﻿WEBVTT

00:00:01.439 --> 00:00:02.773
آنچه در
راه خانه گذشت

00:00:02.773 --> 00:00:04.775
همیشه این گزینه هست که
خونه خودتو ول کنی

00:00:04.775 --> 00:00:06.902
و بیای پیش من
مزرعه لندری رو ول کنم؟

00:00:06.902 --> 00:00:10.239
اون واقعا نسبت به اون مسیر توی جنگل
حساسیت پیدا کرده

00:00:10.239 --> 00:00:11.866
جیکوب تو تورنتو چیکار میکنه؟

00:00:11.866 --> 00:00:13.367
اونجا کار میکنه؟

00:00:13.367 --> 00:00:14.285
سلام من تسا هستم

00:00:14.285 --> 00:00:15.411
تسا پرکارترین پیشخدمتیه

00:00:15.411 --> 00:00:16.370
که کویلز تا حالا داشته

00:00:16.370 --> 00:00:18.539
خوشحالم که تونستی کول رو ببینی

00:00:18.539 --> 00:00:19.874
دارن بدون من بزرگ میشن

00:00:19.874 --> 00:00:21.292
این همون دستبنده

00:00:21.292 --> 00:00:22.668
تو یکی رو از آینده میشناسی

00:00:22.668 --> 00:00:25.129
پرسیدن سوالای اشتباه این دور و برا

00:00:25.129 --> 00:00:26.630
باعث کشتنت میشه پیشی

00:00:27.131 --> 00:00:29.216
کسی تو نوشیدنیم چیزی ریخته؟

00:00:29.216 --> 00:00:30.092
کسی اونجاست؟

00:00:30.500 --> 00:00:38.000
آوامووی در شبکه های اجتماعی
@AvaMovie_in

00:00:38.517 --> 00:00:42.730
♪ اوه من دارم هیچ‌جا نمیرم ♪

00:00:42.730 --> 00:00:44.482
هی رفیق

00:00:45.483 --> 00:00:47.401
میشه کمک کنی؟

00:00:47.401 --> 00:00:49.069
دو تا اسپرسو مارتینی

00:00:51.238 --> 00:00:53.991
ما اینجا از اونا سرو نمیکنیم

00:00:53.991 --> 00:00:56.243
اینجا ویسکی باره
فقط چیزای کلاسیک داریم

00:00:56.243 --> 00:00:58.287
خوشم میاد اما

00:00:58.287 --> 00:00:59.955
شاید من یکم سنتی‌ام

00:00:59.955 --> 00:01:01.248
منم سنتی‌ام

00:01:02.374 --> 00:01:03.793
خب من نیستم

00:01:03.793 --> 00:01:05.127
بیا بریم

00:01:05.127 --> 00:01:06.170
یه جایی تو همین خیابون هست

00:01:06.170 --> 00:01:07.296
که نوشیدنیا رو آتیش میزنن

00:01:09.548 --> 00:01:10.674
عالیه

00:01:14.011 --> 00:01:17.223
رسما آخرین باریه که
قرار ندیده رو قبول میکنم

00:01:18.432 --> 00:01:20.100
میبینمت سنتی

00:01:23.979 --> 00:01:25.231
برام آرزوی موفقیت کن

00:01:25.731 --> 00:01:27.399
یه حسی بهم میگه
بهش نیاز پیدا نمیکنی

00:01:37.117 --> 00:01:38.994
چیه؟ چرا اونجوری نگام میکنی؟

00:01:40.329 --> 00:01:41.747
همینطوری رفیق قدیمی

00:01:43.290 --> 00:01:46.502
فقط برام سوال بود تا کی میخوای
پشت این بار گیر کنی

00:01:59.306 --> 00:02:01.058
مامان کل شب رو
خونه نبوده

00:02:01.058 --> 00:02:02.685
دقیقا کار کت همینه که یه دستبند

00:02:02.685 --> 00:02:04.353
تو یه فیلم قدیمی ببینه
و بعدش غیبش بزنه

00:02:04.353 --> 00:02:05.604
اون داره سعی میکنه کمک کنه

00:02:05.604 --> 00:02:07.147
فکر کرد که اون دستبند
به این معنیه که

00:02:07.147 --> 00:02:10.109
فرن مامانت رو میشناخته
منظورم اینه که ممکنه مگه نه؟

00:02:10.109 --> 00:02:11.610
فکر کنم میتونستن همو دیده باشن

00:02:11.610 --> 00:02:13.654
اگه اون و گریفین وقتی پریدن
سال نوزده بیست و پنج فرود اومده باشن

00:02:13.654 --> 00:02:15.823
ولی اون زیاد نموند

00:02:15.823 --> 00:02:18.742
بابام وقتی اینجا بود اینو بهم داد
مال مامانمه

00:02:20.703 --> 00:02:23.539
انگشتر خانوادگی هم باهاش بود
که یعنی

00:02:23.539 --> 00:02:26.417
تسا از گذشته برگشته؟

00:02:28.919 --> 00:02:31.755
همه اینا خیلی گیج کننده‌س
من فقط

00:02:31.755 --> 00:02:33.507
دلم برای روزای خوب گذشته تنگ شده که سفر در زمان

00:02:33.507 --> 00:02:35.259
فقط برای این بود که
با مامان نوجوونم وقت بگذرونم

00:02:35.259 --> 00:02:37.469
خب نه فقط مامانت

00:02:37.469 --> 00:02:38.888
نیک

00:02:38.888 --> 00:02:40.222
اینجا چیکار میکنی؟

00:02:40.222 --> 00:02:42.141
دارم یه خونه میخرم
دارم دوباره به طور رسمی

00:02:42.141 --> 00:02:44.310
اهل پورت هیون میشم
رفیق

00:02:44.310 --> 00:02:46.437
صبر کن بالاخره
یه چیزی خریدی؟

00:02:46.437 --> 00:02:47.897
آره خب از راه دور

00:02:47.897 --> 00:02:49.648
یه فصل دیگه تو قایق تفریحی
کارمو راه انداخت

00:02:49.648 --> 00:02:52.151
من و کلر بالاخره میتونیم
یه جا بگیریم پس

00:02:52.151 --> 00:02:53.068
دارم میام خونه رفیق

00:02:53.068 --> 00:02:54.403
واو

00:02:54.862 --> 00:02:56.697
خب کلر هم باهاته؟

00:02:56.697 --> 00:02:58.073
نه سر کاره

00:02:58.073 --> 00:02:59.867
اما بیخیال جدیدترین درامای برکه رو
بهم بگو

00:02:59.867 --> 00:03:02.870
یکمی پیچیده‌س

00:03:02.870 --> 00:03:06.290
خب ما قبلا با چیزای پیچیده
سر و کله زدیم

00:03:07.625 --> 00:03:09.501
پس بیخیال
از اولش شروع کن

00:03:11.587 --> 00:03:14.632
خونه من واقعا به دست سبز تو نیاز داره دل

00:03:14.632 --> 00:03:17.259
من باهات مخالفت نمیکنم

00:03:17.259 --> 00:03:19.094
صحبت از این شد

00:03:19.094 --> 00:03:20.971
ما واقعا درباره اون قضیه

00:03:20.971 --> 00:03:22.681
با من زندگی کردن حرف نزدیم
از وقتی که مطرحش کردم

00:03:22.681 --> 00:03:25.059
اوه آره
بهش فکر کردم سم

00:03:25.059 --> 00:03:27.269
و نمیتونم به ترک مزرعه فکر کنم

00:03:27.269 --> 00:03:28.979
الان نه
درسته

00:03:28.979 --> 00:03:32.566
پس اگه مشکلی نداری
میشه اون ایده رو متوقف کنیم؟

00:03:32.566 --> 00:03:33.359
البته

00:03:33.359 --> 00:03:34.818
هر چقدر میخوای وقت بزار

00:03:34.818 --> 00:03:37.238
پس باهاش مشکلی نداری؟

00:03:37.238 --> 00:03:39.281
من جایی نمیرم دل

00:03:39.281 --> 00:03:42.284
پاییز که بیاد هنوزم میتونیم هر چقدر بخوایم
با هم وقت بگذرونیم

00:03:42.284 --> 00:03:44.453
مهم نیست زیر کدوم سقف باشه

00:03:44.453 --> 00:03:47.414
میتونیم شبای فیلممون و
شامای آروممون رو داشته باشیم

00:03:47.414 --> 00:03:48.874
فقط بشینیم تو خونه

00:03:48.874 --> 00:03:50.250
فقط دوتایی مون

00:03:50.250 --> 00:03:52.711
آره امم خوب به نظر میاد

00:03:56.507 --> 00:03:57.591
کسی اینجا نیست؟

00:03:58.634 --> 00:03:59.843
کسی؟

00:04:00.844 --> 00:04:02.638
این همش یه اشتباه خیلی بزرگه

00:04:09.395 --> 00:04:10.938
باورم نمیشه

00:04:10.938 --> 00:04:14.191
با خودت حرف زدن
هیچوقت نشونه خوبی نیست

00:04:14.191 --> 00:04:17.403
بالاخره
باشه گوش کن گوش کن

00:04:17.403 --> 00:04:19.655
تو درباره من اشتباه فکر میکنی

00:04:19.655 --> 00:04:22.324
همشون همینطوری میگن
امم

00:04:22.324 --> 00:04:25.119
ولی من فقط یه دختری میبینم که
همیشه یه نوشیدنی تو دستشه

00:04:25.119 --> 00:04:26.870
چی؟

00:04:26.870 --> 00:04:28.789
پس بگو

00:04:28.789 --> 00:04:30.082
واقعا کی هستی؟

00:04:30.582 --> 00:04:33.043
کارت شناسایی نداری
پول نداری کیف نداری

00:04:33.043 --> 00:04:34.211
بهم بگو فرن کجاست

00:04:34.211 --> 00:04:36.213
شاید منم بگم کی‌ام

00:04:36.213 --> 00:04:38.340
فرن حالش خوبه
هرچند وقتی داشتیم میووردیمت

00:04:38.340 --> 00:04:39.758
خیلی سر و صدا کرد

00:04:39.758 --> 00:04:41.468
من اصلا هیچی ازش
یادم نمیاد

00:04:41.468 --> 00:04:43.053
خب منطقیه
تو از شدت مستی از حال رفته بودی

00:04:43.053 --> 00:04:44.346
کف کافی اسپون

00:04:44.346 --> 00:04:45.764
من مست نبودم باشه؟

00:04:45.764 --> 00:04:48.183
توسط اون پسرهای مزخرف آوگی
دارو ریخته بودن

00:04:48.183 --> 00:04:51.145
منظورم اینه که متوجه نیستی
اونا قاچاقچی الکلن؟

00:04:51.145 --> 00:04:53.522
پرسی و مو بارها داخل اون سلول رو
دیدن

00:04:53.522 --> 00:04:55.607
ظاهرا این کاریه که ما
اینجا میکنیم

00:04:55.607 --> 00:04:58.235
زندانیشون میکنیم جریمه شون میکنیم
و میزاریم برن

00:04:58.610 --> 00:04:59.987
چرخ داره میچرخه

00:05:01.238 --> 00:05:03.323
فکر میکردم متفاوت باشه
ولی نه

00:05:03.323 --> 00:05:05.951
فقط یه چرخه
پول سازیه

00:05:05.951 --> 00:05:08.037
به نظر نمیاد
کارتو خیلی دوست داشته باشی

00:05:08.037 --> 00:05:10.873
به نظر نمیاد
اهل این دور و برا باشی

00:05:10.873 --> 00:05:14.626
پس چطوره بهم بگی چی
تو رو به شهر کشونده

00:05:14.626 --> 00:05:16.795
و منم احساساتم درباره
کار کردن اینجا رو بهت میگم

00:05:16.795 --> 00:05:17.713
پیشی کت؟

00:05:17.713 --> 00:05:18.881
فرن

00:05:19.256 --> 00:05:21.592
چرا هیچکس منو
به مهمونی دعوت نکرد؟

00:05:23.594 --> 00:05:26.889
خانوم لندری اینجایی که با مجرممون
اختلاط کنی؟

00:05:26.889 --> 00:05:29.475
اوه من اینجام تا ازت تشکر کنم
بازرس

00:05:29.475 --> 00:05:31.352
هتل پنج ستاره
نمیتونست با دوست دخترم

00:05:31.352 --> 00:05:34.688
بهتر از این رفتار کنه اما
وقتشه که بره

00:05:34.688 --> 00:05:36.774
من وثیقه رو دادم
و ما میریم

00:05:36.774 --> 00:05:38.484
تو وثیقه رو دادی؟

00:05:38.484 --> 00:05:40.652
من یه دختر مدرن با
امکانات مدرنم

00:05:40.652 --> 00:05:43.030
حالا اگه لطف کنی
سلول رو باز کنی

00:05:43.030 --> 00:05:44.239
ما راهمون رو میریم

00:05:47.034 --> 00:05:49.328
پس فکر میکنی مامانت
سفر در زمان کرده

00:05:49.328 --> 00:05:50.996
برگشته و مرده؟
آره

00:05:50.996 --> 00:05:53.499
و کت فکر میکنه مامانت سفر در زمان کرده
گیر افتاده

00:05:53.499 --> 00:05:55.376
و تو دهه بیست میلادیه؟
اوهوم

00:05:55.376 --> 00:05:56.877
ولی اگه تسا تو دهه بیست باشه

00:05:56.877 --> 00:05:58.837
از نظر فنی خیلی وقته
که مرده مگه نه؟

00:05:58.837 --> 00:06:01.173
باشه شاید بهتره بحث
مادر مرده رو تموم کنیم؟

00:06:01.173 --> 00:06:02.299
ببین کی اینجاست

00:06:02.299 --> 00:06:03.842
آخی

00:06:03.842 --> 00:06:05.594
دیدنت همیشه خوبه عزیزم

00:06:05.594 --> 00:06:06.970
سم
چطوری نیک؟

00:06:06.970 --> 00:06:08.180
خب یه خبرایی دارم

00:06:08.180 --> 00:06:09.348
دارم برای همیشه برمیگردم

00:06:09.348 --> 00:06:11.850
اوه واو خیلی عالیه

00:06:11.850 --> 00:06:13.769
حالا فقط یه قایق نیاز دارم

00:06:13.769 --> 00:06:14.978
دل؟

00:06:14.978 --> 00:06:16.980
قایق کولتون
فروشی نیست

00:06:16.980 --> 00:06:18.482
هنوز نه
ولی حالا که اینجام

00:06:18.482 --> 00:06:20.109
قرار نیست به این راحتی
تسلیم بشم

00:06:20.109 --> 00:06:21.610
اوه خب من برای
چالش آماده ام

00:06:28.659 --> 00:06:30.786
اون کیه؟
جولیان

00:06:30.786 --> 00:06:31.954
پدر بیولوژیکی نیک

00:06:31.954 --> 00:06:33.872
پسر من

00:06:33.872 --> 00:06:35.374
بازیگر بزرگ تئاتر
در واقع خیلی هم معروفه

00:06:35.374 --> 00:06:36.959
باورت میشه
قراره صاحب خونه بشم؟

00:06:36.959 --> 00:06:38.544
شرط میبندم فکر میکردی

00:06:38.544 --> 00:06:40.838
هیچوقت این روزو نبینی
ممنون که اومدی جولیان

00:06:40.838 --> 00:06:42.589
شوخی میکنی؟ از دستش نمیدادم

00:06:42.589 --> 00:06:44.508
علاوه بر این مادرت
منو موظف کرده

00:06:44.508 --> 00:06:47.010
که تو همه لحظات مهم مربوط به
بچه حاضر باشم

00:06:47.010 --> 00:06:48.512
جولیان الیوت رو میشناسی؟

00:06:48.512 --> 00:06:50.055
البته
از دیدنت خوشحالم جولیان

00:06:50.055 --> 00:06:51.140
و اینم آلیسه

00:06:51.140 --> 00:06:52.099
سلام
سلام

00:06:52.099 --> 00:06:53.225
از دیدنت خوشبختم

00:06:53.225 --> 00:06:54.560
و یجورایی
فکر نمیکنم هنوز با مادر

00:06:54.560 --> 00:06:56.061
خانواده لندری آشنا شده باشی
دلایلا

00:06:57.187 --> 00:07:00.107
اوه نه اگه شده بودم یادم میموند

00:07:00.107 --> 00:07:02.401
از آشناییت خوشبختم جولیان
خیلی دربارت شنیدم

00:07:02.401 --> 00:07:03.694
باعث افتخاره
دلایلا

00:07:05.571 --> 00:07:07.364
و منم سم هستم
دوست پسر دلایلا

00:07:07.364 --> 00:07:09.700
اوه خوشبخت ترین مرد
تو پورت هیون

00:07:09.700 --> 00:07:11.160
دقیقا قربان

00:07:11.160 --> 00:07:13.120
کی قهوه میخواد؟
آره

00:07:13.120 --> 00:07:14.663
شما دو تا اینجا
مکان فوق العاده ای دارین

00:07:14.663 --> 00:07:16.915
این امم این
اوه مزرعه مال منه

00:07:16.915 --> 00:07:18.083
خب مال خانوادمه

00:07:18.083 --> 00:07:20.043
خب منم تو یه مزرعه بزرگ شدم

00:07:20.043 --> 00:07:21.795
نه به زیبایی اینجا

00:07:21.795 --> 00:07:23.714
این یه راه امرار معاش
برای آدمای ضعیف نیست

00:07:23.714 --> 00:07:25.132
پس توش نموندی؟

00:07:25.132 --> 00:07:27.050
نه من شغل خیلی باثبات تری

00:07:27.050 --> 00:07:28.177
مثل بازیگری تئاتر کانادایی رو
انتخاب کردم

00:07:29.720 --> 00:07:32.931
خب جود و جویس میگن که
طی سالها خیلی برای خودت

00:07:32.931 --> 00:07:34.391
اسم و رسم در کردی

00:07:34.391 --> 00:07:37.352
شاید شهرت تو دایره های خیلی خاص

00:07:37.352 --> 00:07:38.812
ولی اگه گذر به استراتفورد افتاد

00:07:38.812 --> 00:07:39.855
راحت باش و اسم منو بیار

00:07:39.855 --> 00:07:42.274
یادم میمونه

00:07:44.443 --> 00:07:46.278
گل میمونی

00:07:46.278 --> 00:07:47.529
امم ببخشید؟

00:07:48.822 --> 00:07:51.408
مامانم همه‌ جای مزرعه‌مون
از اونا کاشته بود

00:07:51.408 --> 00:07:53.160
اوه

00:07:53.160 --> 00:07:56.413
خب بریم پیش بقیه
آره

00:07:56.413 --> 00:07:57.539
فقط راستشو بگو

00:07:57.539 --> 00:07:59.917
آهنگ دیشبو از کجا میدونستی؟

00:07:59.917 --> 00:08:01.668
این مال شصت سال آینده‌س

00:08:01.668 --> 00:08:03.212
آهنگ‌ها تاریخ انقضا ندارن پیشی

00:08:03.212 --> 00:08:05.631
شرط می‌بندم مال تو فقط یه ضبط جدیده از همون آهنگ قدیمی

00:08:05.631 --> 00:08:07.716
چون من این آهنگو سال‌هاست که می‌شناسم

00:08:07.716 --> 00:08:09.801
پس حتما یکی بهت یادش داده

00:08:09.801 --> 00:08:11.845
خب کی بوده؟ تسا بوده؟

00:08:11.845 --> 00:08:14.306
بهت که گفتم من تسایی نمی‌شناسم

00:08:14.306 --> 00:08:16.642
و واقعا پرسیدن این سوالا امن نیست

00:08:16.642 --> 00:08:18.268
مردم خوششون نمیاد!

00:08:18.268 --> 00:08:21.146
مردمی مثل گروه آگی؟ واسه همین بهم دارو خوروندن؟

00:08:21.146 --> 00:08:23.690
من همونیم که رئیسشون می‌خواد "از شرش خلاص شه"؟

00:08:23.690 --> 00:08:24.816
این چرت و پرتا رو تموم کن پیشی کت!

00:08:24.816 --> 00:08:26.109
من بودم که بهت دارو خوروندم

00:08:26.985 --> 00:08:28.445
حالا دیگه سوال بسه باشه؟

00:08:29.321 --> 00:08:31.198
چی؟

00:08:31.198 --> 00:08:32.741
کار تو بود

00:08:33.784 --> 00:08:34.868
چرا؟

00:08:36.036 --> 00:08:37.329
این تنها راهی بود که می‌تونستم ازت محافظت کنم

00:08:38.330 --> 00:08:39.623
حق با توئه

00:08:39.623 --> 00:08:41.917
پسرا به دلایلی باهات لج کردن

00:08:41.917 --> 00:08:44.419
ولی تو زندان که دستشون بهت نمی‌رسید می‌رسید؟

00:08:44.419 --> 00:08:46.713
وقتی کلیف حرف از یورش زد من یه فرصت دیدم

00:08:46.713 --> 00:08:49.549
و کاری کردم شبیه یه دائم‌الخمر به نظر بیای که آماده بازداشت شدنه

00:08:49.549 --> 00:08:51.760
ولی راستشو بخوای پیشی اگه ذره‌ای ادب داشتی

00:08:51.760 --> 00:08:53.387
باید ازم تشکر می‌کردی

00:08:53.387 --> 00:08:56.682
نمی‌فهمی زندانی کردن من چه بلایی سرم میاره؟

00:08:56.682 --> 00:08:58.433
هر چی بیشتر تو گذشته بمونم

00:08:58.433 --> 00:09:00.519
خانواده‌م تو خونه بیشتر نگرانم میشن

00:09:00.519 --> 00:09:02.646
واسه همین این کارو کردم تا بتونی زنده بمونی و برسی

00:09:02.646 --> 00:09:04.856
پیش آدمایی که دوستت دارن خب حالا برو ازم شکایت کن!

00:09:04.856 --> 00:09:06.108
اوه خدای من

00:09:06.858 --> 00:09:08.902
باشه

00:09:08.902 --> 00:09:12.030
می‌دونی که گروه آگی واسه کی کار می‌کنن آره؟

00:09:12.030 --> 00:09:13.865
واسه نامزدته

00:09:15.033 --> 00:09:17.953
چی؟ فکر می‌کنی گریسون گودوین داره قاچاق می‌کنه؟

00:09:18.620 --> 00:09:21.373
عزیزم اون همه پولای دنیا رو داره

00:09:21.373 --> 00:09:23.792
پسرا شاید یه رئیس داشته باشن ولی اون گریسون نیست

00:09:23.792 --> 00:09:25.127
خب پس کیه؟

00:09:25.127 --> 00:09:26.545
کی می‌دونه؟

00:09:26.545 --> 00:09:29.006
تا جایی که من می‌دونم یا برام مهمه خودتی پیشی

00:09:31.258 --> 00:09:33.051
فکر می‌کردم می‌تونم بهت اعتماد کنم

00:09:36.555 --> 00:09:38.098
اصلا مگه میشه واقعا به کسی اعتماد کرد؟

00:09:38.098 --> 00:09:39.975
ظاهرا نه

00:09:45.000 --> 00:09:52.000
آوا‌مــووی

00:10:02.372 --> 00:10:04.666
اینقدر زل نزن

00:10:04.666 --> 00:10:06.376
متاسفانه دست خودم نیست

00:10:06.376 --> 00:10:07.919
به نظرم خیلی سرگرم‌کننده‌ای

00:10:07.919 --> 00:10:09.254
چرا اینطور فکر می‌کنی؟

00:10:09.254 --> 00:10:10.714
اوه آه

00:10:10.714 --> 00:10:12.341
مطمئنم یه روزی خودت می‌فهمی

00:10:13.342 --> 00:10:16.219
تو باهوشی البته نه به اندازه من

00:10:16.219 --> 00:10:17.512
ولی خب کاریش نمیشه کرد

00:10:17.512 --> 00:10:19.514
تو که هیچوقت کمبود اعتماد به نفس نداشتی داشتی؟

00:10:22.142 --> 00:10:24.811
وقتی همیشه حق با توئه اعتماد به نفس داشتن آسونه

00:10:24.811 --> 00:10:26.188
بذار حدس بزنم

00:10:26.188 --> 00:10:28.315
فکر می‌کنی من به یکی احتیاج دارم که نجاتم بده درسته؟

00:10:29.149 --> 00:10:31.026
ولی اشتباه می‌کنی اوضاع عوض شده

00:10:31.026 --> 00:10:32.944
من دیگه از خوبا قایم نمیشم

00:10:32.944 --> 00:10:34.404
نه نه

00:10:34.404 --> 00:10:35.947
تو الان داری از هر چیز دیگه‌ای قایم میشی

00:10:42.663 --> 00:10:43.955
می‌دونی چی خنده‌داره؟

00:10:43.955 --> 00:10:45.832
اولین عشق نیکی اسمش آلیس بود

00:10:47.459 --> 00:10:49.419
اوه اوم چه تصادفی

00:10:49.419 --> 00:10:51.421
آره این خیلی عجیبه

00:10:53.757 --> 00:10:55.634
مامان بالاخره

00:10:55.634 --> 00:10:58.428
مشکلی نیست عزیزم من خوبم

00:10:59.137 --> 00:11:01.765
خب نظرت چیه به اینا یکم فضا بدیم؟

00:11:01.765 --> 00:11:03.433
هی
هی

00:11:04.017 --> 00:11:08.730
خب من باید این عسلو برسونم به پوینت

00:11:08.730 --> 00:11:09.940
اوه تو عسل درست می‌کنی

00:11:09.940 --> 00:11:11.733
آره
چقدرم بهت میاد

00:11:11.733 --> 00:11:13.485
خیلی خب خیلی خب راه بیفتیم

00:11:14.903 --> 00:11:16.071
تو خوبی؟

00:11:16.071 --> 00:11:17.280
من خوبم مامان

00:11:17.280 --> 00:11:18.740
بعدا حرف می‌زنیم
باشه

00:11:25.122 --> 00:11:27.374
پس بهت دارو خوروندن زندانیت کردن

00:11:27.374 --> 00:11:29.459
و الان افتادن دنبالت؟

00:11:29.459 --> 00:11:30.961
مامان تو نمی‌تونی برگردی اونجا

00:11:30.961 --> 00:11:32.379
ولی من برمی‌گردم

00:11:32.379 --> 00:11:34.673
من تو اون قضیه تست دوربین با فرن هستم

00:11:35.841 --> 00:11:37.467
چی ازم می‌خوای استراحت کنم؟

00:11:37.467 --> 00:11:39.428
شاید بتونم تو دهه هفتاد یه چیزایی بفهمم؟

00:11:39.428 --> 00:11:41.722
فقط باید بفهمم چطوری از کلتون و دل دوری کنم

00:11:42.389 --> 00:11:45.642
فکر کنم دورانی که باهاشون می‌گشتم دیگه تموم شده

00:11:46.476 --> 00:11:49.271
سخته ولی قبلا با شماها اینو تجربه کردم

00:11:49.271 --> 00:11:52.107
از نظر فنی ما هنوز اینجاییم

00:11:52.107 --> 00:11:53.400
و مثل همیشه باحال

00:11:54.192 --> 00:11:55.193
یه لحظه صبر کن

00:11:56.695 --> 00:11:58.113
صبر کن اینجا یه چیزی هست

00:11:59.156 --> 00:12:00.615
ببین

00:12:00.615 --> 00:12:02.909
اون کتابه تو کلبه

00:12:04.703 --> 00:12:05.871
ببین اینجا هم هست

00:12:06.872 --> 00:12:08.373
اون تاجه؟

00:12:08.373 --> 00:12:10.625
روی نشان خانوادگی گودوین یه تاج هست

00:12:10.625 --> 00:12:12.461
آلیس تو گفتی اون گلوله رو پیدا کردی

00:12:12.461 --> 00:12:15.297
تو محل انفجار سال هزار و نهصد و بیست و شش درسته؟

00:12:15.297 --> 00:12:18.008
آره خب این یعنی چی؟

00:12:18.008 --> 00:12:21.344
این یعنی گریسون اونجا بوده تو تونل‌ها

00:12:21.344 --> 00:12:23.263
که برای قاچاق استفاده می‌شده

00:12:23.263 --> 00:12:24.723
فرن اشتباه می‌کنه

00:12:24.723 --> 00:12:28.059
منظورم اینه که اونم دخیله من باید برگردم

00:12:30.312 --> 00:12:32.814
درسته باشه سفر در زمان ممنوع

00:12:32.814 --> 00:12:35.358
یه راه دیگه برای فهمیدن در مورد گریسون پیدا می‌کنم

00:12:36.151 --> 00:12:38.195
ولی رفقا می‌دونین به قول فرن

00:12:38.195 --> 00:12:40.363
شماها واقعا ضد حالین

00:12:42.574 --> 00:12:45.243
از اونجایی که تنبیه شدم

00:12:45.243 --> 00:12:48.246
فکر کنم از این وقت استفاده کنم و روی هرالد تمرکز کنم

00:12:48.246 --> 00:12:50.332
اوه شغلت چه خوب

00:12:50.332 --> 00:12:53.335
اوم راستش

00:12:53.335 --> 00:12:55.086
دارم به بستن روزنامه فکر می‌کنم

00:12:55.086 --> 00:12:57.047
می‌دونی که شورای شهر مشکلی نداره

00:12:57.047 --> 00:12:58.423
با هر تصمیمی که من بگیرم

00:12:58.423 --> 00:13:00.467
چی؟ هرالدو ببندی؟

00:13:00.467 --> 00:13:02.260
اوه محض رضای خدا کاترین نقشه ت چیه؟

00:13:02.260 --> 00:13:04.137
نقشه من اینه که

00:13:04.137 --> 00:13:06.765
سعی کنم بفهمم از زندگیم چی می‌خوام

00:13:06.765 --> 00:13:09.684
می‌دونی منظورم اینه که این پاییز یه فصل کاملا جدیدی رو میاره

00:13:09.684 --> 00:13:10.977
برای همه ما مگه نه؟

00:13:10.977 --> 00:13:12.771
آره فکر کنم حق با توئه

00:13:13.647 --> 00:13:16.483
فکر کنم باید بهت بگم

00:13:16.483 --> 00:13:20.111
سم ازم خواست باهاش زندگی کنم ولی من ردش کردم

00:13:20.111 --> 00:13:22.614
به هر حال تا جایی که به هرالد مربوط میشه

00:13:22.614 --> 00:13:24.241
اوه نه نه نه نه نه

00:13:24.241 --> 00:13:25.784
فقط

00:13:25.784 --> 00:13:27.577
اوم داریم این موضوعو باز می‌کنیم

00:13:27.577 --> 00:13:29.913
برای شروع نمی‌تونم تصورت کنم

00:13:29.913 --> 00:13:31.873
جایی به جز مزرعه

00:13:31.873 --> 00:13:34.209
شاید بخوام یه جاهایی برم

00:13:34.209 --> 00:13:35.627
می‌دونی یه چیزایی ببینم

00:13:35.627 --> 00:13:39.548
آره البته فقط تو معمولا این کارو نمی‌کنی

00:13:39.548 --> 00:13:41.049
ولی شاید بکنم

00:13:41.049 --> 00:13:43.843
منظورم اینه که سن تعیین نمی‌کنه زندگیت چقدر آروم باشه

00:13:44.761 --> 00:13:49.641
می‌دونستی این خونه قبلا مرکز مهمونی بود؟

00:13:49.641 --> 00:13:52.185
من که هیچ مهمونی‌ای یادم نمیاد
خب معلومه که یادت نمیاد

00:13:52.185 --> 00:13:54.563
تو سال هزار و نهصد و هشتاد و دو به دنیا اومدی و بعد از اون تموم شد

00:13:54.563 --> 00:13:55.814
قصد توهین ندارم

00:13:55.814 --> 00:13:58.149
ولی وقتی من و کلتون تازه ازدواج کرده بودیم

00:13:58.149 --> 00:14:00.193
اوه عزیزم

00:14:00.193 --> 00:14:02.070
بهترین مهمونیای آشپزخونه‌ای رو داشتیم

00:14:02.070 --> 00:14:03.280
مهمونی آشپزخونه‌ای چیه؟

00:14:03.280 --> 00:14:04.489
یه رسم سواحل شرقیه

00:14:04.489 --> 00:14:07.826
یه دورهمی خودمونی تو آشپزخونه‌س

00:14:07.826 --> 00:14:10.328
و دوستات ساز میارن

00:14:10.328 --> 00:14:12.539
و تو می‌خونی و می‌رقصی

00:14:12.539 --> 00:14:13.832
دقیقا شبیه خود کلتونه

00:14:13.832 --> 00:14:15.083
هست مگه نه؟

00:14:16.710 --> 00:14:20.088
هی خب چرا ما یه مهمونی آشپزخونه‌ای نگیریم؟

00:14:20.088 --> 00:14:22.924
به افتخار بازگشت نیک؟

00:14:22.924 --> 00:14:24.217
صبر کن من باز می‌کنم

00:14:24.217 --> 00:14:25.302
ها

00:14:31.182 --> 00:14:32.892
بسته‌س
اوه ممنونم

00:14:36.688 --> 00:14:37.939
گل میمونه

00:14:40.650 --> 00:14:42.110
از طرف جولینه

00:14:43.528 --> 00:14:47.741
خب این مهمونی واقعا به افتخار نیکه؟

00:14:47.741 --> 00:14:50.076
یا بابای نیک؟

00:14:50.076 --> 00:14:51.620
اوه ساکت شو

00:14:56.666 --> 00:14:58.501
غذاتون تا چند لحظه دیگه آماده میشه

00:14:58.501 --> 00:15:01.379
ممنون من و جولین می‌خوایم بریم خونه رو ببینیم

00:15:01.379 --> 00:15:02.672
و یکم غذا لازم داشتیم

00:15:02.672 --> 00:15:04.132
به نظرم عالیه که اینقدر راحت کنار میای

00:15:04.132 --> 00:15:06.384
با بودنش تو زندگیت بیشتر روابط والدین و فرزند

00:15:06.384 --> 00:15:08.511
که من دیدم پر از دراماست

00:15:09.846 --> 00:15:11.514
حالا که حرف از دراما شد

00:15:11.514 --> 00:15:13.433
مامانت در مورد تسا چی فهمید؟

00:15:13.433 --> 00:15:16.603
جواب درستی نبود فقط سوالای بیشتر

00:15:16.603 --> 00:15:18.605
فکر کردم شاید سعی کنم و برگردم عقب

00:15:18.605 --> 00:15:21.107
تا ببینم می‌تونم تو دهه هفتاد چیزی بفهمم یا نه

00:15:21.107 --> 00:15:25.028
ولی سفر به اون زمان دیگه مثل قبل راحت نیست

00:15:25.028 --> 00:15:27.781
چرا باید سخت باشه؟ مثل من و جولز

00:15:27.781 --> 00:15:30.033
فقط چون به نظر میاد مسائل باید پیچیده باشن

00:15:30.784 --> 00:15:32.452
دلیل نمیشه که واقعا باشن

00:15:41.503 --> 00:15:42.420
جواب بده

00:15:56.810 --> 00:15:58.770
می‌دونم سعی کردم کار کنم

00:15:58.770 --> 00:15:59.979
واقعا سعی کردم

00:15:59.979 --> 00:16:02.065
ولی فایلای اولین اونا همینطور

00:16:02.065 --> 00:16:03.900
اونجا دم دستن و دارن بهم زل می‌زنن

00:16:04.651 --> 00:16:06.987
چی چی میشه اگه اطلاعات شخصی بیشتری

00:16:06.987 --> 00:16:08.613
در مورد گریسون توشون باشه؟

00:16:08.613 --> 00:16:10.740
منظورم اینه که اون پدربزرگش بود درسته؟

00:16:10.740 --> 00:16:13.868
می‌خوام بدونم گریسون واقعا کی بوده

00:16:13.868 --> 00:16:16.037
نه اون آدمی که تو کتابای تاریخه

00:16:16.037 --> 00:16:18.998
فقط می‌دونم

00:16:18.998 --> 00:16:20.375
باید روی کارم تمرکز کنم

00:16:22.752 --> 00:16:23.795
چطور می‌تونم کمکت کنم؟

00:16:30.218 --> 00:16:31.511
یالا نباید دیر کنیم

00:16:33.596 --> 00:16:34.597
تس صبر کن

00:16:34.597 --> 00:16:36.766
صبر کن صبر کن صبر کن

00:16:38.017 --> 00:16:39.352
خیلی خوشگل شدی

00:16:40.061 --> 00:16:41.855
باید لباس می‌پوشیدم تا تحت تاثیر قرارشون بدم

00:16:41.855 --> 00:16:44.482
می‌دونی این اولین باریه که میرم خونه‌شون؟

00:16:45.608 --> 00:16:47.569
فکر کنم این یعنی دیگه دوستای واقعی شدیم

00:16:47.569 --> 00:16:49.821
همه‌ش به خاطر توئه تو خیلی سخت تلاش کردی

00:16:49.821 --> 00:16:51.448
این یک سال گذشته تا این اتفاق بیفته

00:16:51.448 --> 00:16:53.408
تو همه ما رو دوباره دور هم جمع کردی

00:16:53.408 --> 00:16:54.868
چون این تمام چیزیه که می‌خوام ویک

00:16:56.161 --> 00:16:58.288
دوستایی که حس خانواده رو بدن

00:16:58.288 --> 00:17:01.458
من خیلی خوش‌شانسم که قراره باهات ازدواج کنم

00:17:01.458 --> 00:17:03.543
بریم

00:17:12.260 --> 00:17:13.303
آلیسه مگه نه؟

00:17:20.852 --> 00:17:24.063
من تو رو از کافه کویل از خیلی وقت پیش می‌شناسم؟

00:17:24.063 --> 00:17:25.190
اوم آره

00:17:25.940 --> 00:17:27.233
درسته

00:17:27.233 --> 00:17:28.401
حافظه‌ی خوبی داری

00:17:29.027 --> 00:17:29.861
تو نمیای؟

00:17:29.861 --> 00:17:32.071
اوه امم من فقط داشتم

00:17:32.071 --> 00:17:34.032
داشتم می‌رفتم

00:17:34.032 --> 00:17:35.700
خب پس خوشحال شدم دیدمت

00:17:35.700 --> 00:17:38.328
لطفاً به کسی نگو من اینجا بودم

00:17:38.953 --> 00:17:40.580
فکر کردم گفتی همین الان داخل بودی

00:17:40.580 --> 00:17:42.248
آره بودم ولی

00:17:42.248 --> 00:17:43.708
ولی داری دروغ میگی

00:17:43.708 --> 00:17:45.543
نه من من فقط

00:17:45.543 --> 00:17:47.670
من امم یکم پیچیده‌س

00:17:48.755 --> 00:17:50.215
اگه بگم چی میشه؟

00:17:51.549 --> 00:17:52.759
ببین

00:17:53.802 --> 00:17:56.096
من رازتو نگه داشتم پس
حالا تو هم راز منو نگه دار

00:17:57.097 --> 00:17:59.224
من اون روز دیدمت

00:17:59.224 --> 00:18:00.266
تو مغازه‌ی کویل

00:18:00.266 --> 00:18:01.768
داشتی پولا رو برمی‌داشتی

00:18:04.229 --> 00:18:06.314
مثل اینکه فقط من نیستم که
حافظه‌ی خوبی داره

00:18:08.191 --> 00:18:10.985
باشه قبوله

00:18:40.807 --> 00:18:43.226
خب تا الان که چیز زیادی
از گریسون پیدا نکردیم

00:18:44.144 --> 00:18:46.521
اولین یه عالمه چیز میز
در مورد افسانه‌ی جادوگر سفید داشت

00:18:46.521 --> 00:18:48.773
یه جورایی عجیبه

00:18:48.773 --> 00:18:50.275
صبر کن

00:18:50.275 --> 00:18:51.484
اینو نگاه کن

00:18:52.735 --> 00:18:56.865
این سند ازدواج گریسونه
مال سال نوزده بیست و شش

00:18:56.865 --> 00:18:58.992
با یه نفر دیگه ازدواج کرده

00:18:58.992 --> 00:19:00.994
نمی‌فهمم

00:19:00.994 --> 00:19:03.997
یعنی اون گریسونی که من دیدم
کاملاً وقف فرِن بود

00:19:03.997 --> 00:19:05.623
اون سال چه اتفاقی افتاد؟

00:19:07.333 --> 00:19:10.169
اینم یه چیز دیگه که
هیچ جور با عقل جور درنمیاد

00:19:10.169 --> 00:19:12.505
اینو هم به لیست
اضافه می‌کنم

00:19:13.798 --> 00:19:16.342
یه خواهر کوچیکتر داشته
که جوون مرده کاساندرا

00:19:16.342 --> 00:19:17.886
اون بچه‌ها

00:19:17.886 --> 00:19:19.762
شبیه اونایی هستن که
تو نقاشی دیواری لینگر مور بودن

00:19:19.762 --> 00:19:21.764
همونی که گریسون سفارشش رو داده بود

00:19:21.764 --> 00:19:24.184
همونایی که جادوگر سفید
بالاسرشون معلق بود

00:19:24.184 --> 00:19:25.935
و و داشت ازشون محافظت می‌کرد

00:19:25.935 --> 00:19:29.230
خب اگه برای احترام به خواهرش
سفارش پرتره می‌داده

00:19:29.230 --> 00:19:30.857
پس نمی‌تونه آدم کاملاً بدی باشه درسته؟

00:19:30.857 --> 00:19:32.692
نمی‌دونم می‌تونم کل شب
رو صرف تحقیق در مورد این کنم

00:19:32.692 --> 00:19:36.654
ولی باید روی کار
خودم تمرکز کنم

00:19:39.490 --> 00:19:41.201
انگار داری ازش فرار می‌کنی

00:19:44.829 --> 00:19:46.205
می‌دونم

00:19:47.206 --> 00:19:48.833
می‌دونم میدونی چیه؟
حقیقتش اینه که

00:19:48.833 --> 00:19:50.418
دلم نمی‌خواد روی کارای
هرالد کار کنم

00:19:51.336 --> 00:19:55.423
قدیما تو دهه‌ی بیست اینجا
یه موسسه‌ی معتبر بود

00:19:55.423 --> 00:19:58.551
معنی‌دار بود
و ضروری بود

00:19:58.551 --> 00:20:01.179
و و حالا من فقط

00:20:01.179 --> 00:20:03.681
اگه این روزنامه نباشه هیچکس
دلش براش تنگ نمیشه

00:20:03.681 --> 00:20:05.308
فکر نمی‌کنم
واقعاً منظورت این باشه

00:20:05.892 --> 00:20:07.769
تو اینجا کارای فوق‌العاده‌ای
کردی کت

00:20:07.769 --> 00:20:10.355
شاید اونی که
دلش تنگ نمیشه منم

00:20:10.939 --> 00:20:12.774
همم

00:20:33.962 --> 00:20:35.213
بزن بریم

00:20:35.213 --> 00:20:36.422
به سلامتی

00:20:36.422 --> 00:20:38.007
خانواده‌های بنیانگذارمون

00:20:38.007 --> 00:20:40.510
که همگی زیر یه سقف جمع شدیم
به سلامتی

00:20:40.510 --> 00:20:42.261
به سلامتی
به سلامتی

00:20:46.099 --> 00:20:51.271
♪ تو یه عصر گرم کنار رود میرا ♪

00:20:51.271 --> 00:20:56.776
♪ پیرمردا با قلاب و طعمه ماهی می‌گیرن ♪

00:20:56.776 --> 00:20:59.279
♪ و اگه چیزی هم نگیرن

00:20:59.279 --> 00:21:01.364
♪ گله‌ای نمی‌کنن ♪
من خیلی خوشحالم که اینجایی

00:21:01.364 --> 00:21:03.908
خیلی وقته منتظر
همچین روزی بودم

00:21:03.908 --> 00:21:05.743
منم همینطور انگار قسمت بوده

00:21:05.743 --> 00:21:08.621
این حرفت خیلی برام ارزش داره
ممنونم

00:21:08.621 --> 00:21:10.957
خب تو کاملاً به اینجا میای تسا

00:21:10.957 --> 00:21:17.380
♪ یه تیکه از بهشته که لایق شاه و شاهزاده‌هاست ♪

00:21:18.840 --> 00:21:25.054
♪ ده تا از شهراتون رو با پل ماریون عوض می‌کنم ♪

00:21:25.054 --> 00:21:27.849
♪ و لذتی که با خودش میاره ♪

00:21:27.849 --> 00:21:29.684
یکم می‌خوای؟

00:21:29.684 --> 00:21:34.897
♪ تو شبای آروم تابستون کنار رود میرا ♪

00:21:34.897 --> 00:21:40.945
♪ آتیش بازی
بچه‌ها رو سرگرم می‌کنه ♪

00:21:40.945 --> 00:21:43.072
♪ دور شعله‌ها می‌رقصن ♪

00:21:43.072 --> 00:21:45.658
♪ با دوستاشون
آواز می‌خونن ♪

00:21:45.658 --> 00:21:50.121
♪ و آرزو می‌کنم کاش
دوباره باهاشون بودم ♪

00:21:50.913 --> 00:21:55.251
♪ آرزو می‌کنم کاش دوباره باهاشون
بودم ♪♪

00:21:57.712 --> 00:21:59.047
فوق‌العاده بود
هوو

00:21:59.047 --> 00:22:00.840
ممنون ممنون
مرسی بچه‌ها

00:22:00.840 --> 00:22:03.051
♪ هر کی اینجاس
کارش درسته ♪

00:22:03.051 --> 00:22:05.845
♪ ولی پاچه نمی‌گیرن
و کاریت ندارن ♪

00:22:05.845 --> 00:22:07.555
♪ همه چی رو راحت می‌گیرن ♪

00:22:07.555 --> 00:22:09.348
♪ همه چی رو آسون می‌گیرن ♪

00:22:11.309 --> 00:22:13.269
اوه خوش اومدی

00:22:13.269 --> 00:22:14.687
اینجا عالی شده دِل

00:22:15.938 --> 00:22:16.939
واقعاً همینطوره

00:22:16.939 --> 00:22:18.357
تو هم خیلی خوشگل شدی

00:22:18.357 --> 00:22:20.193
اوه ممنونم عزیزم
آلیس کجاس؟

00:22:20.985 --> 00:22:22.528
امم نمی‌دونم

00:22:22.528 --> 00:22:24.864
شاید تصمیم گرفته بعد از
کار بره نوآ رو ببینه

00:22:24.864 --> 00:22:26.282
ممم آلیس رفت تو برکه

00:22:27.367 --> 00:22:28.785
فکر کنم بعضی از ماها

00:22:28.785 --> 00:22:30.745
اینجا حواسمون
به همه چی هست

00:22:30.745 --> 00:22:32.413
هی ببین کیو تو ایوون پیدا کردم

00:22:32.413 --> 00:22:33.706
همگی شب بخیر

00:22:33.706 --> 00:22:35.249
دلایلا

00:22:35.249 --> 00:22:36.417
اوه چه خوب

00:22:36.417 --> 00:22:38.086
گلایی که فرستادم به دستت رسیده

00:22:38.086 --> 00:22:39.837
اوه تو گل فرستادی

00:22:40.463 --> 00:22:41.923
قشنگ نیستن؟

00:22:41.923 --> 00:22:43.049
اوهوم

00:22:43.049 --> 00:22:44.967
♪ رقصیدن زیر نور ماه ♪

00:22:44.967 --> 00:22:46.135
♪ همه با هم ♪

00:22:46.135 --> 00:22:48.471
♪ رقصیدن زیر نور ماه ♪

00:22:48.471 --> 00:22:51.516
♪ اوه آره ♪♪

00:22:54.977 --> 00:22:56.229
هوو

00:22:56.229 --> 00:22:57.396
آره

00:22:57.396 --> 00:22:59.148
اوه می‌بینم
سالنامه‌ی خانوادگیمون رو پیدا کردی

00:22:59.148 --> 00:23:01.109
ببخشید من همیشه یه کم
فضول بودم

00:23:01.109 --> 00:23:02.360
نیازی به عذرخواهی نیست

00:23:02.360 --> 00:23:04.195
این یه میراث خانوادگیه

00:23:04.195 --> 00:23:06.030
تاریخ تولد و مرگ
هر عضو خانواده

00:23:06.030 --> 00:23:06.989
توی این دفتر ثبت شده

00:23:06.989 --> 00:23:08.950
خیلی خاصه

00:23:08.950 --> 00:23:11.077
کاش خانواده‌ی منم به فکر
همچین چیزی بودن

00:23:11.953 --> 00:23:13.788
اگه فرصتش رو داشتن

00:23:16.707 --> 00:23:19.001
این یکی کی کی بوده؟

00:23:19.001 --> 00:23:20.336
جیکوب لندری

00:23:20.336 --> 00:23:22.463
میشه پدربزرگِ پدربزرگِ من

00:23:22.463 --> 00:23:23.965
پدرش ویلیام بود

00:23:23.965 --> 00:23:27.343
پدربزرگش بنیانگذارمون بود
الایژا لندری

00:23:27.343 --> 00:23:29.637
مرد خاصی بود

00:23:29.637 --> 00:23:31.264
این خونه‌ی روستایی رو اون ساخت

00:23:31.264 --> 00:23:33.766
اون موقع‌ها خیلی کوچیکتر
بود ولی

00:23:33.766 --> 00:23:34.934
ولی بازم گرم و صمیمی بود

00:23:35.935 --> 00:23:37.812
حداقل این چیزیه
که بهم گفتن

00:23:38.980 --> 00:23:41.482
از این اسم خوشم میاد
جیکوب

00:23:41.482 --> 00:23:43.151
آره منم همینطور

00:23:45.653 --> 00:23:47.488
خیلی خب عزیزای دلم

00:23:47.488 --> 00:23:49.699
حالا مهمونی واقعاً میتونه شروع بشه

00:23:49.699 --> 00:23:51.659
مامان بزرگ می‌خوای برامون
یه آهنگ بخونی؟

00:23:51.659 --> 00:23:55.037
اول باید منو به چهره‌ی
جدید توی جمع معرفی کنی

00:23:55.037 --> 00:23:56.372
اوه

00:23:56.372 --> 00:23:58.291
باید مخاطبم رو بشناسم

00:23:59.667 --> 00:24:01.169
تو

00:24:02.545 --> 00:24:04.005
شما شما همدیگه رو می‌شناختین؟

00:24:04.005 --> 00:24:05.464
نه من تو عمرم ندیدمش

00:24:05.464 --> 00:24:08.676
دستاتو از روی اون کتاب بردار

00:24:08.676 --> 00:24:12.513
این مال خانواده‌س و تو
هیچوقت جزو خانواده نمیشی

00:24:12.513 --> 00:24:15.016
هر چقدر هم که تلاش کنی

00:24:15.016 --> 00:24:16.684
فرِن داری چیکار می‌کنی؟

00:24:16.684 --> 00:24:17.768
من خیلی متاسفم

00:24:17.768 --> 00:24:19.645
مامان بزرگ تس با ویک نامزد کرده

00:24:19.645 --> 00:24:21.731
اون قراره یه آگوستین بشه
نه یه لندری

00:24:27.195 --> 00:24:28.070
مامان بزرگ صبر کن

00:24:31.365 --> 00:24:33.117
خوبی عزیزم؟

00:24:33.951 --> 00:24:35.578
آره مشکلی نیست من خوبم

00:24:35.578 --> 00:24:37.455
نمی‌دونم
چش شد

00:24:37.455 --> 00:24:39.749
تاحالا اینجوری
ندیده بودمش

00:24:42.251 --> 00:24:45.296
♪ می‌دونم چه غمی
بود که ازش می‌خوندم ♪

00:24:45.296 --> 00:24:49.509
♪ اونجا که پنج نفر رفتن
و چهار نفر برگشتن ♪

00:24:49.509 --> 00:24:53.262
♪ پنج تا مرد خوب رفتن
اون پایین ♪

00:24:53.763 --> 00:24:55.890
خب اون که قطعاً اعتماد منو جلب کرد

00:24:55.890 --> 00:24:57.433
چه خوب چه بد

00:24:58.851 --> 00:25:00.478
آه ممنونم
ممم

00:25:00.478 --> 00:25:04.440
♪ به اعماق تاریکی ♪

00:25:04.440 --> 00:25:06.943
بعضی وقتا باورم نمیشه
زندگی منو به اینجا رسونده

00:25:08.069 --> 00:25:09.529
چطور این اتفاق افتاد؟

00:25:09.529 --> 00:25:11.656
اگه سوال بی‌ادبانه‌ایه عذر می‌خوام

00:25:11.656 --> 00:25:13.157
نه نه اصلاً

00:25:13.157 --> 00:25:16.244
امم خب من جود و جویس
رو تو مدرسه‌ی تئاتر دیدم

00:25:16.244 --> 00:25:19.247
همه‌مون بهترین دوستای هم بودیم برای همین

00:25:19.247 --> 00:25:22.416
وقتی می‌خواستن بچه دار
بشن اومدن پیش من

00:25:22.416 --> 00:25:25.503
شاید کار دیوانه‌واری
به نظر بیاد ولی

00:25:25.503 --> 00:25:26.921
می‌تونستم خوشحالشون کنم

00:25:27.713 --> 00:25:30.049
و در مقابل اونا هم
همین کارو برای من کردن

00:25:31.550 --> 00:25:33.302
چقدر قشنگ

00:25:33.302 --> 00:25:35.346
بعضی ریسک‌ها ارزشش رو دارن

00:25:35.346 --> 00:25:36.847
منظورم اینه که ببین
می‌تونه تو رو به کجا برسونه

00:25:37.723 --> 00:25:39.725
به یه خونه‌ی دوست داشتنی

00:25:39.725 --> 00:25:40.768
یه زن دوست داشتنی

00:25:40.768 --> 00:25:43.688
آه واقعاً لطف داری
ممنونم

00:25:49.443 --> 00:25:51.737
تو و سم انگار
خیلی با هم راحتین

00:25:52.780 --> 00:25:54.323
راحت

00:25:54.323 --> 00:25:55.783
کلمه‌ی خوبیه براش

00:25:55.783 --> 00:26:01.122
♪ پنج نفر رفتن
و چهار نفر برگشتن ♪♪

00:26:01.706 --> 00:26:03.416
هوو

00:26:04.458 --> 00:26:05.710
آره عزیزم

00:26:05.710 --> 00:26:07.420
عجب رامیه

00:26:09.422 --> 00:26:10.881
خب باشه

00:26:10.881 --> 00:26:13.551
قبل از آهنگ بعدی من فقط
می‌خوام یه چیزی بگم

00:26:13.551 --> 00:26:15.678
خب شروع می‌کنم

00:26:15.678 --> 00:26:18.139
تصمیم گرفتم هرالد
رو تعطیل کنم

00:26:18.139 --> 00:26:20.308
اوه
اوه پس رسمی شد

00:26:20.308 --> 00:26:21.892
قصد داری چیکار کنی؟

00:26:21.892 --> 00:26:24.604
شاید برگردم سراغ نوشتن
اون رمانم

00:26:24.604 --> 00:26:25.938
ممم
یا شاید یه کتاب تاریخ

00:26:25.938 --> 00:26:27.481
در مورد پورت هیون

00:26:27.481 --> 00:26:30.276
اوه کلی هم
مطلب براش داری

00:26:30.276 --> 00:26:32.153
پورت هیون پر از
تاریخ پر ماجراس

00:26:32.153 --> 00:26:34.530
بله بله
شنیدم

00:26:34.530 --> 00:26:35.573
اوه باشه

00:26:37.158 --> 00:26:38.451
اوه باشه

00:26:38.451 --> 00:26:40.995
فکر کنم وقتشه که دعوت کنم
از یه مهمون خیلی خاص

00:26:40.995 --> 00:26:43.789
یه مهمون جدید و
خیلی با استعداد بیاد جلو

00:26:43.789 --> 00:26:48.127
اون ستاره‌ی صحنه است
جولین جیسون

00:26:48.127 --> 00:26:49.295
پاشو بیا جولین

00:26:52.340 --> 00:26:54.175
باشه باشه
امم

00:26:54.175 --> 00:26:55.885
ولی بهتون قول میدم
نمی‌تونم بخونم

00:26:56.677 --> 00:26:59.764
امم شاید به جاش یه کم
شکسپیر بخونم

00:26:59.764 --> 00:27:04.769
امم نمایش طوفان به افتخار
موقعیتمون کنار دریا

00:27:07.271 --> 00:27:09.690
این بازیگرای ما

00:27:09.690 --> 00:27:12.068
همونطور که بهت گفته بودم

00:27:12.068 --> 00:27:16.155
همه ارواح بودن
و در هوا محو شدن

00:27:16.155 --> 00:27:18.324
دود شدن رفتن هوا

00:27:18.324 --> 00:27:22.119
و مثل بافت بی‌اساس
این رویا

00:27:22.119 --> 00:27:26.374
برج‌های سر به فلک کشیده
کاخ‌های باشکوه

00:27:26.374 --> 00:27:31.128
معابد باعظمت
خودِ کره زمین آره

00:27:31.128 --> 00:27:34.799
هرچی که به ارث برده از بین میره

00:27:35.716 --> 00:27:41.222
و مثل این نمایش پوچ و بی‌دوام
که محو شد

00:27:43.099 --> 00:27:45.267
هیچ اثری ازش باقی نمیمونه

00:27:48.687 --> 00:27:51.232
ما از اون جنسی هستیم
که رویاها ازش ساخته میشن

00:27:52.358 --> 00:27:56.153
و این زندگی کوچیک ما

00:27:56.153 --> 00:27:57.488
با یک خواب به پایان میرسه

00:28:03.160 --> 00:28:04.787
وای

00:28:13.587 --> 00:28:14.922
پایانش شروعشه

00:28:14.922 --> 00:28:16.882
شروعش پایانشه

00:28:16.882 --> 00:28:19.343
فرن حالت خوبه؟

00:28:19.343 --> 00:28:20.720
پایانش شروعشه

00:28:20.720 --> 00:28:22.430
شروعش پایانشه

00:28:22.430 --> 00:28:24.640
من من معذرت میخوام
نمیفهمم

00:28:24.640 --> 00:28:26.142
پایان
فرن؟

00:28:27.685 --> 00:28:30.020
چرا نمیری
بالا باشه؟

00:28:30.020 --> 00:28:31.564
برات یه چایی خوب درست میکنم

00:28:31.564 --> 00:28:34.150
نمیتونم

00:28:34.150 --> 00:28:35.234
نمیتونم

00:28:37.000 --> 00:28:44.000
آ.و.ا‌.مـ.ـو.و.ی

00:28:46.954 --> 00:28:48.414
اون چی بود؟

00:28:48.414 --> 00:28:49.707
کاش میدونستم

00:28:49.707 --> 00:28:53.169
ولی هیچوقت نمیشه از کارای فرن
سر درآورد نه؟

00:28:53.169 --> 00:28:54.753
ولی تو خوبی؟

00:28:54.753 --> 00:28:56.797
هردوتون خوبین؟

00:28:56.797 --> 00:28:58.090
من عالیم

00:28:58.090 --> 00:28:59.467
حالا که میدونم چه اتفاقی قراره بیفته

00:28:59.467 --> 00:29:00.676
طاقت ندارم به همه بگم

00:29:00.676 --> 00:29:02.303
ولی باید صبر کنیم

00:29:02.303 --> 00:29:04.221
رسیدن به اینجا راحت نبود

00:29:06.265 --> 00:29:08.225
نمیخوام تا وقتی بیشتر نگذشته
در موردش حرف بزنم

00:29:08.225 --> 00:29:09.685
محض احتیاط

00:29:11.145 --> 00:29:12.813
باشه خب پس صبر میکنیم

00:29:12.813 --> 00:29:16.442
ولی هزار و نهصد و هفتاد و نه سالیه
که ما تشکیل خانواده میدیم دلی

00:29:16.442 --> 00:29:17.610
میدونم

00:29:18.652 --> 00:29:21.697
هفتاد و نه؟

00:29:30.372 --> 00:29:31.332
اوه

00:29:33.167 --> 00:29:35.252
الی
عزیزم اینجایی

00:29:36.045 --> 00:29:37.797
درست به موقع برای یه آهنگ دو نفره رسیدی

00:29:39.006 --> 00:29:40.758
مجبور نیستی عزیزم

00:29:40.758 --> 00:29:42.092
اوم نه

00:29:42.092 --> 00:29:43.636
به خاطر تو میخوام

00:29:51.519 --> 00:29:53.479
این یه کلاویه همیشه
یکم گیر میکنه

00:29:53.479 --> 00:29:56.357
یه روز درستش میکنم
خب آهنگی مد نظرته؟

00:29:56.357 --> 00:29:58.150
آره راستش

00:29:59.527 --> 00:30:00.694
این یکی؟

00:30:00.694 --> 00:30:02.029
آه این آهنگو بلدم

00:30:02.821 --> 00:30:03.864
آماده‌ای؟

00:30:08.327 --> 00:30:14.750
♪ اون بیرون روی رود میرا
تو بعدازظهرای گرم ♪

00:30:14.750 --> 00:30:21.090
♪ پیرمردا با قلاب و طعمه ماهی می‌گیرن ♪

00:30:21.090 --> 00:30:27.429
♪ و اگه هیچی نگیرن
هیچوقت گله نمیکنن ♪

00:30:27.429 --> 00:30:32.518
♪ کاش دوباره پیششون بودم ♪

00:30:33.894 --> 00:30:37.106
♪ میتونی تصور کنی ♪

00:30:37.106 --> 00:30:39.692
♪ یه تیکه از کائنات؟ ♪

00:30:39.692 --> 00:30:40.609
جیکوب

00:30:42.736 --> 00:30:44.113
جیکوب؟

00:30:45.239 --> 00:30:46.490
جیکوب؟

00:30:47.283 --> 00:30:48.325
مامان

00:30:48.325 --> 00:30:49.535
جیکوب

00:30:49.535 --> 00:30:51.954
اوه خداروشکر

00:30:51.954 --> 00:30:54.081
کجایی

00:30:54.081 --> 00:30:55.666
آه چه قشنگ

00:30:55.666 --> 00:30:57.167
همه ساکت جیکوبه

00:30:58.586 --> 00:31:00.170
جیکوب؟

00:31:00.838 --> 00:31:02.673
جیکوب عزیزم من اینجام

00:31:05.009 --> 00:31:06.719
اونا خوشحالن باشه؟

00:31:07.845 --> 00:31:09.054
بهتره که من اینجا باشم

00:31:10.806 --> 00:31:12.016
برای کی بهتره؟

00:31:13.017 --> 00:31:15.102
آه جیکوب

00:31:20.691 --> 00:31:23.944
اونجا بود
تقریبا گرفته بودمش

00:31:33.495 --> 00:31:35.039
همینطور زنگ
میخوره

00:31:35.039 --> 00:31:36.624
جواب نمیده

00:31:36.624 --> 00:31:38.250
برم به مادربزرگ سر بزنم؟

00:31:38.250 --> 00:31:40.794
نه بهتره بهش
فضا بدی دخترم

00:31:40.794 --> 00:31:42.212
امشب دیدمش

00:31:42.212 --> 00:31:44.632
سال هزار و نهصد و هفتاد و نه با کولتون

00:31:45.674 --> 00:31:47.760
حامله بود مامان

00:31:48.927 --> 00:31:50.471
تو سال هفتاد و نه؟

00:31:51.472 --> 00:31:54.350
نگران بودن که نمونه
و فکر کنم

00:31:55.142 --> 00:31:57.686
اصلا نمیدونستم
مامان بچه‌شو سقط کرده

00:31:57.686 --> 00:31:59.396
که این اوضاع رو بدتر هم میکنه

00:31:59.396 --> 00:32:00.856
اون درد رو تو خودش نگه داشته

00:32:00.856 --> 00:32:03.943
و بعدش جیکوب رو از دست داده
نه یک بار بلکه دو بار؟

00:32:10.449 --> 00:32:11.492
میتونم بهت ملحق شم؟

00:32:19.959 --> 00:32:21.752
فکر کنم مهمونی رو خراب کردم

00:32:21.752 --> 00:32:23.337
به هرحال غذامون تموم شده بود

00:32:23.337 --> 00:32:24.630
هوم

00:32:26.215 --> 00:32:28.842
خیلی نزدیک بودم که برش
گردونم

00:32:28.842 --> 00:32:30.803
فقط برای اینکه دوباره از دستش بدم

00:32:30.803 --> 00:32:32.471
خیلی متاسفم دل

00:32:33.389 --> 00:32:34.890
برای همه چی

00:32:34.890 --> 00:32:37.810
این بحث قبلیمون

00:32:37.810 --> 00:32:39.895
واسه همش خیلی متاسفم

00:32:39.895 --> 00:32:41.355
اشکالی نداره عزیزم

00:32:41.355 --> 00:32:44.149
اگه بخوام صادق باشم من

00:32:44.149 --> 00:32:48.028
فکر کنم داشتم از مهمونی استفاده میکردم تا
گذشته رو بازسازی کنم

00:32:48.028 --> 00:32:49.863
تا مجبور نباشم به
آینده فکر کنم

00:32:51.615 --> 00:32:54.785
سم داره میگه پاییز
فقط دوتایی باشیم

00:32:54.785 --> 00:32:56.745
و این باعث شد بفهمم

00:32:59.081 --> 00:33:01.291
قراره زندگی
بدون جیکوب باشه

00:33:01.291 --> 00:33:03.585
و من نمیتونم باهاش روبرو
بشم نه دوباره

00:33:04.503 --> 00:33:06.422
اگه میتونستم اینو
برات درستش کنم میکردم

00:33:07.256 --> 00:33:10.384
خب ازت ممنونم
عزیزم

00:33:11.218 --> 00:33:13.470
بعضی چیزا تو زندگی
درست شدنی نیستن

00:33:20.936 --> 00:33:22.146
صبح بخیر

00:33:22.146 --> 00:33:24.273
صبح بخیر زود بیدار شدی

00:33:24.273 --> 00:33:26.734
آره سخت
خوابم برد

00:33:28.277 --> 00:33:31.572
ببین دل میدونم تو اینجور مواقع
دوست داری تنها باشی

00:33:31.572 --> 00:33:35.367
ولی من اینجام اگه بخوای
در موردش حرف بزنی

00:33:35.367 --> 00:33:37.161
میتونم برامون شام درست کنم

00:33:37.161 --> 00:33:39.121
میدونی دلم برای دوتاییمون تنگ شده

00:33:39.121 --> 00:33:40.289
دلت تنگ شده؟

00:33:40.956 --> 00:33:41.832
ببخشید؟

00:33:42.875 --> 00:33:44.918
هیچی سم
فقط خسته‌ام

00:33:44.918 --> 00:33:46.420
نباید چیزی میگفتم

00:33:46.420 --> 00:33:47.379
نه نه خواهش میکنم

00:33:47.379 --> 00:33:48.630
چی میخواستی بگی؟

00:33:49.631 --> 00:33:50.799
اوه

00:33:54.511 --> 00:33:57.514
فقط اینه که خیلی
بی‌خیال به نظر میای

00:33:57.514 --> 00:33:59.183
با توجهی که جولیان
بهم داره

00:33:59.183 --> 00:34:02.352
این باعث میشه حس کنم تو ما رو
دست کم گرفتی

00:34:03.270 --> 00:34:05.397
و ما

00:34:05.397 --> 00:34:07.441
ما یه چیز قطعی نیستیم سم
ما یه هدیه‌ایم

00:34:08.150 --> 00:34:09.276
موافقم

00:34:10.319 --> 00:34:11.987
داری سعی میکنی خودتو
قانع کنی؟

00:34:11.987 --> 00:34:14.490
نه نه فقط میخوام مطمئن
بشم که هر دو همین حسو داریم

00:34:14.490 --> 00:34:16.408
خب میتونم بهت اطمینان بدم که من دارم

00:34:17.242 --> 00:34:20.788
من ببین دلایلا
تو بخاطر جیکوب ناراحتی

00:34:20.788 --> 00:34:22.664
البته که هستم
اون تماس تلفنی

00:34:24.792 --> 00:34:26.710
مهمونی یه حواس‌پرتی بود

00:34:26.710 --> 00:34:29.463
برای پنهون کردن دردم

00:34:29.463 --> 00:34:30.672
من راه ساده رو انتخاب کردم

00:34:32.633 --> 00:34:34.593
شاید من

00:34:34.593 --> 00:34:37.596
دارم از این رابطه برای
همین کار استفاده میکنم

00:34:37.596 --> 00:34:39.264
و این در حق تو منصفانه نیست سم

00:34:39.264 --> 00:34:42.559
فکر کنم من میتونم تصمیم بگیرم
چی برای من منصفانه‌اس

00:34:42.559 --> 00:34:44.812
فکر کنم باید
یه قدم به عقب برداریم

00:34:50.109 --> 00:34:52.903
باشه اگه این چیزیه
که تو میخوای

00:34:52.903 --> 00:34:54.488
نمیتونم نظرتو عوض کنم

00:34:54.488 --> 00:34:57.324
ببین منظورم همینه
تو برای ما نمیجنگی

00:34:57.324 --> 00:34:59.535
چون فکر میکردم تو میخوای
تو این رابطه باشی

00:35:00.702 --> 00:35:02.246
خواهش میکنم

00:35:02.246 --> 00:35:05.791
اعتماد به نفس رو
با بی‌خیالی اشتباه نگیر

00:35:05.791 --> 00:35:07.459
میدونی شاید نباید
همه چیو تو خودت بریزی

00:35:07.459 --> 00:35:08.585
منو راه بده

00:35:08.585 --> 00:35:10.420
داستانو باهام در میون بذار تا
بتونم دنبالت کنم

00:35:10.420 --> 00:35:12.381
میدونی به جای اینکه همه چیو
اینقدر مرموز نگه داری

00:35:13.465 --> 00:35:15.843
من بازی حدس و گمان
نمیخوام

00:35:18.595 --> 00:35:20.138
من تو رو میخوام

00:35:36.405 --> 00:35:38.907
هی از الیوت
خبر داری؟

00:35:38.907 --> 00:35:40.033
نه چطور؟

00:35:40.033 --> 00:35:42.119
خب حدود ساعت چهار صبح
بهم پیام داد

00:35:42.119 --> 00:35:44.079
فقط میگفت میدونی
زود برمیگرده

00:35:44.079 --> 00:35:45.706
سعی کن تا اون موقع از
برکه دور بمونی

00:35:46.206 --> 00:35:48.959
زنگ زدم و مستقیم
رفت رو پیغامگیر پس

00:35:48.959 --> 00:35:50.127
نمیدونم

00:35:50.127 --> 00:35:52.462
داری چیکار میکنی؟

00:35:52.462 --> 00:35:55.591
یه اتفاق دیگه تو سال هفتاد و نه افتاد

00:35:55.591 --> 00:35:57.217
چیزی که بهت
نگفتم

00:36:01.180 --> 00:36:02.806
ما باز نیستیم
میتونید بعدا برگردید

00:36:05.058 --> 00:36:06.310
الیوت؟

00:36:06.810 --> 00:36:08.395
چطور پیدام کردی؟

00:36:08.395 --> 00:36:10.314
متصدی بار تو اسناگ پاب

00:36:10.314 --> 00:36:11.982
بهم گفت برات
اینجا یه کار جور کرده

00:36:12.733 --> 00:36:14.443
امروز صبح با اولین پرواز
اومدم

00:36:15.027 --> 00:36:17.321
خب چی میخوای؟

00:36:17.321 --> 00:36:19.156
معلوم نیست؟

00:36:19.156 --> 00:36:20.490
که برت گردونم خونه

00:36:22.326 --> 00:36:24.328
فرن پر از
نفرت بود

00:36:24.328 --> 00:36:26.038
انگار یه اتفاق
وحشتناکی افتاده بود

00:36:26.038 --> 00:36:29.333
بین اون و تسا
تو زمان قدیم

00:36:29.333 --> 00:36:31.585
مامان حق با تو بود
اونا با هم گذشته‌ای دارن

00:36:31.585 --> 00:36:33.962
ولی تسا هنوز
نمیدونه چون

00:36:33.962 --> 00:36:37.549
تسا تا سال هزار و نهصد و هشتاد و سه
به گذشته سفر نمیکنه

00:36:37.549 --> 00:36:38.759
هنوز اون رو زندگی نکرده

00:36:41.220 --> 00:36:43.764
خب چرا فرن نمیخواد
تسا به این نزدیک بشه؟

00:36:43.764 --> 00:36:45.223
نمیدونم

00:36:45.223 --> 00:36:47.976
تسا فقط به نوشته‌ی
جیکوب جونیور اشاره کرد

00:36:47.976 --> 00:36:50.187
راستش به نظر خیلی
بهش علاقه داشت

00:36:50.187 --> 00:36:54.900
خب تاریخی که برای
مرگش نوشته شده اون

00:36:54.900 --> 00:36:57.110
اون اون دستخط

00:36:57.110 --> 00:36:58.487
فکر کنم میشناسمش

00:37:06.828 --> 00:37:08.372
اوه خدای من نگاه کن

00:37:08.956 --> 00:37:10.499
میبینی؟

00:37:10.499 --> 00:37:11.833
دستخط توی نامه‌ی
تسا

00:37:11.833 --> 00:37:13.752
و توی نوشته‌ی سالنامه

00:37:13.752 --> 00:37:15.045
یکی هستن

00:37:15.045 --> 00:37:17.798
هر دو رو تسا نوشته

00:37:21.468 --> 00:37:25.722
اگه تسا تاریخ مرگ جیکوب
جونیور رو تو سال هزار و هشتصد و هشتاد و دو پر کرده

00:37:25.722 --> 00:37:28.267
پس یعنی اون باید
تو اون دوره اونجا بوده باشه

00:37:28.267 --> 00:37:30.686
من همیشه تو جالب‌ترین
لحظه‌ها سر میرسم

00:37:30.686 --> 00:37:32.562
این کار همیشگیته؟

00:37:32.562 --> 00:37:34.564
اوه خدای من نگاه کن

00:37:34.564 --> 00:37:35.941
نوشته‌ی تاریخ تولد
فرن لندری

00:37:35.941 --> 00:37:40.362
تو سال هزار و هشتصد و نود و شش هم
با دستخط تسائه

00:37:40.362 --> 00:37:42.531
پس تسا موقع تولد فرن
هم بوده؟

00:37:42.531 --> 00:37:44.408
فرن تمام زندگیش اونو میشناخته

00:37:44.408 --> 00:37:45.409
چی؟

00:37:46.076 --> 00:37:47.828
نه جدی چی؟

00:37:47.828 --> 00:37:50.038
اگه تسا تو سال هزار و هشتصد و هشتاد و دو

00:37:50.038 --> 00:37:53.250
هزار و هشتصد و نود و شش و هزار و نهصد و بیست و پنج اونجا بوده

00:37:53.250 --> 00:37:56.420
این یعنی اون فقط برای یه سفر یه بار مصرف به دهه بیست

00:37:56.420 --> 00:37:57.546
که الیوت فکر میکنه نپریده

00:37:57.546 --> 00:37:59.840
پریده و مونده

00:37:59.840 --> 00:38:03.260
و اگه گریفین مثل مامان گفت برگشته به زمان حال

00:38:03.260 --> 00:38:05.846
درحالی که تسا هنوز تو گذشته بوده

00:38:05.846 --> 00:38:07.431
یعنی اونجا گیر افتاده

00:38:07.431 --> 00:38:09.933
چون نمیشه یکی رو تو زمان به جلو برد

00:38:09.933 --> 00:38:12.144
پس یه لندری از اون دوره نمیتونسته

00:38:12.144 --> 00:38:14.312
تسا رو به آینده بیاره

00:38:14.312 --> 00:38:17.607
این یعنی تسا چهل و سه ساله منتظره

00:38:17.607 --> 00:38:19.276
یکی از زمان خودش بیارتش خونه

00:38:19.276 --> 00:38:21.278
نمیذارم بیشتر از این منتظر بمونه

00:38:21.278 --> 00:38:22.446
چی مامان

00:38:22.446 --> 00:38:24.239
نمیتونی این کارو بکنی

00:38:24.239 --> 00:38:25.741
نه این برای تو خیلی خطرناکه تنها بری

00:38:25.741 --> 00:38:27.284
منم باهات میام

00:38:27.284 --> 00:38:29.828
نه نه نمیذارم تو تو این قضیه قاطی شی

00:38:29.828 --> 00:38:31.496
من میرم

00:38:31.496 --> 00:38:33.332
رئیس خدمه یه سوپر قایق بودن باعث میشه

00:38:33.332 --> 00:38:35.042
هم بادیگارد باشی هم یه بیرون کننده

00:38:35.876 --> 00:38:37.544
ببین لندری من مهارت های مخفی دارم

00:38:38.587 --> 00:38:40.422
چی میشه اگه ازش جدا شم؟

00:38:40.422 --> 00:38:41.840
ممکنه هیچوقت برنگرده

00:38:42.507 --> 00:38:43.717
مطمئنی؟

00:38:43.717 --> 00:38:45.510
خب الان کمتر مطمئنم

00:38:45.510 --> 00:38:47.596
ولی آره بیا بریم انجامش بدیم

00:38:47.596 --> 00:38:49.389
لباسمو عوض کنم یه حوله بردارم؟

00:38:49.931 --> 00:38:51.767
نه

00:38:51.767 --> 00:38:54.311
فقط باید بهم اعتماد کنی

00:38:54.770 --> 00:38:56.521
من میرم تو ماشین زمان

00:39:00.692 --> 00:39:02.277
دلم برای همه تنگ شده

00:39:02.277 --> 00:39:03.612
معلومه که تنگ شده

00:39:03.612 --> 00:39:05.238
باشه؟ من فقط آه

00:39:05.238 --> 00:39:06.948
دارم برای خودم اینجا یه زندگی میسازم

00:39:06.948 --> 00:39:08.867
که انگار مامانم داره همین کارو میکنه

00:39:09.951 --> 00:39:11.370
خوشحالم اینو میشنوم

00:39:11.370 --> 00:39:14.331
راستش جیک مهمونی خوشحالیش

00:39:14.331 --> 00:39:16.792
همه اینا با وجود رفتن توئه نه به خاطرش

00:39:18.335 --> 00:39:20.879
باید برگردی خونه کنارش باشی

00:39:21.755 --> 00:39:24.674
وقت بیشتر با مامانت تضمینی نیست

00:39:25.300 --> 00:39:26.301
تو این مورد بهم اعتماد کن

00:39:28.595 --> 00:39:30.055
فکر کنم باید بری

00:39:30.680 --> 00:39:32.224
چی؟

00:39:32.224 --> 00:39:33.683
من بهشون آسیب زدم الیوت اینه که

00:39:33.683 --> 00:39:35.268
من چیکار میکنم

00:39:35.268 --> 00:39:37.562
باشه؟ و اگه برگردم همش ادامه میدم

00:39:37.562 --> 00:39:39.106
جیکوب این اون نیست
 لطفاً

00:39:39.106 --> 00:39:40.315
الیوت باید بری

00:39:54.204 --> 00:39:57.207
تو یه زندگی جدید رو شروع نمیکنی میدونی

00:39:57.207 --> 00:39:58.917
فقط داری از یه زندگی قدیمی فرار میکنی

00:40:08.135 --> 00:40:10.137
فکر کردم یه دوست جدید شاید بتونه کاری رو بکنه

00:40:10.137 --> 00:40:11.638
که یه دوست قدیمی نتونست

00:40:11.638 --> 00:40:13.765
خب پس تو اونقدر که فکر میکنی باهوش نیستی

00:40:22.065 --> 00:40:23.400
چطور میفهمم کار میکنه؟

00:40:24.234 --> 00:40:25.610
اوه میفهمی

00:40:27.529 --> 00:40:29.322
باشه

00:40:29.322 --> 00:40:33.034
یک دو سه

00:40:48.592 --> 00:40:49.885
کول؟

00:40:54.931 --> 00:40:56.641
کول وایسا

00:40:56.641 --> 00:40:58.810
زودباش پسر

00:40:58.810 --> 00:41:01.396
بیا بریم بیا بریم

00:41:06.359 --> 00:41:08.445
بیا بیا

00:41:12.824 --> 00:41:14.826
وای

00:41:15.500 --> 00:41:35.500
« آوا مووی - مرجع دانلود فیلم و سریال »
[ AvaMovie.in ]