﻿WEBVTT

STYLE
::cue { direction: rtl; unicode-bidi: plaintext; }

00:00:02.480 --> 00:00:10.480
« بکس مووی– مرجع دانلود فیلم و سریال بدون سانسور » [Baxmovie.com]

00:00:31.480 --> 00:00:39.480
تــرجــمـــه از نیــمـا
Kamikaze

00:00:43.800 --> 00:00:45.880
‫بابا رو می‌بینی؟
‫می‌خوایم به بابا دست تکون بدیم؟

00:00:45.960 --> 00:00:48.480
‫- یالا. دست تکون بده.
‫- دو دستی باید بگیریش؟

00:00:48.560 --> 00:00:50.480
‫سلام!

00:00:50.560 --> 00:00:52.160
‫نه! نه!

00:00:52.240 --> 00:00:55.280
‫نه! نه!

00:00:57.800 --> 00:01:00.920
‫وقتی بچه بودم،
‫با مادرم رفتیم پیاده‌روی...

00:01:04.520 --> 00:01:06.280
‫و اون دیگه هیچ‌وقت به خونه برنگشت.

00:01:17.040 --> 00:01:18.760
‫خب، بیا این جوراب رو بپوشیم.

00:01:19.280 --> 00:01:21.360
‫بعدشم این پلیور رو تنت می‌کنیم.

00:01:22.040 --> 00:01:23.840
‫- باشه؟
‫- نه، می‌خوام مامان بپوشونه.

00:01:23.920 --> 00:01:25.600
‫- بپوشش دیگه.
‫- می‌خوام مامان بپوشونه.

00:01:25.680 --> 00:01:27.200
‫بیا دیگه الکس.

00:01:27.720 --> 00:01:31.680
‫الکس... الکس...
‫بیا دیگه. فقط همین یه بار بذار بابا بپوشونه.

00:01:31.760 --> 00:01:33.240
‫اوه، سلام!

00:01:33.320 --> 00:01:34.320
‫الکس.

00:01:34.400 --> 00:01:36.600
‫- پلیورم رو بپوشون.
‫- بابا می‌تونه برات بپوشونه.

00:01:36.680 --> 00:01:39.640
‫- نمی‌خوام بابا بپوشونه.
‫- خواهش می‌کنم، مامان داره آماده می‌شه.

00:01:39.720 --> 00:01:42.800
‫- بیا دیگه، باید بذاریم مامان حاضر بشه.
‫- می‌خوام مامان بپوشونه.

00:01:44.120 --> 00:01:45.560
‫- پلیورم رو بپوشون.
‫- باشه.

00:01:45.640 --> 00:01:47.000
‫من می‌پوشونم.

00:01:47.080 --> 00:01:49.280
‫حالا که اصرار می‌کنی.

00:01:49.360 --> 00:01:51.640
‫بیا اینم از این.

00:01:52.440 --> 00:01:55.560
‫بیا پلیورت رو بیارم. بجنب.
‫هرچی زودتر حاضر بشیم،

00:01:55.640 --> 00:01:57.880
‫زودتر می‌ریم پارک.
‫بعدشم...

00:01:57.960 --> 00:02:01.480
‫- بعدش می‌خوایم سه‌چرخه‌ام رو سوار شیم.
‫- می‌خوایم سه‌چرخه‌ات رو سوار شیم.

00:02:01.560 --> 00:02:03.000
‫اول می‌ریم پارک، باشه؟

00:02:03.720 --> 00:02:05.800
‫- با بابا خداحافظی کنیم؟
‫- باشه.

00:02:05.880 --> 00:02:07.920
‫خوش بگذره. دوستت دارم.

00:02:08.560 --> 00:02:10.800
‫- موقع ناهار زنگ می‌زنم. دوستت دارم.
‫- اوهوم.

00:02:11.680 --> 00:02:12.720
‫منم دوستت دارم.

00:02:13.640 --> 00:02:15.760
‫- خب، الان چی می‌خوایم؟
‫- کفش‌هام.

00:02:15.840 --> 00:02:18.840
‫آره، کجا می‌تونن باشن؟
‫اونجان؟

00:02:18.920 --> 00:02:21.440
‫نکنه تو آستینت قایمشون کردی؟

00:02:33.080 --> 00:02:35.240
‫یالا داداش! کار و زندگی داریم!

00:02:35.320 --> 00:02:37.040
‫حرکت کن!

00:02:42.600 --> 00:02:43.840
‫خب، بریم.

00:02:44.560 --> 00:02:46.080
‫آماده‌ای. می‌تونی بپری؟

00:02:46.160 --> 00:02:47.320
‫آفرین.

00:02:47.840 --> 00:02:50.560
‫حله. خب، دستم رو می‌گیری؟

00:02:50.640 --> 00:02:54.560
‫چون داریم از تو پارکینگ رد می‌شیم.
‫فکر می‌کنی از چند تا درخت بتونی بری بالا؟

00:02:55.160 --> 00:02:56.720
‫- پونزده‌تا.
‫- پونزده‌تا؟!

00:02:56.800 --> 00:02:59.200
‫- نه راستش، ۱۰۰ تا.
‫- ۱۰۰ تا؟

00:02:59.280 --> 00:03:01.280
‫نه راستش، ۱۱۰ تا.

00:03:01.360 --> 00:03:03.840
‫۱۱۰ تا. باشه.
‫تعداد خیلی منطقی‌ایه.

00:03:05.240 --> 00:03:07.760
‫نه عزیزم. بیا بریم.

00:03:07.840 --> 00:03:09.240
‫- ماهی هم می‌بینیم؟
‫- آره.

00:03:09.320 --> 00:03:11.120
‫چه جور ماهی‌ای؟ ماهی‌های بزرگ؟

00:03:11.760 --> 00:03:13.360
‫- آره.
‫- ماهی‌های بزرگ؟

00:03:13.440 --> 00:03:15.080
‫بزرگ، متوسط، و کوچیک.

00:03:15.160 --> 00:03:16.440
‫آها!

00:03:19.720 --> 00:03:22.360
‫- صبح بخیر رفیق.
‫- صبح بخیر. امروز فقط همینو می‌خوام.

00:03:23.040 --> 00:03:24.960
‫آروم ضربه بزن. آروم، آروم.

00:03:25.480 --> 00:03:27.160
‫اوه، اون چیه؟ کرمه؟

00:03:28.320 --> 00:03:29.400
‫نگاه کن!

00:03:29.920 --> 00:03:30.840
‫می‌بینیش؟

00:03:30.920 --> 00:03:32.040
‫ممنون.

00:03:32.120 --> 00:03:35.040
‫مشکلی نیست. الان خودکارم رو پیدا می‌کنم.
‫لطفاً همون پایین.

00:03:35.120 --> 00:03:38.160
‫می‌دونی کی عاشق این می‌شه؟
‫فکر کنم قورباغه‌ها عاشقش بشن.

00:03:38.240 --> 00:03:39.080
‫- آره.
‫- آره.

00:03:39.160 --> 00:03:41.360
‫- فیل‌ها.
‫- فیل‌ها عاشقش می‌شن.

00:03:41.440 --> 00:03:43.320
‫می‌زنن لهش می‌کنن، شلپ، شلپ، شلپ.

00:03:43.400 --> 00:03:45.280
‫فکر نکنم منظورت این بود...

00:04:49.520 --> 00:04:51.080
‫الو؟

00:04:51.160 --> 00:04:54.200
‫الو، آندره؟
‫دوست‌پسر ریچلی؟

00:04:54.680 --> 00:04:57.720
‫تو دیگه کدوم خری هستی؟
‫تو آپارتمان من چیکار می‌کنی؟

00:04:57.800 --> 00:04:59.840
‫آندره، کجایی؟
‫تنهایی؟

00:05:09.880 --> 00:05:13.160
‫سلام، من آندره هانزکوم هستم.
‫بابای الکس هانزکوم.

00:05:13.240 --> 00:05:14.720
‫آقای هانزکوم؟

00:05:15.720 --> 00:05:17.160
‫- الکس اینجا نیست.
‫- کجاست؟

00:05:17.240 --> 00:05:20.280
‫جاش امنه. لطفاً...
‫بیاین... بیاین با من.

00:05:29.720 --> 00:05:32.400
‫- می‌شه اتاق رو خالی کنین؟
‫- البته قربان.

00:05:32.480 --> 00:05:33.520
‫ممنون.

00:05:34.640 --> 00:05:35.920
‫چی شده؟

00:05:36.000 --> 00:05:37.600
‫بشینین.

00:05:48.320 --> 00:05:50.600
‫به ریچل حمله شده
‫و با چاقو به قتل رسیده.

00:05:57.600 --> 00:05:59.920
‫متأسفم.

00:06:06.760 --> 00:06:08.880
‫فقط... فقط همه‌چیز رو بهم بگین.

00:06:08.960 --> 00:06:12.360
‫فقط...
‫باید بدونم چه اتفاقی افتاده.

00:06:28.520 --> 00:06:30.160
‫- وقت بخیر.
‫- وقت بخیر قربان.

00:06:30.240 --> 00:06:32.640
‫تیم تحقیقاتم.
‫باید کجا برم؟

00:06:32.720 --> 00:06:34.400
‫اون‌طرف، رئیس.

00:06:41.920 --> 00:06:43.120
‫برداشت اولیه‌تون چیه؟

00:06:43.200 --> 00:06:45.160
‫راستش با یه نگاه اجمالی،

00:06:45.240 --> 00:06:49.320
‫می‌تونم بگم حمله اولیه یه کم دورتر از
‫جایی که جسد رو پیدا کردیم اتفاق افتاده.

00:06:49.880 --> 00:06:51.520
‫پس فکر می‌کنین جابه‌جاش کردن؟

00:06:51.600 --> 00:06:53.520
‫جراحات نشون می‌ده که روی زمین کشیده شده،

00:06:53.600 --> 00:06:57.480
‫احتمالاً از همین نقطه اولِ لکه‌های خون.

00:06:58.760 --> 00:07:02.920
‫بعد از این نقطه،
‫ردِ خون پراکنده می‌شه.

00:07:03.560 --> 00:07:07.080
‫در نهایت به زور کشوندنش اینجا.

00:07:07.600 --> 00:07:10.160
‫این همون جاییه که
‫وحشیانه بهش تجاوز می‌کنه.

00:07:11.680 --> 00:07:14.600
‫چند بار بهش چاقو زده.

00:07:19.880 --> 00:07:20.720
‫اون کیه؟

00:07:21.400 --> 00:07:22.480
‫اون پیداش کرده.

00:07:23.000 --> 00:07:24.080
‫و البته بچه رو.

00:07:30.160 --> 00:07:34.280
‫ظاهراً پسربچه نمی‌خواسته...
‫جسد رو ول کنه.

00:07:34.360 --> 00:07:38.440
‫ببخشید قربان. سرکارآگاه ویکرسونم.
‫شنیدین پسربچه چیزی بگه؟

00:07:39.320 --> 00:07:40.920
‫آره، می‌گفت...

00:07:41.000 --> 00:07:43.520
‫«پاشو مامان. مامانم رو بیدار کن.»

00:07:45.880 --> 00:07:47.400
‫پس همه‌چیز رو دیده؟

00:07:49.560 --> 00:07:51.640
‫کل این منطقه قرنطینه شده،

00:07:51.720 --> 00:07:53.320
‫پس هیچ‌کس نمی‌تونه بهش نزدیک بشه.

00:07:59.120 --> 00:08:02.040
‫بهش آرام‌بخش زدیم.
‫تازه خوابش برده.

00:08:02.120 --> 00:08:06.200
‫جراحات پسرتون سطحیه،
‫بیشتر هم روی صورتشه.

00:08:06.280 --> 00:08:08.200
‫اگه صبر کنین تا بیدار بشه،

00:08:08.280 --> 00:08:11.120
‫روان‌شناس کودکمون می‌خواد باهاتون صحبت کنه.

00:08:11.200 --> 00:08:13.480
‫- می‌تونم...
‫- نظرتون چیه یه سر بریم آپارتمان؟

00:08:13.560 --> 00:08:17.400
‫واسه جفتتون وسیله لازم دارین.
‫دیگه نمی‌تونین اونجا بمونین.

00:08:19.960 --> 00:08:22.760
‫- می‌شه فقط برم تو...
‫- بهش... بهش آرام‌بخش زدن.

00:08:30.000 --> 00:08:33.400
‫قتل بی‌رحمانه یک مادر جوان،
‫آرامشِ یکی از

00:08:33.480 --> 00:08:35.880
‫مرفه‌ترین محله‌های لندن رو در هم شکست.

00:08:35.960 --> 00:08:38.520
‫به او تجاوز شده
‫و گلویش را بریده‌اند.

00:08:38.600 --> 00:08:40.680
‫پسربچه خردسال نیز در این حمله
‫مورد ضرب و شتم قرار گرفته

00:08:40.760 --> 00:08:43.600
‫و توسط یک رهگذر در حالی که
‫به جسد مادرش چسبیده بود پیدا شد.

00:08:43.680 --> 00:08:45.960
‫پسربچه غرق در خون و گل بود.

00:08:46.040 --> 00:08:48.840
‫به نظر می‌رسید
‫ضرباتی به سرش وارد شده.

00:08:48.920 --> 00:08:52.720
‫پلیس می‌گوید احتمالاً ابتدا کودک را گرفته
‫و به داخل بوته‌ها کشیده‌اند

00:08:52.800 --> 00:08:55.440
‫و مادرش زمانی که به دنبال او رفته،
‫مورد حمله قرار گرفته است.

00:08:56.640 --> 00:08:58.560
‫چرا بچه رو نکشت؟

00:09:07.520 --> 00:09:10.560
‫برین عقب. همین الان برین عقب.

00:09:10.640 --> 00:09:13.080
‫آندره بیا، از این طرف.

00:09:15.280 --> 00:09:18.600
‫خیلی خب، تمومش کنین! برین عقب!

00:09:18.680 --> 00:09:21.040
‫خیلی خب، کارمون تموم شد!
‫باشه؟ دیگه کافیه!

00:09:26.360 --> 00:09:29.400
‫به همسایه‌ها پول پیشنهاد دادن
‫تا از داخل آپارتمان عکس بگیرن.

00:09:31.600 --> 00:09:35.200
‫مادر آندره از فامیل شوهرش استفاده می‌کنه،
‫پس می‌تونن اونجا مخفی بشن.

00:09:49.320 --> 00:09:51.360
‫اصلاً کاری از دستمون برمیاد؟

00:09:53.120 --> 00:09:55.560
‫ریچل به بیشتر این کارها می‌رسید. من...

00:09:56.440 --> 00:09:58.040
‫نمی‌دونم بچه چی لازم داره.

00:09:58.680 --> 00:10:02.080
‫- اصلاً نمی‌دونم چی لازم داره.
‫- یه کم لباس هم نیاز داریم.

00:10:02.160 --> 00:10:05.760
‫لباس‌های تو و الکس رو واسه...
‫پزشکی قانونی می‌خوایم.

00:10:09.960 --> 00:10:13.760
‫- بهتره یه چند تا از اسباب‌بازی‌هاش رو هم جمع کنی.
‫- آره.

00:10:14.640 --> 00:10:15.760
‫آره.

00:10:18.080 --> 00:10:20.960
‫از وقتی از جسد جداش کردن
‫تا حالا حرفی نزده.

00:10:23.520 --> 00:10:27.560
‫آندره، مهمه اینو درک کنی که اگه
‫قراره الکس با این قضیه کنار بیاد،

00:10:27.640 --> 00:10:29.520
‫الان نباید بهش دروغ بگی.

00:10:30.040 --> 00:10:35.600
‫خیلی حیاتیه که از همون اول
‫دقیقاً بدونه چه اتفاقی افتاده.

00:10:36.360 --> 00:10:39.960
‫چیزی که الان نیاز داره صداقت و یه روال عادیه.

00:10:44.760 --> 00:10:45.680
‫باشه.

00:10:47.320 --> 00:10:48.360
‫ممنون.

00:11:16.920 --> 00:11:18.520
.اینم از این

00:11:18.600 --> 00:11:19.880
‫خب، گوش کن.

00:11:20.960 --> 00:11:22.440
‫یه اتفاق بدی افتاده.

00:11:24.120 --> 00:11:25.640
‫مامان کشته شده،

00:11:26.240 --> 00:11:27.600
‫و رفته.

00:11:29.520 --> 00:11:30.920
‫اون دیگه برنمی‌گرده.

00:11:36.560 --> 00:11:37.440
‫هی.

00:11:40.240 --> 00:11:41.080
‫بیا اینجا.

00:11:59.200 --> 00:12:03.320
‫اونا قبلاً همین دور و بر پیاده‌روی می‌کردن، اما
‫چند ماه پیش یه مزاحم جلوش لخت شده بود.

00:12:03.400 --> 00:12:05.600
‫برای همین شروع کرد با ماشین رفتن به ویمبلدون.

00:12:05.680 --> 00:12:08.200
‫- فقط... امن‌تر بود.
‫- آره.

00:12:08.280 --> 00:12:09.880
‫- باشه.
‫- خوابش برد.

00:12:10.560 --> 00:12:11.760
‫ممنون، مامان.

00:12:12.360 --> 00:12:13.560
‫اونا یه تیم بودن،

00:12:13.640 --> 00:12:15.760
‫الکس و ریچل، می‌دونی؟

00:12:15.840 --> 00:12:17.120
‫- من فقط...
‫- آره.

00:12:17.200 --> 00:12:19.000
‫ببین، می‌دونم سخته...

00:12:19.080 --> 00:12:21.600
‫ممکنه بهزیستی اونو ازم بگیره؟

00:12:23.240 --> 00:12:24.680
‫دستگیرش کردن؟

00:12:25.200 --> 00:12:29.080
‫محیط جنایت حدود ۴۵۰ هکتاره، آندره،

00:12:29.160 --> 00:12:32.360
‫و تا الان هیچ شاهدی نداریم. خب...

00:12:34.800 --> 00:12:35.720
‫چی؟

00:12:35.800 --> 00:12:39.160
‫هر چیزی که الکس دیده باشه
‫معلومه که می‌تونه خیلی ارزشمند باشه،

00:12:39.240 --> 00:12:42.320
‫ولی هیچ‌کس نمی‌خواد اوضاع رو بدتر کنه.

00:12:42.400 --> 00:12:44.920
‫نه، و ببین، تصمیم‌گیریش با ما نیست.

00:12:45.000 --> 00:12:47.800
‫ولی اگه الکس تنها شاهد ماجراست،

00:12:48.400 --> 00:12:52.680
‫جونش در خطره، مگه نه؟ منظورم اینه که
‫قاتل می‌دونه بچه دیدتش.

00:12:52.760 --> 00:12:54.640
‫اینجا جاش امنه، آندره.

00:13:04.080 --> 00:13:06.200
‫ایشان می‌گویند در حال حاضر،

00:13:06.280 --> 00:13:09.360
‫دقیقاً مشخص نیست الکس تا چه حد
‫شاهد این حمله بوده است.

00:13:09.440 --> 00:13:12.680
‫فکر می‌کنم یک کودک هیچ درکی
‫از مفهوم مرگ نداشته باشد،

00:13:12.760 --> 00:13:15.920
‫بنابراین از نظر او،
‫مادرش ترکش کرده است.

00:13:16.000 --> 00:13:18.680
‫و او فکر می‌کند،
‫مثل خیلی از بچه‌های هم‌سن خودش،

00:13:18.760 --> 00:13:21.080
‫که به خاطر کار بدی بوده که انجام داده.

00:13:21.160 --> 00:13:23.320
‫این تروما تا کی می‌تونه ادامه داشته باشه؟

00:13:23.840 --> 00:13:26.000
‫می‌تونه تا آخر عمر طول بکشه.

00:13:35.080 --> 00:13:36.080
‫مشکلش چیه؟

00:13:36.920 --> 00:13:40.040
‫این یکی چه مشکلی داره؟
‫ببین، فقط... الکس.

00:13:40.120 --> 00:13:41.600
‫من لباس دایناسوریم رو می‌خوام.

00:13:41.680 --> 00:13:43.840
‫- ما الان اونو ندار...
‫- کجاست؟

00:13:44.360 --> 00:13:46.800
‫توی خونه‌ست،
‫و ما الان نمی‌تونیم بریم خونه...

00:13:46.880 --> 00:13:48.920
‫- ولی من اونو می‌خوام.
‫- نظرت چیه...

00:13:49.720 --> 00:13:51.160
‫این یکی رو بپوشی؟

00:13:51.240 --> 00:13:52.880
‫- می‌دونم اینو دوست داری.
‫- نه.

00:13:52.960 --> 00:13:55.680
‫الکس، ما نمی‌تونیم بریم خونه،
‫واسه همین باید اینو بپوشی.

00:13:55.760 --> 00:13:57.080
‫من می‌خوام برم خونه!

00:14:05.880 --> 00:14:08.360
‫- آها، کیث. لطفاً بشین.
‫- قربان.

00:14:11.880 --> 00:14:13.480
‫هر جا رو نگاه می‌کنی همینه.

00:14:13.560 --> 00:14:15.760
‫یه زن جذاب و یه قتل جنسی.

00:14:16.520 --> 00:14:18.680
‫حتی بدون وجود اون پسر هم،
‫رویای هر سردبیریه.

00:14:18.760 --> 00:14:21.240
‫اوهوم. و در همین حین، ما هیچی دستمون نیست.

00:14:22.200 --> 00:14:26.040
‫یه زن تو روز روشن تو یه مکان عمومی
‫۴۹ بار چاقو خورده.

00:14:26.120 --> 00:14:26.960
‫هیچی.

00:14:27.040 --> 00:14:29.720
‫خودِ کمیسر
‫گزارش پیشرفت روزانه می‌خواد.

00:14:29.800 --> 00:14:31.040
‫از همین الان فشارها شروع شده؟

00:14:31.120 --> 00:14:34.640
‫آره، یه کارآگاه لازم دارم که بتونه جمعش کنه.
‫برو اونجا و قضیه رو فیصله بده.

00:14:36.960 --> 00:14:40.240
‫با کمال احترام قربان، به نظر میاد
‫یه لقمه گلوگیر باشه.

00:14:42.680 --> 00:14:44.400
‫می‌تونه یه فرصت ایده‌آل هم باشه

00:14:44.480 --> 00:14:47.000
‫برای یه پلیسِ تازه‌نفس
‫تا خودش رو واقعاً ثابت کنه.

00:14:54.160 --> 00:14:56.040
‫من ظرف اتوبوسیم رو می‌خوام.

00:14:56.120 --> 00:14:58.720
‫- ظرفش... ظرفش اون تو نیست.
‫- اینم خوبه.

00:14:58.800 --> 00:15:00.640
‫- تو این غذا نمی‌خوره.
‫- امروز می‌خوره.

00:15:00.720 --> 00:15:03.200
‫- الکس، چیه؟
‫- همون‌جوری که مامان انجامش می‌ده.

00:15:03.280 --> 00:15:05.040
‫توی قفسه‌شه.

00:15:05.120 --> 00:15:07.680
‫الکس، بی‌خیال.
‫مجبورم بذارمت زمین.

00:15:07.760 --> 00:15:08.840
‫- چیزی پیدا کردی؟
‫- نه.

00:15:08.920 --> 00:15:10.760
‫بذار من کمک کنم.
‫اونو نمی‌خوره.

00:15:10.840 --> 00:15:11.840
‫- باشه.
‫- آره؟

00:15:11.920 --> 00:15:13.920
‫مادربزرگ جون می‌خواد کمکت کنه، باشه؟

00:15:16.560 --> 00:15:18.040
‫خوبی رفیق؟

00:15:20.120 --> 00:15:22.400
‫خوبی آندره؟

00:15:25.040 --> 00:15:26.960
‫خبرش صفحه اول تمام روزنامه‌هاست.

00:15:27.040 --> 00:15:28.240
‫درباره...

00:15:30.080 --> 00:15:32.080
‫خبرنگارها
‫جلو مهدکودکش خیمه زدن.

00:15:32.160 --> 00:15:34.600
‫ببین الان چی داریم.
‫ببین چی پیدا کردم.

00:15:35.120 --> 00:15:36.640
‫- حرفی هم زده؟
‫- نه.

00:15:36.720 --> 00:15:39.080
‫- نمی‌خوای نگاه کنی؟
‫- باشه.

00:15:41.880 --> 00:15:43.640
‫باشه. بیا اینجا.

00:15:45.800 --> 00:15:48.040
‫شما بهش نیاز دارین، درسته؟

00:15:51.880 --> 00:15:53.560
‫می‌دونم. اونو از روی...

00:16:03.320 --> 00:16:05.280
‫می‌دونم وقتی مامان مرد،

00:16:06.480 --> 00:16:08.680
‫یه نفر دیگه هم اونجا بود، مگه نه؟

00:16:11.880 --> 00:16:13.560
‫چیزی ازشون یادت میاد؟

00:16:23.200 --> 00:16:25.600
‫نظرت... نظرت چیه نقاشیش رو بکشم؟

00:16:26.440 --> 00:16:27.680
‫بهم کمک می‌کنی نقاشیش رو بکشم؟

00:16:28.600 --> 00:16:30.600
‫شاید بهم بگی چی پوشیده بود؟

00:16:32.080 --> 00:16:33.080
‫فقط...

00:16:40.200 --> 00:16:41.440
‫نظرت در مورد این چیه؟

00:16:42.600 --> 00:16:45.360
‫آدم بده رو می‌بینی؟ ازش خوشم نمیاد.

00:16:45.440 --> 00:16:47.560
‫و این کاریه که می‌خوام باهاش بکنم.

00:16:52.720 --> 00:16:54.840
‫آره؟ تو هم می‌خوای امتحان کنی؟

00:17:00.120 --> 00:17:01.120
‫ایول.

00:17:09.360 --> 00:17:10.600
‫اوه، عجب پرتابی.

00:17:11.120 --> 00:17:13.120
‫خب، پس یه چیزایی یادشه،
‫خدا به دادش برسه.

00:17:15.600 --> 00:17:18.600
‫بشین روش، الان می‌کشمش.
‫یالا. بیا بالا.

00:17:18.680 --> 00:17:20.680
‫آماده‌ای؟

00:17:22.920 --> 00:17:24.040
‫ایول!

00:17:24.120 --> 00:17:26.480
‫حتی یه بار هم گریه نکرده.

00:17:27.520 --> 00:17:28.680
‫چیزی نیاز داریم؟

00:17:28.760 --> 00:17:32.880
‫خب، شاید نمی‌فهمه که اون... رفته.

00:17:34.480 --> 00:17:35.760
‫چیه؟

00:17:35.840 --> 00:17:38.000
‫می‌خوای منم بیام؟

00:17:38.080 --> 00:17:41.760
‫نیک و پاول تو قلعه ساختن استادن.
‫منم میام مراقبت باشم، باشه؟

00:17:41.840 --> 00:17:43.200
‫اونم الان میاد.

00:17:44.280 --> 00:17:47.280
‫- چی می‌خوای؟
‫- اون بالش رو واسه دیوار می‌خوام.

00:17:47.800 --> 00:17:49.840
‫خب، پس برش دار.

00:17:52.920 --> 00:17:54.440
‫ایول.

00:17:54.520 --> 00:17:56.720
‫خدا می‌دونه تو اون کله‌ی کوچیکش چی می‌گذره.

00:17:56.800 --> 00:17:58.520
‫اینو قراره واسه چی استفاده کنیم؟

00:17:59.040 --> 00:18:00.040
‫الکس؟

00:18:00.920 --> 00:18:02.040
‫اوه، واو، اونو ببین.

00:18:02.880 --> 00:18:04.600
‫شاید با خودم ببرمش

00:18:05.520 --> 00:18:06.760
‫وقتی می‌رم واسه شناسایی جسد.

00:18:08.440 --> 00:18:09.360
‫واقعاً؟

00:18:11.320 --> 00:18:13.080
‫مطمئن نیستم.

00:18:14.240 --> 00:18:16.640
‫این آخرین فرصتشه که صورتش رو ببینه.

00:18:19.560 --> 00:18:21.840
‫کجا رفت؟

00:18:42.360 --> 00:18:43.840
‫می‌خوای الان مامان رو ببینی؟

00:18:46.760 --> 00:18:47.760
‫الکس؟

00:19:35.880 --> 00:19:36.880
‫الکس؟

00:19:39.640 --> 00:19:41.160
‫می‌خوای الان مامان رو ببینی؟

00:20:00.200 --> 00:20:01.200
‫کیث؟

00:20:02.280 --> 00:20:05.080
‫خانم‌ها و آقایان، لطفاً توجه کنید.

00:20:06.320 --> 00:20:07.520
‫ممنون.

00:20:08.680 --> 00:20:12.440
‫خب، ایشون کارآگاه پِدِر هستن.
‫کیث یکی از تیزترین آدم‌های اینجاست.

00:20:12.520 --> 00:20:14.000
‫یکی از؟

00:20:14.080 --> 00:20:16.160
‫خب، آخرین خبرا چیه؟

00:20:16.240 --> 00:20:18.600
‫خب، دو تا مظنون احتمالی داریم.

00:20:18.680 --> 00:20:21.720
‫یه مرد موکوتاه که دیدن داشته دستاش رو
‫تو یه جوی آب همون نزدیکیا می‌شسته،

00:20:22.360 --> 00:20:25.520
‫یا یه یارو با موی دم‌اسبی که دقیقاً بعد از
‫پیدا شدن جسد با عجله در رفته.

00:20:25.600 --> 00:20:28.160
‫خب، فقط به خاطر همون موی دم‌اسبی باید دستگیرش کرد.

00:20:28.240 --> 00:20:31.840
‫ولی هنوز حتی یه مشخصات ظاهریِ هم‌خوان هم نداریم،

00:20:31.920 --> 00:20:35.360
‫در کنارِ نداشتنِ سلاح، دی‌ان‌ای، یا اثر انگشت،

00:20:35.440 --> 00:20:37.480
‫و به جز یه نصفه ردِ پا

00:20:37.560 --> 00:20:40.960
‫و چند تا لکه رنگ قرمز تو موهای الکس،

00:20:41.040 --> 00:20:42.720
‫هیچ مدرک فیزیکی‌ای نداریم.

00:20:42.800 --> 00:20:45.080
‫اون تیکه کاغذ روی پیشونیش چی؟

00:20:45.160 --> 00:20:49.160
‫آره. اون یه نامه از طرف بانک بود
‫که رمز کارت ریچل توش نوشته شده بود.

00:20:49.240 --> 00:20:52.320
‫اما نمی‌دونیم چطور رسیده اونجا یا معنیش چیه.

00:20:52.400 --> 00:20:55.680
‫یعنی، از بین ۵۰۰ تا شاهد احتمالی...

00:20:55.760 --> 00:20:57.600
‫که هنوز داریم پیداشون می‌کنیم،

00:20:57.680 --> 00:21:01.600
‫به علاوه ۱۰۰ تا مجرم جنسیِ سابقه‌دار
‫که فقط تو همین منطقه زندگی می‌کنن.

00:21:01.680 --> 00:21:03.120
‫ببخشید، ادامه بده.

00:21:03.200 --> 00:21:06.360
‫...ما هنوز حتی یه نفر هم نداریم که
‫مظنونمون رو قطعی دیده باشه؟

00:21:06.440 --> 00:21:08.640
‫نه. و پاتولوژیست می‌گه،

00:21:08.720 --> 00:21:12.640
‫چون هیچ شریانی قطع نشده،
‫احتمالاً غرق در خون هم نشده بوده.

00:21:12.720 --> 00:21:15.040
‫پس، مثل پیدا کردن سوزن تو انبار کاهه.

00:21:15.120 --> 00:21:17.560
‫حتی مطمئن نیستم داریم
‫تو انبار کاهِ درستی دنبالش می‌گردیم.

00:21:20.200 --> 00:21:21.840
‫هنوز از پسربچه بازجویی نکردیم؟

00:21:22.440 --> 00:21:25.120
‫پلیس بهم می‌گه حداقل ۱۰۰ نفر
‫توی پارک حضور داشتن

00:21:25.200 --> 00:21:26.600
‫تو زمان وقوع حمله.

00:21:26.680 --> 00:21:30.000
‫اونجا جای معروفی برای دونده‌ها
‫و کسانیه که سگ‌هاشون رو راه می‌برن.

00:21:30.080 --> 00:21:32.160
‫در واقع، یه تورنمنت گلف هم در جریان بوده،

00:21:32.240 --> 00:21:34.960
‫و باید گلف‌بازهایی در فاصله چند صد متریِ

00:21:35.040 --> 00:21:36.720
‫محل وقوع قتل حضور می‌داشتن.

00:21:36.800 --> 00:21:40.400
‫ما از هفت و نیم به بعد اینجا بودیم.
‫هیچی شبیه به این نشنیدیم.

00:21:41.760 --> 00:21:43.600
‫می‌دونم همه‌مون مضطربیم،

00:21:44.160 --> 00:21:48.080
‫اما من سال‌ها تو زمینه
‫ترومای دوران کودکی کار کردم،

00:21:48.160 --> 00:21:52.760
‫و می‌تونم بهتون اطمینان بدم که اگه
‫الکس بتونه درباره اتفاقی که افتاده حرف بزنه،

00:21:52.840 --> 00:21:54.760
‫تو آینده بهش کمک می‌کنه.

00:21:56.160 --> 00:21:58.960
‫خب... حالا که

00:21:59.960 --> 00:22:04.440
‫همه‌مون تعریف کردیم چطوری
‫از اتفاقی که افتاده باخبر شدیم،

00:22:04.960 --> 00:22:06.880
‫فقط یه نفر باقی مونده.

00:22:06.960 --> 00:22:10.080
‫و تو اونجا بودی، مگه نه الکس؟

00:22:11.800 --> 00:22:14.800
‫وقتی اون آدم بده مامانِ دوست‌داشتنیت رو کشت.

00:22:17.880 --> 00:22:19.800
‫یادت میاد حرفی هم زده باشه، الکس؟

00:22:21.240 --> 00:22:23.440
‫مرده چاقو رو تو کدوم دستش گرفته بود، الکس؟

00:22:23.520 --> 00:22:24.520
‫چپ بود یا راست؟

00:22:26.800 --> 00:22:27.840
‫هی، ال... الکس؟

00:22:30.880 --> 00:22:32.120
‫- آروم.
‫- اشکالی نداره.

00:22:34.400 --> 00:22:35.960
‫حتماً احساس کردی

00:22:36.640 --> 00:22:39.480
‫خیلی کوچیک و بی‌دفاعی.

00:23:08.440 --> 00:23:13.080
‫یادت میاد وقتی اولین بار
‫آدم بده رو دیدی چه اتفاقی افتاد، الکس؟

00:23:17.960 --> 00:23:20.040
‫هی، آروم‌تر، الکس.

00:23:21.760 --> 00:23:24.080
‫طوری نیست. اشکالی نداره.

00:23:24.760 --> 00:23:26.760
‫الکس، تمومش کن. نقاشی بکش.

00:23:26.840 --> 00:23:32.200
‫ببین، فکر می‌کنم الکس می‌تونه همه‌چیز رو
‫درباره بدترین روز زندگیش به یاد بیاره.

00:23:32.280 --> 00:23:34.600
‫چون پسر کوچولوی خیلی باهوشیه.

00:23:34.680 --> 00:23:36.360
‫باشه الکس، تمومش کن. وایسا. آروم.

00:23:36.440 --> 00:23:39.120
‫یا آروم باش یا تمومش کن. ال... الکس.

00:23:39.200 --> 00:23:41.040
‫الکس، تمومش کن. الکس. الکس!

00:23:42.000 --> 00:23:45.240
‫هی. الکس، تمومش کن. بیا، آروم باش.

00:23:47.520 --> 00:23:50.200
‫- اون چیه؟ دودکش؟
‫- ساختمونه.

00:23:50.800 --> 00:23:53.680
‫همه اینا ساختمونه، آره؟
‫اونم قایقه؟

00:23:53.760 --> 00:23:55.080
‫یه جورایی شبیه کلبه‌ست.

00:23:58.720 --> 00:23:59.720
‫سلام.

00:24:00.520 --> 00:24:04.000
‫آماده‌این که... ادامه بدیم؟

00:24:04.080 --> 00:24:07.480
‫فکر کنم بهتره برم
‫سه‌چرخه‌اش رو بیارم یا...

00:24:08.560 --> 00:24:12.760
‫راستش آندره، می‌خوام سعی کنی
‫یادت بمونه اون چقدر کوچیکه.

00:24:13.760 --> 00:24:18.920
‫الکس هنوز دایره لغات یا تجربه‌اش رو نداره
‫تا بتونه چیزی که اتفاق افتاده

00:24:19.000 --> 00:24:20.880
‫یا احساساتش رو بیان کنه.

00:24:20.960 --> 00:24:24.680
‫فقط حس و حالِ بازجویی بهم دست داده.

00:24:25.720 --> 00:24:27.160
‫داری کار درستی می‌کنی.

00:24:27.240 --> 00:24:32.240
‫از کجا می‌دونی؟ می‌تونی مطمئن باشی؟
‫چون من اصلاً اون بچه رو نشناختم.

00:24:33.040 --> 00:24:36.480
‫حقیقتش اینه که
‫این وضعیت واسه همه‌مون بی‌سابقه‌ست.

00:24:37.000 --> 00:24:40.200
‫هیچ‌کس نمی‌تونه دقیقاً بگه
‫اثرات بلندمدتش چی می‌تونه باشه،

00:24:40.280 --> 00:24:42.960
‫اما بدون درمان،

00:24:43.040 --> 00:24:47.480
‫خطر اینکه الکس بزرگ بشه و
‫یه زندگی پر از خشم و هرج‌ومرج داشته باشه

00:24:47.560 --> 00:24:50.000
‫و به خودش یا دیگران آسیب برسونه،

00:24:50.080 --> 00:24:51.480
‫فقط بیشتر می‌شه.

00:25:03.160 --> 00:25:04.160
‫آندره.

00:25:05.400 --> 00:25:06.880
‫خیلی ممنون که اومدین.

00:25:07.400 --> 00:25:09.800
‫من ایوان اگنیو هستم. تلفنی صحبت کردیم.

00:25:10.320 --> 00:25:13.360
‫سفر خوب بود؟
‫می‌دونم یه سری نگرانی‌ها داشتین.

00:25:13.440 --> 00:25:16.800
‫آره، مطبوعات معمولاً از طریق لیست پروازها
‫آمار رو درمیارن، واسه همین...

00:25:16.880 --> 00:25:19.200
‫- درسته.
‫- الان دیگه بلیت رو تو خود فرودگاه می‌خرم.

00:25:19.280 --> 00:25:21.280
‫آره، آره، می‌تونم درک کنم.

00:25:21.360 --> 00:25:23.600
‫می‌خواین کیفتون رو بذارین اونجا؟

00:25:24.280 --> 00:25:25.280
‫اِم...

00:25:25.960 --> 00:25:27.520
‫می‌خوام یه چیزی بهتون نشون بدم.

00:25:39.840 --> 00:25:43.760
‫خب، این اتاق
‫فقط و فقط اختصاص داره به این پرونده.

00:25:44.280 --> 00:25:47.840
‫همین الانش هم یکی از بزرگ‌ترین تحقیقات
‫تو تاریخ پلیس بریتانیاست.

00:25:49.120 --> 00:25:50.840
‫و ما داریم دوباره پروندش رو باز می‌کنیم، آندره.

00:25:54.240 --> 00:25:56.240
‫نمی‌فهمم چی عوض شده.

00:25:57.440 --> 00:25:58.400
‫خب،

00:25:59.320 --> 00:26:03.200
‫تکنولوژی دی‌ان‌ای از سال ۱۹۹۲ پیشرفت کرده،

00:26:03.280 --> 00:26:05.560
‫و ما به یه شرکت پزشکی قانونیِ مستقل

00:26:05.640 --> 00:26:08.320
‫مأموریت دادیم تا تمام نمونه‌های اولیه رو
‫دوباره آنالیز کنه.

00:26:08.400 --> 00:26:10.840
‫بسیار خب، رسانه‌ها هم در جریانن؟

00:26:11.880 --> 00:26:12.720
‫نه.

00:26:14.120 --> 00:26:15.120
‫هنوز نه.

00:26:15.760 --> 00:26:19.880
‫ببینین،
‫می‌دونم دفعه پیش اشتباهاتی رخ داد،

00:26:20.920 --> 00:26:24.200
‫اما... ما به کمکتون نیاز داریم، آندره.

00:26:25.640 --> 00:26:29.240
‫و می‌دونم که این موضوع حساسیه...

00:26:31.480 --> 00:26:33.280
‫ولی دلم می‌خواد درباره الکس باهاتون صحبت کنم.

00:26:59.760 --> 00:27:01.480
‫هی، اوضاع چطوره؟

00:27:03.520 --> 00:27:04.920
‫چه خبرا داداش؟

00:27:14.240 --> 00:27:15.880
‫نگاه کن، نگاه کن، نگاه کن.

00:27:17.360 --> 00:27:18.560
‫بالاخره.

00:27:19.200 --> 00:27:21.720
‫صبر کن ببینم. آفتاب از کدوم طرف درومده؟

00:27:21.800 --> 00:27:24.000
‫- بالاخره خودش یه کم خرید.
‫- خفه شو بابا.

00:27:24.080 --> 00:27:26.720
‫می‌خوایم این وید رو بکشیم یا نه؟

00:27:57.440 --> 00:27:58.600
‫الکس.

00:27:58.680 --> 00:27:59.640
‫رسیدی خونه.

00:28:00.680 --> 00:28:02.400
‫- خوبی؟
‫- آره.

00:28:03.360 --> 00:28:05.880
‫کجا بودی؟
‫من چند ساعته که برگشتم.

00:28:05.960 --> 00:28:08.680
‫داشتم بعدِ مدرسه
‫به یکی از بچه‌ها تو یه کاری کمک می‌کردم.

00:28:08.760 --> 00:28:11.520
‫- آره؟
‫- آره. تو، اِم، غذا خوردی؟

00:28:11.600 --> 00:28:14.840
‫خب، راستش هنوز نه،
‫ولی اگه بخوای می‌تونم یه بشقاب واست بکشم.

00:28:14.920 --> 00:28:15.840
‫آره؟

00:28:22.840 --> 00:28:23.800
‫اِم...

00:28:23.880 --> 00:28:24.880
‫قراره

00:28:26.000 --> 00:28:27.520
‫درباره لندن چیزی نپرسی؟

00:28:29.040 --> 00:28:29.960
‫چرا.

00:28:31.400 --> 00:28:32.360
‫چطور بود؟

00:28:32.880 --> 00:28:34.520
‫آره، راستش...

00:28:34.600 --> 00:28:36.000
‫بد نبود.

00:28:37.160 --> 00:28:39.440
‫دارن دوباره پرونده رو باز می‌کنن،

00:28:39.960 --> 00:28:42.280
‫و واقعاً می‌خوان که دوباره ازت بازجویی کنن.

00:28:45.000 --> 00:28:47.120
‫مسئله اینه که، من هرچی یادم بود رو
‫بهشون گفتم.

00:28:49.240 --> 00:28:51.000
‫تازه، من الان دیگه اصلاً بهش فکر نمی‌کنم.

00:28:51.080 --> 00:28:54.600
‫می‌دونم الکس. من فقط...
‫بهشون گفتم که حداقل درباره‌اش باهات حرف می‌زنم.

00:28:55.200 --> 00:28:57.680
‫تو نمی‌تونی از طرف من حرف بزنی بابا.

00:28:58.680 --> 00:28:59.680
‫دیگه نه.

00:29:07.520 --> 00:29:08.920
‫الکس.

00:29:09.480 --> 00:29:10.680
‫می‌شه در بزنی؟

00:29:11.440 --> 00:29:12.960
‫ببخشید، من، اِم...

00:29:13.600 --> 00:29:14.440
‫حواسم نبود.

00:29:15.680 --> 00:29:17.680
‫الکس، ببین، من...

00:29:20.360 --> 00:29:23.160
‫می‌فهمم که پلیس رو مقصر می‌دونی. واقعاً می‌فهمم.

00:29:24.480 --> 00:29:26.280
‫اما قضیه درباره اونا نیست.

00:29:27.040 --> 00:29:28.400
‫و درباره منم نیست.

00:29:30.320 --> 00:29:32.720
‫- این قضیه...
‫- جرئت نکن پای مامان رو بکشی وسط.

00:29:33.880 --> 00:29:36.080
‫من نمی‌خوام مادرم رو
‫به خاطر مرگش به یاد بیارم.

00:29:36.160 --> 00:29:40.120
‫می‌خوام به خاطر زندگیش یادم بمونه،
‫به خاطر چیزایی که واسم می‌خواست.

00:29:40.200 --> 00:29:43.240
‫- اون نمی‌خواست من تو سیستم آموزشی معمولی باشم.
‫- اون فقط یه بحث بود...

00:29:43.320 --> 00:29:45.800
‫- اون نمی‌خواست من گوشت حیوون‌ها رو بخورم.
‫- حداقل ماهی بخور.

00:29:45.880 --> 00:29:47.680
‫باید پروتئین به بدنت برسه الکس. این...

00:29:47.760 --> 00:29:49.840
‫تو دیگه منو قاطی اون ماجراها نمی‌کنی.

00:29:50.880 --> 00:29:52.280
‫الکس، وایسا. ال...

00:29:58.880 --> 00:30:00.240
‫خیلی‌ها می‌پرسن،

00:30:00.320 --> 00:30:03.440
‫آیا وقتی قتل می‌تونه تو روز روشن اتفاق بیفته،
‫کسی در امانه؟

00:30:03.520 --> 00:30:05.760
‫من همیشه اینجا احساس امنیت می‌کردم. همیشه.

00:30:06.280 --> 00:30:08.120
‫واسه همین زندگیم رو... زندگیم رو عوض کرده.

00:30:08.200 --> 00:30:11.800
‫مظنونینی وجود دارن.
‫چهار مرد نزدیک صحنه جرم دیده شدن.

00:30:11.880 --> 00:30:14.640
‫شاید مهم‌ترین‌شون
‫کسی بود که دیده شده بود

00:30:14.720 --> 00:30:17.720
‫کمی بعد از قتل داره
‫دست‌هاش رو تو این جوی آب می‌شوره.

00:30:17.800 --> 00:30:20.200
‫اون هم مثل بقیه پیدا نشده،

00:30:20.280 --> 00:30:22.680
‫و پلیس می‌ترسه
‫اگه اون همون قاتل باشه،

00:30:22.760 --> 00:30:24.240
‫ممکنه دوباره حمله کنه.

00:30:27.480 --> 00:30:28.440
‫قربان.

00:30:33.640 --> 00:30:36.080
‫آندره. من نیکولاس کمپبل هستم.

00:30:36.600 --> 00:30:38.040
‫خواهش می‌کنم، بشینین.

00:30:46.320 --> 00:30:48.440
‫می‌فهمم که
‫دارین تو تصمیمتون تجدید نظر می‌کنین.

00:30:49.000 --> 00:30:50.560
‫آره، من فقط، اِم...

00:30:51.680 --> 00:30:53.400
‫فکر نمی‌کنم بتونم این کار رو بکنم.

00:30:56.200 --> 00:30:57.760
‫اون چیه؟ رنگین‌کمونه؟

00:30:58.560 --> 00:31:00.600
‫- می‌خوای به دوستم نشون بدی؟
‫- بذار ببینم.

00:31:02.240 --> 00:31:03.120
‫آره.

00:31:03.920 --> 00:31:06.720
‫ما به اطلاعات نیاز داریم، آندره.

00:31:07.880 --> 00:31:11.440
‫و برای به دست آوردنش،
‫باید با رسانه‌ها دوست باشیم.

00:31:11.960 --> 00:31:12.960
‫متوجهین؟

00:31:14.360 --> 00:31:18.320
‫- راستش نه...
‫- ما... ما واقعاً به این نیاز داریم، آندره.

00:31:23.520 --> 00:31:24.600
‫ممنونم.

00:31:31.800 --> 00:31:33.200
‫باشه.

00:31:33.280 --> 00:31:36.600
‫بابا زود برمی‌گرده.
‫هی، طوری نیست. تو اینجا پیش پاول می‌مونی.

00:31:36.680 --> 00:31:39.360
‫- می‌تونی بازم نقاشی بکشی.
‫- آره، زود برمی‌گرده.

00:31:39.440 --> 00:31:41.920
‫- نه. بابا...
‫- برچسب می‌خوای؟

00:31:42.000 --> 00:31:44.320
‫نرو. نه.

00:31:44.400 --> 00:31:47.600
‫نظرت چیه یه نقاشی بکشی واسه وقتی که
‫بابا برمی‌گرده، هان؟

00:31:49.120 --> 00:31:51.000
‫کدوم برچسب رو بیشتر دوست داری؟

00:31:55.960 --> 00:31:57.200
‫داره میاد.

00:31:57.280 --> 00:31:59.800
‫- آندره.
‫- می‌شه لطفاً ساکت بشین؟

00:31:59.880 --> 00:32:02.280
‫آقای هانزکوم می‌خوان بیانیه بخونن.

00:32:02.360 --> 00:32:04.600
‫- بهتون وقت داده می‌شه تا سؤالاتون رو بپرسین.
‫- آندره!

00:32:04.680 --> 00:32:07.120
‫بهتون وقت داده می‌شه تا سؤالاتون رو بپرسین.

00:32:07.200 --> 00:32:09.440
‫- حالا ساکت باشین. ممنون.
‫- آندره!

00:32:09.520 --> 00:32:12.920
‫- الکس تا حالا حرفی زده؟
‫- الکس چقدرش رو یادشه؟

00:32:17.680 --> 00:32:20.720
‫نمی‌دونم
‫وضعیت الکس تو آینده چطور می‌شه.

00:32:23.640 --> 00:32:27.080
‫ولی فقط می‌خوام به هر کسی که
‫مسبب این اتفاق رو می‌شناسه بگم،

00:32:27.160 --> 00:32:29.240
‫مهم نیست چه احساسی بهش دارین،

00:32:30.360 --> 00:32:34.400
‫لطفاً بیاین جلو...
‫قبل از اینکه اون زندگی کس دیگه‌ای رو نابود کنه.

00:32:35.560 --> 00:32:39.280
‫- به سرنخی هم رسیدین؟
‫- الان کجا زندگی می‌کنین، آندره؟

00:32:39.360 --> 00:32:42.000
‫خوابِ الکس چطوره؟

00:32:42.880 --> 00:32:45.840
‫ممنون می‌شم تو این مرحله
‫به حریم خصوصی خانواده احترام بذارین...

00:32:48.720 --> 00:32:50.680
‫- و...
‫- خوبی؟

00:32:51.200 --> 00:32:53.040
‫کی نفرِ بعدیه؟

00:32:59.960 --> 00:33:00.960
‫اوه.

00:33:02.440 --> 00:33:04.120
‫هی!

00:33:08.520 --> 00:33:09.440
‫بیاین بریم.

00:33:29.840 --> 00:33:33.360
‫قضیه فقط این نیست که الکس به چی نیاز داره،
‫می‌دونی؟

00:33:36.520 --> 00:33:37.640
‫تو هم از دستش دادی، آندره.

00:33:39.440 --> 00:33:40.560
‫تو چی لازم داری؟

00:33:47.720 --> 00:33:48.720
‫بیا اینجا.

00:33:56.280 --> 00:33:57.640
‫از این کار مطمئنی؟

00:33:59.240 --> 00:34:01.000
‫هی. زیاد طول نمی‌کشه.

00:34:03.920 --> 00:34:05.280
‫هی، چی شده؟

00:34:05.360 --> 00:34:07.480
‫فقط دو دقیقه طول می‌کشه.

00:34:07.560 --> 00:34:09.280
‫- با هم بازی می‌کنیم، رفیق.
‫- نه.

00:34:09.360 --> 00:34:11.280
‫- تا چشم به هم بزنی برگشته.
‫- نه.

00:34:13.520 --> 00:34:14.400
‫الکس.

00:34:16.000 --> 00:34:19.560
‫مگه بهت توضیح ندادم؟
‫دارم می‌رم همون جایی که مامان مرد رو ببینم.

00:34:20.760 --> 00:34:22.280
‫دارم می‌رم تا یه گل رز اونجا بذارم

00:34:23.120 --> 00:34:25.160
‫و درست و حسابی باهاش خداحافظی کنم. زود میام.

00:34:25.240 --> 00:34:27.200
‫ولی منم می‌خوام باهات بیام.

00:34:28.040 --> 00:34:30.600
‫- الکس، فکر نمی‌کنم...
‫- می‌خوام بیام.

00:34:34.800 --> 00:34:36.280
‫تو هم می‌خوای باهاش خداحافظی کنی؟

00:34:36.360 --> 00:34:37.440
‫آره.

00:34:39.040 --> 00:34:40.800
‫فکر نمی‌کنم ایده خوبی باشه.

00:34:42.000 --> 00:34:42.960
‫هی.

00:34:43.880 --> 00:34:46.520
‫باید مطمئن بشیم
‫که می‌دونی داریم چیکار می‌کنیم.

00:34:47.400 --> 00:34:48.960
‫می‌خوای بیای و خداحافظی کنی؟

00:34:49.040 --> 00:34:50.000
‫آره.

00:34:51.880 --> 00:34:52.840
‫باشه.

00:34:54.160 --> 00:34:55.040
‫مطمئنه.

00:34:56.920 --> 00:34:59.280
‫- آره. آره، باشه.
‫- باشه.

00:35:00.600 --> 00:35:01.520
‫باشه.

00:35:02.240 --> 00:35:04.480
‫اصلاً بهشون توجه نکن.

00:35:05.920 --> 00:35:08.640
‫خیلی خب. لطفاً برین عقب، باشه؟
‫بذارین رد بشن.

00:35:14.040 --> 00:35:17.120
‫برین عقب! دارین می‌ترسونینش.

00:35:17.680 --> 00:35:19.280
‫بکشین عقب. کاملاً برین عقب.

00:35:20.480 --> 00:35:21.440
‫گفتم برین عقب!

00:35:47.840 --> 00:35:49.200
‫همین جاست؟

00:35:56.680 --> 00:35:57.960
‫بابا اینجاست.

00:35:58.880 --> 00:36:00.360
‫من همیشه اینجا می‌مونم.

00:36:12.480 --> 00:36:13.760
‫چیزی یادت میاد؟

00:36:23.240 --> 00:36:25.240
‫نظرت درباره این چیه؟
‫شبیه این بود؟

00:36:26.720 --> 00:36:28.240
‫باشه، پس این نه.

00:36:31.160 --> 00:36:32.320
‫این یکی چطور، الکس؟

00:36:34.800 --> 00:36:36.480
‫نه؟ باشه، خیلی خب.

00:36:36.560 --> 00:36:39.560
‫می‌دونی چیه، اصلاً چیزی یادت میاد
‫که چی پوشیده بود؟

00:36:39.640 --> 00:36:44.320
‫مثلاً، تی‌شرت تنش بود؟
‫مثل بابا، مثل چیزی که بابا پوشیده؟

00:36:44.400 --> 00:36:47.240
‫یا یه پیراهن یقه‌دار، مثل این؟

00:36:47.320 --> 00:36:49.000
‫مثل این، یا چیزی که پاول پوشیده؟

00:36:49.080 --> 00:36:50.960
‫مثل این؟ یه پیراهن مثل این؟

00:36:51.040 --> 00:36:53.040
‫- یه پیراهن مثل اون.
‫- دکمه‌دار.

00:36:54.360 --> 00:36:55.880
‫آره؟ پیراهن.

00:36:56.400 --> 00:36:57.640
‫- باشه.
‫- باشه.

00:36:58.240 --> 00:36:59.360
‫مثل بابا لاغر بود؟

00:36:59.440 --> 00:37:00.800
‫یا مثل پاول چاق بود؟

00:37:03.280 --> 00:37:04.400
‫دقیقاً مثل بابا.

00:37:04.480 --> 00:37:07.880
‫مثل بابا.
‫باشه، این خوبه. خیلی خوبه.

00:37:07.960 --> 00:37:09.240
‫- خیلی عالیه رفیق.
‫- آره.

00:37:10.080 --> 00:37:11.920
‫الکس، هیکلش درشت بود یا ریز؟

00:37:13.480 --> 00:37:15.880
‫منظورم اینه که، اون یه بچه‌ست پاول.
‫همه براش درشتن.

00:37:17.800 --> 00:37:19.240
‫بتمن.

00:37:20.640 --> 00:37:22.560
‫- اون...
‫- بتمن.

00:37:22.640 --> 00:37:26.560
‫بعداً با بتمن بازی می‌کنیم.
‫شلوار تنش بود یا شلوارک؟

00:37:26.640 --> 00:37:28.800
‫- بتمن.
‫- بتمن چطور بود؟

00:37:28.880 --> 00:37:30.520
‫کمربند.

00:37:30.600 --> 00:37:33.000
‫کمربند؟ مثل بتمن کمربند داشت؟

00:37:33.080 --> 00:37:36.000
‫- اوهوم.
‫- آره؟ کمربند داشت.

00:37:36.680 --> 00:37:38.200
‫بتمن.

00:37:39.720 --> 00:37:42.840
‫منظورش اون کمربند ابزاریه
‫که روی لباسش می‌بنده.

00:37:42.920 --> 00:37:45.840
‫مرده پیراهنش رو نداده بوده تو شلوارش،
‫ولی روش کمربند بسته بوده.

00:37:45.920 --> 00:37:48.720
‫می‌دونم عجیبه، ولی الکس مطمئن بود.

00:37:49.440 --> 00:37:52.160
‫جوون، سفیدپوست، لاغر، موکوتاه،

00:37:52.240 --> 00:37:53.880
‫پیراهن سفید، شلوار آبی،

00:37:53.960 --> 00:37:56.680
‫کفش قهوه‌ای، یه کیف مشکی هم دستش بوده.

00:37:58.840 --> 00:38:00.760
‫عجب پسری داری.

00:38:02.200 --> 00:38:03.480
‫ممنون، آندره.

00:38:04.040 --> 00:38:07.400
‫می‌دونم الان تمرکزت روی مراسم خاکسپاریه،
‫ولی این...

00:38:07.480 --> 00:38:08.560
‫این فوق‌العاده‌ست.

00:38:09.920 --> 00:38:10.880
‫واقعاً؟

00:38:11.720 --> 00:38:14.080
‫الان می‌تونیم برگردیم
‫و تمام اظهارات شاهدها رو چک کنیم

00:38:14.160 --> 00:38:15.240
‫تا ببینیم کسی با این مشخصات جور درمیاد یا نه.

00:38:15.760 --> 00:38:17.800
‫ولی این یعنی
‫الکس همه‌چیز یادشه.

00:38:18.960 --> 00:38:20.800
‫ما نمی‌دونیم این قضیه داره باهاش چیکار می‌کنه.

00:38:25.160 --> 00:38:28.480
‫مشخصاتی که الکس داده یعنی باید برگردیم
‫و تمام اظهارات رو دوباره بخونیم

00:38:28.560 --> 00:38:30.720
‫تا ببینیم کسی شبیهش پیدا می‌شه یا نه.

00:38:30.800 --> 00:38:33.480
‫ببین، می‌دونم در کنار بقیه مشکلات
‫اینم واسه خودش کار اضافه‌ایه،

00:38:33.560 --> 00:38:35.320
‫ولی این وقت تلف کردن نیست.

00:38:35.400 --> 00:38:37.880
‫یه نفر باید این مرد رو دیده باشه.

00:38:41.520 --> 00:38:42.880
‫حالا که حرف وقت تلف کردن شد...

00:38:43.800 --> 00:38:48.360
‫درباره بقیه سرنخ‌ها و جزئیات،
‫تلفنی باهاتون صحبت می‌کنم.

00:38:48.880 --> 00:38:55.080
‫اِم، خب، ما در جریان همکاری‌های شما
‫با بقیه نیروها هستیم، پروفسور بریتون،

00:38:55.160 --> 00:38:57.680
‫و... همچنین موفقیت‌هاتون.

00:38:57.760 --> 00:38:59.840
‫ایشون کارآگاه پِدِر هستن.

00:38:59.920 --> 00:39:04.520
‫و، اِم، ما اساساً نیاز داریم
‫دایره مظنونینمون رو محدودتر کنیم.

00:39:04.600 --> 00:39:06.720
‫- تو این‌جوری بیانش می‌کنی، مگه نه کیث؟
‫- آره.

00:39:06.800 --> 00:39:08.880
‫پس فکر می‌کنین می‌تونین

00:39:08.960 --> 00:39:12.200
‫یه پروفایل روانی
‫از هیولایی که این کار رو کرده بسازین؟

00:39:12.280 --> 00:39:14.400
‫اوه، اون هیولا نیست.

00:39:14.480 --> 00:39:18.080
‫اون یه مرده، بین ۲۰ تا ۳۰ سال سن داره،

00:39:18.160 --> 00:39:20.240
‫با مهارت‌های ارتباطیِ به شدت ضعیف.

00:39:20.760 --> 00:39:23.480
‫اون تو ذهنش یه فانتزیِ جنسیِ
‫خیلی قوی و منحرفانه داره

00:39:23.560 --> 00:39:25.760
‫و احتمالاً یه جور اختلالِ عملکرد هم داره.

00:39:26.720 --> 00:39:30.760
‫اگه شاغل باشه،
‫شغلش به مهارت خاصی نیاز نداره.

00:39:30.840 --> 00:39:35.120
‫و مجرده، یا با پدر و مادرش زندگی می‌کنه
‫یا تنهایی تو یه خونه مجردی کوچیک.

00:39:35.640 --> 00:39:38.760
‫بعید می‌دونم مقتول رو می‌شناخته،
‫وگرنه بچه رو زنده نمی‌ذاشت.

00:39:38.840 --> 00:39:41.880
‫اسمش ریچله،
‫و ما اینجا بهش نمی‌گیم «مقتول».

00:39:43.360 --> 00:39:46.000
‫همه اینا رو از روی
‫چند تا عکس فهمیدین، آقای بریتون؟

00:39:46.080 --> 00:39:48.280
‫این معمای اصلیه.

00:39:48.800 --> 00:39:50.400
‫چرا اجازه داد بچه زنده بمونه؟

00:39:52.320 --> 00:39:54.200
‫به من بگین «پروفسور».

00:39:58.000 --> 00:39:58.960
‫آندره؟

00:40:00.840 --> 00:40:02.080
‫آندره!

00:40:02.160 --> 00:40:03.640
‫چی شده مامان؟

00:40:05.200 --> 00:40:06.280
‫اومدن.

00:40:08.160 --> 00:40:09.160
‫کیا؟

00:40:10.440 --> 00:40:11.440
‫نگاه کن.

00:40:14.480 --> 00:40:16.840
‫پیدامون کردن.

00:40:36.720 --> 00:40:39.760
‫- جفتتون اینجایین. خوبه.
‫- چی شده، گرنت؟

00:40:39.840 --> 00:40:42.800
‫مردی که داشت دست‌هاش رو تو جوی آب می‌شست،
‫یه کیف مشکی داشت.

00:40:43.320 --> 00:40:44.680
‫و بعد از مشخصاتی که الکس داد،

00:40:44.760 --> 00:40:48.680
‫مطمئن بودم یه جایی یه اظهارنامه‌ای
‫درباره پیراهن سفید و یه کیف خوندم.

00:40:49.360 --> 00:40:51.520
‫- و...
‫- پیداش کردی.

00:40:51.600 --> 00:40:56.320
‫زنِ یه دکتر گفته سه بار از کنار همون مرد
‫رد شده و بهش مشکوک شده.

00:40:57.200 --> 00:40:59.160
‫و وقتی برای بار آخر دیدتش...

00:40:59.240 --> 00:41:03.480
‫«متوجه شدم یه کمربند یا یه جور بند
‫دور کمرش بسته بود.»

00:41:03.560 --> 00:41:04.960
‫مثل بتمن.

00:41:06.880 --> 00:41:07.840
‫مثل بتمن.

00:41:08.720 --> 00:41:11.280
‫آره. اون قاتلمون رو دیده.

00:41:23.840 --> 00:41:26.960
‫- گفتین که صورتش لاغر بود؟
‫- بله.

00:41:27.040 --> 00:41:29.360
‫در ابتدا، جنایت هولناکی

00:41:29.440 --> 00:41:32.000
‫که دو ماه پیش
‫تیتر تمام روزنامه‌های بریتانیا شد.

00:41:32.080 --> 00:41:34.720
‫در ویمبلدون کامن در جنوب غربی لندن،
‫یک مادر جوان

00:41:34.800 --> 00:41:38.160
‫به نام ریچل نیکل،
‫غافلگیر شده و بارها مورد اصابت چاقو قرار گرفت.

00:41:38.240 --> 00:41:41.600
‫پسر دوساله او در حالی که
‫بدنش پر از خراش و کبودی بود،

00:41:41.680 --> 00:41:43.520
‫پیدا شد که به جسد مادرش چسبیده بود.

00:41:43.600 --> 00:41:46.960
‫قاتل مردی بیست یا سی‌ساله بوده است.
‫او قدبلند، بیش از ۱۷۷ سانتی‌متر،

00:41:47.040 --> 00:41:50.600
‫و دارای موهای قهوه‌ای کوتاه بوده است.
‫او یک پیراهن سفید دکمه‌دار

00:41:50.680 --> 00:41:53.080
‫و شلوار تیره، احتمالاً آبی، بر تن داشته

00:41:53.160 --> 00:41:55.160
‫و یک کیف کوچک و تیره حمل می‌کرده است.

00:42:04.360 --> 00:42:06.960
‫پاول، این وضع اصلاً عادی نیست.

00:42:07.520 --> 00:42:10.640
‫- دارن سطل آشغالامون رو می‌گردن.
‫- آره، یه فکری به حالش می‌کنیم.

00:42:10.720 --> 00:42:13.680
‫دارن نامه‌هامون رو می‌دزدن،
‫هر ساعتی از شبانه‌روز زنگ در رو می‌زنن.

00:42:13.760 --> 00:42:15.520
‫- بهشون تذکر می‌دیم.
‫- گوششون بدهکار نیست.

00:42:15.600 --> 00:42:17.720
‫آندره، دیشب تو پرونده
‫یه پیشرفتی حاصل شده،

00:42:17.800 --> 00:42:19.640
‫به خاطر برنامه درخواست کمکمون تو تلویزیون.

00:42:20.160 --> 00:42:23.640
‫چند نفر اومدن جلو و
‫با دیدن چهره‌نگاری یه اسم مشترک دادن.

00:42:23.720 --> 00:42:24.760
‫الان تو بازداشته.

00:42:27.720 --> 00:42:28.560
‫باشه.

00:42:29.080 --> 00:42:30.920
‫خیلی خب. پیاده شو.

00:42:41.640 --> 00:42:43.040
‫همه‌چیزش با هم جور درمیاد.

00:42:43.120 --> 00:42:46.080
‫انگار عکس چهره‌نگاریمون جون گرفته.

00:42:46.600 --> 00:42:49.520
‫و حتی با پروفایل پروفسور بریتون
‫بیشتر جور درمیاد.

00:42:50.040 --> 00:42:52.400
‫اوه. حالا دیگه شد «پروفسور»؟

00:42:52.920 --> 00:42:56.280
‫کالین استگ. بیست و خرده‌ای ساله، مجرد،
‫بیکار، نزدیک پارک زندگی می‌کنه

00:42:56.360 --> 00:42:57.440
‫و هر روز می‌ره اونجا.

00:42:57.520 --> 00:43:00.400
‫آره، و اعتراف کرده که
‫روز پونزدهم داشته سگش رو اونجا می‌گردونده.

00:43:00.480 --> 00:43:03.280
‫اما می‌گه موقع وقوع قتل
‫برگشته بوده خونه.

00:43:03.360 --> 00:43:05.240
‫همسایه‌هاش می‌گن آدم عجیبیه.

00:43:05.320 --> 00:43:08.000
‫همین الانش تو آپارتمانش چاقو پیدا کردیم،

00:43:08.080 --> 00:43:10.160
‫به اضافه کتابایی درباره جادوی سیاه.

00:43:17.320 --> 00:43:20.600
‫می‌دونی، من... من بیدار می‌شم،
‫روزنامه‌هام رو پخش می‌کنم، و اِم...

00:43:20.680 --> 00:43:24.360
‫خب، برمی‌گردم آپارتمانم،
‫سگم، برندی، رو برمی‌دارم و ما...

00:43:24.440 --> 00:43:26.720
‫ما، اِم... ما... تو پارک قدم می‌زنیم.

00:43:26.800 --> 00:43:29.640
‫کالین، تا حالا ریچل رو تو پارک دیده بودی؟

00:43:29.720 --> 00:43:33.120
‫خب، یه نفر رو دیدم که شبیهش بود،
‫آره، حدود دو سال پیش.

00:43:33.200 --> 00:43:36.480
‫من... من پیش خودم گفتم، «عجب...
‫عجب دختر خوشگلیه،» می‌دونی،

00:43:36.560 --> 00:43:39.760
‫مثلاً، «من، اِم...
‫دلم می‌خواد دوباره باهاش روبه‌رو بشم.»

00:43:39.840 --> 00:43:41.720
‫می‌دونی، ولی...

00:43:41.800 --> 00:43:42.800
‫ولی نشدی؟

00:43:42.880 --> 00:43:44.440
‫راستش، نه.

00:43:49.600 --> 00:43:50.800
‫نظرت درباره این یکی چیه؟

00:43:51.600 --> 00:43:53.000
‫- کدوم یکی؟
‫- خوب به نظر میاد.

00:43:53.800 --> 00:43:57.320
‫اوه، نصفه‌ست. به درد نمی‌خوره.
‫می‌خوای اونو پرت کنی؟

00:44:06.560 --> 00:44:08.440
‫یالا. دو تای دیگه هم اونجا هست.

00:44:09.040 --> 00:44:11.840
‫خیلی معذرت می‌خوام.
‫فقط باید می‌اومدم اینجا تا، اِم...

00:44:12.720 --> 00:44:14.080
‫آندره هستین، درسته؟

00:44:14.840 --> 00:44:18.160
‫همسر شما بود که
‫تو ویمبلدون به قتل رسید.

00:44:18.240 --> 00:44:21.000
‫- ما باید بریم. ببخشید.
‫- اوه، این باید الکسِ کوچولوتون باشه.

00:44:21.080 --> 00:44:23.920
‫- ببخشید.
‫- می‌خواستم مطمئن بشم حال جفتتون خوبه.

00:44:24.000 --> 00:44:25.440
‫- آره، اون خوبه.
‫- نه.

00:44:25.520 --> 00:44:28.160
‫- ببخشید، من قصد نداشتم...
‫- نمی‌خوام برم.

00:44:36.880 --> 00:44:38.520
‫راستش قضیه اینه کالین،

00:44:39.280 --> 00:44:41.480
‫همسایه‌ات می‌گه که
‫روز وقوع قتل

00:44:41.560 --> 00:44:42.720
‫رفتارت عجیب بوده.

00:44:42.800 --> 00:44:44.120
‫وقتی ماجرا رو براش تعریف کردی،

00:44:44.200 --> 00:44:46.520
‫به نظر می‌رسید که
‫تازه حمام کردی و لباس‌هات رو عوض کردی.

00:44:46.600 --> 00:44:48.880
‫می‌دونم دارین درباره کی حرف می‌زنین،
‫و اون داره اشتباه می‌کنه.

00:44:51.960 --> 00:44:53.800
‫ببخشید، می‌تونم یه لحظه باهاتون صحبت کنم؟

00:45:01.760 --> 00:45:05.040
‫آره، یه همسایه دیگه داریم که می‌گه
‫اوایل همون روز دیدتش

00:45:05.120 --> 00:45:07.880
‫که داشته می‌رفته سمت پارک،
‫دقیقاً همون زمانی که طبق ادعای خودش،

00:45:07.960 --> 00:45:09.520
‫برگشته بوده خونه.

00:45:09.600 --> 00:45:12.440
‫اون زن هم می‌گه دیده که
‫یه کیف مشکی دستش بوده.

00:45:32.760 --> 00:45:34.680
‫خب، عجله نکنین.

00:45:36.400 --> 00:45:37.720
‫شماره پنجه.

00:45:38.840 --> 00:45:39.760
‫مطمئنین؟

00:45:40.240 --> 00:45:42.840
‫شماره پنج همون مردیه که دیدم، صددرصد.

00:45:51.480 --> 00:45:53.080
‫کالین، اگه بهت بگم

00:45:53.880 --> 00:45:55.560
‫امروز صبح یه شاهد خیلی قابل‌اعتماد

00:45:55.640 --> 00:45:58.280
‫توی مراسم شناسایی، تو رو از بین بقیه کشیده بیرون

00:45:58.360 --> 00:46:01.480
‫و کاملاً مطمئنه که
‫تو روز وقوع قتل تو رو دیده،

00:46:01.560 --> 00:46:06.120
‫اونم نزدیک صحنه جرم،
‫تو ساعت‌های ۱۰:۱۰، ۱۰:۱۷، و ۱۰:۲۳ صبح چی؟

00:46:07.840 --> 00:46:09.000
‫من نبودم.

00:46:09.680 --> 00:46:13.280
‫راستش قضیه اینه که من حرفت رو باور نمی‌کنم، کالین.

00:46:14.320 --> 00:46:16.440
‫و هیچ‌کس دیگه‌ای هم باورت نمی‌کنه.

00:46:18.200 --> 00:46:20.000
‫من نبودم.

00:46:25.560 --> 00:46:27.080
‫خب...

00:46:27.600 --> 00:46:30.840
‫اعتراف کرده که تو پارک لخت آفتاب می‌گرفته،
‫پس به جرم بی‌عفتی دستگیرش کنین.

00:46:31.600 --> 00:46:33.400
‫ولی واسه قتل باید ازش اعتراف بگیریم.

00:46:33.480 --> 00:46:34.920
‫ولی داره دروغ می‌گه قربان.

00:46:35.000 --> 00:46:36.480
‫موافقم.

00:46:36.560 --> 00:46:38.040
‫گفت صددرصد مطمئنه.

00:46:38.120 --> 00:46:40.520
‫آره، مظنون خیلی ایده‌آلیه.

00:46:40.600 --> 00:46:43.080
‫ولی خودتم خوب می‌دونی،
‫بدون اعتراف،

00:46:43.160 --> 00:46:45.280
‫دادستانی می‌گه همه اینا مدرکِ غیرمستقیمه.

00:46:47.760 --> 00:46:50.600
‫نمی‌شه از شاهد عینی بخوایم...
‫خب، مدرک رو محکم‌تر کنه؟

00:46:50.680 --> 00:46:52.360
‫- الکس؟
‫- آره.

00:46:52.440 --> 00:46:56.280
‫یا اینکه یه مراسم شناسایی ویژه
‫براش ترتیب بدیم؟

00:46:56.360 --> 00:46:59.160
‫یا حداقل،
‫عکس مظنون رو بهش نشون بدیم؟

00:46:59.240 --> 00:47:00.400
‫نه.

00:47:01.880 --> 00:47:03.240
‫اون خیلی کوچیکه.

00:47:03.320 --> 00:47:05.400
‫ارزش قانونی حرفاش خیلی پایینه.

00:47:05.480 --> 00:47:10.440
‫باید بذاریم الکس بچگیش رو بکنه،
‫و ما هم باید اون اعتراف رو بگیریم.

00:47:12.240 --> 00:47:13.120
‫خب، بگیرینش.

00:47:17.560 --> 00:47:20.160
‫سعی کن یادت نره،
‫مردمِ اینجا چیزی از گذشته ما نمی‌دونن.

00:47:20.760 --> 00:47:22.320
‫پس فقط اینو فراموش نکن.

00:47:22.400 --> 00:47:23.800
‫آره، انگار تو می‌ذاری فراموش کنم.

00:47:33.320 --> 00:47:34.840
‫آندره! الکس!

00:47:34.920 --> 00:47:36.440
‫سلام. چطوری؟

00:47:36.520 --> 00:47:38.520
‫خیلی خوبم، تو چطوری؟

00:47:39.040 --> 00:47:41.280
‫به‌موقع رسیدین. ما همین الانشم پایینیم.

00:47:41.880 --> 00:47:44.160
‫دارم میام. خوش اومدین.

00:47:55.120 --> 00:47:56.520
‫امیدوارم گرسنه باشین.

00:47:57.200 --> 00:47:59.720
‫آه، رسیدین. بیاین تو، بیاین تو.

00:47:59.800 --> 00:48:01.280
‫فر رو روشن گذاشتی.

00:48:01.360 --> 00:48:02.280
‫بشینین.

00:48:07.680 --> 00:48:11.440
‫این‌قدر بارون اومد
‫که استخر پر از برگ شد.

00:48:11.520 --> 00:48:14.000
‫کل صبح رو درگیر تمیز کردنش بودم.

00:48:15.160 --> 00:48:16.640
‫شانس آوردی اینجا نبودی.

00:48:17.160 --> 00:48:18.680
‫اوه، راستی، لندن چطور بود؟

00:48:19.680 --> 00:48:21.040
‫کسی حرف از لندن نزنه.

00:48:27.480 --> 00:48:28.480
‫خیلی خوشمزه‌ست.

00:48:30.920 --> 00:48:32.640
‫غذا رو دوست نداری، الکس؟

00:48:32.720 --> 00:48:35.520
‫موضوع اون نیست. من گیاه‌خوارم.

00:48:37.280 --> 00:48:40.040
‫- ولی پدرت گفت ماهی می‌خوری.
‫- می‌خوره.

00:48:40.120 --> 00:48:42.720
‫خب یه سری گیاه‌خوارا هستن که ماهی می‌خورن.

00:48:42.800 --> 00:48:45.320
‫نه، بهش گفته بودم که دیگه هیچ‌وقت ماهی نمی‌خورم.

00:48:45.400 --> 00:48:47.560
‫ببین، اصلاً زحمتی نیست.
‫یه چیز دیگه براش درست می‌کنم.

00:48:47.640 --> 00:48:49.640
‫نه، الکس داره لجبازی می‌کنه.

00:48:50.840 --> 00:48:52.040
‫جوونیه دیگه.

00:48:52.120 --> 00:48:53.880
‫دقیقاً چون تو سنِ بلوغه.

00:48:53.960 --> 00:48:56.920
‫الکس، یه ذره امتحان کن، اگه دوست نداشتی،
‫مجبور نیستی تا تهش بخوری.

00:48:57.000 --> 00:48:58.360
‫می‌خوای حالم به هم بخوره؟

00:48:58.440 --> 00:49:00.480
‫دیگه داری زیاده‌روی می‌کنی.

00:49:03.040 --> 00:49:04.920
‫چرا تو دخالت می‌کنی؟

00:49:05.000 --> 00:49:06.000
‫منظورت چیه؟

00:49:06.080 --> 00:49:09.760
‫الکس، گوش کن.
‫تا ۱۸ سالگیت، همون کاری رو می‌کنی که من می‌گم، فهمیدی؟

00:49:09.840 --> 00:49:11.680
‫آبروریزی نکن. ماهیت رو بخور.

00:49:12.880 --> 00:49:14.880
‫بچه رو که لوس کنی همین می‌شه دیگه، هان؟

00:49:14.960 --> 00:49:17.200
‫چیز مهمی نیست. یه چیز دیگه درست می‌کنم.

00:49:17.280 --> 00:49:19.640
‫- نه.
‫- قراره برای این کار تنبیه بشم؟

00:49:19.720 --> 00:49:21.720
‫ممنون. اون همین رو می‌خوره.

00:49:22.800 --> 00:49:24.320
‫داری ناامیدش می‌کنی.

00:49:24.400 --> 00:49:27.960
‫مادرت از این رفتاری که الان داری
‫خجالت می‌کشید، باشه؟

00:49:28.040 --> 00:49:30.200
‫- ماهی رو بخور.
‫- تو از پلیس‌ها هم بدتری.

00:49:30.280 --> 00:49:32.640
‫- غذات رو بخور.
‫- تو حق نداری از طرف اون حرف بزنی!

00:49:32.720 --> 00:49:35.720
‫هی، چاقو رو بذار پایین.
‫بی‌خیال، آروم باشین بچه‌ها.

00:49:37.680 --> 00:49:40.280
‫- الکس.
‫- الکس، چاقو رو بذار پایین، لطفاً.

00:49:58.760 --> 00:50:01.280
‫آندره!

00:50:06.240 --> 00:50:07.720
‫یعنی داری می‌گی کار اون نبوده؟

00:50:09.080 --> 00:50:11.520
‫دارم می‌گم که مجبور شدیم آزادش کنیم.

00:50:13.120 --> 00:50:14.520
‫ولی اگه کار اون باشه،

00:50:15.440 --> 00:50:18.560
‫نکنه حالا که می‌دونه افتادین دنبالش،
‫بیاد سراغ الکس؟

00:50:18.640 --> 00:50:22.360
‫الکس جاش امنه، آندره. و این مرد
‫دیگه زیاد بیرون نمی‌مونه.

00:50:22.440 --> 00:50:24.800
‫چطور می‌تونی بگی جاش امنه؟
‫گفتی کار همین مرد بوده.

00:50:24.880 --> 00:50:28.080
‫و حالا آزاده. من که نمی‌فهمم.

00:50:31.920 --> 00:50:33.120
‫یه دقیقه دیگه برمی‌گردم.

00:50:37.720 --> 00:50:38.960
‫چی گفت؟

00:50:40.600 --> 00:50:43.240
‫- مجبور شدن آزادش کنن.
‫- چرا؟

00:50:43.320 --> 00:50:45.000
‫نمی‌دونم مامان. نمی‌دونم.

00:50:45.080 --> 00:50:47.920
‫- مدارک ناکافی... نمی‌دونم.
‫- اصلاً با عقل جور درنمیاد.

00:50:48.000 --> 00:50:51.520
‫می‌دونم. با عقل جور درنمیاد.
‫ولی من... نمی‌دونم باید چیکار کنم.

00:50:51.600 --> 00:50:55.040
‫نمی‌دونم با این هدیه‌ها چیکار کنم،
‫با اون جماعتی که اون بیرونن.

00:50:55.120 --> 00:50:56.600
‫به محض اینکه دستگیرش کنن، من...

00:50:56.680 --> 00:50:57.880
‫ولی اگه دستگیرش نکنن چی؟

00:50:57.960 --> 00:51:00.200
‫چون همین الان، قاتل هنوز اون بیرونه.

00:51:00.280 --> 00:51:02.560
‫و کیث نمی‌تونه امنیت الکس رو تضمین کنه.

00:51:02.640 --> 00:51:03.520
‫- هیچ‌کس نمی‌تونه.
‫- باشه.

00:51:03.600 --> 00:51:06.160
‫و من به ریچل قول داده بودم
‫که مراقب این بچه باشم.

00:51:06.240 --> 00:51:09.040
‫- نمی‌خوای که صداتو بشنوه.
‫- ما نمی‌تونیم این‌طوری ادامه بدیم.

00:51:09.120 --> 00:51:11.720
‫- اون نمی‌تونه این‌طوری ادامه بده.
‫- می‌دونم، می‌دونم.

00:51:12.240 --> 00:51:15.320
‫و بین این آدمای مهربون، خیلی مهربون،

00:51:15.400 --> 00:51:18.360
‫روان‌شناس‌ها، پلیس و خبرنگارها،

00:51:18.880 --> 00:51:20.880
‫اون نمی‌تونه بچگیِ عادی‌ای داشته باشه، مگه نه؟

00:51:25.040 --> 00:51:27.120
‫و شاید این همون کاریه که باید بکنم،

00:51:27.200 --> 00:51:30.120
‫اینکه ببرمش یه جایی
‫که کسی نشناسش.

00:51:31.920 --> 00:51:34.480
‫- نه.
‫- پس چیکار کنم مامان؟ چیکار کنم؟

00:51:34.560 --> 00:51:39.040
‫شاید تنها شانسش واسه یه شروع تازه این باشه
‫که برای همیشه از اینجا ببرمش.

00:51:39.120 --> 00:51:41.680
‫نه، الان نمی‌تونی
‫همچین تصمیمی بگیری.

00:51:41.760 --> 00:51:42.920
‫مامان، بس کن.

00:51:44.400 --> 00:51:45.400
‫الان نه.

00:51:45.920 --> 00:51:47.760
‫باشه.

00:51:52.920 --> 00:51:54.720
‫نذار الکس تو رو این‌طوری ببینه.

00:52:02.440 --> 00:52:04.760
‫از ابتدای تحقیقات درباره پرونده ریچل نیکل،

00:52:04.840 --> 00:52:07.880
‫پلیس در مجموع از ۱۲۰ مظنون بازجویی کرده،

00:52:07.960 --> 00:52:10.160
‫اما به نظر می‌رسد هنوز سرنخ چندانی در دست ندارد.

00:52:10.240 --> 00:52:13.560
‫و با وجود واکنش گسترده مردم
‫به درخواست کمک برنامه کرایم‌واچ،

00:52:13.640 --> 00:52:16.000
‫به نظر می‌رسد که آن‌ها
‫عملاً سر خانه اول برگشته‌اند.

00:52:16.080 --> 00:52:18.960
‫کالین استگ فقط یه مظنون ایده‌آل نیست.
‫اون قاتلمونه.

00:52:19.040 --> 00:52:20.760
‫و ما به کمکتون نیاز داریم تا اینو ثابت کنیم.

00:52:21.880 --> 00:52:24.560
‫تازگی یه زنی باهامون تماس گرفته

00:52:25.160 --> 00:52:28.840
‫که استگ رو تو اخبار مربوط به
‫دادگاه اتهام بی‌عفتیش دیده.

00:52:28.920 --> 00:52:31.280
‫می‌گه اواخر سال ۱۹۹۰ تا ۹۱ با همدیگه
‫نامه‌های دوستیابی رد و بدل می‌کردن،

00:52:31.360 --> 00:52:35.600
‫تا اینکه نامه‌های استگ لحنشون بی‌پرده می‌شه.

00:52:35.680 --> 00:52:37.720
‫به قول خودش، کاملاً مستهجن.

00:52:37.800 --> 00:52:42.280
‫و حالا به فکر این افتادین که
‫یه دوستِ نامه‌نگار جدید براش جور کنین؟

00:52:42.360 --> 00:52:43.880
‫فکر کنم ارزش امتحان کردن رو داشته باشه.

00:52:44.880 --> 00:52:47.720
‫خب، با توجه به این موضوع،
‫فکر می‌کنین بتونین کمکمون کنین

00:52:47.800 --> 00:52:52.840
‫تا یه عملیاتِ... مخفیانه طراحی کنیم
‫و حقیقت رو از زیر زبون استگ بکشیم بیرون؟

00:52:56.160 --> 00:52:57.160
‫فکر کنم بتونم.

00:52:58.120 --> 00:52:59.920
‫اوه، بسیار خب.

00:53:00.000 --> 00:53:02.160
‫ولی باید سریع دست به کار بشیم.

00:53:02.240 --> 00:53:06.440
‫چون اگه قاتل ریچل دستگیر نشه،
‫دوباره آدم می‌کشه.

00:53:06.464 --> 00:53:09.480
تــرجــمـــه از نیــمـا
Kamikaze

00:53:09.510 --> 00:53:14.480
« بکس مووی– مرجع دانلود فیلم و سریال بدون سانسور » [Baxmovie.com]

00:53:14.510 --> 00:53:24.480
« بکس مووی– مرجع دانلود فیلم و سریال بدون سانسور » [Baxmovie.com]