﻿WEBVTT

00:00:01.112 --> 00:00:03.237
« …آنچه گذشت »

00:00:03.375 --> 00:00:07.875
خاطرات فقط یه مشت تصاویر مبهمن که
به احساسات آغشته شدن

00:00:08.417 --> 00:00:11.529
،مهمـه که صدای اولین گریه‌اش رو شنیدی یا نه

00:00:11.531 --> 00:00:14.656
وقتی یادتـه موقع شنیدنش چه حسی داشتی؟

00:00:15.637 --> 00:00:18.762
نگاش کن، چشماش به تو رفته

00:00:18.901 --> 00:00:21.948
پسر خودمـه، نیتن سامرز

00:00:22.074 --> 00:00:26.260
،هم‌خون بودن که مهم نیست
آدم خودش خانوادش رو انتخاب می‌کنه

00:00:26.893 --> 00:00:31.768
یعنی گذشته رو رها کنی و فقط پشتِ هم باشید

00:00:32.390 --> 00:00:37.565
راستش، اون افسانه‌ها حق مطلب رو
درباره‌ی پدر و مادرم ادا نکردن

00:00:37.908 --> 00:00:41.643
،روزی که به دنیا اومدی
مادرت گفت چشمات به من رفته

00:00:44.426 --> 00:00:45.979
دوستت دارم، پسرم

00:00:48.671 --> 00:00:53.042
یه چیزی یا یه کسی
دوستامون رو توی زمان جابجا کرده

00:00:53.476 --> 00:00:55.768
خوبی؟ -
تنها نیستیم -

00:00:56.260 --> 00:00:58.000
اسم من جین گریـه

00:00:58.410 --> 00:01:00.827
می‌تونید من رو «مادر آسکانی» صدا کنید

00:01:01.402 --> 00:01:03.402
حس می‌کنم نیازی نیست بترسید

00:01:04.171 --> 00:01:06.421
نیتن، بیا

00:01:08.871 --> 00:01:10.206
نیتن؟

00:01:10.497 --> 00:01:21.497
« بکس مووی– مرجع دانلود فیلم و سریال بدون سانسور» [ Baxmovie.com]

00:01:24.833 --> 00:01:26.875
« مردان ایکس »

00:01:30.458 --> 00:01:31.958
« سایکلاپس »

00:01:32.625 --> 00:01:33.833
« جین گری »

00:01:36.625 --> 00:01:37.666
« استورم »

00:01:39.208 --> 00:01:40.625
« ولورین »

00:01:41.500 --> 00:01:42.625
« مورف »

00:02:17.583 --> 00:02:20.125
« مردان ایکس ۹۷ »
« فصل دوم »

00:02:23.208 --> 00:02:24.915
« قسمت اول: روزهای گذشته‌ی آینده »

00:02:24.917 --> 00:02:27.493
،ماه‌ها پس از ناپدید شدنِ مردان ایکس

00:02:27.495 --> 00:02:30.563
،مدرسه‌ای که زمانی خونه‌شون بود
حالا با خاک یکسان شده
(زنده ماندن در دنیایی بدون مردان ایکس)

00:02:30.565 --> 00:02:33.543
،پناهگاه سابقِ جهش‌یافته‌های جوون

00:02:33.545 --> 00:02:36.754
حالا شده بقایای تلخِ یه رؤیای شکست‌خورده

00:02:37.606 --> 00:02:38.885
…در دیگر خبرها

00:02:38.887 --> 00:02:41.333
،از وقتی مردان ایکس ناپدید شدن

00:02:41.473 --> 00:02:45.528
زمان حالِ شما هر روز بیشتر به
آینده‌ی من شبیه میشه

00:02:46.503 --> 00:02:48.731
یکم امیدواری هم بد چیزی نیست، بیشاپ

00:02:49.901 --> 00:02:52.109
اصلاً هنوز این لامصب رو امتحان نکردیم

00:02:52.598 --> 00:02:55.083
دستگاه روی موقعیت‌هاشون قفل کردی؟

00:02:55.145 --> 00:02:58.625
،از وقتی غیبشون زده
یه سری نوسان تو جریان زمان به وجود اومده

00:02:58.653 --> 00:03:02.599
تونستم ردِ این اختلالات رو
به دو نقطه‌ی مختلف در زمان بزنم

00:03:02.871 --> 00:03:05.778
مصر باستان، سه هزار سال قبل از میلاد و

00:03:06.114 --> 00:03:07.667
قرن چهلم

00:03:07.926 --> 00:03:11.200
دوتا از تاریک‌ترین دوران‌های تاریخِ بشریت

00:03:11.442 --> 00:03:14.000
جفتشون هم یه وجه اشتراک دارن

00:03:14.786 --> 00:03:16.152
آپوکالیپس

00:03:16.458 --> 00:03:20.661
اولین دوره‌ی فرمانرواییش و
نقطه‌ای که به اوج قدرت می‌رسه

00:03:21.172 --> 00:03:24.589
من رو باش که خیال می‌کردم بخش سختِ ماجرا
اختراع ماشین زمانـه

00:03:24.702 --> 00:03:26.494
گذشته با من

00:03:26.559 --> 00:03:29.481
گمونم دلت پیش آینده‌ست، نه؟

00:03:32.625 --> 00:03:34.301
بار اول سختـه

00:03:34.520 --> 00:03:36.729
نفس بکش. آروم باش

00:03:37.403 --> 00:03:39.500
با جریان زمان پیش برو

00:03:39.551 --> 00:03:42.934
بیشاپ، این دستگاه رسماً داره
تف میندازه توی صورتِ زمان

00:03:43.762 --> 00:03:45.872
بعداً ازش معذرت خواهی می‌کنی

00:03:46.426 --> 00:03:50.309
باید مردان ایکس رو برگردونیم به دهه‌ی ۹۰

00:03:52.000 --> 00:03:59.000
« بکس مووی– مرجع دانلود فیلم و سریال بدون سانسور» [ Baxmovie.com]

00:04:00.250 --> 00:04:03.104
« سال ۳۹۶۰ میلادی »

00:04:29.715 --> 00:04:31.059
،تسلیم شو، جهش‌یافته

00:04:31.061 --> 00:04:34.832
وگرنه با خشم سرور و منجی‌مون
روبرو میشی، آپوکالیپس

00:04:42.012 --> 00:04:43.971
باید گذشته رو انتخاب می‌کردم

00:05:55.322 --> 00:05:56.822
:به قول دوست عزیزم

00:05:57.260 --> 00:05:59.416
«جل‌الخالق»

00:06:00.606 --> 00:06:02.306
الان وقت مزه ریختن نیست

00:06:04.195 --> 00:06:07.650
باید تا یه گله‌ی دیگه از اون آهن‌پاره‌ها
،جامون رو پیدا نکردن

00:06:07.652 --> 00:06:09.181
راه بیفتیم

00:06:13.525 --> 00:06:14.845
دنیل؟

00:06:21.674 --> 00:06:24.642
کدوم بادِ سهمگینی تو رو کشونده اینجا؟

00:06:24.713 --> 00:06:27.072
کلی فوت و فن بلدم که هنوز رو نکردم، عزیزم

00:06:27.119 --> 00:06:30.924
من‌جمله بلیت برگشت به خونه برای کل تیم

00:06:33.853 --> 00:06:35.083
چیـه؟

00:06:35.119 --> 00:06:36.938
چرا قیافه‌ات رو اینطوری کردی؟

00:06:37.409 --> 00:06:40.159
بعد از «سیارک ام» اتفاقات زیادی افتاده

00:06:51.362 --> 00:06:52.946
تقصیر منـه

00:06:52.993 --> 00:06:56.017
من بودم که نیتن رو فرستادم اینجا تا
آینده‌ی بهتری داشته باشه

00:06:56.019 --> 00:06:58.009
ولی اطرافت رو ببین

00:06:58.157 --> 00:07:01.364
حداقل کاری که الان می‌تونم بکنم اینـه که
یه مدت کوتاهی بخشی از زندگیش باشم

00:07:01.366 --> 00:07:02.678
یکم مفید واقع شم

00:07:02.680 --> 00:07:05.850
،فورج، چه عیبی داره تا وقتی اینجاییم
پیشش باشیم؟

00:07:05.852 --> 00:07:07.516
جین، درک می‌کنم

00:07:07.518 --> 00:07:11.407
ولی نمی‌دونیم کی یا چی
شما رو توی زمان جابجا کرده

00:07:11.551 --> 00:07:12.742
،هر چی که بوده

00:07:12.744 --> 00:07:17.086
تصمیم گرفته همتون رو به لحظات
سرنوشت‌سازِ رندگیِ آپوکالیپس بفرسته

00:07:17.266 --> 00:07:21.334
اگه شما رو فرستاده باشه که جلوی کیبل رو
بگیرید که به سربازی که باید تبدیل نشه چی؟

00:07:21.336 --> 00:07:22.742
اگه ما رو فرستاده باشه تا

00:07:22.744 --> 00:07:25.977
کاری کنیم به همون سربازی تبدیل بشه که
آپوکالیپس رو شکست میده چی؟

00:07:26.411 --> 00:07:29.110
چیزی نمونده برسیم مقر فرماندهیِ آسکانی‌ها

00:07:29.219 --> 00:07:31.929
حداقل امروز رو بهمون مهلت بده خداحافظی کنیم

00:07:32.062 --> 00:07:34.812
باشه. یه روز بهتون مهلت میدم

00:07:34.929 --> 00:07:36.179
بعدش از اینجا میریم

00:07:36.567 --> 00:07:39.101
قبل از اینکه کل خط زمانی رو نابود کنیم

00:08:16.530 --> 00:08:21.437
مزاحم بازسازی‌ام شدی

00:08:22.167 --> 00:08:24.375
،ارباب آپوکالیپس

00:08:24.426 --> 00:08:26.476
خبرهای خوبی دارم

00:08:27.003 --> 00:08:30.961
یه میزبان احتمالی جدید براتون پیدا کردیم

00:08:31.051 --> 00:08:32.760
بدنی که تضمین می‌کنه

00:08:32.781 --> 00:08:37.594
دیگه هیچوقت نیازی نباشه
دردِ بازسازی رو تحمل کنید

00:08:37.637 --> 00:08:39.554
کی؟

00:08:39.621 --> 00:08:42.015
این میزبان جدید کیـه؟

00:08:42.348 --> 00:08:44.187
یه تله‌پاتـه

00:08:44.538 --> 00:08:48.955
یه پسر جوان که آسکانی‌ها امیدوارن
روزی منجی‌شون بشه

00:08:49.416 --> 00:08:53.742
پس بیاریدش پیش من

00:08:53.973 --> 00:08:56.367
چهار سوارم رو ببر

00:08:56.487 --> 00:09:01.429
هر کاری لازمـه انجام بده و
این بچه رو بیار پیشم

00:09:10.630 --> 00:09:13.781
یاد بگیر کنترلش کنی تا
اون تو رو کنترل نکنه

00:09:13.890 --> 00:09:15.348
ولی درک نمی‌کنم

00:09:15.523 --> 00:09:18.375
چطوری می‌تونی با ذهنت به ویروس دستور بدی؟

00:09:18.429 --> 00:09:20.458
دیگه حتی خیلی درد هم نمی‌کنه

00:09:20.469 --> 00:09:22.711
راز تله‌کینزی در تمرکزه

00:09:22.713 --> 00:09:24.165
،پس اگه به تمرین‌هات ادامه بدی

00:09:24.167 --> 00:09:27.015
حتی با وجود درد هم می‌تونی تمرکز کنی

00:09:27.820 --> 00:09:30.826
باورش سختـه که پسربچه که
با مریضی دست و پنجه نرم می‌کنه

00:09:30.828 --> 00:09:33.165
قراره بزرگ شه و با آپوکالیپس بجنگه

00:09:33.167 --> 00:09:37.096
بچه‌جون، باور کن دقیقاً برای همینـه که
تو قراره این کار رو بکنی

00:09:37.159 --> 00:09:40.307
لحظه‌لحظه‌ی زندگیت داشتی می‌جنگیدی، نیتن

00:09:40.377 --> 00:09:42.250
از روزی که به دنیا اومدی

00:09:42.252 --> 00:09:44.690
…مادر آسکانی هم همیشه همین رو میگه ولی

00:09:45.643 --> 00:09:46.838
نمی‌دونم

00:09:47.088 --> 00:09:48.276
چیـه؟

00:09:49.543 --> 00:09:50.659
هیچی

00:09:56.155 --> 00:09:57.306
نیتن

00:09:57.992 --> 00:09:59.510
…یه مسئلـ -
سلام -

00:09:59.512 --> 00:10:02.112
توی آخرین گشتِ جمع‌آوری آذوقه
یه توپ بیسبال پیدا کردیم

00:10:02.120 --> 00:10:03.870
گفتم شاید نیتن بخواد یه کار متفاوت

00:10:03.872 --> 00:10:05.909
با اون دست رباتی عجیب‌غریبش بکنه

00:10:06.229 --> 00:10:07.965
اجازه هست برم، لطفاً؟

00:10:08.073 --> 00:10:10.268
برو. خوش بگذره

00:10:17.801 --> 00:10:20.659
بعضی وقتا می‌ترسم مادر آسکانی
این پیشگویی رو از خودش درآورده باشه تا

00:10:20.661 --> 00:10:22.083
روحیه‌ی نیتن بهتر بشه

00:10:22.310 --> 00:10:25.144
تو یه بچه‌ی یتیم»
،با یه ویروس رباتیِ لاعلاج نیستی

00:10:25.203 --> 00:10:27.036
«تو به دنیا اومدی تا دنیا رو نجات بدی

00:10:27.362 --> 00:10:29.883
فکر نکنم اینکه بار نجات دنیا
روی دوش یه بچه باشه

00:10:29.885 --> 00:10:31.958
باعث بشه روحیه‌اش بهتر بشه، اسکات

00:10:31.964 --> 00:10:36.323
باعث میشه چیزایی که از دست داده و
بعداً از دست میده بی‌هدف نباشن

00:10:37.028 --> 00:10:38.831
باید بهش بگیم کی هستیم

00:10:38.971 --> 00:10:41.012
وقتش رسیده باهاش روبرو شیم

00:10:41.042 --> 00:10:43.174
که در جا باهاش خداحافظی کنیم؟

00:10:43.614 --> 00:10:46.049
نباید ریسک کنیم و خط زمانی رو به هم بریزیم

00:10:48.508 --> 00:10:51.979
تف توی هر خط زمانی‌ای که
نمیشه بچه‌مون پیش پدر و مادرش باشه

00:10:52.419 --> 00:10:54.737
شاید بهتره با خودمون ببریمش

00:10:56.453 --> 00:10:58.123
فورج هرگز این اجازه رو نمیده

00:10:58.125 --> 00:11:00.620
،درضمن، بخوایم همچین کاری کنیم
آسکانی‌ها ما رو زنده نمی‌ذارن

00:11:00.622 --> 00:11:02.949
نه اگه مادرشون بهشون بگه

00:11:04.176 --> 00:11:05.613
برو پیشش

00:11:05.633 --> 00:11:07.957
برو پیش مادر آسکانی و قانعش کن

00:11:10.776 --> 00:11:12.068
سپیده‌دم بخیر

00:11:12.648 --> 00:11:14.023
چی شده اومدی اینجا؟

00:11:14.479 --> 00:11:18.692
می‌خواستم تشکر کنم که این چند ماه گذشته
به من و دوستانم پناه دادید

00:11:18.917 --> 00:11:20.625
:ما آسکانی‌ها یه مثلی داریم

00:11:20.669 --> 00:11:23.910
.ممنون بابت امروز»
«.فردا هم روی کمکت حساب می‌کنم

00:11:23.950 --> 00:11:25.659
آره، شنیدمش

00:11:26.473 --> 00:11:28.932
تو میگی که باید تسلیمِ سرنوشت شد

00:11:29.656 --> 00:11:32.281
داری با همچین مشکلی دست و پنجه نرم می‌کنی؟

00:11:32.512 --> 00:11:33.957
نه، من نه

00:11:34.911 --> 00:11:36.309
تو

00:11:36.651 --> 00:11:39.793
به خاطر پیشگوییِ نیتن اومدی

00:11:40.520 --> 00:11:41.950
راستـه؟

00:11:42.081 --> 00:11:45.497
خیال کردی یه عده فراریِ درمونده رو

00:11:45.542 --> 00:11:47.333
گول می‌زنم که چی بشه؟

00:11:47.455 --> 00:11:49.231
قصه‌ی جن و پری بنویسم؟

00:11:49.301 --> 00:11:50.879
بذر امید بکاری

00:11:51.362 --> 00:11:55.629
این پیشگویی از کجا اومده؟
کی نوشتتش؟

00:11:55.901 --> 00:12:00.158
فقط می‌دونم که روز اول بهار
بچه‌ای به دنیا اومده که

00:12:00.160 --> 00:12:02.873
او که زنده می‌ماند» رو شکت میده و»

00:12:02.875 --> 00:12:05.231
،صخره‌های ساحل ابدی

00:12:05.270 --> 00:12:08.518
یعنی مهدِ قدرتِ آپوکالیپس در هم می‌شکنه و

00:12:08.520 --> 00:12:11.239
نابودیش رو رقم می‌زنه

00:12:11.332 --> 00:12:13.653
نیتن آپوکالیپس رو می‌کُشه؟

00:12:13.830 --> 00:12:15.413
اون فقط یه بچه‌ست

00:12:15.598 --> 00:12:17.160
اون فقط یه بچه نیست

00:12:17.284 --> 00:12:19.367
با زمان سرشاخ نشو

00:12:19.426 --> 00:12:23.145
فصل تو تابستونـه، فصل اون بهار

00:12:23.246 --> 00:12:27.887
دو فصلِ جدا، ولی در کنار هم
می‌تونید زمستون رو به زانو در بیارید

00:12:27.919 --> 00:12:29.411
معما کافیـه

00:12:29.551 --> 00:12:32.020
تو واقعاً کی هستی؟

00:12:32.390 --> 00:12:35.098
این جواب‌هایی که به دنبال‌شونی
،نه به کار نیتن میان

00:12:35.135 --> 00:12:36.973
نه تقدیرش

00:12:37.159 --> 00:12:38.409
بعدش چی؟

00:12:38.411 --> 00:12:41.619
بعد از اینکه رسالتش رو انجام بده چی میشه؟

00:12:41.698 --> 00:12:43.403
بعدش تموم میشه

00:12:44.054 --> 00:12:46.054
من که راضی نشدم

00:12:46.204 --> 00:12:48.864
هیچکس نمی‌تونه از چنگ زمان فرار کنه

00:12:55.015 --> 00:12:58.840
،اصلاً توی کتم نمیره که تو

00:12:59.167 --> 00:13:01.741
با این احترامی که برای
،روند طبیعی دنیا قائل بودی

00:13:01.743 --> 00:13:02.993
…حاضری توی زمان

00:13:02.995 --> 00:13:08.450
معذرت خواهی نمی‌کنم که به یه پدر و مادر
فرصت دادم از بچه‌شون خداحافظی کنن

00:13:09.645 --> 00:13:13.424
من از ساختنِ ماهواره
بیشتر سر در میارم تا بچه‌داری

00:13:15.049 --> 00:13:17.940
از وقتی آشنا شدیم، یه روز خوش نداشتیم

00:13:18.424 --> 00:13:21.118
فرصت نشد یه بار بشینیم و

00:13:21.120 --> 00:13:23.346
ببینیم قدم بعدی‌مون چیـه

00:13:23.372 --> 00:13:25.164
درباره‌ی چی؟

00:13:25.620 --> 00:13:29.838
رابطه‌ی یه مرد اهل علم و منطق با
یه زن اهل احساس و ایمان

00:13:30.401 --> 00:13:32.180
شما مرغ‌عشق‌ها نیتن رو ندیدید؟

00:13:32.208 --> 00:13:33.377
،قرار بود توپ‌بازی کنیم

00:13:33.379 --> 00:13:36.315
ولی توپ رو برداشت و
با اسکات و جین رفت

00:13:36.846 --> 00:13:39.292
شاید نمی‌دونه که باید دوباره توپ رو بندازه

00:13:40.153 --> 00:13:42.737
محالـه همچین کاری بکنن -
نگران نباش، نمی‌کنن -

00:13:47.934 --> 00:13:50.362
آهای، اینجا چه خبره؟

00:13:50.440 --> 00:13:53.010
واینستا. بعداً توضیح میدیم

00:13:54.074 --> 00:13:57.116
دیوونه شدیم؟
واقعاً داریم این کار رو می‌کنیم؟

00:13:57.332 --> 00:13:59.332
قراره نیتن رو خودمون بزرگ کنیم؟

00:13:59.765 --> 00:14:01.246
چه بلایی سر کیبل میاد؟

00:14:01.575 --> 00:14:03.269
بهش اعتماد ندارم، جین

00:14:03.304 --> 00:14:07.019
ما نمی‌تونیم سر سرنوشتِ نیتن
با زمان قمار کنیم

00:14:07.265 --> 00:14:10.488
آهای، می‌تونم صداهای توی سرتون رو بشنوم

00:14:12.929 --> 00:14:14.464
کیبل کیـه؟

00:14:56.915 --> 00:14:58.527
،آپوکالیپس بوده

00:14:58.839 --> 00:15:01.000
،آپوکالیپس هست

00:15:01.028 --> 00:15:03.612
،حالا هم به لطف تو، مردِ جوان

00:15:03.652 --> 00:15:06.652
آپوکالیپس همیشه خواهد بود

00:15:07.136 --> 00:15:09.317
،هر چی زودتر این رو بفهمی

00:15:09.660 --> 00:15:12.504
زودتر آزاد میشی

00:15:17.488 --> 00:15:19.028
باریکلا به خانواده‌ی سامرز

00:15:19.042 --> 00:15:21.154
قبل از اینکه دستگیر بشن
حسابی از خجالت‌شون در اومدن

00:15:21.156 --> 00:15:26.136
قرار نبود اینجوری بشه

00:15:26.711 --> 00:15:30.699
بهشون هشدار دادم که
با سرنوشت‌شون در نیفتن

00:15:30.914 --> 00:15:32.871
پس شاید این کار رو نکردن

00:15:33.341 --> 00:15:35.119
خودت گفتی که

00:15:35.121 --> 00:15:38.230
کسی نمی‌تونه از چنگ زمان فرار کنه

00:15:38.273 --> 00:15:42.222
شاید این هم جزئی از سرنوشت و مسیرِ نیتن بوده

00:15:46.161 --> 00:15:48.203
،طبق پیشگویی

00:15:48.216 --> 00:15:51.464
کسی که قراره آپوکالیپس رو نابود کنه

00:15:51.466 --> 00:15:54.757
از خاستگاهِ قدرتش برمی‌خیزه

00:15:54.886 --> 00:15:58.958
سازه‌ای باستانی که از دل ستارگان اومده و

00:15:59.004 --> 00:16:03.058
به دست موجوداتی ایزدگون ساخته شده

00:16:03.091 --> 00:16:05.339
این ابوقراضه رو قبلاً هم دیدیم

00:16:05.528 --> 00:16:06.570
این سفینه‌مونـه

00:16:06.637 --> 00:16:09.558
توی زمان ما، آپوکالیپس
ازش به عنوان سلاح استفاد کرد

00:16:09.601 --> 00:16:13.476
احمق‌ها همین حالا دارن با
،قطار برده‌های آپوکالیپس

00:16:13.503 --> 00:16:16.964
نیتن رو می‌برن اونجا

00:16:17.750 --> 00:16:19.802
،می‌برنشون به قلعه‌اش

00:16:19.804 --> 00:16:21.917
دژ نفوذناپذیری که

00:16:21.919 --> 00:16:25.781
آپوکالیپس و برده‌هاش رو
از بقیه‌ی سیاره جدا می‌کنه

00:16:25.874 --> 00:16:30.425
اگه اون قطار قبل از اینکه بهش برسیم
،از اون دروازه رد شه

00:16:30.455 --> 00:16:32.962
هرگز نمی‌تونیم وارد شیم

00:16:32.964 --> 00:16:35.089
خب، از کجا باید بلیت بخریم؟

00:16:35.091 --> 00:16:37.808
این قطار با تکنولوژی
مگ‌لو یونیزه شده کار می‌کنه و

00:16:37.856 --> 00:16:39.425
سرعتش راحت از ۳ ماخ هم رد میشه

00:16:39.427 --> 00:16:40.824
،حتی اگه بهش برسیم

00:16:40.826 --> 00:16:43.410
پریدن روی چیزی که از یه گلوله هم سریع‌تره

00:16:43.412 --> 00:16:44.832
اصلاً عاقبت خوشی نداره

00:16:44.913 --> 00:16:47.902
.یه جنازه‌ی له شده کف جاده‌های آخرالزمانی
.خب، نه مرسی

00:16:48.167 --> 00:16:50.152
،اگه بشه این سفینه‌ی قدیمی رو راه بندازیم

00:16:50.154 --> 00:16:52.574
شاید بتونم موتورهاش رو طوری دستکاری کنم که

00:16:52.576 --> 00:16:54.035
ما رو پرت کنه اونجا

00:16:54.037 --> 00:16:56.058
ولی انرژی خیلی زیادی لازم دارم

00:16:56.363 --> 00:16:58.417
آماده‌سازی‌ها رو انجام بده

00:16:58.574 --> 00:17:00.875
انرژی‌ای که لازم داری رو جور می‌کنم

00:17:01.051 --> 00:17:04.511
نکنه یه ابرنواخترِ زاپاس توی
جیبت قایم کردی که من ازش بی‌خبرم؟

00:17:04.928 --> 00:17:06.300
نه دقیقاً

00:17:08.012 --> 00:17:09.550
،مادر آسکانی

00:17:09.565 --> 00:17:13.425
جون دوستام به همین
نشونه‌های گنگ و مرموز بنده

00:17:13.427 --> 00:17:15.427
حرفت رو واضح بزن

00:17:15.581 --> 00:17:18.339
این قدرتی که می‌خوای احضارش کنی چیـه؟

00:17:18.840 --> 00:17:20.007
تویی

00:17:20.835 --> 00:17:23.793
یه طوفان خورشیدی به پا می‌کنی

00:17:24.214 --> 00:17:29.199
شراره‌هاش انرژی کیهانی لازم برای
روشن کردن موتورها رو تأمین می‌کنه

00:17:29.299 --> 00:17:32.730
من آب و هوا رو کنترل می‌کنم، نه کیهان رو

00:17:33.005 --> 00:17:35.214
چرا خیال کردی همچین کاری ازم برمیاد؟

00:17:35.605 --> 00:17:40.144
توی خط زمانیِ خودم دیدم که این کار رو کردی

00:17:40.413 --> 00:17:41.589
جان؟

00:17:42.229 --> 00:17:46.661
من از جهنمی میام که اینجا در مقابلش بهشتـه

00:17:47.487 --> 00:17:50.070
،ولی حتی در بدترین دوران‌ها هم

00:17:50.074 --> 00:17:52.033
شما جا نمی‌زنید و

00:17:52.147 --> 00:17:54.681
ارتش مقاومت رو به سمت روشنایی هدایت می‌کنید

00:17:54.984 --> 00:17:58.379
برای همین آوردم‌تون اینجا

00:17:58.710 --> 00:18:01.214
تو ما رو آوردی به این زمان؟

00:18:01.479 --> 00:18:03.354
چطوری؟ چرا؟

00:18:04.018 --> 00:18:08.246
هر کدوم قدرت‌های خودمون رو داریم

00:18:08.567 --> 00:18:11.932
قدرتِ من نگاه به ژرفای زمان و
باز کردنِ گره‌های کلافِ سرنوشتـه

00:18:11.958 --> 00:18:15.160
به امید پیدا کردنِ یه راه برای پایان این جنگ

00:18:17.082 --> 00:18:20.040
،وقتی دیدم مردان ایکس قراره بمیرن

00:18:20.042 --> 00:18:22.121
نجات‌تون دادم

00:18:22.234 --> 00:18:27.629
توی زمان جابجاتون کردم تا شاید بتونید
دنیا رو از شر آپوکالیپس نجات بدید

00:18:28.307 --> 00:18:30.390
یه تیم رو فرستادم آینده تا

00:18:30.605 --> 00:18:34.207
نیتن رو آموزش بدن که
به همون سربازی که باید تبدیل بشه

00:18:34.450 --> 00:18:36.597
یه تیم رو هم فرستادم گذاشته تا

00:18:36.761 --> 00:18:40.748
جلوی جهش‌یافته‌ای به اسم
أن صباح نور رو بگیرن و

00:18:40.750 --> 00:18:44.000
نذارن به آپوکالیپس تبدیل بشه

00:18:44.136 --> 00:18:48.418
امیدوار بودم که شاید اگه بتونم
،سرنوشتش رو از نو بنویسم

00:18:48.550 --> 00:18:51.153
شاید بالاخره بتونیم جلوش رو بگیریم

00:18:51.308 --> 00:18:55.855
،اما اگه آپوکالیپس دستش به نیتن برسه
هیچوقت این فرصت نصیب‌مون نمیشه

00:18:57.000 --> 00:19:03.000
آوا‌مــووی

00:19:04.379 --> 00:19:05.546
تمرکز کن

00:19:06.031 --> 00:19:08.160
همونطوری که یادت دادم تمرکز کن

00:19:08.480 --> 00:19:12.222
ویروس رو از داخل دستت به دستبند هدایت کن

00:19:12.886 --> 00:19:14.964
!درد می‌کنه -
می‌دونم، عزیزم -

00:19:14.966 --> 00:19:16.073
می‌دونم

00:19:16.075 --> 00:19:18.949
ولی با دردش مقابله نکن، بپذیرش

00:19:19.286 --> 00:19:22.441
،روی دستت تمرکز کن، روی ویروس

00:19:22.543 --> 00:19:25.738
،هر چی بیشتر فشار بیاری
قدرتت هم بیشتر میشه

00:19:29.046 --> 00:19:31.597
خیلی ضعیفم

00:19:35.466 --> 00:19:38.597
تو قدرتمندی، نیتن. بهمون اعتماد کن

00:19:38.717 --> 00:19:40.855
باید به خودت باور داشته باشی

00:19:42.500 --> 00:19:44.925
به خودم باور داشته باشم؟ چرا؟

00:19:45.660 --> 00:19:48.619
…چون تو -
خاصم؟ معجزه‌ام؟ -

00:19:48.972 --> 00:19:51.125
می‌خواستی همین رو بگی، نه؟

00:19:51.127 --> 00:19:52.589
چرا نگهم نداشتن؟

00:19:53.184 --> 00:19:55.504
بگو، چرا پدر و مادرم ولم کردن؟

00:19:57.336 --> 00:20:00.503
معجزه واسه این معجزه‌ست که
اصلاً قرار نبوده اتفاق بیفته

00:20:00.808 --> 00:20:03.371
همین برای اشتباه هم صدق می‌کنه

00:20:11.377 --> 00:20:14.210
روزهایی می‌رسه که
،احساس می‌کنی تنهایی یا می‌ترسی

00:20:14.212 --> 00:20:17.254
وقتی از خودت می‌پرسی چرا این کار رو کردیم

00:20:17.388 --> 00:20:19.246
یعنی مشکلی داشتی؟

00:20:19.330 --> 00:20:21.613
ولی تو بی‌نقصی، پسرم

00:20:22.044 --> 00:20:25.644
،این رو بدون که تمام مدتی که اینجا بودیم
بی‌وقفه به تو فکر می‌کردیم

00:20:25.646 --> 00:20:27.646
اینکه صدات چطوریـه

00:20:27.719 --> 00:20:29.136
چطوری می‌خندی

00:20:29.622 --> 00:20:31.496
چشمات چه شکلیـه

00:20:31.684 --> 00:20:33.488
خیلی دوستت داریم، نیتن

00:20:33.872 --> 00:20:37.886
تنها وظیفه‌مون اینـه که
بهترین آینده‌ی ممکن رو برات رقم بزنیم

00:20:38.304 --> 00:20:41.457
یعنی آینده‌ای که خودمون توش نیستیم

00:20:42.457 --> 00:20:44.004
به یاد میارم

00:20:45.437 --> 00:20:47.770
من… چطوری؟

00:20:50.856 --> 00:20:54.998
چیزی که الان باید بدونی اینـه که
قدرت ذهنی مادرت بی‌رقیبـه و

00:20:55.000 --> 00:20:57.250
اشعه‌ی چشمای من مهارناپذیره و

00:20:57.294 --> 00:20:59.286
تو هم بچه‌ی مایی

00:20:59.737 --> 00:21:03.458
از جون و دل مایه بذار و
نشون بده پسر مایی، نیتن سامرز

00:21:17.462 --> 00:21:18.769
دست‌مریزاد

00:21:18.771 --> 00:21:20.622
…حالا، برو سراغ صفحه‌ی کنترل تا

00:21:20.624 --> 00:21:23.083
تسلیم شید، جهش‌یافته‌ها. دست نگه دارید

00:21:30.746 --> 00:21:33.240
باید بریم جلوی قطار و نگهش داریم

00:21:35.629 --> 00:21:37.693
موتورها آماده‌ی روشن شدن هستن

00:21:39.577 --> 00:21:41.396
حالا فقط باید بلندش کنیم

00:21:41.569 --> 00:21:43.458
بسپارش به من

00:21:59.348 --> 00:22:00.807
بلند شدیم

00:22:01.273 --> 00:22:03.481
اورورو، حالا نوبت توئـه

00:22:08.276 --> 00:22:10.059
ای شعله‌های خورشید و

00:22:10.292 --> 00:22:13.116
!سرچشمه‌ی تمام آفرینش

00:22:13.372 --> 00:22:17.792
طوفانی از آتش و نور را فرا می‌خوانم که

00:22:17.794 --> 00:22:22.021
زبانه‌هایش جرقه‌ی امید را
در تاریکی روشن کند و

00:22:22.370 --> 00:22:26.630
راه ما را برای پایان دادن به آپوکالیپس
بسوزاند و باز کند

00:22:28.081 --> 00:22:32.664
چرا که ما همان سپیده‌دمی هستیم که
!شبِ او را در هم می‌شکند

00:22:39.083 --> 00:22:40.792
یا خدای بزرگ

00:23:01.885 --> 00:23:03.102
!احمق‌ها

00:23:03.104 --> 00:23:07.352
شما کی هستید که می‌خواید جلوی
چیزی که ابدیـه قد علم کنید؟

00:23:14.513 --> 00:23:17.727
توی دوران خودمون، بهمون می‌گفتن مردان ایکس

00:23:18.538 --> 00:23:22.539
،ای بادهای قطبی
!قلب‌های سنگی‌شون رو منجمد کنید

00:23:59.575 --> 00:24:01.909
مادر آسکانی، نیتن جاش امنـه

00:24:01.960 --> 00:24:03.085
وقت عقب‌نشینیـه

00:24:04.283 --> 00:24:09.313
نه، مأموریت ما تموم شده ولی
مأموریت نیتن تازه شروع شده

00:24:12.052 --> 00:24:13.302
!سفت بچسبید

00:24:13.304 --> 00:24:15.750
بذار سرنوشت هر چی توی چنته داره رو کنه

00:24:31.531 --> 00:24:33.867
سرورم، باید فرار کنیم

00:24:34.000 --> 00:24:36.782
سدهای دفاعی‌مون شکسته شده

00:24:43.794 --> 00:24:46.360
مردان ایکس

00:24:46.680 --> 00:24:53.516
اونا برای محافظت از همدیگه
در برابر هیچ نیرویی سر خم نمی‌کنن

00:24:53.895 --> 00:24:56.055
حتی خودِ زمان

00:24:57.205 --> 00:24:59.383
حالا باید چیکار کنیم؟

00:24:59.680 --> 00:25:04.782
باید در ضعیف‌ترین حالت‌شون بهشون حمله کنم

00:25:05.807 --> 00:25:08.532
دهه‌ی ۱۹۹۰

00:25:09.731 --> 00:25:13.438
تقدیر مردان ایکس نوشته شده

00:25:29.867 --> 00:25:31.344
صدمه دیدی؟ خوبی؟

00:25:31.346 --> 00:25:32.789
شلوغش نکن، بابا

00:25:33.778 --> 00:25:36.367
خوبم، قول میدم

00:25:40.083 --> 00:25:42.344
!آزاد شدیم. آزاد شدیم

00:25:48.335 --> 00:25:49.711
ولی اونا چی؟

00:25:51.398 --> 00:25:53.731
آدم‌های خوب دنبال رهبری نیستن، پسرم

00:25:55.958 --> 00:25:57.833
این رهبریـه که اونا رو می‌طلبه

00:26:27.249 --> 00:26:28.332
نیتن؟

00:26:29.852 --> 00:26:31.201
…من فقط

00:26:32.458 --> 00:26:33.865
اگه آماده نباشم چی؟

00:26:37.182 --> 00:26:40.350
درک می‌کنم که برات نگران‌کننده باشه، فرزندم

00:26:40.739 --> 00:26:45.451
آینده‌ات نامعلومـه و
سنگینیِ تقدیرت روی دوشت حس میشه

00:26:46.018 --> 00:26:49.309
ولی اینکه تبدیل به چه کسی بشی

00:26:49.377 --> 00:26:51.835
فقط و فقط دست خودتـه

00:26:52.339 --> 00:26:54.422
بالاخره اومدی

00:26:54.496 --> 00:26:57.246
نیتن دی‌اسپرینگ سامرز

00:26:57.299 --> 00:26:59.818
بی‌شک سؤال‌های زیادی داری

00:26:59.864 --> 00:27:03.701
باعث افتخاره که
توی پیدا کردنِ جواب‌ها کمکت کنم

00:27:04.122 --> 00:27:05.289
چطوری؟

00:27:06.174 --> 00:27:08.443
با هم‌مسیر شدن باهات

00:27:48.083 --> 00:27:52.676
بچه که بودم، همه می‌گفتن
به دنیا اومدم که آپوکالیپس رو بکُشم

00:27:53.372 --> 00:27:56.051
،ولی هر بار خیال می‌کردم کارش رو ساختم

00:27:56.053 --> 00:27:59.293
عوضی توی یه عصر دیگه پیداش میشد

00:27:59.792 --> 00:28:01.770
،آینده‌ای که توش بزرگ شدم

00:28:02.253 --> 00:28:04.253
،دوران حکومتِ آپوکالیپس

00:28:04.281 --> 00:28:06.323
نقطه‌ی شروع تمام ماجراهاست

00:28:06.398 --> 00:28:10.598
تنها کسایی هم که موندن تا
جلوش رو بگیرن ما هستیم

00:28:10.801 --> 00:28:14.129
تونستم ردِ چهارمین سوارش رو بزنم

00:28:14.194 --> 00:28:16.872
طبق گزارش‌ها مهارش کار هر کسی نیست

00:28:17.222 --> 00:28:19.457
خب، حرکت بعدی‌مون چیـه، رئیس؟

00:28:19.531 --> 00:28:29.531
« بکس مووی– مرجع دانلود فیلم و سریال بدون سانسور» [ Baxmovie.com]

00:28:30.650 --> 00:28:32.400
تجدید قوا

00:28:32.583 --> 00:28:34.875
« جنگ - آبراهام کایروس »

00:28:41.500 --> 00:28:43.708
سایکلاپس: از چشماش پرتوهای »
« تخریب‌کننده شلیک می‌کنه

00:28:45.041 --> 00:28:47.250
جین گری: دارای توانایی‌های »
« تله‌پاتی و تله‌کینزی

00:28:48.591 --> 00:28:50.799
،روگ: به محض لمس دیگران »
« قدرت‌ها و خاطرات‌شون رو جذب می‌کنه

00:28:52.125 --> 00:28:54.333
‫« استورم: توانایی کنترل و
‫مهار نیروهای طبیعت »

00:28:55.458 --> 00:28:57.666
« بیست: قدرت و سرعتِ فرابشری - هوش بالا »

00:28:59.000 --> 00:29:01.208
جوبیلی: جرقه و انرژی‌های انفجاری »
« از خودش ساطع می‌کنه

00:29:02.541 --> 00:29:04.750
بیشاپ: انواع شکل‌های انرژی رو جذب کرده و »
« دوباره تخلیه می‌کنه

00:29:06.083 --> 00:29:08.291
مورف: صدا و ظاهرش رو تغییر میده تا »
« بتونه به شکل هر کسی در بیاد