﻿WEBVTT

00:00:04.000 --> 00:00:15.000
« بکس مووی– مرجع دانلود فیلم و سریال بدون سانسور » [Baxmovie.com]

00:00:15.363 --> 00:00:17.364
خانما و آقایون

00:00:17.365 --> 00:00:18.843
یه جایزه دیگه هم داریم

00:00:18.844 --> 00:00:22.760
برای انتخاب منتقدین
تو بخش بهترین معمای عاشقانه

00:00:22.761 --> 00:00:26.416
این بیستمین برد این نویسنده فوق‌العاده‌ست

00:00:26.417 --> 00:00:27.678
و واسه همینم اینجاییم

00:00:27.679 --> 00:00:29.898
تو زادگاهش، فاندرز کوو

00:00:29.899 --> 00:00:31.595
نویسنده آخرین پرونده

00:00:31.596 --> 00:00:34.076
سلنا سنت کلود رو ملاقات کنین

00:00:34.077 --> 00:00:35.904
عشق یعنی قتل

00:00:35.905 --> 00:00:37.340
آلیسون چندلر

00:00:38.429 --> 00:00:40.039
آره

00:00:40.040 --> 00:00:41.779
عالی بود
تو محشری

00:00:49.614 --> 00:00:50.875
اینجایی پس
مرسی

00:00:50.876 --> 00:00:52.312
اوه خدای من

00:00:52.313 --> 00:00:53.269
مرسی... مرسی

00:00:55.359 --> 00:00:56.707
ببخشید

00:00:56.708 --> 00:00:58.187
اوه

00:00:58.188 --> 00:01:00.450
ووو، بیست سال هان؟ باید دیگه اینجوری همو نبینیم

00:01:02.062 --> 00:01:04.585
فکر نکنم دیگه چیزی مونده باشه
که قبلاً گفته نشده باشه

00:01:04.586 --> 00:01:06.543
جز این که

00:01:06.544 --> 00:01:10.982
من واقعاً تو جمع فوق‌العاده‌ای هستم

00:01:10.983 --> 00:01:12.506
یعنی مارگارت استرلینگ

00:01:13.812 --> 00:01:16.075
برنده جایزه آگاتاز چویس

00:01:16.076 --> 00:01:18.990
لی گرانوِی
دوست خیلی خیلی خوبم

00:01:18.991 --> 00:01:20.992
برنده بهترین تریلر معمایی

00:01:20.993 --> 00:01:22.994
و نیکی وستون
کجایی تو؟

00:01:22.995 --> 00:01:24.300
نیکی

00:01:24.301 --> 00:01:27.086
بهترین تازه‌وارد

00:01:27.087 --> 00:01:29.479
و از طرف سلینا سنت کلود

00:01:29.480 --> 00:01:31.873
خیلی خیلی ممنونم
از همه خواننده‌های وفادارمون

00:01:31.874 --> 00:01:34.136
کلودی‌ها

00:01:34.137 --> 00:01:38.662
و نش گیلبرت
دوست فوق‌العاده‌م

00:01:38.663 --> 00:01:40.011
واقعاً خیلی ممنونم

00:01:42.885 --> 00:01:43.928
خیلی ممنون

00:01:43.929 --> 00:01:46.017
خب دوستان

00:01:46.018 --> 00:01:47.671
مراسم امسال هم تموم شد

00:01:47.672 --> 00:01:48.933
یادتون نره بعد از ناهار

00:01:48.934 --> 00:01:50.979
تو کلاب‌ هاوس مراسم امضای کتاب داریم

00:01:50.980 --> 00:01:52.807
و همینطور جشن مزه فاندرز کوو

00:01:52.808 --> 00:01:54.635
که می‌تونین

00:01:54.636 --> 00:01:56.027
مزه چاوْدر معروف فاندرز رو بچشین

00:01:56.028 --> 00:01:57.116
بیشتر از پنجاه ساله

00:01:57.117 --> 00:01:58.987
غذای دریایی سرو می‌کنیم

00:01:58.988 --> 00:02:01.032
پس معلومه خوشمزست
مرسی

00:02:05.734 --> 00:02:06.951
به سلامتی بیست سال گذشته

00:02:06.952 --> 00:02:08.692
و بیست سال بعدی

00:02:08.693 --> 00:02:09.651
هممم

00:02:10.739 --> 00:02:12.261
حالا که حرفش شد

00:02:12.262 --> 00:02:14.568
سلنا سنت کلود
مسیر حرفه‌ای فوق‌العاده‌ای داشته

00:02:14.569 --> 00:02:15.960
نه؟

00:02:15.961 --> 00:02:19.181
ولی شاید وقتش باشه
این پیرزن رو بازنشسته کنیم

00:02:19.182 --> 00:02:20.574
نمی‌دونم گوش می‌کردی یا نه

00:02:20.575 --> 00:02:22.315
ولی این «پیرزن»
یه جایزه مهم دیگه برد

00:02:22.316 --> 00:02:25.318
و کلی پول به جیب همه ریخته

00:02:25.319 --> 00:02:26.493
و همه تو انتشارات برنر

00:02:26.494 --> 00:02:27.972
بی‌نهایت قدردانن

00:02:27.973 --> 00:02:29.844
منم قدردانم، باور کن

00:02:29.845 --> 00:02:31.585
ولی به عنوان مدیر برنامه‌هات

00:02:31.586 --> 00:02:33.674
اگه می‌خوای دوباره
یه قرارداد جدید برات جور کنم

00:02:33.675 --> 00:02:35.763
با همون پیش‌پرداخت شش رقمی

00:02:35.764 --> 00:02:38.461
باید مخاطباتو گسترده‌تر کنی

00:02:38.462 --> 00:02:40.071
من همین الانشم جذابم

00:02:40.072 --> 00:02:41.464
معلومه که هستی
صد در صد هستی

00:02:41.465 --> 00:02:42.987
ولی یه نگاه دور و برت بنداز آلی

00:02:42.988 --> 00:02:46.077
کنفرانس امسال از همیشه بزرگ‌تر و جوون‌تر شده

00:02:46.078 --> 00:02:47.470
و متأسفانه

00:02:47.471 --> 00:02:48.819
فروش لعنتیت دیگه تکون نمی‌خوره

00:02:48.820 --> 00:02:50.604
ببین، آدمای زیر چهل سال

00:02:50.605 --> 00:02:53.433
دیگه به داستان عاشقانه علاقه ندارن
اونا

00:02:53.434 --> 00:02:56.262
اوه لطفاً، آدمای زیر چهل سال خودشونم نمی‌دونن چی می‌خوان

00:02:56.263 --> 00:02:57.350
شروع شد باز

00:02:57.351 --> 00:02:58.568
خیلی ممنون
مرسی

00:02:58.569 --> 00:03:00.135
ممنون

00:03:00.136 --> 00:03:02.485
ولی استودیوها می‌دونن چی می‌خوان

00:03:02.486 --> 00:03:04.095
و واسه همین متأسفانه

00:03:04.096 --> 00:03:05.880
قرارداد فیلم میلیون دلاریت به هم خورد

00:03:05.881 --> 00:03:07.403
متأسفم

00:03:07.404 --> 00:03:09.188
استیو ام از استودیو

00:03:09.189 --> 00:03:10.537
گفت علاقه‌ای

00:03:10.538 --> 00:03:12.365
به یه معمای یائسگی دیگه ندارن

00:03:12.366 --> 00:03:13.409
باشه

00:03:13.410 --> 00:03:14.889
ازش به منابع انسانی شکایت کن

00:03:14.890 --> 00:03:17.371
و فیلمو یه جای دیگه ببر

00:03:19.000 --> 00:03:26.000
« بکس مووی– مرجع دانلود فیلم و سریال بدون سانسور » [Baxmovie.com]

00:03:27.337 --> 00:03:28.555
بفرمایید

00:03:28.556 --> 00:03:29.512
ممنون

00:03:29.513 --> 00:03:31.035
بعدی

00:03:31.036 --> 00:03:32.559
باعث افتخاره که می‌بینمتون
خانم چندلر

00:03:32.560 --> 00:03:34.301
اوه، چه دختر شیرینی
ای آدم زیر چهل سال

00:03:35.824 --> 00:03:37.433
راستش کتاباتون باعث شد
پادکست جنایی واقعی

00:03:37.434 --> 00:03:39.218
خودمو شروع کنم

00:03:39.219 --> 00:03:40.349
پرونده قاتل زنجیره‌ای استاتن آیلندم

00:03:40.350 --> 00:03:42.177
من حل کردم

00:03:42.178 --> 00:03:43.787
اوه، من اپ پادکست ندارم

00:03:43.788 --> 00:03:45.049
خودش روی گوشیتون هست

00:03:45.050 --> 00:03:46.355
اوه، اون چیه؟

00:03:46.356 --> 00:03:47.530
بلک‌بریه

00:03:47.531 --> 00:03:48.618
یا پیجره؟

00:03:48.619 --> 00:03:49.750
اوم... خب

00:03:49.751 --> 00:03:51.273
اسمت چی بود گفتی؟

00:03:51.274 --> 00:03:53.144
آندریا واکر
ولی همه اندی صدام می‌کنن

00:03:53.145 --> 00:03:55.364
میشه بنویسین برای «گرمی»؟

00:03:55.365 --> 00:03:57.279
مامان‌بزرگم عاشق کتاباتونه

00:03:57.280 --> 00:03:58.715
آندریا واکر

00:03:58.716 --> 00:04:00.587
تو تو برنامه تودی شو بودی

00:04:00.588 --> 00:04:02.502
فکر کنم گفتی

00:04:02.503 --> 00:04:07.376
کتابای سلینا سنت کلود من
غیرواقعی‌ان

00:04:07.377 --> 00:04:08.509
و چی بود
واقعاً مسخره‌ست

00:04:09.553 --> 00:04:11.032
بد برداشت نکنین

00:04:11.033 --> 00:04:13.208
فقط فکر می‌کنم هنوزم
تو فضای فرهنگی

00:04:13.209 --> 00:04:14.818
یه جا برای داستانای فرارگونه نسل بومر هست

00:04:14.819 --> 00:04:17.212
فقط نمی‌تونی دقیقاً
کنار یه جنازه روی زمین

00:04:17.213 --> 00:04:19.083
بشینی چای و شیرینی بخوری

00:04:19.084 --> 00:04:20.737
همه عضلات بدن شل میشن

00:04:20.738 --> 00:04:21.738
باشه

00:04:21.739 --> 00:04:23.914
بفرما

00:04:23.915 --> 00:04:25.655
و بین خودمون نویسنده‌ها

00:04:25.656 --> 00:04:27.222
کانفش اصلاً کلمه نیست

00:04:27.223 --> 00:04:28.702
یه کم بیشتر زحمت بکش

00:04:28.703 --> 00:04:30.312
مرسی بابت راهنمایی

00:04:30.313 --> 00:04:31.792
راستی این اطراف جایی هست

00:04:31.793 --> 00:04:33.097
بتونم آسپرین پیدا کنم؟

00:04:33.098 --> 00:04:34.360
فکر کنم از این همه دانشی

00:04:34.361 --> 00:04:35.970
که داری بهم منتقل می‌کنی داره سرم درد می‌گیره

00:04:35.971 --> 00:04:37.232
تو لابی یه فروشگاه هدیه هست

00:04:37.233 --> 00:04:38.320
برای بازسازی تعطیله

00:04:38.321 --> 00:04:39.756
بزرگسالی سخته

00:04:39.757 --> 00:04:41.192
بعدی

00:04:57.166 --> 00:04:58.340
ببخشید

00:04:58.341 --> 00:05:01.082
شما همون آلیسون چندلر افسانه‌ای نیستین؟

00:05:01.083 --> 00:05:03.258
افسانه‌ای که نه

00:05:03.259 --> 00:05:04.433
هی، ظهر با نش دیدمتون

00:05:04.434 --> 00:05:05.521
همه چی خوبه؟

00:05:05.522 --> 00:05:07.131
نش عاشقه ایراد گرفتن از کتابای منه

00:05:07.132 --> 00:05:08.263
حتی بعد از چاپ شدنشون

00:05:08.264 --> 00:05:10.309
راستی دوست داری شامو با هم بخوریم؟

00:05:10.310 --> 00:05:11.527
داشتم میرفتم مادی داک

00:05:11.528 --> 00:05:13.181
می‌دونی، امشب یه سمینار دارم

00:05:13.182 --> 00:05:14.225
فکر کنم فقط می‌خوام یه کم ریلکس کنم

00:05:14.226 --> 00:05:15.183
می‌فهمم

00:05:15.184 --> 00:05:16.097
فردا میبینمت

00:05:16.098 --> 00:05:17.099
خداحافظ

00:05:23.410 --> 00:05:26.413
یه ویسکی خالص
با یه ویسکی دیگه کنارشم لطفاً

00:05:32.114 --> 00:05:33.332
سردردت چطوره؟

00:05:33.333 --> 00:05:35.159
بهتر شده

00:05:35.160 --> 00:05:37.292
ولی الان دوباره قراره بدتر شه

00:05:37.293 --> 00:05:39.513
گران نباش
مزاحمت نمیشم

00:05:40.905 --> 00:05:42.863
واقعاً قصد توهین نداشتم

00:05:42.864 --> 00:05:45.214
عذرخواهیت قبول

00:05:48.478 --> 00:05:50.087
نمی‌خوای تو هم از من عذرخواهی کنی؟

00:05:50.088 --> 00:05:53.047
آلیسون چندلر هیچ‌وقت عذرخواهی نمی‌کنه

00:05:53.048 --> 00:05:56.137
اصلاً درست نیست

00:05:56.138 --> 00:05:57.878
و داری وسط حرف می‌پری

00:05:57.879 --> 00:06:01.142
اوه، مطمئنم
اون طرفدارت ناراحت نمیشه

00:06:01.143 --> 00:06:02.186
اوه لطفاً

00:06:02.187 --> 00:06:03.710
راستش من دیگه داشتم می‌رفتم

00:06:03.711 --> 00:06:06.190
ده دقیقه دیگه با اسپانسرهام زوم دارم

00:06:06.191 --> 00:06:08.497
دارن درباره پولای خیلی گنده حرف میزنن

00:06:08.498 --> 00:06:09.673
خب، پس معطلت نکنیم

00:06:14.199 --> 00:06:16.113
لازم نبود فراریش بدی

00:06:16.114 --> 00:06:17.506
ولی من تو رو فقط واسه خودم می‌خواستم

00:06:17.507 --> 00:06:19.639
عزیزم، خیلی زیادی خوردی

00:06:19.640 --> 00:06:21.162
یا شاید هنوز کم خوردی

00:06:21.163 --> 00:06:23.469
بالا یه بطری دُم دارم

00:06:23.470 --> 00:06:25.296
و باز کردن چوب‌پنبه‌ش برام سخته

00:06:25.297 --> 00:06:26.385
آخ

00:06:26.386 --> 00:06:27.516
این مخ‌زنی واقعاً تا حالا جواب داده؟

00:06:27.517 --> 00:06:29.300
همیشه یکی پیدا میشه

00:06:29.301 --> 00:06:31.390
که هوس یه کم سوسیس و نش بکنه

00:06:31.391 --> 00:06:32.826
بهت گفتم

00:06:32.827 --> 00:06:35.306
یه خونه کوچیک اون طرف دریاچه خریدم؟

00:06:35.307 --> 00:06:36.351
نزدیک آسیاب قدیمی

00:06:36.352 --> 00:06:37.918
سندل‌وود لین سی و سه ؟

00:06:37.919 --> 00:06:40.921
اصلاً گوش میدی؟

00:06:40.922 --> 00:06:42.879
معلومه که گوش میدم

00:06:42.880 --> 00:06:44.273
بگو ببینم چی اذیتت می‌کنه

00:06:47.972 --> 00:06:49.583
فکر می‌کنی کتابام قدیمی شدن؟

00:06:51.976 --> 00:06:54.021
می‌دونی که همیشه راستشو بهت میگم آلیسون

00:06:54.022 --> 00:06:56.110
و من همیشه به استعدادت ایمان داشتم

00:06:56.111 --> 00:06:58.025
تو لعنتی خیلی بااستعدادی

00:06:58.026 --> 00:07:01.420
یه جورایی همیشه امیدوار بودم

00:07:01.421 --> 00:07:03.639
یه روزی یکی از شخصیتاتو از روی من بسازی

00:07:03.640 --> 00:07:05.075
ولی هردومون می‌دونیم

00:07:05.076 --> 00:07:07.251
از این آخری بهتر می‌تونی بنویسی

00:07:07.252 --> 00:07:09.079
خب
این چیزی نبود که دلم می‌خواست بشنوم

00:07:09.080 --> 00:07:10.646
نه، شاید نبود

00:07:10.647 --> 00:07:12.954
ولی شاید همون چیزی بود که لازم داشتم بشنوم

00:07:14.303 --> 00:07:15.434
حالا که اینو گفتیم

00:07:15.435 --> 00:07:16.436
درباره چیزی که من می‌خوام حرف بزنیم؟

00:07:17.785 --> 00:07:20.134
باید برم
سمینار دارم

00:07:20.135 --> 00:07:21.309
چرا بعد از تموم شدن اینا

00:07:21.310 --> 00:07:22.963
یه سر به خونه جدیدم نمیای؟

00:07:22.964 --> 00:07:23.920
کلید زیر پادریه

00:07:23.921 --> 00:07:25.445
خوبه بدونم

00:07:45.726 --> 00:07:47.074
من عاشق کتاب جدیدتونم

00:07:47.075 --> 00:07:48.468
اوه، مرسی

00:07:49.991 --> 00:07:51.339
هی
اینجا

00:08:36.733 --> 00:08:38.473
نوآ

00:08:38.474 --> 00:08:40.170
اون بیرون می‌بینمت

00:08:40.171 --> 00:08:41.432
خانم چندلر

00:08:41.433 --> 00:08:42.521
رئیستون کجاست؟

00:08:42.522 --> 00:08:45.219
کارآگاه روسی ترفیع گرفت

00:08:45.220 --> 00:08:47.003
دو هفته پیش
الان رئیس بخشه

00:08:47.004 --> 00:08:47.961
جاشو کی گرفته؟

00:08:47.962 --> 00:08:49.484
جک کریگان
از بالتیمور اومده

00:08:49.485 --> 00:08:51.007
بالاست

00:08:51.008 --> 00:08:51.835
ولی نمی‌تونم ببرمتون اونجا

00:08:54.272 --> 00:08:55.534
کارآگاه کریگان

00:08:55.535 --> 00:08:57.100
یه شاهد دارم
می‌خواد باهاتون حرف بزنه

00:08:57.101 --> 00:08:59.625
سانتیاگو، داریم پایین
از شاهدا بازجویی می‌کنیم

00:08:59.626 --> 00:09:02.105
آلیسون چندلر هستم
دوست متوفی بودم

00:09:02.106 --> 00:09:03.498
آره، پایین داریم اظهارات می‌گیریم
مرسی

00:09:03.499 --> 00:09:05.631
خانم چندلر شهردار افتخاری شهرمونه

00:09:05.632 --> 00:09:06.849
و نویسنده معروفه

00:09:06.850 --> 00:09:08.329
مجموعه معمایی‌های سلینا سنت کلود رو نوشته

00:09:08.330 --> 00:09:09.896
اوه

00:09:09.897 --> 00:09:12.072
اوه! نشنیدم تا حالا

00:09:12.073 --> 00:09:14.074
رئیس روسی طرفدار دوآتیشه‌شونه

00:09:14.075 --> 00:09:15.292
قصد بی‌ادبی ندارم
ولی شما نباید اینجا باشین

00:09:15.293 --> 00:09:16.729
این یه تحقیقات پلیسیه

00:09:16.730 --> 00:09:17.512
یه مرد خودکشی کرده

00:09:17.513 --> 00:09:19.209
خودکشی؟ نه

00:09:19.210 --> 00:09:21.082
نش گیلبرت هیچ‌وقت
خودکشی نمی‌کرد

00:09:22.344 --> 00:09:23.431
قربانی رو می‌شناختین؟

00:09:23.432 --> 00:09:24.606
بیست ساله

00:09:24.607 --> 00:09:26.303
چند ساعت پیش با هم مشروب خوردیم

00:09:26.304 --> 00:09:27.696
حرف زدیم

00:09:27.697 --> 00:09:29.132
بهم پیشنهاد داد

00:09:29.133 --> 00:09:31.178
بهت پیشنهاد داد

00:09:31.179 --> 00:09:33.049
پیشنهادشو قبول نکردی؟
همیشه قبول نمیکنم

00:09:33.050 --> 00:09:34.616
هیچ‌وقت هم ناراحتش نمی‌کرد

00:09:34.617 --> 00:09:36.183
آره خب
یه چیزی ناراحتش کرده بوده

00:09:36.184 --> 00:09:37.272
روی اون لپ‌تاپ
یه نامه خودکشی گذاشته

00:09:40.057 --> 00:09:41.884
مردن

00:09:41.885 --> 00:09:43.146
تا

00:09:43.147 --> 00:09:44.278
خوابیدنه

00:09:44.279 --> 00:09:46.106
خوابیدن، شاید هم خواب دیدن

00:09:46.107 --> 00:09:48.543
چون تو اون خواب مرگ

00:09:48.544 --> 00:09:49.849
خیلی ممنون
خب همون‌طور که گفتم

00:09:49.850 --> 00:09:51.590
یه مأمور پایین اظهاراتتونو ثبت می‌کنه

00:09:51.591 --> 00:09:53.375
در اونجاست
مرسی از کمکتون

00:09:56.465 --> 00:09:57.639
میدونین

00:09:57.640 --> 00:10:00.555
بارها درباره آدمایی مثل شما نوشتم

00:10:00.556 --> 00:10:02.252
یعنی چی؟

00:10:02.253 --> 00:10:03.471
اون یه پلیس شهری بود

00:10:03.472 --> 00:10:04.559
از اونایی که از محله‌های پایین شهر اومده بودن

00:10:04.560 --> 00:10:06.300
و فقط دو هفته قبل

00:10:06.301 --> 00:10:08.128
شلوغی و هرج‌ومرج شهر بزرگو وول کرده بود

00:10:08.129 --> 00:10:09.608
و اومده بود به آرامش یه شهر کوچیک

00:10:09.609 --> 00:10:11.392
به این امید که فاصله

00:10:11.393 --> 00:10:13.655
خاطرات یه طلاقو پاک کنه

00:10:13.656 --> 00:10:16.616
طلاقی که هیچ‌وقت واقعاً تموم نشده بود

00:10:17.791 --> 00:10:19.922
چی باعث میشه فکر کنی

00:10:19.923 --> 00:10:22.446
هیچی از اینا درسته؟

00:10:22.447 --> 00:10:24.318
خب اول از همه
می‌دونم تازه رسیدی اینجا

00:10:24.319 --> 00:10:26.450
چون تو هتل موندی

00:10:26.451 --> 00:10:28.583
ولی نه توی این اقامتگاه

00:10:28.584 --> 00:10:30.367
چون بوی شامپو بدن کاج میدی

00:10:30.368 --> 00:10:33.588
همونایی که تو متلای ارزون کنار ساحل می‌ذارن

00:10:33.589 --> 00:10:36.417
این بهم میگه
دوست نداری پول هدر بدی

00:10:36.418 --> 00:10:38.332
که لباساتم اینو تأیید می‌کنن

00:10:38.333 --> 00:10:40.377
چون معلومه نو نیستن

00:10:40.378 --> 00:10:43.772
حدس می‌زنم این انتخابا
عمدی حال‌وهوای نوآر دارن

00:10:43.773 --> 00:10:48.168
واسه همینم اون اداهای
سم اسپید و مرد خشن رو درمیاری

00:10:48.169 --> 00:10:50.126
اون قسمت طلاق به‌هم‌ریخته حدسه

00:10:50.127 --> 00:10:51.520
ولی شرط می‌بندم درست میگم

00:10:54.175 --> 00:10:55.829
در هنوز همونجاست

00:11:03.619 --> 00:11:05.141
عالیه
مرسی که در جریانم گذاشتی

00:11:05.142 --> 00:11:06.534
مرسی بابت لته

00:11:06.535 --> 00:11:08.841
اگه چیز دیگه‌ای پیش اومد
بهت زنگ میزنم

00:11:08.842 --> 00:11:10.973
تو بهترینى نوآ

00:11:10.974 --> 00:11:12.192
داری چیکار می‌کنی؟

00:11:12.193 --> 00:11:13.323
دارم مصاحبه می‌گیرم

00:11:13.324 --> 00:11:15.456
برای گزارشم درباره نش گیلبرت

00:11:15.457 --> 00:11:18.154
پس اومدی از مرگ دوستم سو استفاده کنی؟

00:11:18.155 --> 00:11:19.416
فقط حسودیت میشه

00:11:19.417 --> 00:11:21.592
چون من بلدم چجوری
آدما رو وادار به حرف زدن کنم

00:11:21.593 --> 00:11:25.031
حالا اگه اجازه بدی
کار دارم

00:11:35.695 --> 00:11:37.478
من خیلی تو حرف کشیدن از آدما واردم

00:11:37.479 --> 00:11:39.219
واسه همینم می‌دونم

00:11:39.220 --> 00:11:40.568
مرگ نش خودکشی نبوده

00:11:40.569 --> 00:11:41.917
چون اون هیچ‌وقت

00:11:41.918 --> 00:11:43.440
توی نامه خودکشی

00:11:43.441 --> 00:11:45.225
از شکسپیر نقل قول نمی‌کرد
فکر می‌کرد شکسپیر یه نویسنده چرت با لباس تنگه

00:11:45.226 --> 00:11:46.400
و تازه یه خونه تفریحی خریده بود

00:11:46.401 --> 00:11:47.531
نزدیک آسیاب قدیمی

00:11:47.532 --> 00:11:48.576
اون طرف دریاچه

00:11:48.577 --> 00:11:49.969
آدم وقتی می‌خواد خودشو

00:11:49.970 --> 00:11:52.580
از بالکن پرت کنه پایین
نمیاد خونه ویلایی بخره

00:11:57.934 --> 00:12:00.327
حق با توئه و در عین حال اشتباه می‌کنی

00:12:00.328 --> 00:12:02.111
من اشتباه نمی‌کنم

00:12:02.112 --> 00:12:03.722
مرگ نش قتل بوده

00:12:03.723 --> 00:12:05.332
نه به خاطر تئوریای خل‌وچلت

00:12:05.333 --> 00:12:07.247
بلکه چون مدرک واقعی پزشکی قانونی هست

00:12:07.248 --> 00:12:08.727
که نشون میده یه نفر موقع افتادنش

00:12:08.728 --> 00:12:09.903
توی اتاق باهاش بوده

00:12:10.947 --> 00:12:12.121
مثلاً چی؟

00:12:12.122 --> 00:12:15.516
اول اینکه در همه اتاقای مهمان

00:12:15.517 --> 00:12:16.865
قفل الکترونیکی داره

00:12:16.866 --> 00:12:18.171
بخش امنیت بهم گفت

00:12:18.172 --> 00:12:19.563
پنج دقیقه بعد از مرگ نش
در اتاقش از داخل باز شده

00:12:19.564 --> 00:12:21.348
دوم اینکه روی پایه چراغ

00:12:21.349 --> 00:12:24.003
جای ساییدگی بوده

00:12:24.004 --> 00:12:25.308
که با درگیری جور درمیاد

00:12:25.309 --> 00:12:27.702
و سوم اینکه روی فرش رد کشیده شدن بوده

00:12:27.703 --> 00:12:31.097
یعنی یکی نش رو تا بالکن کشونده

00:12:31.098 --> 00:12:33.229
باور کن
همین که بخش امنیت

00:12:33.230 --> 00:12:34.535
ماجرای قفلا رو به پلیسا بگه

00:12:34.536 --> 00:12:37.668
نظرشونو از خودکشی به قتل عوض می‌کنن

00:12:37.669 --> 00:12:39.975
خب، حتی اگه همه اینا درست باشه

00:12:39.976 --> 00:12:42.717
بازم داری از مرگ یه نفر سو استفاده می‌کنی

00:12:42.718 --> 00:12:44.806
که یه نسخه آبکی و ارزون

00:12:44.807 --> 00:12:45.765
ازش برای اینترنت بنویسی

00:12:46.940 --> 00:12:48.331
اصلاً فروشگاه ده‌سنتی چیه؟

00:12:48.332 --> 00:12:50.943
اه

00:12:57.602 --> 00:12:59.647
اون یه دوست بود و یه راهنما

00:12:59.648 --> 00:13:01.344
و همه دلتنگش میشن

00:13:01.345 --> 00:13:02.433
مرسی

00:13:07.351 --> 00:13:10.050
به نظرم خیلی مناسب برای نقل‌قول اینستاگرامی بود

00:13:12.617 --> 00:13:13.792
من دارم برای از دست دادن یه دوست عزاداری می‌کنم

00:13:13.793 --> 00:13:15.097
یه دوست خوب

00:13:15.098 --> 00:13:16.446
که برام مهم بود

00:13:16.447 --> 00:13:18.535
می‌فهمم چی شده

00:13:18.536 --> 00:13:20.320
و بهتره سر راهم سبز نشی

00:13:20.321 --> 00:13:22.496
آلیسون چندلر

00:13:22.497 --> 00:13:23.845
رید استرلینگ

00:13:23.846 --> 00:13:25.499
بیا بغلم

00:13:25.500 --> 00:13:27.980
اوه! فکر نمی‌کردم امسال بیای

00:13:27.981 --> 00:13:29.242
مامانم بهم زنگ زد

00:13:29.243 --> 00:13:32.680
مارگوی بیچاره از ماجرای نش گیلبرت
داشت سکته می‌کرد

00:13:32.681 --> 00:13:36.249
منم سریع با پرواز آماده‌باش اومدم و اینجام

00:13:36.250 --> 00:13:37.424
مارگو کیه؟

00:13:37.425 --> 00:13:39.905
مارگارت استرلینگ
اون نویسنده‌ست

00:13:39.906 --> 00:13:41.168
ببخشید، شما...؟
کسی که الان داره میره

00:13:42.517 --> 00:13:43.823
از دیدنت خوشحال شدم

00:13:46.434 --> 00:13:47.956
داری چطور سر می‌کنی؟

00:13:47.957 --> 00:13:49.479
دیگه خسته شدم از بس درباره خودم حرف زدم

00:13:49.480 --> 00:13:53.396
می‌خوام درباره دوست‌دختر جدیدت بشنوم

00:13:53.397 --> 00:13:54.702
وایسا ببینم
از کجا فهمیدی دوست‌دختر جدید دارم؟

00:13:54.703 --> 00:13:57.183
خب، حلقه رو توی انگشتت دیدم

00:13:57.184 --> 00:13:58.619
این یه حلقه نامزدی نیست

00:13:58.620 --> 00:14:00.839
شاید یه حلقه قول باشه؟

00:14:00.840 --> 00:14:02.362
خب راستش من فکر کردم دیگه وقتشه

00:14:02.363 --> 00:14:03.580
یه قدم جدی بردارم

00:14:03.581 --> 00:14:05.234
سر و کارم خوب پیش میره

00:14:05.235 --> 00:14:06.975
یه جور الان یا هیچ‌وقت بود

00:14:06.976 --> 00:14:08.672
رید، خیلی خوشحال شدم برات

00:14:08.673 --> 00:14:10.022
مشکل اینه که من هنوزم

00:14:10.023 --> 00:14:12.154
نمی‌تونم اون

00:14:12.155 --> 00:14:13.200
حس کراشمو نسبت به تو فراموش کنم

00:14:14.331 --> 00:14:15.723
و داشتم فکر می‌کردم

00:14:15.724 --> 00:14:17.507
تو ... تو خوبی؟

00:14:17.508 --> 00:14:19.118
آره فقط اونجا یه مرده

00:14:19.119 --> 00:14:20.815
که خیلی داره تلاش می‌کنه دیده نشه

00:14:20.816 --> 00:14:23.513
من کسی رو نمیبینم

00:14:23.514 --> 00:14:24.472
هیچی نیست

00:14:25.995 --> 00:14:27.517
ببین من باید برم

00:14:27.518 --> 00:14:29.171
تو هم برو چک این کن

00:14:29.172 --> 00:14:30.085
انجام شد

00:14:30.086 --> 00:14:31.217
اتاق ۴۳۷

00:14:31.218 --> 00:14:33.349
خیلی خوشحال شدم دیدمت

00:14:33.350 --> 00:14:34.698
بعداً می‌بینمت آلِی کت

00:14:34.699 --> 00:14:35.962
باشه

00:14:57.026 --> 00:14:58.375
کلید کجاست؟

00:15:00.000 --> 00:15:07.000
آوا‌مــووی

00:15:12.999 --> 00:15:14.000
آخ

00:15:19.570 --> 00:15:21.484
تو اینجا چیکار می‌کنی؟

00:15:21.485 --> 00:15:23.051
تو گفتی نش یه خونه تفریحی خریده

00:15:23.052 --> 00:15:24.270
اون طرف دریاچه

00:15:24.271 --> 00:15:26.925
منم پارامترارو دادم به چت‌باتم

00:15:26.926 --> 00:15:28.317
و اینجا اومدیم

00:15:28.318 --> 00:15:30.929
چت‌بات؟
هوش مصنوعی واسه خودش یه دنیای جدیدی شده

00:15:30.930 --> 00:15:32.626
فردا باید به توسترشم احترام بذارم

00:15:32.627 --> 00:15:33.627
راستی

00:15:33.628 --> 00:15:35.020
داستان

00:15:35.021 --> 00:15:36.978
دوربین‌های امنیتی چیه؟

00:15:36.979 --> 00:15:38.849
طبق شورای شهر

00:15:38.850 --> 00:15:40.286
مسئله حریم خصوصیه

00:15:40.287 --> 00:15:42.027
برای همین دوربین هست
ولی کار نمی‌کنن

00:15:42.028 --> 00:15:43.376
آها درسته

00:15:43.377 --> 00:15:45.944
پس اینجا چی حساب میشه؟
جادوگری؟

00:15:45.945 --> 00:15:47.293
مسخره کن

00:15:47.294 --> 00:15:49.469
اینجا سال ۱۶۹۱ زن‌ها رو می‌سوزوندن

00:15:49.470 --> 00:15:51.993
فکر کنم ۱۶۹۲ تو سالمه بوده

00:15:51.994 --> 00:15:53.039
فکر می‌کنی ایده رو از کجا گرفتن؟

00:15:54.388 --> 00:15:56.998
موفق باشی تو تحقیقاتت

00:15:56.999 --> 00:15:59.522
من حرفه‌ای حل معما هستم

00:15:59.523 --> 00:16:00.436
فکر کنم بلدم کارمو

00:16:00.437 --> 00:16:01.960
واقعا؟

00:16:01.961 --> 00:16:03.657
چون تو خودت شواهد رو می‌سازی

00:16:03.658 --> 00:16:04.614
ولی این یکی واقعی‌تره

00:16:04.615 --> 00:16:06.268
به هر حال

00:16:06.269 --> 00:16:07.356
اون کلیدو برگردون

00:16:07.357 --> 00:16:08.488
زیر پادری

00:16:08.489 --> 00:16:10.577
من می‌دونم چی کار می‌کنی

00:16:10.578 --> 00:16:11.491
داری سعی می‌کنی تو ذهنم نفوذ کنی

00:16:11.492 --> 00:16:12.579
ولی میدونی چیه؟

00:16:12.580 --> 00:16:13.928
ولی جواب نمیده

00:16:13.929 --> 00:16:15.582
من قراره کنسلت کنم

00:16:15.583 --> 00:16:17.976
مگه این کاری نیست که نسل شما می‌کنه

00:16:17.977 --> 00:16:20.413
برای آدمای اعصاب‌خردکن؟

00:16:20.414 --> 00:16:23.156
کنسلشون می‌کنین
و تو هم کنسلی

00:16:24.331 --> 00:16:25.461
اصلاً نمی‌فهمم چی میگی

00:16:27.334 --> 00:16:29.162
این جمله نیست

00:16:51.314 --> 00:16:53.011
همم

00:17:38.013 --> 00:17:39.579
هی رونالد

00:17:39.580 --> 00:17:41.363
نیکی رو ندیدی؟

00:17:41.364 --> 00:17:42.451
نیکی ؟ آره

00:17:42.452 --> 00:17:44.018
دیدم داشت می‌رفت سمت پارک

00:17:44.019 --> 00:17:45.411
اون جشن " تیست آف فوندرز کوو" هست

00:17:45.412 --> 00:17:46.455
داره برگزار میشه

00:17:46.456 --> 00:17:47.848
کجایی؟

00:17:47.849 --> 00:17:49.806
اوو تو... تو

00:17:49.807 --> 00:17:51.808
صدا قطع و وصل میشه

00:17:53.898 --> 00:17:56.248
الو؟

00:18:12.265 --> 00:18:14.223
آره

00:18:23.189 --> 00:18:24.451
هی وایسا

00:18:35.244 --> 00:18:37.811
خب اینم خودش

00:18:37.812 --> 00:18:39.291
آلیسون چندلر

00:18:39.292 --> 00:18:40.422
همیشه سر و صدا به پا می‌کنه

00:18:40.423 --> 00:18:42.207
تو دیگه کی هستی

00:18:42.208 --> 00:18:44.034
و چرا داری نیکی وستون رو تعقیب می‌کنی؟

00:18:44.035 --> 00:18:47.212
تیت مولینی
من دوست پسر نیکی‌ام

00:18:47.213 --> 00:18:48.300
در واقع دوست پسر سابقشه

00:18:48.301 --> 00:18:51.259
تو از کجا اینو می‌دونی؟

00:18:51.260 --> 00:18:52.739
تیت

00:18:52.740 --> 00:18:54.436
هزار بار بهت گفتم باشه؟

00:18:54.437 --> 00:18:56.046
دیگه ازت رد شدم

00:18:56.047 --> 00:18:57.613
باید بری

00:18:57.614 --> 00:18:59.659
باشه ببخشید

00:18:59.660 --> 00:19:01.443
فقط می‌خواستم باهات حرف بزنم

00:19:01.444 --> 00:19:03.402
میرم

00:19:03.403 --> 00:19:04.664
از بد بودن خوشم نمیاد

00:19:04.665 --> 00:19:06.927
و تیت خیلی آدم خوبیه

00:19:06.928 --> 00:19:07.971
فقط اینه که

00:19:07.972 --> 00:19:11.149
یکی دیگه رو پیدا کردم

00:19:11.150 --> 00:19:12.585
اون ول‌کن نیست

00:19:12.586 --> 00:19:16.110
حتماً خیلی سخته که ناپدریت رو از دست بدی

00:19:16.111 --> 00:19:17.851
اونم وسط این همه ماجرا

00:19:17.852 --> 00:19:19.635
می‌دونی اون ناپدریم بود؟

00:19:19.636 --> 00:19:20.941
خب می‌دونم

00:19:20.942 --> 00:19:22.638
یه عکس از تو تو خونه نش بود

00:19:22.639 --> 00:19:23.987
که پشتش یه نوشته داشت

00:19:23.988 --> 00:19:26.512
همه چی پیچیده بود

00:19:26.513 --> 00:19:29.036
برای همین اومدی دیدنش وقتی رسیدی اینجا؟

00:19:29.037 --> 00:19:30.646
من هیچ‌وقت نگفتم دیدمش

00:19:30.647 --> 00:19:32.692
روی صندلی تو اتاق کار نش الیاف آبی بود

00:19:32.693 --> 00:19:36.000
که دقیقاً با منگوله‌های کیفت یکیه

00:19:39.134 --> 00:19:40.917
جایی هست بتونیم با هم حرف بزنیم

00:19:40.918 --> 00:19:44.443
فقط خودمون دوتا؟

00:19:44.444 --> 00:19:46.185
حتماً

00:19:49.753 --> 00:19:52.146
نش و مامانم وقتی من پنج سالم بود ازدواج کردن

00:19:52.147 --> 00:19:54.017
اون منو نادیده می‌گرفت

00:19:54.018 --> 00:19:55.367
تا سه سال پیش

00:19:55.368 --> 00:19:57.107
وقتی اون مرد

00:19:57.108 --> 00:19:58.544
و اون موقع اوضاع پیچیده شد؟

00:19:58.545 --> 00:20:01.155
مامانم از یه خانواده پولدار قدیمی بود

00:20:01.156 --> 00:20:02.896
میلیون‌ها دلار برام کنار گذاشت

00:20:02.897 --> 00:20:04.419
ولی نش کنترل اون پول رو داشت

00:20:04.420 --> 00:20:06.813
پس وقتی رسیدی اینجا رفتی دیدنش

00:20:06.814 --> 00:20:08.075
که درباره‌اش حرف بزنی

00:20:08.076 --> 00:20:09.642
گفت همه چیز سرمایه‌گذاری شده

00:20:09.643 --> 00:20:11.687
ولی تنها چیزی که روش سرمایه‌گذاری کرده بود

00:20:11.688 --> 00:20:13.559
یه خونه تفریحی برای خودش بود

00:20:13.560 --> 00:20:15.909
برای همین هنوز یه قرون هم نگرفتم

00:20:15.910 --> 00:20:17.390
و الان باید خرج عروسی خودمو بدم

00:20:18.608 --> 00:20:19.956
خب به من ربطی نداره

00:20:19.957 --> 00:20:21.480
ولی تو همین الان از تیت جدا شدی

00:20:21.481 --> 00:20:24.961
و الان داری با یکی که تازه دیدیش ازدواج می‌کنی؟

00:20:24.962 --> 00:20:27.094
در واقع یه مدت هست همو می‌شناسیم

00:20:27.095 --> 00:20:29.575
ما با هم رفتیم یه نمایش دیدیم

00:20:29.576 --> 00:20:31.229
قبل از اینکه من بیام اینجا

00:20:31.230 --> 00:20:33.579
بعدشم منو رسوند خونه

00:20:33.580 --> 00:20:35.581
و ازم خواستگاری کرد

00:20:35.582 --> 00:20:39.280
واقعاً امیدوار بودم که نش درک کنه

00:20:39.281 --> 00:20:42.544
که الان به اون پول نیاز داریم، برای شروع زندگی جدیدمون ولی

00:20:42.545 --> 00:20:44.981
اون اهمیت نداد

00:20:44.982 --> 00:20:47.810
بعد من از دستش عصبانی شدم

00:20:47.811 --> 00:20:49.377
و حالا مرده

00:20:49.378 --> 00:20:52.032
نگران نباش درست میشه

00:20:52.033 --> 00:20:55.165
نش کسی بود که اولین کارمو برام جور کرد

00:20:55.166 --> 00:20:57.603
برای یکی که میشناختش داشتم یه کتاب رو

00:20:57.604 --> 00:20:59.866
به اسمش می‌نوشتم بدون اینکه اسم من جایی بیاد

00:20:59.867 --> 00:21:01.563
چون نویسنده

00:21:01.564 --> 00:21:02.651
خیلی می‌ترسید لو بره

00:21:02.652 --> 00:21:05.567
ولی بازم

00:21:05.568 --> 00:21:08.048
اگه اون اولین کار نبود

00:21:08.049 --> 00:21:11.704
شاید هیچ‌وقت اعتماد به نفس نوشتن پیدا نمی‌کردم

00:21:11.705 --> 00:21:14.315
نیکی باید واقعاً فکر کنی

00:21:14.316 --> 00:21:16.230
کی ممکنه اینقدر از ناپدریت متنفر بوده باشه

00:21:16.231 --> 00:21:17.927
که بخواد بکشتش

00:21:17.928 --> 00:21:19.364
نمی‌دونم

00:21:19.365 --> 00:21:20.452
امم

00:21:20.453 --> 00:21:22.192
شاید با لی گرنوی حرف بزنیم؟

00:21:22.193 --> 00:21:23.759
لی؟

00:21:23.760 --> 00:21:25.326
آره وقتی بچه بودم همیشه

00:21:25.327 --> 00:21:27.197
با هم داد و بیداد داشتن

00:21:27.198 --> 00:21:28.983
و شنیدم دیروز هم با هم دعواشون شده

00:21:32.552 --> 00:21:33.813
هی

00:21:33.814 --> 00:21:35.728
اوه نه نه نه نه نه

00:21:36.991 --> 00:21:38.774
این بار دیگه چیزی نمیگم

00:21:38.775 --> 00:21:40.341
دیگه نمی‌تونی گولم بزنی که

00:21:40.342 --> 00:21:42.691
درباره نیکی چیزی بگم

00:21:42.692 --> 00:21:45.738
مثل اینکه نش براش یه کار نویسندگی جور کرده بود

00:21:45.739 --> 00:21:48.436
یا اینکه تازه یه عالمه پول به ارث برده؟

00:21:48.437 --> 00:21:50.133
از کجا اینو میدونی؟

00:21:50.134 --> 00:21:51.134
تیت مولینی یه هودی پوشیده بود که

00:21:51.135 --> 00:21:52.310
پشتش نوشته بود آهنی ربات

00:21:52.311 --> 00:21:55.051
یه بند راک آلترناتیو دهه نودی

00:21:55.052 --> 00:21:56.139
رفتم پرس‌وجو کردم

00:21:56.140 --> 00:21:57.315
و تنها جایی تو فاوندرز کوو که

00:21:57.316 --> 00:21:59.360
آهنگای راک نودی پخش می‌کنه راندهاوسه

00:21:59.361 --> 00:22:01.841
یه بار بار نزدیک سینماست

00:22:01.842 --> 00:22:02.711
رفتم اونجا براش نوشیدنی خریدم

00:22:02.712 --> 00:22:03.670
و خودش همه چی رو لو داد

00:22:05.106 --> 00:22:06.628
من هیچ‌وقت نمی‌تونم این کارو کنم

00:22:06.629 --> 00:22:08.151
خب نیکی با من حرف نمیزد

00:22:08.152 --> 00:22:09.980
خب نیکی با من حرف نمی‌زد

00:22:11.286 --> 00:22:12.547
میای یه قهوه بزنیم؟

00:22:12.548 --> 00:22:14.419
به شرط اینکه تو مهمون باشی

00:22:14.420 --> 00:22:15.985
سلام

00:22:15.986 --> 00:22:18.814
میشه یه کارامل ماکیاتو با شیر جوی دوسر سایز ونتی بگیرم

00:22:18.815 --> 00:22:21.164
ولی تو لیوان قابل بازیافت گرانده بریزید

00:22:21.165 --> 00:22:22.296
و یه نصف پمپ وانیل و

00:22:22.297 --> 00:22:23.515
سس شکلات هم

00:22:23.516 --> 00:22:24.516
فقط تهش باشه

00:22:24.517 --> 00:22:25.821
و شیر جوی دوسر رو هم

00:22:25.822 --> 00:22:27.475
بخار بدید ولی زیاد داغ نشه ممنون

00:22:27.476 --> 00:22:29.695
اون سفارش از ازدواج سوم منم طولانی‌تر بود

00:22:29.696 --> 00:22:30.522
هیچ مشکلی با اینکه آدم چیزایی که

00:22:30.523 --> 00:22:31.479
می‌خواد رو دقیق بخواد ندارم

00:22:31.480 --> 00:22:32.654
کاملاً موافقم

00:22:32.655 --> 00:22:35.048
من یه قهوه سیاه بزرگ می‌خوام

00:22:35.049 --> 00:22:36.049
همین؟

00:22:36.050 --> 00:22:38.312
من سادگی رو بیشتر ترجیح میدم

00:22:38.313 --> 00:22:39.313
برای همین

00:22:39.314 --> 00:22:40.445
چند بار ازدواج کردی؟

00:22:40.446 --> 00:22:42.577
وای چه طعنه‌ای

00:22:42.578 --> 00:22:46.842
طعنه؟ کی این کلمه رو استفاده می‌کنه؟

00:22:46.843 --> 00:22:49.454
شک ندارم مادرت خیلی از این کلمه استفاده می‌کرد

00:22:49.455 --> 00:22:51.195
مامانم وقتی ده سالم بود ناپدید شد

00:22:52.632 --> 00:22:53.675
و قبل از اینکه بخوای

00:22:53.676 --> 00:22:54.589
بگی چون اون بود که

00:22:54.590 --> 00:22:55.416
من دنبال حل معماها رفتم

00:22:55.417 --> 00:22:56.330
باید بگم دنبالش گشتم

00:22:56.331 --> 00:22:57.592
ولی نتونستم پیداش کنم

00:22:57.593 --> 00:22:58.941
حداقل هنوز نه

00:22:58.942 --> 00:23:02.729
برای همین ترجیح میدم درباره قهوه حرف بزنیم

00:23:05.340 --> 00:23:06.253
چیزی که می‌خواستم بگم اینه که

00:23:06.254 --> 00:23:08.124
ازت خوشم اومده

00:23:08.125 --> 00:23:10.518
خیلی سریع رفتی داخل اون اتاق هتل و بیرون اومدی

00:23:10.519 --> 00:23:11.998
قبل از اینکه کرریگان حتی بفهمه اونجایی

00:23:11.999 --> 00:23:13.565
من که اخراج شدم

00:23:13.566 --> 00:23:15.958
فقط چون لحنش خیلی تند و محاوره‌ایه همون رو کامل حفظ کردم

00:23:15.959 --> 00:23:18.265
تو معروفی برای همین مردم توجه می‌کنن بهت؟

00:23:18.266 --> 00:23:19.701
خب تو که یه جورایی سلبریتی اینترنتی هستی نه

00:23:19.702 --> 00:23:21.094
آره بودم، فقط یه مدت خیلی کوتاه

00:23:21.095 --> 00:23:23.009
ولی راستش قضیه اون پولای تبلیغاتی سنگین و

00:23:23.010 --> 00:23:24.053
اینا همه‌اش دروغ بود

00:23:24.054 --> 00:23:25.141
چی شد؟

00:23:25.142 --> 00:23:27.622
وقتی دانشجو بودم

00:23:27.623 --> 00:23:29.885
یه داستان درباره قاتل استتن آیلند نوشتم

00:23:29.886 --> 00:23:31.017
و یکی گفت

00:23:31.018 --> 00:23:31.931
می‌تونی ازش کلی پول دربیاری

00:23:31.932 --> 00:23:33.367
اگه پادکستش کنی

00:23:33.368 --> 00:23:35.282
منم همین کارو کردم و وایرال شد

00:23:35.283 --> 00:23:37.240
و کلی پول پارو کردم

00:23:37.241 --> 00:23:39.068
همه چی عالی بود

00:23:39.069 --> 00:23:41.723
تا اینکه مدیرم عملاً همه چیزمو دزدید

00:23:41.724 --> 00:23:43.682
حتی حقوق اسمم رو هم

00:23:43.683 --> 00:23:45.423
شو واقعی جنایی اندی واکر

00:23:45.424 --> 00:23:46.554
مگه قراردادتو نخوندی؟

00:23:46.555 --> 00:23:47.729
البته خوندم

00:23:47.730 --> 00:23:49.210
فقط نفهمیدمش

00:23:50.298 --> 00:23:52.168
به هر حال برگشتم به نویسندگی

00:23:52.169 --> 00:23:53.213
چیزی که از اولم می‌خواستم

00:23:53.214 --> 00:23:54.475
همین بود

00:23:54.476 --> 00:23:55.911
برای همین اومدم این کنفرانس

00:23:55.912 --> 00:23:56.956
که یه آژانس ادبی پیدا کنم

00:23:56.957 --> 00:23:58.697
ولی همه گفتن نه

00:23:58.698 --> 00:24:00.481
چون فکر می‌کنن پادکستم افتضاحه

00:24:00.482 --> 00:24:01.264
که هست

00:24:01.265 --> 00:24:02.918
ولی مال من نیست

00:24:02.919 --> 00:24:04.485
حالا فهمیدی زندگی من

00:24:04.486 --> 00:24:05.791
چقدر طعنه‌آمیز و ناامیدکننده‌ست

00:24:05.792 --> 00:24:06.966
اوه
مرسی

00:24:06.967 --> 00:24:08.141
بفرما

00:24:08.142 --> 00:24:10.099
اگه دنبال طعنه و ناامیدی هستی؟

00:24:10.100 --> 00:24:12.493
بعد از اینکه دوباره یه جایزه بردم

00:24:12.494 --> 00:24:14.974
ناشرم می‌خواد سلنا سنت کلود رو بازنشسته کنه

00:24:14.975 --> 00:24:16.454
چون خواننده‌های جوون

00:24:16.455 --> 00:24:19.413
اون چیزای جنایی و پزشکی رو دوست دارن که تو توش خیلی خوبی

00:24:19.414 --> 00:24:21.981
صبر کن یه لحظه

00:24:21.982 --> 00:24:23.417
یه ایده دارم

00:24:23.418 --> 00:24:24.810
فقط یه کم فکر کن

00:24:24.811 --> 00:24:26.812
اگه تو و من

00:24:26.813 --> 00:24:29.119
با هم درباره نش یه کتاب بنویسیم چی؟

00:24:30.381 --> 00:24:31.991
چی؟ نه نه اصلاً

00:24:31.992 --> 00:24:32.992
ولی فقط یه لحظه فکر کن

00:24:32.993 --> 00:24:34.167
ما دو تا مهارت کاملاً متفاوت داریم

00:24:36.387 --> 00:24:37.779
باشه

00:24:37.780 --> 00:24:38.954
خب این بامزه‌ست

00:24:38.955 --> 00:24:41.783
چون نش گفته بود

00:24:41.784 --> 00:24:44.612
یه روزی دوست داشته من درباره‌ش بنویسم

00:24:44.613 --> 00:24:45.787
باشه برای بحث

00:24:45.788 --> 00:24:48.355
اگه بخوایم امتحانش کنیم

00:24:48.356 --> 00:24:50.313
باید بیای فاوندرز کوو زندگی کنی

00:24:50.314 --> 00:24:51.489
چون من با زوم کار نمی‌کنم

00:24:51.490 --> 00:24:53.186
باشه شریکه
من که زندگی ندارم

00:24:53.187 --> 00:24:55.101
پس نقل مکان مشکلی نیست

00:24:55.102 --> 00:24:56.885
شریک؟ نه نه شریک نیستی
دستیار

00:24:56.886 --> 00:24:58.626
تو حتی تا حالا کتاب ننوشتی

00:24:58.627 --> 00:25:00.454
ولی خودت گفتی اون نویسنده اخراج شده

00:25:00.455 --> 00:25:02.021
گفتی پادکستت افتضاح شده

00:25:02.022 --> 00:25:03.109
می‌دونی چیه؟ تمومه

00:25:03.110 --> 00:25:04.458
آره تمومه، کاملاً تمومه

00:25:04.459 --> 00:25:05.590
آره درسته

00:25:05.591 --> 00:25:07.200
من طریقه ی استفاده از دیکشنری اوربن رو بلدم

00:25:07.201 --> 00:25:08.201
پس باید بدونی نمیگن دِ زومز

00:25:08.202 --> 00:25:09.158
فقط میگن زوم

00:25:09.159 --> 00:25:10.464
بازم کنسلت میکنم

00:25:10.465 --> 00:25:11.379
آه

00:25:17.124 --> 00:25:19.342
بس کن دنبالم نیفت

00:25:19.343 --> 00:25:21.215
من دنبالت نیوفتادم

00:25:34.402 --> 00:25:36.055
باشه باشه خیله خب

00:25:36.056 --> 00:25:37.926
هی حالتون خوبه؟

00:25:37.927 --> 00:25:40.625
آره
اره؟ باشه

00:25:40.626 --> 00:25:42.844
کسی از شما راننده رو دیده؟

00:25:42.845 --> 00:25:44.237
نه شیشه‌ها دودی بود

00:25:44.238 --> 00:25:46.413
ولی یه شاستی بلند مشکی بود بدون پلاک

00:25:46.414 --> 00:25:47.675
باشه کسی هست که

00:25:47.676 --> 00:25:48.633
بخواد بهتون آسیب بزنه؟

00:25:48.634 --> 00:25:50.156
نه

00:25:50.157 --> 00:25:51.592
خب شاید

00:25:51.593 --> 00:25:53.115
ما داشتیم از مردم درباره قتل نش می‌پرسیدیم

00:25:53.116 --> 00:25:54.290
مگه بهت نگفتم

00:25:54.291 --> 00:25:55.727
از پرونده دور بمون؟

00:25:55.728 --> 00:25:56.815
تو نگفتی حق ندارم

00:25:56.816 --> 00:25:59.295
از مردم سوال بپرسم

00:25:59.296 --> 00:26:01.080
من حق قانونیمه که از هر کسی بخوام

00:26:01.081 --> 00:26:02.995
سوال بپرسم

00:26:02.996 --> 00:26:05.084
که خب یه جمله کش‌دار و غلطه

00:26:05.085 --> 00:26:06.389
با دو تا منفی و

00:26:06.390 --> 00:26:07.347
آخرش هم با حرف اضافه تموم میشه

00:26:07.348 --> 00:26:08.914
ولی من عصبیم

00:26:08.915 --> 00:26:10.611
پس باهاش کنار بیا

00:26:10.612 --> 00:26:13.527
یه بولو برای یه شاسی بلند مشکی بدون پلاک صادر کن

00:26:13.528 --> 00:26:15.268
همچنین به گشت بگو جنگل‌های کنار اتوبان رو بگردن

00:26:15.269 --> 00:26:17.096
اون بالا همیشه یه عده چیزای جالب رو دور میندازن

00:26:17.097 --> 00:26:18.532
مثلا چی؟

00:26:18.533 --> 00:26:20.316
بذار به تخیل قوی خودت واگذار کنم

00:26:20.317 --> 00:26:21.536
هوم

00:26:23.799 --> 00:26:25.452
من خیلی اهل خوندن آدما نیستم

00:26:25.453 --> 00:26:27.019
ولی دارم این خط دشمن به عاشق شدن

00:26:27.020 --> 00:26:28.238
بین شما دوتا رو خیلی دوست دارم

00:26:29.326 --> 00:26:32.112
تو حتما سرت خورده

00:26:39.598 --> 00:26:41.033
آلی

00:26:41.034 --> 00:26:42.774
فکر کردم امروز صبح سمینار داشتی

00:26:42.775 --> 00:26:45.124
آره خب ما زودتر تموم کردیم

00:26:45.125 --> 00:26:46.692
گفتم بیام یه کم رو ضربه‌هام کار کنم

00:26:53.568 --> 00:26:55.264
یه کم تمرین بیشتری لازم داری

00:26:55.265 --> 00:26:57.397
من خیلی وقته یاد گرفتم دست‌کمت نگیرم

00:26:57.398 --> 00:26:59.355
نش همیشه اینو می‌گفت

00:26:59.356 --> 00:27:01.967
خیلی عجیبه که دیگه نیست

00:27:01.968 --> 00:27:02.750
آره حتی عجیب‌تر اینه که پلیس فکر می‌کنه قتل بوده

00:27:02.751 --> 00:27:03.795
نه خودکشی

00:27:03.796 --> 00:27:05.492
شنیدم

00:27:05.493 --> 00:27:07.886
شنیدم دیروز هم اولین بار نبوده که تو و

00:27:07.887 --> 00:27:09.715
نش با هم دعواتون شده

00:27:11.281 --> 00:27:13.369
با نیکی حرف زدی

00:27:13.370 --> 00:27:14.762
بهت گفته دعواتون سر چی بوده؟

00:27:14.763 --> 00:27:16.198
حدس می‌زنم

00:27:16.199 --> 00:27:17.460
سر اون دفتر حساب‌هایی بوده

00:27:17.461 --> 00:27:19.638
که نش زیر میزش قایم کرده بود

00:27:23.685 --> 00:27:25.773
وقتی من و تو اول شروع کردیم

00:27:25.774 --> 00:27:28.428
ما زندگی و مرگمون به نقدهای سه چهار تا منتقد مهم وابسته بود

00:27:28.429 --> 00:27:29.559
پس وقتی شنیدم

00:27:29.560 --> 00:27:31.213
نظر نش گیلبرت رو میشه خرید

00:27:31.214 --> 00:27:33.651
عضو شدم

00:27:33.652 --> 00:27:35.522
پنج سال به اون عوضی پول دادم

00:27:35.523 --> 00:27:37.655
چرا قطعش کردی؟

00:27:37.656 --> 00:27:38.699
منتقدا اعتبارشونو از دست دادن

00:27:38.700 --> 00:27:40.048
به خاطر همه اون

00:27:40.049 --> 00:27:40.833
نقدکننده‌های خودخوانده آنلاین

00:27:43.357 --> 00:27:46.185
نش رو روز قبل از مرگش دیدم

00:27:46.186 --> 00:27:47.882
باز می‌خواست ازم باج بگیره

00:27:47.883 --> 00:27:49.579
وقتی گفتم نه خوشش نیومد

00:27:49.580 --> 00:27:52.104
پس دوباره شروع نکردی به پرداخت بهش؟

00:27:52.105 --> 00:27:53.888
اگه یه سری عدد دیگه تو اون دفتر باشه

00:27:53.889 --> 00:27:55.020
نش داشت یکی دیگه رو هم می‌چاپید

00:27:55.021 --> 00:27:57.109
و قبل از اینکه بخوای درباره آلیبی بپرسی

00:27:57.110 --> 00:27:58.632
من شب قتل تا نیمه‌شب

00:27:58.633 --> 00:28:00.025
تو میدی داک بودم

00:28:00.026 --> 00:28:01.113
پلیس ازت مدرک می‌خواد

00:28:01.114 --> 00:28:02.376
خب دارم

00:28:05.771 --> 00:28:08.163
نش ساعت یازده و نیم از بالکن افتاد

00:28:08.164 --> 00:28:09.382
من ساعت یازده و پنجاه و سه هنوز تو بار بودم

00:28:09.383 --> 00:28:10.470
خودت ببین

00:28:10.471 --> 00:28:12.691
زیر همون عکس

00:28:13.996 --> 00:28:15.128
باشه

00:28:17.652 --> 00:28:19.175
خانم چندلر

00:28:21.874 --> 00:28:24.527
ببین می‌دونم فکر می‌کنی من یه آدم مغرور و اعصاب‌خردکنم

00:28:24.528 --> 00:28:27.008
ولی فقط می‌خواستم بگم

00:28:27.009 --> 00:28:29.054
بابت اتفاقات دیروز متأسفم

00:28:29.055 --> 00:28:30.185
بعید میدونم

00:28:30.186 --> 00:28:31.709
باشه

00:28:31.710 --> 00:28:33.885
آره من یه چیزای بدی درباره کارت گفتم

00:28:33.886 --> 00:28:36.715
ولی واقعیت اینه که

00:28:38.238 --> 00:28:40.065
تو یه نویسنده پرفروش هستی

00:28:40.066 --> 00:28:42.371
کار کردن به عنوان دستیار تو و یاد گرفتن از کسی مثل تو

00:28:42.372 --> 00:28:44.156
فرصت یه عمره

00:28:44.157 --> 00:28:47.768
پس اگه اون پیشنهاد کار هنوز هست

00:28:47.769 --> 00:28:48.901
قطعاً نه

00:28:50.163 --> 00:28:51.990
آره

00:28:51.991 --> 00:28:53.427
یکی سعی کرده ما رو بکشه

00:28:55.124 --> 00:28:56.734
و اگه موفق بشن

00:28:56.735 --> 00:28:58.213
ما هر دوتامون می‌میریم

00:28:58.214 --> 00:29:00.476
پس

00:29:00.477 --> 00:29:03.479
یا شریکای برابر هستیم
یا اصلاً شریک نیستیم

00:29:05.134 --> 00:29:06.308
یعنی این یعنی اسم‌مون مشترک میاد؟

00:29:06.309 --> 00:29:08.746
آره

00:29:08.747 --> 00:29:09.877
ولی فعلاً تحت نظارتی

00:29:09.878 --> 00:29:11.139
این اولین بارش نیست

00:29:11.140 --> 00:29:12.575
چرا اصلاً تعجب نکردم؟

00:29:12.576 --> 00:29:14.926
باشه من با نوآ حرف زدم
اون‌ها اون شاسی بلند رو پیدا کردن

00:29:14.927 --> 00:29:16.188
سه ساعت قبل از اینکه

00:29:16.189 --> 00:29:17.885
نزدیک بود ما رو زیر بگیره گزارش سرقتش ثبت شده بود

00:29:17.886 --> 00:29:18.930
اثر انگشت داشت؟

00:29:18.931 --> 00:29:20.496
نه تمیزش کرده بودن

00:29:20.497 --> 00:29:22.237
ولی یه اثر ناقص زیر فرمون پیدا کردن

00:29:22.238 --> 00:29:24.283
دارن روش کار می‌کنن

00:29:24.284 --> 00:29:25.806
با لی هم حرف زدم

00:29:25.807 --> 00:29:28.243
برای شب قتل آلیبی داره

00:29:28.244 --> 00:29:30.028
نیکی هم همینطور

00:29:30.029 --> 00:29:31.551
یکی از طرفداراش گفته

00:29:31.552 --> 00:29:32.552
داشت یه ویدیوی تیک‌تاک تمرین می‌کرد

00:29:32.553 --> 00:29:33.858
وقتی نش شیرجه زد

00:29:33.859 --> 00:29:35.469
پس فعلاً به جایی نمیرسیم
مگر اینکه مدرک جدید پیدا کنیم

00:29:36.600 --> 00:29:39.341
نش اینجا ماشین داشت؟

00:29:41.867 --> 00:29:43.302
وای خدای من

00:29:43.303 --> 00:29:44.651
خانما

00:29:44.652 --> 00:29:45.913
چطور می‌تونم کمک کنم؟

00:29:45.914 --> 00:29:46.958
ما داریم روی یه رمان درباره نش گیلبرت کار می‌کنیم

00:29:46.959 --> 00:29:48.524
گفتیم بیایم ماشینشو ببینیم

00:29:48.525 --> 00:29:49.787
شاید بهتره درباره یه چیز دیگه بنویسین

00:29:49.788 --> 00:29:52.441
مثلاً درباره یه پلیس اعصاب‌خردکن گنده

00:29:52.442 --> 00:29:55.096
و حوزه قضاییش خیلی کوچیک؟

00:29:55.097 --> 00:29:56.445
هی

00:29:56.446 --> 00:29:58.230
یه چیزی رو جا انداختی

00:29:58.231 --> 00:29:59.753
چی؟

00:29:59.754 --> 00:30:00.667
بذار ببینم

00:30:00.668 --> 00:30:02.625
اوه کیف آرایش

00:30:02.626 --> 00:30:05.237
با حروف اِی سی روش

00:30:05.238 --> 00:30:06.760
آهان اون بود

00:30:06.761 --> 00:30:08.936
سال‌ها گم شده بود

00:30:10.330 --> 00:30:12.157
من یه دونه جدیدش رو ساختم
می‌تونی نگهش داری

00:30:12.158 --> 00:30:13.680
باشه
اوه

00:30:13.681 --> 00:30:15.987
این جالبه
واقعاً؟

00:30:15.988 --> 00:30:17.684
یه کاندوم که سنش انقدر زیاده که

00:30:17.685 --> 00:30:19.077
باید بره بیمه سالمندان بگیره جالبه؟

00:30:19.078 --> 00:30:19.860
می‌دونی چی جالبه؟

00:30:19.861 --> 00:30:20.948
اینکه اثر انگشت‌هات

00:30:20.949 --> 00:30:22.036
توی دفتر کار نش گیلبرت همه جا هست

00:30:22.037 --> 00:30:23.995
دستکش نپوشیدی؟
تو پوشیدی؟

00:30:23.996 --> 00:30:25.344
تا حالا " لا اند اوردر" رو ندیدی؟

00:30:25.345 --> 00:30:26.519
باشه کسی داری که

00:30:26.520 --> 00:30:27.607
تأیید کنه

00:30:27.608 --> 00:30:28.477
اون موقع کجا بودی؟

00:30:28.478 --> 00:30:29.522
من تازه پنل رو تموم کرده بودم

00:30:29.523 --> 00:30:30.653
داشتم با یکی حرف می‌زدم

00:30:30.654 --> 00:30:32.177
اسم اون یکی چیه؟

00:30:32.178 --> 00:30:34.266
تو پلیس آلیبی هستی؟

00:30:34.267 --> 00:30:36.224
دقیقاً شغل من همینه

00:30:36.225 --> 00:30:38.792
باشه پس الان چی می‌خوای بکنی منو دستگیر کنی؟

00:30:38.793 --> 00:30:40.968
نه قرار نیست دستگیرت کنم

00:30:40.969 --> 00:30:43.362
باشه بریم

00:30:43.363 --> 00:30:44.450
صبر کن چی داره میشه؟
من که نمی‌دونم

00:30:44.451 --> 00:30:45.364
کجا داری میری؟

00:30:45.365 --> 00:30:46.669
کلانتری

00:30:46.670 --> 00:30:48.149
چی؟
دستبندت کو؟

00:30:48.150 --> 00:30:50.282
من قرار نیست دستبندت بزنم

00:30:50.283 --> 00:30:51.500
وای نه نه نه

00:30:51.501 --> 00:30:53.067
من تا حالا دستبند نخوردم

00:30:53.068 --> 00:30:55.287
خب این کاملاً هم درست نیست

00:30:55.288 --> 00:30:56.636
ببین

00:30:56.637 --> 00:30:57.680
شاید بعداً باز هم سوال داشته باشیم

00:30:57.681 --> 00:30:59.073
فعلاً از شهر نرو

00:30:59.074 --> 00:31:00.248
باشه؟
من از شهر نمیرم

00:31:00.249 --> 00:31:01.859
خوبه
بعداً یه سمینار دارم

00:31:01.860 --> 00:31:02.772
بعدش هم آرایشگاه

00:31:02.773 --> 00:31:03.948
نمی‌تونم هیچ‌کدومو از دست بدم

00:31:03.949 --> 00:31:05.210
چون فردا یه برنامه مطبوعاتی دارم

00:31:05.211 --> 00:31:07.473
و درباره چیزی که تو ماشین نش پیدا کردین

00:31:07.474 --> 00:31:08.691
آره درسته

00:31:08.692 --> 00:31:10.693
با نش یه مسائلی داشتم که بهشون افتخار نمی‌کنم

00:31:10.694 --> 00:31:12.347
ولی حق نداری منو شرمنده کنی

00:31:12.348 --> 00:31:13.914
چون تو هم

00:31:13.915 --> 00:31:16.003
یه کارای کثیف کردی که

00:31:16.004 --> 00:31:16.961
بهش افتخار نمی‌کنی

00:31:16.962 --> 00:31:17.875
باشه من

00:31:17.876 --> 00:31:19.267
این ربطی به من نداره

00:31:19.268 --> 00:31:20.007
پس تو شریک جدید نویسندگی خانم چندلری؟

00:31:20.008 --> 00:31:21.182
آره

00:31:21.183 --> 00:31:23.271
اگه بتونم یه جا برای زندگی پیدا کنم

00:31:23.272 --> 00:31:25.186
این شهر گرونه
و من کاملاً بی‌پولم

00:31:25.187 --> 00:31:26.709
پس

00:31:26.710 --> 00:31:28.102
خیله خب بیا بریم

00:31:28.103 --> 00:31:30.191
شاید یه وقتایی بتونیم با هم یه قهوه بگیریم

00:31:30.192 --> 00:31:31.976
نه نه نه، اون خیلی سرش شلوغه

00:31:31.977 --> 00:31:33.238
فقط یه قهوه‌ست

00:31:33.239 --> 00:31:34.717
آره تو که سفارش دادنشو نشنیدی

00:31:34.718 --> 00:31:36.763
باشه، می‌تونیم بریم

00:31:36.764 --> 00:31:39.679
هی خانم چندلر، هنوز اون خونه مهمونت رو داری درسته؟

00:31:39.680 --> 00:31:41.202
چی شده؟

00:31:41.203 --> 00:31:42.638
خب آندی می‌گفت

00:31:42.639 --> 00:31:44.031
پیدا کردن جا براش سخته

00:31:44.032 --> 00:31:45.511
گفتم شاید

00:31:45.512 --> 00:31:47.252
اوه خب اون داره بازسازی میشه

00:31:47.253 --> 00:31:50.559
و اگه کسی بخواد دائم اونجا زندگی کنه

00:31:50.560 --> 00:31:52.300
باید از شورای شهر اجازه بگیرم

00:31:52.301 --> 00:31:53.258
آره مشکلی نیست

00:31:53.259 --> 00:31:55.043
خودم یه جا پیدا می‌کنم

00:31:57.000 --> 00:32:04.000
آ و ا‌ مـ ـو و ی

00:32:06.533 --> 00:32:07.446
هی

00:32:07.447 --> 00:32:09.317
موهات عالی شده

00:32:09.318 --> 00:32:11.624
کی بهت گفته وقتی دهن پره حرف بزنی

00:32:11.625 --> 00:32:12.755
کار درستی نیست؟

00:32:12.756 --> 00:32:14.235
از همون مهمونی نتِرفیلد نشنیدم همچین چیزی

00:32:14.236 --> 00:32:15.410
باورم نمیشه

00:32:15.411 --> 00:32:17.935
نیکی وستون و مارگارت استرلینگ

00:32:17.936 --> 00:32:20.938
شما دوتا نویسنده‌های کلاسیکی هستین

00:32:20.939 --> 00:32:22.635
و تو خلق شخصیت‌ها خیلی استعداد دارین

00:32:22.636 --> 00:32:24.680
میشه یه عکس بگیرم؟

00:32:24.681 --> 00:32:26.031
این خیلی خوب به نظر نمیاد

00:32:29.077 --> 00:32:30.425
لی گرانوی

00:32:30.426 --> 00:32:32.166
تو به جرم قتل نش گیلبرت بازداشتی

00:32:32.167 --> 00:32:33.951
صبر کن صبر کن

00:32:33.952 --> 00:32:35.691
آروم‌تر آروم‌تر

00:32:35.692 --> 00:32:38.956
دیروز می‌خواستی منو دستگیر کنی امروز لی رو

00:32:38.957 --> 00:32:40.261
برای آخرین بار من قصد نداشتم تو رو دستگیر کنم

00:32:40.262 --> 00:32:42.785
لی وقتی نش کشته شد تو میدی داک بود

00:32:42.786 --> 00:32:45.005
یه ویدیو تو گوشیش داره که ثابت می‌کنه

00:32:45.006 --> 00:32:46.964
نش ساعت ۱۱:۳۰ مرد

00:32:46.965 --> 00:32:49.575
شاهدها گفتن لی ساعت ۱۰:۳۰ از بار بیرون رفته

00:32:49.576 --> 00:32:50.619
خب اشتباه می‌کنن

00:32:50.620 --> 00:32:52.143
گوشی دروغ نمیگه

00:32:52.144 --> 00:32:53.492
آره ببخشید وسط حرفتون می‌پرم

00:32:53.493 --> 00:32:54.667
ولی اگه بلد باشی متادیتا رو دستکاری کنی

00:32:54.668 --> 00:32:56.582
می‌تونی تاریخ و ساعت گوشی رو عوض کنی

00:32:56.583 --> 00:32:57.800
دیدی
حرفشو نادیده بگیرین

00:32:57.801 --> 00:33:00.586
می‌ترسم دقیقاً همین کارو قاتل

00:33:00.587 --> 00:33:01.674
تو رمان جدید آقای گرانوی کرده

00:33:01.675 --> 00:33:02.588
ولی این معنی‌ش این نیست که

00:33:02.589 --> 00:33:03.416
حق با اونه آلی

00:33:04.852 --> 00:33:07.114
وقتی شنیدم چی سر نش اومده

00:33:07.115 --> 00:33:09.161
می‌دونستم مظنون میشم

00:33:10.510 --> 00:33:11.772
پس مجبور شدم کاری که باید رو انجام بدم

00:33:13.469 --> 00:33:14.818
حقوقش رو بهش بخون

00:33:17.299 --> 00:33:18.386
لی گرانوی

00:33:18.387 --> 00:33:19.300
تو حق داری سکوت کنی

00:33:19.301 --> 00:33:20.649
من کسی رو نکشتم

00:33:20.650 --> 00:33:21.563
هرچی بگی می‌تونه

00:33:21.564 --> 00:33:23.000
علیهت استفاده بشه

00:33:23.001 --> 00:33:23.957
تو حق داری وکیل داشته باشی

00:33:23.958 --> 00:33:25.393
خوبی؟

00:33:25.394 --> 00:33:27.221
من هیچ‌وقت درباره این چیزا اشتباه نمی‌کنم

00:33:27.222 --> 00:33:29.832
آلی یه کم رنگت پریده

00:33:29.833 --> 00:33:31.051
دستگاه سوغاتی

00:33:31.052 --> 00:33:33.358
تو لابی بازه برو یه چیزی بخور

00:33:33.359 --> 00:33:34.186
خوب میشم

00:33:48.722 --> 00:33:50.505
بیا تو

00:33:50.506 --> 00:33:52.552
امیدوارم مزاحم نشده باشم

00:33:54.467 --> 00:33:55.902
نه

00:33:55.903 --> 00:33:57.077
آه نه

00:33:57.078 --> 00:33:59.384
فقط دارم روی پرونده گیلبرت کار می‌کنم

00:33:59.385 --> 00:34:00.733
و یه کم هم دارم سخنرانی

00:34:00.734 --> 00:34:02.561
خداحافظی همایش شما رو آماده می‌کنم

00:34:02.562 --> 00:34:03.518
تو سخنران ویژه‌ای؟

00:34:03.519 --> 00:34:04.737
آره

00:34:04.738 --> 00:34:06.043
روسّی نتونست بیاد

00:34:06.044 --> 00:34:07.348
تو گیر من افتادی

00:34:07.349 --> 00:34:09.394
چی…؟

00:34:09.395 --> 00:34:10.395
چیکار میتونم برات بکنم؟

00:34:10.396 --> 00:34:11.483
گفتن به من که

00:34:11.484 --> 00:34:13.746
این کاریه که مردم می‌کنن

00:34:13.747 --> 00:34:15.748
وقتی می‌خوان یکی باهاشون حرف بزنه

00:34:15.749 --> 00:34:16.966
خب منم شنیدم مردم

00:34:16.967 --> 00:34:18.229
این کارو می‌کنن وقتی می‌خوان از یکی عذرخواهی کنن

00:34:18.230 --> 00:34:20.013
باشه

00:34:20.014 --> 00:34:23.408
یه کم دیروز زیادی احساسی شدم و معذرت می‌خوام

00:34:23.409 --> 00:34:28.152
خب… دونات؟

00:34:28.153 --> 00:34:29.328
آره لطفاً

00:34:32.766 --> 00:34:34.245
چیزی که می‌خواستم بگم اینه که

00:34:34.246 --> 00:34:38.162
من سال‌هاست لی گرنوِی رو می‌شناسم

00:34:38.163 --> 00:34:39.380
با هم دانشگاه می‌رفتیم

00:34:39.381 --> 00:34:41.513
دوست خیلی نزدیکیه

00:34:41.514 --> 00:34:44.211
ولی نه از اون مدل رمانتیکا، فقط خیلی نزدیکیم

00:34:44.212 --> 00:34:47.345
فقط… غیر رمانتیکه

00:34:47.346 --> 00:34:49.086
باشه پس یه دوست

00:34:49.087 --> 00:34:50.739
خیلی نزدیک غیررمانتیک که مدارک رو جعل کرده

00:34:50.740 --> 00:34:51.871
خب قرار بود چیکار کنه؟

00:34:51.872 --> 00:34:53.046
می‌دونست قراره ازش آلیبای بخوای

00:34:53.047 --> 00:34:54.265
آره پس تقصیر منه که

00:34:54.266 --> 00:34:55.614
دوست‌پسر تو به مأمورا دروغ گفته؟

00:34:55.615 --> 00:34:57.616
اولاً اون دوست‌پسر من نیست

00:34:57.617 --> 00:35:00.314
دوماً اون نش رو نکشته

00:35:00.315 --> 00:35:01.489
آزمایشگاه تأیید کرده که

00:35:01.490 --> 00:35:04.231
متادیتای گوشیش رو دستکاری کرده

00:35:04.232 --> 00:35:05.928
کاری که کرده از ترس بوده

00:35:05.929 --> 00:35:08.627
نه از روی گناه

00:35:08.628 --> 00:35:10.585
آره یا شاید اون دوست غیررمانتیکِ خیلی نزدیکِ سابقت داره

00:35:10.586 --> 00:35:11.630
از لحاظی احساسی کنترلت میکنه

00:35:11.631 --> 00:35:12.935
می‌دونی چیه؟ من اومدم اینجا که

00:35:12.936 --> 00:35:16.374
یه سری نکات مهم شخصی رو بگم

00:35:16.375 --> 00:35:19.246
ولی تنها چیزی که گرفتم طعنه و بی‌احترامی بوده

00:35:19.247 --> 00:35:20.769
طعنه و بی‌احترامی

00:35:20.770 --> 00:35:21.944
اینو از کجا شنیدم؟

00:35:21.945 --> 00:35:23.642
اوه مگه این همون چیزی نیست که سلنا سنت‌کلود

00:35:23.643 --> 00:35:24.991
به کارآگاه فرانک بررا میگه

00:35:24.992 --> 00:35:26.688
آخر اولین رمانت؟

00:35:26.689 --> 00:35:27.994
آها می‌دونستم داری دروغ میگی

00:35:27.995 --> 00:35:29.822
وقتی گفتی کتاب‌هامو نشنیدی

00:35:29.823 --> 00:35:30.910
آره چون فکر کردم

00:35:30.911 --> 00:35:31.911
یه کم باید واقعیتو بچشی

00:35:31.912 --> 00:35:33.042
خب تو هم

00:35:33.043 --> 00:35:34.783
باید

00:35:34.784 --> 00:35:35.959
یه رژیم بگیری

00:35:55.370 --> 00:35:57.502
اوه خدای من
وسایلت منفجر شده یا چی؟

00:35:57.503 --> 00:35:59.330
این ادا اصول رو جمع کن باشه

00:35:59.331 --> 00:36:00.419
کار داریم

00:36:02.943 --> 00:36:06.163
این بهش میگن تخته تحقیقات

00:36:06.164 --> 00:36:07.860
پلیسا همیشه ازش استفاده می‌کنن

00:36:07.861 --> 00:36:09.340
اوه به خدا می‌دونم

00:36:09.341 --> 00:36:10.863
تخته تحقیقات چیه باشه؟ ادا درنیار

00:36:10.864 --> 00:36:11.907
برو
عالی

00:36:11.908 --> 00:36:13.953
پس دو تا مظنون داریم

00:36:13.954 --> 00:36:15.781
لی گرانوِی

00:36:15.782 --> 00:36:17.348
و نیکی وستون

00:36:17.349 --> 00:36:18.392
نیکی مظنون نیست

00:36:18.393 --> 00:36:20.089
اون از مرگ نش سود می‌بره

00:36:20.090 --> 00:36:21.569
نمی‌تونی هم دلسوز باشی

00:36:21.570 --> 00:36:22.614
هم مظنون

00:36:22.615 --> 00:36:23.876
تو کتاب‌هات که همیشه همینطوره

00:36:23.877 --> 00:36:26.487
همیشه نه

00:36:26.488 --> 00:36:27.488
میشه لطفاً فقط گوش بدی؟

00:36:27.489 --> 00:36:29.969
نیکی آلیبای داره ولی لی نداره

00:36:29.970 --> 00:36:30.926
باشه ولی

00:36:30.927 --> 00:36:32.580
قبل از اینکه حرفمو قطع کنی

00:36:32.581 --> 00:36:35.148
یه کم مشکوکه که اون مدرک جعل کرده

00:36:35.149 --> 00:36:37.411
ولی ثابت نمی‌کنه که نش رو کشته

00:36:37.412 --> 00:36:39.065
با اینکه به خاطرش دستگیر شده

00:36:39.066 --> 00:36:40.893
باشه ادامه بده

00:36:40.894 --> 00:36:42.199
بعدش دفتر حسابداریه

00:36:42.200 --> 00:36:43.417
که مهم‌ترین مدرکمونه

00:36:43.418 --> 00:36:45.419
نشون میده لی به نش پول می‌داده

00:36:45.420 --> 00:36:48.030
ولی یه سری عدد دیگه هم هست

00:36:48.031 --> 00:36:51.643
که می‌تونه یعنی یه مظنون دیگه هم وجود داشته باشه

00:36:51.644 --> 00:36:54.167
باشه اگه می‌دونی کیه بگو دیگه

00:36:54.168 --> 00:36:55.908
این همون جاییه که باید با هم کار کنیم

00:36:55.909 --> 00:36:57.039
یادت هست؟

00:36:57.040 --> 00:36:58.693
تو یه نظریه عجیب و غریب میدی

00:36:58.694 --> 00:37:00.260
منم مدرکشو پیدا می‌کنم

00:37:00.261 --> 00:37:02.393
خب اصلاً برای این نیازی به تخته نداشتیم

00:37:02.394 --> 00:37:03.785
بعدشم اصلاً این چه مدل تخته‌ایه؟

00:37:03.786 --> 00:37:05.570
همه‌چیز قاطیه

00:37:05.571 --> 00:37:07.225
برای یه تخته درست و حسابی باید عکس هم باشه

00:37:10.053 --> 00:37:12.404
صبر کن یه لحظه

00:37:14.319 --> 00:37:17.583
ممکنه یه راز دیگه هم بوده باشه که نش پنهان کرده؟

00:37:18.627 --> 00:37:19.758
مثلاً چی؟

00:37:19.759 --> 00:37:21.194
نش برای نیکی یه کار نویسندگی سایه‌ای جور کرده بود

00:37:21.195 --> 00:37:22.761
بدون اسم

00:37:22.762 --> 00:37:24.937
گفت نویسنده نگران بوده که

00:37:24.938 --> 00:37:26.852
خواننده‌ها بفهمن

00:37:26.853 --> 00:37:28.114
یعنی نش ممکنه

00:37:28.115 --> 00:37:30.073
داشته از نویسنده باج‌گیری می‌کرده

00:37:32.337 --> 00:37:34.076
چطور منو لو دادی؟

00:37:34.077 --> 00:37:36.078
یه طرفدار داشت

00:37:36.079 --> 00:37:38.124
قبل از دستگیری لی عکس می‌گرفت

00:37:38.125 --> 00:37:41.519
و گفت تو و نیکی استایل کلاسیک مشابهی دارید

00:37:41.520 --> 00:37:43.303
طبیعیه که شبیه باشن

00:37:43.304 --> 00:37:45.871
نیکی کتاب تو رو هم مثل کتاب خودش نوشته

00:37:45.872 --> 00:37:47.176
من وحشت کرده بودم که

00:37:47.177 --> 00:37:49.440
مخاطبام فکر کنن دیگه افت کردم

00:37:49.441 --> 00:37:51.180
اگه بفهمن از نویسنده سایه استفاده کردم

00:37:51.181 --> 00:37:52.834
پس نش تهدید کرده بود که همه‌چیز رو لو بده

00:37:52.835 --> 00:37:53.748
و تو بهش پول دادی که ساکت بمونه

00:37:53.749 --> 00:37:55.054
آره

00:37:55.055 --> 00:37:56.621
برای هشت ماه

00:37:56.622 --> 00:37:58.144
بعدش بهش گفتم دیگه تمومه

00:37:58.145 --> 00:37:59.450
بهتره با عواقبش زندگی کنی تا با دروغ

00:37:59.451 --> 00:38:00.799
ولی لطفاً به رید نگو ها

00:38:00.800 --> 00:38:04.498
اون خیلی نگران پوله؟

00:38:04.499 --> 00:38:05.499
اون

00:38:05.500 --> 00:38:07.327
با اینکه خودش میگه

00:38:07.328 --> 00:38:09.329
این کارو نکن

00:38:09.330 --> 00:38:11.157
ولی کار رید خیلی خوب پیش می‌ره

00:38:11.158 --> 00:38:12.637
نه اون‌قدری که خودش نشون میده

00:38:12.638 --> 00:38:14.465
الانم تو شهره داره

00:38:14.466 --> 00:38:15.815
چیزایی میخره که توانش رو نداره

00:38:17.643 --> 00:38:19.818
میدونم نمی‌خوام بپرسم ولی...؟

00:38:19.819 --> 00:38:22.864
اون شب من تو نمایش بودم

00:38:22.865 --> 00:38:26.868
دویست نفر منو دیدن

00:38:26.869 --> 00:38:29.567
الان منم سردرد گرفتم

00:38:29.568 --> 00:38:31.351
فروشگاه سوغاتی تو لابی دوباره باز شده

00:38:31.352 --> 00:38:33.222
شاید یه انرژی‌بار کمک کنه

00:38:33.223 --> 00:38:35.268
رید دقیقاً همینو گفت

00:38:35.269 --> 00:38:36.661
شاید شما دوتا باید یه انرژی‌بار بخورید

00:38:36.662 --> 00:38:37.402
صبر کن

00:38:38.446 --> 00:38:40.404
این دقیقاً حرفاش بود؟

00:38:40.405 --> 00:38:42.362
گفت فروشگاه دوباره باز شده؟

00:38:42.363 --> 00:38:43.842
چرا داریم درباره فروشگاه حرف می‌زنیم؟

00:38:43.843 --> 00:38:45.060
چون باید بهم توضیح بده

00:38:45.061 --> 00:38:46.323
رید از کجا باید می‌فهمید فروشگاه قبلاً بسته بوده

00:38:46.324 --> 00:38:48.063
اگه قبل از باز شدن دوباره اینجا نبوده

00:38:48.064 --> 00:38:50.675
که یعنی

00:38:50.676 --> 00:38:51.851
بعد از مرگ نش اومده

00:38:52.895 --> 00:38:54.418
خب نمی‌تونست بدونه

00:38:54.419 --> 00:38:56.202
مگر اینکه قبل از مرگ نش اینجا بوده باشه

00:38:56.203 --> 00:38:57.725
اگر

00:38:57.726 --> 00:38:59.901
رید روز قتل از هارتفورد با ماشین اومده اینجا

00:38:59.902 --> 00:39:01.076
نش رو کشته

00:39:01.077 --> 00:39:02.121
شب برگشته هارتفورد

00:39:02.122 --> 00:39:03.035
و صبح پرواز کرده

00:39:03.036 --> 00:39:04.210
برگشته اینجا؟

00:39:04.211 --> 00:39:05.690
حتی یه ذره مدرک هم نداری

00:39:05.691 --> 00:39:07.126
برای این چیزی که گفتی؟

00:39:07.127 --> 00:39:09.476
نه ولی شرط می‌بندم می‌تونیم تو اتاقش چیزی پیدا کنیم

00:39:09.477 --> 00:39:10.738
۴۳۷

00:39:10.739 --> 00:39:12.349
اون موقعی که چک‌این کرده بهم گفت

00:39:12.350 --> 00:39:14.960
و الانم داره تو شهر خرید می‌کنه

00:39:16.832 --> 00:39:19.660
باشه من کمد رو برمی‌دارم تو کمد دیواری رو بگرد

00:39:19.661 --> 00:39:20.532
فقط زود باش
باشه

00:39:25.798 --> 00:39:27.887
باورم نمیشه ریید همچین کاری کرده باشه

00:39:32.935 --> 00:39:34.501
وای خدا

00:39:34.502 --> 00:39:35.720
اینو نگاه کن

00:39:35.721 --> 00:39:37.635
توی جیبش بود

00:39:37.636 --> 00:39:39.201
یه بلیت از تئاتر هارتفورد ریپ

00:39:39.202 --> 00:39:41.726
دو شب قبل از قتل

00:39:41.727 --> 00:39:42.727
نیکی گفت با دوست‌پسر جدیدش

00:39:42.728 --> 00:39:44.032
رفته بوده تئاتر

00:39:44.033 --> 00:39:45.382
چهارشنبه قبل از اینکه اینجا بیاد

00:39:45.383 --> 00:39:46.861
اگه رید همون دوست‌پسر جدید باشه چی؟

00:39:46.862 --> 00:39:48.123
رید به پول نیاز داشت

00:39:48.124 --> 00:39:49.864
و نیکی رو هم از قبل تو همایش‌ها می‌شناخت

00:39:49.865 --> 00:39:51.083
و اون بهش گفته بود که

00:39:51.084 --> 00:39:52.693
داره ارث مادرش رو می‌گیره

00:39:52.694 --> 00:39:55.043
پس رید حسابی بهش نزدیک شد و کاری کرد تیت رو ول کنه

00:39:55.044 --> 00:39:56.131
ولی وقتی نیکی به ریید گفت

00:39:56.132 --> 00:39:56.871
نش بهش پول نمیده

00:39:56.872 --> 00:39:57.872
ریید اومد اینجا که

00:39:57.873 --> 00:39:58.873
قانعش کنه

00:39:58.874 --> 00:40:00.266
و وقتی نش قبول نکرد

00:40:00.267 --> 00:40:02.311
هلش داد پایین از بالکن

00:40:02.312 --> 00:40:04.618
نگاه کن نمایشی که تو هارتفورد دیدن

00:40:04.619 --> 00:40:05.967
هملت

00:40:05.968 --> 00:40:07.404
این اون نامه خودکشی رو توضیح میده

00:40:07.405 --> 00:40:09.580
من دارم به پلیس زنگ می‌زنم

00:40:09.581 --> 00:40:11.060
آره

00:40:12.235 --> 00:40:14.716
من برمی‌دارمش

00:40:17.763 --> 00:40:19.241
سوار شو

00:40:19.242 --> 00:40:21.026
اوه ریید لازم نیست این کارو بکنی

00:40:21.027 --> 00:40:22.767
گفتم سوار شو

00:40:22.768 --> 00:40:23.898
ما که جا نمیشیم توش

00:40:23.899 --> 00:40:25.639
می‌خوای دستمو قطع کنم؟

00:40:25.640 --> 00:40:27.555
فکر کنم جا میشیم یه طوری

00:40:41.090 --> 00:40:42.395
وحشت نکن
باشه

00:40:42.396 --> 00:40:44.266
من یه نقشه دارم

00:40:44.267 --> 00:40:45.267
بهتره واقعاً خوب باشه

00:40:45.268 --> 00:40:46.443
باشه

00:40:46.444 --> 00:40:47.966
اون

00:40:47.967 --> 00:40:49.750
کار چراغ عقب رو انجام میدیم

00:40:49.751 --> 00:40:51.143
چی ؟داری چی میگی؟

00:40:51.144 --> 00:40:53.101
اگه آرنجتو از جاهای خصوصی من برداری

00:40:53.102 --> 00:40:54.363
نشونت میدم

00:40:55.191 --> 00:40:56.148
آخ

00:40:56.149 --> 00:40:57.236
باشه

00:40:57.237 --> 00:40:59.934
یک دو سه

00:40:59.935 --> 00:41:01.501
وای آره

00:41:01.502 --> 00:41:03.938
بذار دستمو بکشم بیرون

00:41:03.939 --> 00:41:07.115
باشه در اومدم

00:41:15.560 --> 00:41:16.516
خانم وستون

00:41:16.517 --> 00:41:17.474
چطور می‌تونم کمکتون کنم؟

00:41:17.475 --> 00:41:18.605
مطمئن نیستم

00:41:18.606 --> 00:41:20.781
آلیسون چندلر

00:41:20.782 --> 00:41:21.782
جواب تلفنشو نمیده

00:41:21.783 --> 00:41:23.131
و همین الان یه پنل رو از دست داده

00:41:23.132 --> 00:41:25.699
با این همه اتفاقی که داره می‌افته من فقط

00:41:25.700 --> 00:41:26.961
باشه

00:41:26.962 --> 00:41:28.180
بررسی می‌کنیم

00:41:28.181 --> 00:41:29.311
ممنون که خبر دادی
هی جک

00:41:29.312 --> 00:41:30.748
بله؟
آزمایشگاه زنگ زد

00:41:30.749 --> 00:41:31.618
از اثر انگشت تو شاسی بلند به نتیجه رسیدیم

00:41:31.619 --> 00:41:32.663
بگو ببینم

00:41:32.664 --> 00:41:33.925
رید استرلینگ

00:41:33.926 --> 00:41:35.492
دو سال پیش به جرم کلاهبرداری دستگیر شده بود

00:41:35.493 --> 00:41:36.275
ولی اتهاما نگرفت و پرونده بسته شد

00:41:36.276 --> 00:41:37.145
می‌برینش داخل؟

00:41:37.146 --> 00:41:38.277
تو هتل نیست

00:41:38.278 --> 00:41:39.365
ولی همین الان یه تماس

00:41:39.366 --> 00:41:40.845
از یه راننده تو بزرگراه گرفتیم

00:41:40.846 --> 00:41:42.368
گفت دید یه دست از چراغ عقب ماشین جلویی

00:41:42.369 --> 00:41:43.325
بیرون تکون می‌خورد
چی؟

00:41:43.326 --> 00:41:44.283
اون یه ماشین کرایه‌ایه که به اسم

00:41:44.284 --> 00:41:45.850
رید استرلینگ؟

00:41:45.851 --> 00:41:47.026
حدس میزنم داره میره همون جایی که اون شاسی بلند رو ول کرده

00:41:55.513 --> 00:41:57.689
تندتر تندتر بیاین

00:42:04.260 --> 00:42:05.044
همونجا

00:42:09.439 --> 00:42:10.788
آه

00:42:10.789 --> 00:42:11.529
بکن

00:42:12.617 --> 00:42:13.400
بکن

00:42:21.539 --> 00:42:22.669
اینطوری بیل نمیگیری

00:42:22.670 --> 00:42:24.018
تو از کجا می‌دونی

00:42:24.019 --> 00:42:25.237
بیل رو چطوری باید گرفت؟

00:42:25.238 --> 00:42:26.847
من کمپوست درست می‌کنم

00:42:26.848 --> 00:42:29.458
بیل کمک می‌کنه سبزها رو از قهوه‌ای‌ها جدا کنی

00:42:29.459 --> 00:42:32.244
مثل لازانیا
دست از حرف زدن بکش

00:42:32.245 --> 00:42:33.375
واقعاً سخته

00:42:33.376 --> 00:42:35.203
خدایا بدش من

00:42:36.510 --> 00:42:38.381
باشه نگاه کن

00:42:41.080 --> 00:42:42.384
می‌بینی؟
آره آره

00:42:42.385 --> 00:42:43.385
تو عالی داری کار می‌کنی

00:42:43.386 --> 00:42:44.604
ولی یادت باشه داری

00:42:44.605 --> 00:42:45.910
لازانیا درست نمی‌کنی

00:42:45.911 --> 00:42:47.955
داری قبر خودمونو می‌کنیم

00:42:47.956 --> 00:42:50.088
پس یه کم آروم‌تر

00:42:50.089 --> 00:42:52.394
تورو خدا بس کن فقط بِکَن

00:42:52.395 --> 00:42:54.048
باشه لازم نیست داد بزنی

00:42:54.049 --> 00:42:54.962
کافیه

00:42:54.963 --> 00:42:56.182
کافیه
تکون نخورید

00:42:57.139 --> 00:42:58.270
اوه

00:42:59.185 --> 00:43:00.489
تکون نخور

00:43:00.490 --> 00:43:01.927
این کارو نمی‌کنم

00:43:06.627 --> 00:43:07.759
بهش دستبند بزنید

00:43:08.760 --> 00:43:10.412
رید استرلینگ

00:43:10.413 --> 00:43:11.892
تو حق داری سکوت کنی

00:43:11.893 --> 00:43:13.241
هرچی بگی

00:43:13.242 --> 00:43:15.243
می‌تونه و علیه‌ات تو دادگاه استفاده میشه

00:43:17.725 --> 00:43:18.856
در پایان

00:43:18.857 --> 00:43:20.379
به عنوان رئیس جدید کارآگاه‌های فاوندرز کوو

00:43:20.380 --> 00:43:21.380
باعث افتخاره که صحبت کنم

00:43:21.381 --> 00:43:22.555
جلوی

00:43:22.556 --> 00:43:24.470
این جمع محترم نویسنده‌های جنایی

00:43:24.471 --> 00:43:26.951
حل کردن جرم هم هنره هم علم

00:43:26.952 --> 00:43:29.083
ما هم به ذهن‌های خلاق نیاز داریم هم ذهن‌های تحلیلی

00:43:29.084 --> 00:43:30.737
که بتونن تئوری رو با واقعیت پشتیبانی کنن

00:43:30.738 --> 00:43:32.609
و نویسنده‌های جنایی؟

00:43:32.610 --> 00:43:34.959
خب نویسنده‌های جنایی هر دوتاشو دارن

00:43:34.960 --> 00:43:36.351
بعضی‌ها

00:43:36.352 --> 00:43:37.701
از بقیه بهترن

00:43:37.702 --> 00:43:38.789
پس

00:43:38.790 --> 00:43:40.181
به افتخار همشون

00:43:40.182 --> 00:43:42.053
بیاید یه دست حسابی براشون بزنیم

00:43:44.056 --> 00:43:45.274
آره

00:43:47.407 --> 00:43:48.668
خب گوش کنین

00:43:48.669 --> 00:43:50.148
این آخر برنامه رسمی ما بود

00:43:50.149 --> 00:43:52.759
ولی قبل از اینکه از موسیقی لذت ببریم

00:43:52.760 --> 00:43:56.545
بیاید یه لیوان بالا ببریم
به یاد دوست عزیزمون

00:43:56.546 --> 00:43:58.112
نش گیلبرت نه؟

00:43:58.113 --> 00:43:59.157
برای نش

00:43:59.158 --> 00:44:00.115
به سلامتی

00:44:01.160 --> 00:44:02.901
اوه

00:44:04.598 --> 00:44:05.598
دوست عزیز؟

00:44:05.599 --> 00:44:06.860
فکر کنم نباید چیزی بگیم

00:44:06.861 --> 00:44:07.905
درباره اون بخش باج‌گیری

00:44:07.906 --> 00:44:10.298
الان وقتش نیست

00:44:10.299 --> 00:44:11.996
موافقم
هی آلی

00:44:11.997 --> 00:44:13.998
فقط خواستم ازت تشکر کنم

00:44:13.999 --> 00:44:15.739
برای همه کاری که برامون کردی

00:44:15.740 --> 00:44:18.611
آخ تو میدونی من عاشق پایان‌های خوبم

00:44:18.612 --> 00:44:21.005
هی نیکی
اوه

00:44:21.006 --> 00:44:22.354
سخته برای نیکی که بفهمه

00:44:22.355 --> 00:44:24.008
رید قاتل بوده

00:44:24.009 --> 00:44:25.487
خب به نظر میاد حالش بهتر شده

00:44:25.488 --> 00:44:27.011
درسته

00:44:27.012 --> 00:44:29.013
خب

00:44:29.014 --> 00:44:30.971
نظرت درباره سخنرانیم چی بود؟

00:44:30.972 --> 00:44:32.625
اوه خوب و دلنشین بود

00:44:32.626 --> 00:44:33.670
آره خوب بود

00:44:33.671 --> 00:44:34.888
خوبه

00:44:34.889 --> 00:44:36.847
منم می‌خواستم دلنشین باشه

00:44:36.848 --> 00:44:37.891
می‌دونی راسی زنگ زد

00:44:37.892 --> 00:44:39.153
و گفت بهت اجازه داده

00:44:39.154 --> 00:44:41.895
که منو به عنوان مشاور به صورت موردی استخدام کنی

00:44:41.896 --> 00:44:43.462
واقعا اینو گفت؟

00:44:43.463 --> 00:44:47.466
باشه پس پلیس‌ها معمولاً نویسنده‌ها رو مشاور نمی‌کنن

00:44:47.467 --> 00:44:48.902
و تو هم اینو میدونی
می‌دونی من چی فکر می‌کنم؟

00:44:48.903 --> 00:44:52.427
فکر می‌کنم تو فقط می‌خوای بیشتر با من وقت بگذرونی

00:44:52.428 --> 00:44:54.473
شاید من فقط می‌خوام بیشتر وقت بگذرونم

00:44:54.474 --> 00:44:55.693
و درباره صحنه‌های جرم یاد بگیرم

00:44:56.998 --> 00:44:58.564
شاید

00:44:58.565 --> 00:45:00.958
میرم از لی گرنوی عذرخواهی کنم

00:45:00.959 --> 00:45:03.264
برای اینکه اشتباهی دستگیرش کردیم

00:45:03.265 --> 00:45:04.571
آره معمولاً کار خوبیه

00:45:08.401 --> 00:45:10.532
بوومرها خیلی بامزه‌ان وقتی دارن فِلِرت می‌کنن

00:45:10.533 --> 00:45:12.230
اول اینکه من لاس نمیزدم

00:45:12.231 --> 00:45:14.232
دوم اینکه من بوومر نیستم

00:45:14.233 --> 00:45:15.363
من نسل ایکسم

00:45:15.364 --> 00:45:16.800
درسته

00:45:16.801 --> 00:45:18.715
همون نسلی که شلوار چتری رو آورد

00:45:18.716 --> 00:45:19.759
آره حرفت درسته گوش کن

00:45:19.760 --> 00:45:20.760
اینو گم نکن

00:45:20.761 --> 00:45:22.154
دیگه یکی دیگه بهت نمیدم

00:45:28.247 --> 00:45:29.422
چی شد نظرت عوض شد؟

00:45:30.553 --> 00:45:31.771
ما یه کتاب برای نوشتن داریم

00:45:31.772 --> 00:45:33.599
و نمی‌تونم تو رو بذارم

00:45:33.600 --> 00:45:35.514
وسط روز ول بچرخی بیای و بری

00:45:35.515 --> 00:45:38.169
تایم برگشت ساعت ده شب تو روزهای هفته ست و مهمونی شلوغ هم نه

00:45:38.170 --> 00:45:40.824
باشه کلمه درستش راجرزه

00:45:40.825 --> 00:45:43.522
و من از دبیرستان به بعد دیگه منع رفت و آمد نداشتم

00:45:43.523 --> 00:45:45.393
شورای شهر نمی‌خواست

00:45:45.394 --> 00:45:47.221
اجازه بدم تو اینجا خونه رو اجاره کنی، باشه؟

00:45:47.222 --> 00:45:49.094
...رأی گرفتن و

00:45:51.923 --> 00:45:53.706
♪ تو نور مهتاب

00:45:53.707 --> 00:45:55.926
♪ برگشتیم به چراغ‌های شهر

00:45:55.927 --> 00:45:58.580
♪آره همه چی خوبه

00:45:58.581 --> 00:46:00.844
♪ برگشتیم به چراغ‌های شهر

00:46:13.466 --> 00:46:17.600
♪ تو یه مجسمه طلایی هستی

00:46:19.167 --> 00:46:21.387
♪ برای همیشه جاودانه

00:46:22.000 --> 00:46:42.000
« بکس مووی– مرجع دانلود فیلم و سریال بدون سانسور » [Baxmovie.com]