یه روز دنبال یه چیز ساده بودی

00:40:44.409 --> 00:40:45.409
بدون دردسر و تعهد

00:40:45.410 --> 00:40:46.512
من هستم

00:40:47.412 --> 00:40:48.580
گاهی وقتا

00:40:50.248 --> 00:40:51.882
ممنون

00:40:51.883 --> 00:40:54.118
اندی، یه لحظه
یه حرف خصوصی کوچیک؟

00:40:54.119 --> 00:40:55.520
هوم؟

00:40:55.521 --> 00:40:58.388
بهت گفتم چقدر عاشق کتابم شدم؟

00:40:58.389 --> 00:41:00.591
آره، ولی می‌تونی دوباره بگی

00:41:00.592 --> 00:41:01.992
یه کار بهتر می‌تونم بکنم

00:41:01.993 --> 00:41:04.795
انتشارات برنر تصمیم گرفته دنباله کتاب رو بخواد

00:41:04.796 --> 00:41:06.764
عالیه
الی بهم نگفت

00:41:06.765 --> 00:41:08.065
یه دلیلی داره

00:41:08.066 --> 00:41:08.899
ببین، چیزی که اونا می‌خوان

00:41:08.900 --> 00:41:10.935
یه رمان مستقل درباره ریون استونه

00:41:10.936 --> 00:41:11.936
فقط شخصیت تو

00:41:11.937 --> 00:41:13.539
بدون سلنا سنت کلاد

00:41:14.540 --> 00:41:16.240
نمی‌دونم آلی چه حسی نسبت به این موضوع پیدا می‌کنه

00:41:16.241 --> 00:41:17.742
واقعاً مهم نیست

00:41:17.743 --> 00:41:19.544
اون فقط آخرین کتاب قراردادش رو تحویل داده

00:41:19.545 --> 00:41:22.580
و چه پایان فوق‌العاده‌ای برای سلناست

00:41:22.581 --> 00:41:28.118
تو کتاب رو به یه سطح کاملاً
جدید و فوق‌العاده بردی

00:41:28.119 --> 00:41:30.187
اونا صدای تو رو می‌خوان

00:41:30.188 --> 00:41:31.288
اونا خود تو رو می‌خوان

00:41:31.289 --> 00:41:32.558
بهش فکر کن

00:41:39.464 --> 00:41:40.464
داری میری؟

00:41:40.465 --> 00:41:42.366
آره، آره

00:41:42.367 --> 00:41:44.935
من اِم... یه کاری دارم

00:41:44.936 --> 00:41:46.837
فرصت نکردیم حرف بزنیم

00:41:46.838 --> 00:41:48.673
یعنی واقعاً چیزهای زیادی هست که باید توضیح بدم

00:41:48.674 --> 00:41:50.107
ولی هیچ‌وقت فرصت نمیشه

00:41:50.108 --> 00:41:50.975
باید برم

00:41:50.976 --> 00:41:53.578
فقط می‌خوام بگم که

00:41:53.579 --> 00:41:55.245
یه مدت سیگنال‌های متفاوتی بهت دادم

00:41:55.246 --> 00:41:57.481
و بعضی وقتا هم اصلاً هیچ سیگنالی ندادم

00:41:57.482 --> 00:42:00.852
و امم ... فقط یه گذشته‌ای دارم، می‌دونی

00:42:06.424 --> 00:42:07.391
اممم

00:42:07.392 --> 00:42:08.525
اوه خدای من

00:42:08.526 --> 00:42:09.694
این یه اشتباه بود

00:42:09.695 --> 00:42:10.961
نه نه، این اشتباه نبود... اشتباه نبود

00:42:10.962 --> 00:42:13.164
متأسفم-
نه، من متأسفم-

00:42:15.266 --> 00:42:16.433
من واقعاً باید برم

00:42:16.434 --> 00:42:17.968
شاید بهتره وانمود کنیم هیچ‌وقت همچین چیزی اتفاق نیفتاده

00:42:17.969 --> 00:42:18.937
باشه

00:42:19.938 --> 00:42:20.939
...خب

00:42:22.373 --> 00:42:23.541
باشه، شب بخیر

00:42:26.111 --> 00:42:27.078
اون دیگه چی بود؟

00:42:29.414 --> 00:42:30.547
این من بودم که خودم بودم

00:42:30.548 --> 00:42:32.549
چون خیلی دست‌وپاچلفتی‌ام

00:42:32.550 --> 00:42:33.851
نمی‌دونم چرا

00:42:33.852 --> 00:42:35.019
فقط نتونستم جواب بوسه‌شو بدم

00:42:35.020 --> 00:42:36.320
!برو دنبالش

00:42:36.321 --> 00:42:37.454
نمی‌تونم

00:42:37.455 --> 00:42:38.723
چرا؟

00:42:38.724 --> 00:42:41.826
چون اینجوری به نظر میاد دارم خودمو
به آب و آتیش میزنم

00:42:45.530 --> 00:42:46.563
مرسی

00:42:46.564 --> 00:42:47.865
اون مال من بود

00:42:47.866 --> 00:42:49.734
آره، می‌دونم-
باشه-

00:42:49.735 --> 00:42:51.368
می‌دونی، باید کم‌کم

00:42:51.369 --> 00:42:52.970
به فکر کتاب جدیدمون باشیم

00:42:52.971 --> 00:42:54.772
....در مورد اون

00:42:54.773 --> 00:42:56.540
فکر نمی‌کنم عجله‌ای در کار باشه

00:42:56.541 --> 00:42:58.175
باید یه کم به خودمون وقت بدیم

00:42:58.176 --> 00:42:59.610
و واقعاً انرژی بگیریم

00:42:59.611 --> 00:43:00.811
راستش داشتم فکر می‌کردم

00:43:00.812 --> 00:43:03.180
چند روزی مرخصی بگیرم و برم نیویورک

00:43:03.181 --> 00:43:04.314
اوه

00:43:04.315 --> 00:43:05.883
می‌دونی، این طرز فکرت رو دوست دارم

00:43:05.884 --> 00:43:06.751
آره

00:43:06.752 --> 00:43:08.719
بذار برنر منتظر بمونه

00:43:08.720 --> 00:43:11.021
اشکالی نداره یه کم خودمونو سخت‌گیر
و دست‌نیافتنی نشون بدیم

00:43:11.022 --> 00:43:11.889
آره؟

00:43:11.890 --> 00:43:13.858
باشه، فکر خوبیه، شریک

00:43:13.859 --> 00:43:14.926
آره

00:43:17.896 --> 00:43:20.464
باشه
کی شامپاین بیشتری می‌خواد؟

00:43:40.085 --> 00:43:42.252
نمی‌تونی بخوابی؟

00:43:42.253 --> 00:43:44.889
خب، اگه اینجایی یعنی احتمالاً خوابم برده بود

00:43:44.890 --> 00:43:47.191
چرا اونجا خشکت زد؟

00:43:47.192 --> 00:43:50.027
نمی‌دونم

00:43:50.028 --> 00:43:51.361
گیج شدم

00:43:51.362 --> 00:43:52.329
چی گیج‌کننده بود؟

00:43:52.330 --> 00:43:53.231
تو اونو می‌خوای؟

00:43:55.333 --> 00:43:57.434
می‌خوام

00:43:57.435 --> 00:44:01.338
خب پس چیزی که مال خودته رو بردار
ای زن غرغروی بی‌عرضه

00:44:01.339 --> 00:44:02.472
جسور باش

00:44:02.473 --> 00:44:04.309
خودتو بنداز تو دل ماجرا

00:44:12.951 --> 00:44:14.484
...لعنتی

00:44:14.485 --> 00:44:15.721
انجامش میدم

00:44:18.523 --> 00:44:19.891
اوه

00:44:46.451 --> 00:44:47.651
چه خبره؟

00:44:47.652 --> 00:44:48.819
باید جک رو ببینم

00:44:48.820 --> 00:44:50.087
اینجا نیست

00:44:50.088 --> 00:44:52.256
می‌دونی منظورم چیه
باید همین الان پیداش کنم

00:44:52.257 --> 00:44:54.759
و باید بهش بگم که باید جسور باشم

00:44:54.760 --> 00:44:57.161
و می‌خوام چیزی که مال منه رو به دست بیارم

00:44:57.162 --> 00:44:58.162
تو مستی

00:44:58.163 --> 00:44:59.897
معلومه که مستم

00:44:59.898 --> 00:45:01.465
برای همینه که جرأت انجام این کارو دارم

00:45:01.466 --> 00:45:02.666
ولی تو باید منو برسونی

00:45:02.667 --> 00:45:04.501
الان نمی‌خوام تو رو جایی ببرم

00:45:04.502 --> 00:45:05.602
می‌تونی تا صبح صبر کنی

00:45:05.603 --> 00:45:06.703
نه، باید همین الان انجامش بدم

00:45:06.704 --> 00:45:09.106
و خودم اوبر می‌گیرم

00:45:09.107 --> 00:45:10.374
شماره اوبر چنده؟

00:45:10.375 --> 00:45:11.475
یه اپلیکیشنه

00:45:11.476 --> 00:45:12.642
خب پس به اپلیکیشن زنگ میزنم

00:45:12.643 --> 00:45:14.544
شماره ی اپلیکیشن چنده؟

00:45:14.545 --> 00:45:16.113
شماره ی اپ چنده؟

00:45:19.450 --> 00:45:20.852
برم شلوار بپوشم

00:45:32.530 --> 00:45:34.031
باشه، میشه قبل از اینکه کاری بکنی

00:45:34.032 --> 00:45:35.165
فقط درباره‌ش حرف بزنیم؟

00:45:35.166 --> 00:45:36.366
نه، حرف مفت نمی‌ارزه

00:45:36.367 --> 00:45:37.902
من آدم عملم

00:45:37.903 --> 00:45:39.636
باشه، این دیگه از کدوم فیلمه؟

00:45:39.637 --> 00:45:41.238
اطلاعات بیشتری لازم دارم

00:45:41.239 --> 00:45:42.940
جایی که، ام، جاد نلسون

00:45:42.941 --> 00:45:45.342
یه ضبط بزرگ رو بالای سرش گرفته

00:45:45.343 --> 00:45:46.610
هرچی بگی

00:45:46.611 --> 00:45:47.711
و اونم جان کیوزکه

00:45:47.712 --> 00:45:48.712
باشه، اون منم

00:45:48.713 --> 00:45:50.080
من جاد کیوزکم

00:45:50.081 --> 00:45:51.515
تو حتی ضبط بزرگ هم نداری

00:45:51.516 --> 00:45:52.884
مهم نیست

00:46:00.859 --> 00:46:03.227
بیا یه لحظه فقط بهش فکر کنیم

00:46:03.228 --> 00:46:04.829
واقعاً مطمئنی

00:46:04.830 --> 00:46:06.530
می‌خوای این کارو بکنی؟

00:46:06.531 --> 00:46:11.068
اون رمانتیک‌ترین لحظه تو تاریخ سینما بود

00:46:11.069 --> 00:46:12.202
خیلی خوب بود

00:46:12.203 --> 00:46:14.305
خب، ببینیم چی میشه

00:46:16.741 --> 00:46:18.075
اینجا مطب دکتر لایدنه

00:46:18.076 --> 00:46:20.644
تماس گرفتیم تا وقت کولونوسکوپی‌تون رو تنظیم کنیم

00:46:20.645 --> 00:46:21.846
لعنتی، بده من

00:46:21.847 --> 00:46:22.913
برای پنجشنبه ساعت دو بعدازظهر وقت خالی داریم

00:46:22.914 --> 00:46:24.414
یا جمعه ساعت

00:46:25.516 --> 00:46:28.218
جک، اونجایی؟

00:46:28.219 --> 00:46:29.287
منم

00:46:30.856 --> 00:46:32.924
جک، در رو باز کن

00:46:39.931 --> 00:46:41.365
تو جک نیستی

00:46:41.366 --> 00:46:43.333
من ناتالی‌ام

00:46:43.334 --> 00:46:44.802
همسر جک

00:46:46.137 --> 00:46:47.305
و تو کی هستی؟

00:46:56.481 --> 00:46:59.083
♪ دیگه نمی‌تونم جلوی خودمو بگیرم

00:46:59.084 --> 00:47:02.152
♪ نه نه نه نه نه نه

00:47:02.153 --> 00:47:06.256
♪ دیگه نمی‌تونم جلوی خودمو بگیرم

00:47:07.325 --> 00:47:10.160
♪ و مثل هزار تا صاعقه سفید

00:47:10.161 --> 00:47:14.231
♪ که توی روحم می‌لرزن و رد میشن

00:47:14.232 --> 00:47:17.534
♪ دیگه واقعاً نمی‌تونم جلوی خودمو بگیرم

00:47:23.808 --> 00:47:24.976
♪ رحم کن

00:47:25.000 --> 00:47:45.000
«بکس مووی– مرجع دانلود فیلم و سریال بدون سانسور» [Baxmovie.com]