﻿WEBVTT

STYLE
::cue { direction: rtl; unicode-bidi: plaintext; }

00:00:01.583 --> 00:00:11.583
« بکس مووی– مرجع دانلود فیلم و سریال بدون سانسور » [Baxmovie.com]

00:00:17.128 --> 00:00:19.151
‫آنچه گذشت...

00:00:19.152 --> 00:00:20.000
‫پشت اون در...

00:00:20.001 --> 00:00:22.241
‫می‌دونم چی داره این‌کارها رو می‌کنه

00:00:22.242 --> 00:00:23.852
‫تو اسمت آرنولده

00:00:23.853 --> 00:00:26.855
‫سال 1965 به این بخش آورده شدی

00:00:26.856 --> 00:00:29.057
‫باید جلوشون رو بگیریم
‫حالا دیگه مسئولیتش با ماست

00:00:29.058 --> 00:00:30.641
‫سعی کردم پله‌پله برم بالاتر

00:00:30.642 --> 00:00:33.992
‫دلم می‌خواد کل دنیا رو بیارم این داخل
‫ تا ببینن چه خبره

00:00:33.993 --> 00:00:37.605
‫درون... توئه

00:00:37.606 --> 00:00:39.390
‫می‌دونم اینجایی. پیدات می‌کنم

00:00:42.219 --> 00:00:43.819
‫خدایا!

00:00:50.532 --> 00:00:52.646
‫تبریک میگم

00:00:52.647 --> 00:00:53.686
‫ممنون

00:00:56.494 --> 00:00:59.035
‫دکتر والتر

00:00:59.036 --> 00:01:00.542
‫اگر تو نبودی چیکار می‌کردیم؟

00:01:01.891 --> 00:01:03.761
‫دهه‌ها خدمت کردی، آره

00:01:03.762 --> 00:01:08.458
‫ولی مهم‌تر از اون
‫اینجا رو تبدیل به همچین جایی کردی

00:01:09.115 --> 00:01:12.205
‫برای خیلی‌ها زحمات بسیاری کشیدی

00:01:15.252 --> 00:01:17.862
‫به‌سلامتیت

00:01:17.863 --> 00:01:19.865
‫- آره
‫- به‌سلامتیتون

00:01:32.008 --> 00:01:34.400
‫واقعاً می‌خوای بازنشسته بشی؟

00:01:34.401 --> 00:01:35.793
‫شیفت آخرت رو تموم کنی

00:01:35.794 --> 00:01:38.884
‫و ولمون کنی تا تنهایی مراقب این...

00:01:40.886 --> 00:01:42.584
‫زامبی‌ها باشیم؟

00:01:44.107 --> 00:01:46.064
‫فکر می‌کنی حالشون رو بهتر نکردم؟

00:01:46.065 --> 00:01:48.589
‫مثل گاو و گوسفند آرومن

00:01:48.590 --> 00:01:50.721
‫اینو قبول دارم

00:01:50.722 --> 00:01:53.550
‫نه پرخاش می‌کنن، نه مشکلی درست می‌کنن

00:01:53.551 --> 00:01:56.206
‫کاملاً... رام شدن

00:01:58.861 --> 00:02:02.560
‫توی این بخش 813 لوبوتومی انجام دادی

00:02:04.040 --> 00:02:07.130
‫بعد از اون همه زحمت
‫چی یاد گرفتی؟

00:02:10.176 --> 00:02:12.787
‫که دست‌بردار نیستم

00:02:12.788 --> 00:02:14.388
‫بخصوص الان

00:02:16.313 --> 00:02:19.750
‫اخیراً یه سوالی به ذهنم خطور کرد

00:02:19.751 --> 00:02:23.362
‫یه صدایی ازم پرسید

00:02:23.363 --> 00:02:26.279
‫می‌تونم اون بیرون بیشتر از اینجا
‫کار خیر انجام بدم یا نه؟

00:02:27.977 --> 00:02:31.633
‫بهش فکر کردم و بالاخره، گفتم آره

00:02:41.773 --> 00:02:44.994
‫می‌خوام یه همچین کاروانی رو تجهیز کنم

00:02:45.995 --> 00:02:49.128
‫میشه گفت یه دفتر سیار ازش بسازم

00:02:50.564 --> 00:02:53.219
‫که این عمل رو
‫در سراسر کشور انجام بدم

00:02:57.223 --> 00:02:59.965
‫می‌تونم به بدبخت بیچاره‌های
‫خیلی بیشتری کمک کنم

00:03:07.756 --> 00:03:10.672
‫شریل، لطفاً برام تاکسی خبر کن

00:03:14.371 --> 00:03:15.971
‫آره

00:03:17.069 --> 00:03:19.289
‫آره، وقتشه برم

00:03:41.267 --> 00:03:42.878
‫اون می‌تونه بره خونه؟

00:03:44.183 --> 00:03:46.403
‫اون؟!

00:04:29.968 --> 00:04:33.710
‫بهتره برگردی اتاقت، آرنولد

00:04:33.711 --> 00:04:36.557
‫و منم دیگه باید برم

00:05:11.096 --> 00:05:13.532
‫کمک! کمکم کن! کمک!

00:05:13.533 --> 00:05:15.534
‫کمکم کن

00:05:15.535 --> 00:05:18.102
‫کمک

00:05:18.103 --> 00:05:20.866
‫تو رو خدا کمکم کن

00:05:39.821 --> 00:05:42.475
‫دکتر والتر؟ تاکسی‌تون اومد

00:05:59.841 --> 00:06:02.059
‫باهاش چیکار کنیم؟

00:06:02.060 --> 00:06:03.714
‫فعلاً اینجا حبسش می‌کنیم

00:06:20.296 --> 00:06:22.124
‫حیوون وحشی

00:07:26.144 --> 00:07:28.233
‫با دکتر والتر قوی شدم

00:07:29.539 --> 00:07:32.281
‫اونقدر قوی شدم
‫که بتونم از اینجا خارج بشم

00:07:33.586 --> 00:07:36.024
‫چه کالبد فوق‌العاده‌ای بود

00:07:37.329 --> 00:07:39.940
‫ولی تو، عین یه حیوون وحشی رفتار کردی

00:07:39.941 --> 00:07:42.117
‫و حالا اینجا گیر افتادم...

00:07:44.902 --> 00:07:46.730
‫بدون دکتر

00:07:48.471 --> 00:07:50.515
‫تو باید باهام همکاری کنی، آرنولد

00:07:55.260 --> 00:08:00.309
‫اگر قبول نکنی، مجبور میشم
‫برم سراغ دوست عزیزت "دُری"

00:08:02.354 --> 00:08:04.400
‫می‌خوای ببینی
‫می‌تونم چه بلایی سرش بیارم؟

00:08:06.402 --> 00:08:08.926
‫می‌خوای ببینی می‌تونم
‫مجبورش کنم چه کارایی بکنه؟

00:08:13.278 --> 00:08:17.021
‫کسی مثل تو به دردم می‌خوره

00:08:19.937 --> 00:08:21.537
‫خب دیگه بگو

00:08:25.464 --> 00:08:27.249
‫بگو باشه

00:08:35.822 --> 00:08:38.260
‫پس می‌تونیم کارمون رو شروع کنیم

00:08:47.884 --> 00:08:52.884
‫« وحشت: شیطان آن سویِ درِ نقره‌ای »

00:08:52.908 --> 00:09:00.908
‫تـرجـمـه و تـنـظـیـم : حـسـیـن اسـمـاعـیـلـی

00:09:19.997 --> 00:09:22.955
‫- اینجا خیلی جای وحشتناکیه
‫- عه، واقعاً؟

00:09:22.956 --> 00:09:26.350
‫- چی شده که همچین حرفی می‌زنی؟
‫- بیا لازمت داریم

00:09:26.351 --> 00:09:28.222
‫همه رو آخر راهرو جمع کردیم

00:09:28.223 --> 00:09:29.701
‫ولی دارن کلافه میشن

00:09:29.702 --> 00:09:31.790
‫بذار یه سوالی ازت بپرسم
‫کی مسئوله؟

00:09:31.791 --> 00:09:33.391
‫اونا یا تو؟

00:09:38.450 --> 00:09:40.364
‫خبری فوری به دستمون رسیده

00:09:40.365 --> 00:09:43.324
‫که این طوفان، که داره
‫به سمت نیویورک و نیوجرسی

00:09:43.325 --> 00:09:45.891
‫حرکت می‌کنه، رسماً به عنوان

00:09:45.892 --> 00:09:48.590
‫یه طوفان رده 5 قدرتمند اعلام شده

00:09:48.591 --> 00:09:52.508
‫واقعاً؟ دنیا داره به‌آخر می‌رسه و ما هنوز
‫داریم زمان مصرف داروها رو تعیین می‌کنیم؟

00:09:55.685 --> 00:09:59.122
‫- هی، جوزفین
‫- بخصوص همچین طوفانی...

00:09:59.123 --> 00:10:02.430
‫جوزفین

00:10:02.431 --> 00:10:04.345
‫این بخش به‌خوبی مدیریت نمی‌شد

00:10:04.346 --> 00:10:06.347
‫دکتر آناند سرپرست خوبی نبود

00:10:06.348 --> 00:10:08.263
‫تعجبی برام نداره
‫که اوضاع اینطوری پیش رفت

00:10:10.003 --> 00:10:11.961
‫عجب حرف سنگدلانه‌ای

00:10:11.962 --> 00:10:13.919
‫حقیقته

00:10:13.920 --> 00:10:15.486
‫می‌خوای این قضیه تموم بشه؟

00:10:15.487 --> 00:10:17.836
‫کلیدهاتو بده به ما

00:10:17.837 --> 00:10:19.577
‫خودت گفتی "حالا چیکار کنیم؟"
‫منم دارم بهت میگم

00:10:19.578 --> 00:10:21.623
‫کلیدهاتو بده من

00:10:21.624 --> 00:10:23.842
‫- بعدش چیکار می‌کنین؟
‫- در نقره‌ای رو باز می‌کنم

00:10:23.843 --> 00:10:25.322
‫میرم داخل و هرچی اونجا بود

00:10:25.323 --> 00:10:27.934
‫حتی اگر اون بیماره باشه
‫زنده‌ش نمی‌ذارم

00:10:29.153 --> 00:10:31.502
‫ولی نکنه واقعاً یه پیرمرد معمولی باشه؟

00:10:31.503 --> 00:10:34.157
‫خودت می‌دونی که نیست
‫برای همین الان داری با ما حرف می‌زنی

00:10:34.158 --> 00:10:35.941
‫اگر کلیدهاتو بهم ندی

00:10:35.942 --> 00:10:37.640
‫همه‌مون امروز اینجا می‌میریم

00:10:39.511 --> 00:10:42.253
‫- نمی‌تونم
‫- شوکه شده. بهمون کمک نمی‌کنه

00:10:50.392 --> 00:10:53.089
‫- هی! جایی نرو بچه‌جون
‫- بذارین رد بشم لعنتیا

00:10:53.090 --> 00:10:54.482
‫هی، هی، هی، هی!

00:10:54.483 --> 00:10:55.874
‫حالا دارین بچه هل میدین؟

00:10:55.875 --> 00:10:57.833
‫- این چه وضعشه دیگه!
‫- هی، هی، هی!

00:10:57.834 --> 00:11:01.141
‫همه آروم باشین

00:11:01.142 --> 00:11:02.751
‫برین عقب

00:11:02.752 --> 00:11:04.753
‫هی! اینجا چه خبره؟

00:11:06.582 --> 00:11:08.626
‫برین عقب لعنتیا!

00:11:08.627 --> 00:11:10.889
‫- هی!
‫- ولم کن

00:11:10.890 --> 00:11:12.587
‫اگر اسلحه بکشی
‫باید اول منو با تیر بزنی

00:11:12.588 --> 00:11:14.197
‫می‌خوای همه‌مونو با تیر بزنی، آقا پلیسه؟

00:11:14.198 --> 00:11:15.981
‫نه، نه. ارزشش رو نداره

00:11:15.982 --> 00:11:18.854
‫برین سمت در ورودی
‫همه‌تون برین سمت در ورودی

00:11:18.855 --> 00:11:21.291
‫آنتونی، وایسا!

00:11:21.292 --> 00:11:22.892
‫داریم میریم بیرون. بیا بریم

00:11:23.903 --> 00:11:25.469
‫پپر

00:11:25.470 --> 00:11:27.733
‫وسایلت یادت نره

00:11:58.460 --> 00:12:00.070
‫آروم بمونین

00:12:06.250 --> 00:12:08.164
‫بیمارستان ژنراتورهای اضطراری داره

00:12:08.165 --> 00:12:09.644
‫باید بصورت خودکار روشن بشن

00:12:09.645 --> 00:12:11.560
‫چرا روشن نشدن؟

00:13:16.364 --> 00:13:18.496
‫این یکی کار "کافی" بوده

00:13:27.462 --> 00:13:30.377
‫خیلی‌خب، این کاریه که قراره بکنیم

00:13:30.378 --> 00:13:32.554
‫می‌ذاری تمام کسایی که اینجان برن

00:13:34.251 --> 00:13:36.471
‫وگرنه همین الان خفه‌ت می‌کنم

00:14:00.451 --> 00:14:03.279
‫سعی می‌کنم ژنراتورها رو روشن کنم

00:14:03.280 --> 00:14:05.847
‫باید از تمام قدرتت استفاده کنی

00:14:05.848 --> 00:14:07.762
‫که این مردم رو ببری یه جای امن

00:14:07.763 --> 00:14:10.721
‫- همه‌شون
‫- باشه

00:14:10.722 --> 00:14:12.333
‫منم باهات میام

00:14:19.818 --> 00:14:21.471
‫گوش کنین

00:14:21.472 --> 00:14:24.431
‫توی یه موقعیت بحرانی هستیم

00:14:24.432 --> 00:14:27.434
‫ولی تا وقتی به حرفام گوش کنین
‫چیزیمون نمیشه

00:14:27.435 --> 00:14:28.870
‫حتی نمی‌تونین در اصلی رو باز کنین

00:14:28.871 --> 00:14:31.133
‫چطوری می‌خواین ما رو ببرین بیرون؟

00:14:31.134 --> 00:14:33.701
‫توی لوکبان، 6 روز تمام بارون اومد

00:14:33.702 --> 00:14:36.791
‫سیل اومد، زمین‌لغزه اومد
‫همه شهر رو تخلیه کردن

00:14:36.792 --> 00:14:41.884
‫بخاطر این تونستم خانواده‌مو نجات بدم
‫چون صبور و محتاط بودیم

00:14:43.929 --> 00:14:46.104
‫مسئولیت شما گردن منه، خب؟

00:14:46.105 --> 00:14:49.064
‫از اینجا می‌برمتون بیرون

00:14:49.065 --> 00:14:51.240
‫باهام بیاین سالن تلویزیون

00:14:51.241 --> 00:14:53.069
‫بیاین بریم

00:14:57.726 --> 00:14:59.161
‫مگه برق قطع نیست؟

00:14:59.162 --> 00:15:01.556
‫تجهیزات حفظ حیات
‫خودشون باتری جدا دارن

00:15:13.524 --> 00:15:15.439
‫یالا، یه کاری بکن!

00:15:37.200 --> 00:15:40.029
‫قبلاً اینجا طعمه‌های زیادی گیرم میومد

00:15:41.987 --> 00:15:44.685
‫ولی مدت‌ها پیش فهمیدم
‫داره به کدوم سمت میره

00:15:44.686 --> 00:15:46.296
‫اینکه دوومی نداره

00:15:47.776 --> 00:15:51.256
‫من و دکتر والتر...

00:15:51.257 --> 00:15:53.781
‫قرار بود با همدیگه
‫کارهای خیلی فوق العاده‌ای

00:15:53.782 --> 00:15:55.382
‫توی دنیای بیرون انجام بدیم

00:15:58.134 --> 00:16:01.571
‫و حالا تا یک هفته‌ی دیگه
‫اینجا تعطیل میشه

00:16:01.572 --> 00:16:04.356
‫البته اگر قبل از اون
‫طوفان خرابش نکنه

00:16:04.357 --> 00:16:07.578
‫و نمی‌خوام تک و تنها اینجا رها بشم

00:16:09.537 --> 00:16:12.452
‫هیچکس دلش نمی‌خواد گرسنگی بکشه

00:16:12.453 --> 00:16:15.803
‫همکاری با من سخته

00:16:15.804 --> 00:16:17.936
‫خیلی به آدم فشار میاره

00:16:19.460 --> 00:16:24.115
‫دوست قدیمیم که اون بیرونه، خسته‌ست

00:16:24.116 --> 00:16:26.467
‫دووم نمیاره، ولی تو...

00:16:29.426 --> 00:16:31.862
‫تو سرزنده‌ای

00:16:31.863 --> 00:16:37.781
‫قوی هستی
‫سرشار از خشم بی‌پایانی

00:16:37.782 --> 00:16:40.915
‫همونطور که گفتم...

00:16:40.916 --> 00:16:45.137
‫کسی مثل تو به دردم می‌خوره

00:16:50.839 --> 00:16:55.496
‫به محض اینکه قبول کنی
‫از جون پسرت...

00:16:57.149 --> 00:17:01.197
‫دختره و بقیه می‌گذرم

00:17:03.112 --> 00:17:04.853
‫اگر قبول نکنم چی؟

00:17:06.071 --> 00:17:10.161
‫اونوقت مجبور میشیم
‫طرز فکرت رو عوض کنیم

00:17:23.480 --> 00:17:26.047
‫هرچی بیشتر دست رد به سینه‌م بزنی

00:17:26.048 --> 00:17:27.648
‫بدتر میشه

00:17:29.486 --> 00:17:34.839
‫چند تاشون باید بمیرن
‫تا چیزی که می‌خوام بهم بدی؟

00:17:42.630 --> 00:17:45.067
‫خیلی‌خب، برو کنار... برو کنار!

00:17:53.379 --> 00:17:54.728
‫برش گردوندم! علائم حیاتیش برگشت!

00:18:05.217 --> 00:18:07.392
‫یعنی چی...؟

00:18:07.393 --> 00:18:08.993
‫یا خدا

00:18:37.336 --> 00:18:39.077
‫کسی نیست؟

00:18:48.043 --> 00:18:50.871
‫یعنی میگی یه پیرمرد حرومی
‫که به دستگاه حفظ حیات وصل بوده

00:18:50.872 --> 00:18:53.177
‫همکارم رو کشته، و بعد این...

00:18:53.178 --> 00:18:55.615
‫این در فولادی 90 کیلویی رو
‫از جا کنده؟

00:18:55.616 --> 00:18:57.617
‫بیخیال بابا

00:18:57.618 --> 00:19:01.272
‫اتفاق‌های غیرممکن زیادی داره اینجا میفته

00:19:01.273 --> 00:19:03.058
‫آخرش سر من خراب میشه، شک ندارم

00:19:04.581 --> 00:19:06.451
‫همه‌شو می‌اندازن گردن
‫افسر پلیس سفیدپوست

00:19:06.452 --> 00:19:08.237
‫دیگه عادتشون شده

00:19:11.066 --> 00:19:14.198
‫نباید فقط اینجا رو تعطیل کنن

00:19:14.199 --> 00:19:16.418
‫باید خاکسترش کنن

00:19:16.419 --> 00:19:19.248
‫دست خدا باید از صحنه‌ی روزگار محوش کنه

00:19:22.077 --> 00:19:24.905
‫ببین پسر، اگر حق با تو باشه

00:19:24.906 --> 00:19:29.126
‫و اون... حرومی روانی رفته اون سمت

00:19:29.127 --> 00:19:31.608
‫مشخصه یکیمون باید بره دنبالش، مگه نه؟

00:19:36.004 --> 00:19:38.440
‫نه. عمراً

00:19:38.441 --> 00:19:40.748
‫آره. عمراً

00:19:50.018 --> 00:19:51.888
‫بلند شو چیزی نیست

00:19:51.889 --> 00:19:54.586
‫- بلند شو
‫- چیزی نیست

00:19:54.587 --> 00:19:58.634
‫باید سعی کنین ما رو از اینجا ببرین بیرون

00:19:58.635 --> 00:20:01.028
‫اون بیرون طوفانه

00:20:01.029 --> 00:20:02.812
‫و اگر وظیفه‌ی کوفتیتون رو انجام ندین

00:20:02.813 --> 00:20:04.379
‫کل این بیمارستان درب و داغون رو

00:20:04.380 --> 00:20:06.424
‫روی سرمون خراب می‌کنه

00:20:06.425 --> 00:20:08.513
‫کجاست؟

00:20:08.514 --> 00:20:10.212
‫پپر کجاست؟

00:20:12.910 --> 00:20:15.782
‫لوچی. لوچی! همین‌جا بمون

00:20:15.783 --> 00:20:18.132
‫خیلی خطرناکه!

00:20:18.133 --> 00:20:21.571
‫معلومه که خیلی خطرناکه!

00:20:31.407 --> 00:20:34.062
‫پپر واقعاً فکر می‌کنه می‌تونه بکشش

00:20:35.280 --> 00:20:38.196
‫چی رو بکشه؟ منظورت چیه؟

00:21:00.218 --> 00:21:02.090
‫خیلی‌های دیگه می‌میرن

00:21:03.395 --> 00:21:05.441
‫پسر خودت می‌میره

00:21:06.572 --> 00:21:09.487
‫همه‌ش چون تو قبول نکردی

00:21:09.488 --> 00:21:11.099
‫آنتونی

00:21:12.709 --> 00:21:14.362
‫می‌تونی من به این چی میگم؟

00:21:14.363 --> 00:21:16.494
‫خودخواهی

00:21:16.495 --> 00:21:19.933
‫اگر قرار باشه بیماریت رو تشخیص بدم
‫میگم بیماریت همینه

00:21:19.934 --> 00:21:23.545
‫خودخواهی بیمارگونه

00:21:23.546 --> 00:21:26.114
‫ببین چه بلایی سر بچه‌ی خودت آوردی

00:21:27.811 --> 00:21:29.943
‫همین الانم فکر می‌کنی قهرمانی

00:21:29.944 --> 00:21:32.815
‫ولی فقط افراد بیشتری رو به کشتن میدی

00:21:32.816 --> 00:21:37.777
‫و در نهایت، درهرحال به خواسته‌م می‌رسم

00:21:37.778 --> 00:21:39.954
‫سختی‌هات می‌تونه
‫همین الان تموم بشه

00:21:41.259 --> 00:21:43.957
‫سختی‌های همه تموم بشه

00:21:43.958 --> 00:21:46.698
‫قبول کن

00:21:46.699 --> 00:21:48.299
‫بزن بریم

00:22:04.456 --> 00:22:06.056
‫آنتونی

00:22:14.031 --> 00:22:16.816
‫چرا باید جونمو بخاطرش به‌خطر بندازم؟

00:22:16.817 --> 00:22:18.688
‫چرا لایق همچین چیزیه؟

00:22:22.170 --> 00:22:23.823
‫شاید فرار کرده رفته

00:22:23.824 --> 00:22:26.000
‫نه، همچین کاری نمی‌کنه

00:22:27.305 --> 00:22:28.905
‫قبلاً که کرد

00:22:40.579 --> 00:22:42.363
‫قبلاً فکر می‌کردم بابام حقشه

00:22:42.364 --> 00:22:44.061
‫توی همچین جایی باشه

00:22:45.584 --> 00:22:48.108
‫هیچکس لایق همچین چیزی نیست

00:22:48.109 --> 00:22:50.372
‫هیچکس

00:23:15.788 --> 00:23:17.399
‫اینطوری تا صبح طول می‌کشه

00:23:21.664 --> 00:23:23.970
‫یا خدا، چی بود؟ چی شد یهو؟

00:24:19.287 --> 00:24:21.418
‫باید بریم. باید فرار کنیم

00:24:21.419 --> 00:24:23.464
‫خودت که گفتی باید صبور و محتاط باشیم

00:24:23.465 --> 00:24:25.162
‫آره، ولی الان باید بریم!

00:25:29.096 --> 00:25:31.532
‫دوری؟

00:25:31.533 --> 00:25:35.014
‫♪ می‌تونم هماهنگی‌مون رو ببینم ♪

00:25:35.015 --> 00:25:38.582
‫♪ ظاهراً جفتمون موافقیم ♪

00:25:38.583 --> 00:25:40.629
‫- ♪ که باید چیکار کنیم ♪
‫- دوری؟

00:25:44.328 --> 00:25:48.418
‫♪ من که ازش راضیم ♪

00:25:48.419 --> 00:25:53.554
‫♪ تو... ♪

00:25:53.555 --> 00:25:56.210
‫♪ چی؟ ♪

00:26:48.610 --> 00:26:50.394
‫چی شد یهو؟

00:27:06.976 --> 00:27:08.630
‫شیشه ترک خورده

00:27:18.596 --> 00:27:20.641
‫بس کن

00:27:20.642 --> 00:27:22.599
‫می‌خواد آدم بهتری باشه
‫داره سعی خودشو می‌کنه

00:27:22.600 --> 00:27:24.298
‫مطمئنم داره سعی خودشو می‌کنه

00:27:25.690 --> 00:27:28.562
‫ببین، نمی‌دونم می‌تونه یا نه

00:27:28.563 --> 00:27:32.870
‫ولی اگر بمیره
‫نمی‌تونه سعی خودشو بکنه

00:27:32.871 --> 00:27:34.699
‫بیا بریم

00:27:41.141 --> 00:27:43.665
‫خیلی می‌ترسم

00:27:48.583 --> 00:27:51.106
‫توام می‌ترسی

00:27:51.107 --> 00:27:52.707
‫مشخصه

00:27:58.636 --> 00:28:02.161
‫نمی‌خوام اینجا رها بشم

00:28:02.162 --> 00:28:03.859
‫منم همینطور

00:28:05.252 --> 00:28:07.123
‫منو همراه خودت می‌بری؟

00:28:08.733 --> 00:28:11.735
‫می‌تونیم با همدیگه بریم

00:28:11.736 --> 00:28:13.336
‫آنتونی

00:28:15.740 --> 00:28:17.699
‫می‌تونیم در امن و امان باشیم

00:28:19.744 --> 00:28:21.355
‫باشه؟

00:28:28.753 --> 00:28:30.353
‫باشه

00:28:34.019 --> 00:28:35.619
‫آنتونی

00:28:41.201 --> 00:28:43.072
‫آنتونی؟

00:28:46.771 --> 00:28:48.382
‫به کجا رسیدی؟

00:28:49.992 --> 00:28:51.819
‫می‌تونم ازش رد بشم

00:28:51.820 --> 00:28:53.909
‫احمق!

00:28:56.041 --> 00:28:58.348
‫پسره‌ی احمق!

00:29:02.309 --> 00:29:04.397
‫از این سوراخ رد بشی؟
‫دیوونه شدی لامصب؟

00:29:04.398 --> 00:29:07.574
‫شیشه‌ست. اگر بخوای
‫ازش رد بشی تکه‌پاره‌ت می‌کنه

00:29:07.575 --> 00:29:09.880
‫چه راه دیگه‌ای داریم؟

00:29:15.278 --> 00:29:17.367
‫باشه پسر، همین‌کارو می‌کنیم

00:29:21.110 --> 00:29:22.938
‫گرفتمت

00:29:37.822 --> 00:29:39.520
‫هل بده! هل بده!

00:29:50.008 --> 00:29:52.620
‫- میرم کمک میارم
‫- باشه داداش

00:29:56.058 --> 00:29:58.626
‫این پسره دیگه برنمی‌گرده

00:30:03.718 --> 00:30:05.545
‫سـم!

00:30:05.546 --> 00:30:08.722
‫هی! هی! سم!
‫سم! سم! هی سم

00:30:08.723 --> 00:30:11.552
‫سم. بقیه کجان؟

00:30:36.707 --> 00:30:38.307
‫نـه!

00:30:41.625 --> 00:30:45.020
‫مثل تو قوی نیست
‫ولی همینم خوبه

00:30:52.680 --> 00:30:54.942
‫نمی‌ذارم بیفته دست تو

00:30:54.943 --> 00:30:56.858
‫می‌کشمت لعنتی!

00:31:02.429 --> 00:31:05.344
‫نه! نه! بس کن!

00:31:05.345 --> 00:31:06.945
‫بس کن!

00:31:11.655 --> 00:31:13.309
‫نـه!

00:31:22.100 --> 00:31:25.060
‫تابحال کسی رو ناامید کردی، پپر؟

00:31:45.210 --> 00:31:47.081
‫آنتونی

00:31:47.082 --> 00:31:49.518
‫آنتونی. آنتونی

00:32:05.709 --> 00:32:07.797
‫ولت نمی‌کنم

00:32:07.798 --> 00:32:11.802
‫تو رو با خودم می‌برم

00:32:13.238 --> 00:32:15.458
‫تو رو با خودم می‌برم

00:32:30.038 --> 00:32:32.083
‫بیاین!

00:32:33.607 --> 00:32:36.260
‫برین!

00:32:36.261 --> 00:32:39.046
‫برین، برین!

00:32:39.047 --> 00:32:41.136
‫خدا خیرت بده، کریس خانم

00:32:45.227 --> 00:32:47.576
‫چی شد؟ چیکار کردی؟

00:33:07.118 --> 00:33:08.990
‫آره، یه زخمی داره میاد

00:33:11.209 --> 00:33:12.820
‫آره، دارن میان

00:33:15.997 --> 00:33:19.348
‫سم کجاست؟ سـم!

00:33:20.448 --> 00:33:22.048
‫حس کردم...

00:33:22.873 --> 00:33:24.473
‫چیزی نیست

00:33:25.572 --> 00:33:27.182
‫چیزی نیست

00:33:38.585 --> 00:33:41.543
‫آقای مک؟

00:33:41.544 --> 00:33:43.546
‫فقط من زنده موندم

00:33:48.638 --> 00:33:50.510
‫یکی پیداش کنه

00:33:54.078 --> 00:33:56.602
‫یکی سم رو پیدا کنه

00:33:56.603 --> 00:33:58.605
‫یکی بره سم رو بیاره

00:33:59.649 --> 00:34:02.477
‫دارن بیمارهای بازمونده رو
‫می‌برن یه بیمارستان دیگه

00:34:02.478 --> 00:34:04.914
‫امیدوارم بیمارستان بهتری باشه

00:34:04.915 --> 00:34:07.830
‫ولی تو نیاز نداری بری بیمارستان

00:34:07.831 --> 00:34:09.571
‫باید زندگی کنی

00:34:09.572 --> 00:34:13.444
‫اگر از این سمت بری
‫پیدات نمی‌کنن

00:34:13.445 --> 00:34:15.535
‫امروز آخرین روزمه

00:34:17.928 --> 00:34:20.408
‫- این...؟
‫- حقیقته

00:34:20.409 --> 00:34:22.542
‫مردم باید حقیقت رو بشنون

00:34:24.892 --> 00:34:27.458
‫من یه مادر و مادربزرگم

00:34:27.459 --> 00:34:30.245
‫و می‌خوام صحیح و سالم بفرستمت بری

00:34:36.207 --> 00:34:38.339
‫ولی وقتی رفتی

00:34:38.340 --> 00:34:40.560
‫دیگه پشت سرتو نگاه نکن

00:35:53.633 --> 00:35:55.678
‫کی می‌خواد شروع کنه؟

00:36:13.130 --> 00:36:14.828
‫من شروع می‌کنم

00:36:37.986 --> 00:36:40.986
‫« داروهای بعدازظهر، ساعت 4 »

00:36:50.211 --> 00:36:51.811
‫نمی‌تونی اینجا بشینی

00:36:54.868 --> 00:36:58.174
‫آره. گمونم مزاحم جمعیتم

00:36:58.175 --> 00:37:00.874
‫همراه گروهی چیزی هستی؟
‫قرار بوده کجا باشی؟

00:37:02.876 --> 00:37:05.530
‫قرار بوده همین‌جا باشم

00:37:16.672 --> 00:37:18.151
‫بیخیال ایزابل

00:37:18.152 --> 00:37:19.979
‫حداقل بگو هنوزم ساز می‌زنی

00:37:19.980 --> 00:37:22.546
‫- مامان گفت زیادی پرسروصداست
‫- نخیر همچین چیزی نگفتم

00:37:22.547 --> 00:37:24.287
‫فقط گفتم سازهای دیگه‌ای هم هست

00:37:24.288 --> 00:37:26.812
‫- همین
‫- آره، درسته، درسته

00:37:26.813 --> 00:37:28.335
‫به‌جاش دارم پیانو می‌زنم

00:37:28.336 --> 00:37:30.119
‫خیلی‌خب. ازش خوشت میاد؟

00:37:30.120 --> 00:37:32.252
‫تا الان که آره

00:37:32.253 --> 00:37:34.081
‫خب، مهم همینه

00:37:35.517 --> 00:37:37.117
‫دلمون برات تنگ شده

00:37:37.737 --> 00:37:39.337
‫آره، منم دلم براتون تنگ شده

00:37:40.565 --> 00:37:43.090
‫امیدوارم زودتر خوب بشی
‫بازم زنگ بزن

00:37:44.439 --> 00:37:46.963
‫- می‌زنم
‫- خیلی‌خب، خداحافظ

00:37:57.321 --> 00:37:59.889
‫این با پست اومد دم خونه‌ت

00:38:05.700 --> 00:38:08.700
‫« لوچی هنوز زنده‌ست »
‫« پیتر کافین »

00:38:14.425 --> 00:38:19.081
‫خیلی‌خب، خیلی‌خب
‫ترم جدید چطوره؟

00:38:19.082 --> 00:38:20.822
‫ارائه‌ی خدمات بالینی به جوامع خاص

00:38:20.823 --> 00:38:22.432
‫شیوه‌های مداخله‌ی بالینی

00:38:22.433 --> 00:38:24.087
‫و مشکلات حرفه‌ی پزشکی

00:38:25.436 --> 00:38:27.350
‫این‌ها که گفتی کلاس‌هاته؟

00:38:27.351 --> 00:38:29.658
‫همه‌ش یه کلاسه

00:38:34.750 --> 00:38:36.796
‫می‌دونم این مدت برات سخت بوده

00:38:38.493 --> 00:38:40.103
‫می‌خوای بدونی چی سخته؟

00:38:43.280 --> 00:38:44.934
‫زندگی کردن برای یکی دیگه

00:38:46.588 --> 00:38:48.188
‫یکی از دوست‌هام اینو بهم گفته بود

00:38:49.504 --> 00:38:50.765
‫و درست می‌گفت

00:38:50.766 --> 00:38:53.637
‫و منم می‌خوام انجامش بدم...

00:38:53.638 --> 00:38:55.292
‫هر روز تلاشمو می‌کنم، می‌دونی؟

00:39:01.733 --> 00:39:05.346
‫باید در مورد... من و مادرت بهت بگم

00:39:07.130 --> 00:39:09.132
‫بهتره از خودم بشنویش

00:39:19.839 --> 00:39:21.841
‫مثل بقیه نبود

00:39:24.408 --> 00:39:27.150
‫پرانرژی بود، زیبا بود

00:39:28.760 --> 00:39:30.979
‫غافلگیرکننده بود

00:39:30.980 --> 00:39:32.852
‫و...

00:39:35.811 --> 00:39:38.858
‫و گاهی اوقات حالش خوب نبود

00:39:40.642 --> 00:39:42.208
‫و فقط یه مدت کوتاه با هم بودیم

00:39:42.209 --> 00:39:43.862
‫تازه بعدها فهمیدم حامله شده

00:39:43.863 --> 00:39:45.951
‫و تمرکزم روی گروه بود

00:39:45.952 --> 00:39:50.216
‫و اون دوران، آدم گاهی اوقات
‫شماره تلفن دیگران رو گم می‌کرد

00:39:50.217 --> 00:39:51.871
‫ارتباطتون قطع می‌شد

00:39:54.264 --> 00:39:56.135
‫تا به خودم اومدم
‫دیدم سال‌ها گذشته

00:39:56.136 --> 00:39:59.879
‫اون توی بیمارستان بستریه
‫و توام بی‌سرپرستی

00:40:04.709 --> 00:40:07.364
‫نمی‌دونم چطوری
‫ولی پیدام کردن و...

00:40:09.105 --> 00:40:11.716
‫گفتن "بیا دنبال پسرت"

00:40:13.805 --> 00:40:16.069
‫و نمی‌دونستم باید چیکار کنم

00:40:18.027 --> 00:40:20.724
‫اومدم اونجا دنبالت

00:40:20.725 --> 00:40:23.903
‫یه پسربچه‌ای که
‫حتی 4 سالش هم نشده بود...

00:40:27.123 --> 00:40:28.908
‫و نمی‌دونستم باید باهات چیکار کنم

00:40:30.561 --> 00:40:33.216
‫یه بچه‌ی کوچولو بیشتر نبودی...

00:40:34.609 --> 00:40:36.611
‫مگه من کی بودم؟

00:40:38.569 --> 00:40:43.573
‫بردمت یه غذاخوری...
‫و برات غذا گرفتم

00:40:43.574 --> 00:40:49.710
‫فکر می‌کردم صبحونه
‫آرومت می‌کنه، می‌دونی؟

00:40:49.711 --> 00:40:52.409
‫و یهویی زدی زیر گریه

00:40:56.283 --> 00:40:57.936
‫و گفتی مامانتو می‌خوای

00:40:57.937 --> 00:40:59.634
‫و...

00:41:01.766 --> 00:41:04.291
‫وقتی برات توضیح دادم که...

00:41:06.423 --> 00:41:08.121
‫نمی‌تونی بری پیشش...

00:41:13.343 --> 00:41:14.943
‫گفتی منو می‌خوای

00:41:17.086 --> 00:41:19.348
‫نه صبحونه. نه یه اسباب‌بازی جدید

00:41:19.349 --> 00:41:20.949
‫منو می‌خوای، و...

00:41:22.787 --> 00:41:24.387
‫و می‌دونم...

00:41:25.529 --> 00:41:27.488
‫می‌دونستم باید چیکار کنم

00:41:29.794 --> 00:41:32.405
‫ولی به‌جاش...

00:41:32.406 --> 00:41:34.495
‫دوباره بردمت یتیم‌خونه...

00:41:35.800 --> 00:41:38.237
‫پول صبحونه رو دادم...

00:41:38.238 --> 00:41:39.979
‫و همون‌جا که اومدم دنبالت
‫ولت کردم

00:41:45.332 --> 00:41:47.724
‫و می‌دونم بالاخره برگشتی پیش مادرت

00:41:47.725 --> 00:41:49.988
‫و...

00:41:49.989 --> 00:41:53.556
‫ولی خیلی‌ها اگر بشنون
‫چیکار کردم میگن...

00:41:53.557 --> 00:41:55.157
‫کارم غیرقابل بخششه

00:41:56.560 --> 00:41:58.171
‫و درست هم میگن

00:42:02.958 --> 00:42:06.091
‫پس ازت نمی‌خوام منو ببخشی

00:42:06.092 --> 00:42:07.702
‫باشه؟

00:42:09.747 --> 00:42:12.011
‫فقط می‌خواستم رودررو بهت بگم...

00:42:13.316 --> 00:42:15.014
‫اون روز چه اتفاقی افتاد

00:42:18.713 --> 00:42:20.845
‫و معذرت می‌خوام، آنتونی

00:42:22.238 --> 00:42:24.848
‫ای‌کاش کاری بیشتر از
‫یه عذرخواهی ساده ازم برمیومد، می‌دونی؟

00:42:24.849 --> 00:42:27.242
‫ولی...

00:42:27.243 --> 00:42:28.843
‫فقط همینو می‌تونم بهت بدم

00:42:31.073 --> 00:42:32.857
‫معذرت می‌خوام

00:42:42.780 --> 00:42:44.913
‫مطمئنی از پسش برمیای؟

00:42:47.829 --> 00:42:50.831
‫چیزی که توی وجودته...

00:42:50.832 --> 00:42:52.432
‫منم حسش کردم

00:42:55.358 --> 00:42:57.404
‫تحملش برای یه نفر سخته

00:43:00.407 --> 00:43:02.235
‫تنهایی از پسش برمیام؟

00:43:03.801 --> 00:43:05.412
‫نه

00:43:07.936 --> 00:43:10.569
‫ولی همه‌مون نیمه‌ی تاریک
‫خودمون رو داریم، مگه نه؟

00:43:32.003 --> 00:43:34.003
‫خیال کردی تو رو می‌بخشه؟

00:43:34.627 --> 00:43:35.927
‫نه!

00:43:35.951 --> 00:43:37.551
‫من خوب می‌شناسمش

00:43:37.575 --> 00:43:39.575
‫دیدم توی دلش چی می‌گذره

00:43:40.099 --> 00:43:42.599
‫دیدم چقدر ازت متنفره!

00:43:43.123 --> 00:43:44.923
‫چون ولش کردی رفتی!

00:43:57.028 --> 00:43:58.942
‫پپر

00:43:58.943 --> 00:44:00.543
‫پپر؟

00:44:04.427 --> 00:44:06.603
‫ولی اگر مدام بیای دیدنم...

00:44:12.522 --> 00:44:14.394
‫اگر بذاری بهتر بشناسمت...

00:44:15.569 --> 00:44:17.832
‫اگر بتونیم این‌کارو بکنیم
‫و بخشی از زندگی هم باشیم...

00:44:21.227 --> 00:44:23.272
‫تحمل هرچیزی رو دارم

00:44:26.362 --> 00:44:28.016
‫من کنارتم

00:44:32.940 --> 00:44:36.483
‫تـرجـمـه و تـنـظـیـم : حـسـیـن اسـمـاعـیـلـی

00:44:36.513 --> 00:44:41.483
« بکس مووی– مرجع دانلود فیلم و سریال بدون سانسور » [Baxmovie.com]

00:44:41.513 --> 00:44:46.483
« بکس مووی– مرجع دانلود فیلم و سریال بدون سانسور » [Baxmovie.com]