﻿WEBVTT

00:00:03.000 --> 00:00:14.000
« ارائه شده توسط وب سایت آوا مووی »
[ AvaMovie.in ]

00:00:14.390 --> 00:00:16.720
‫ببخشید، چیزی گفتی؟

00:00:16.720 --> 00:00:18.470
‫نه، فقط این که...
‫صورتت یه جوری بود

00:00:18.470 --> 00:00:19.470
‫همه چیز مرتبه؟

00:00:19.470 --> 00:00:20.890
‫آره، آره بابا

00:00:20.890 --> 00:00:24.770
‫فقط این که راج واسم یه آهنگ نوشته

00:00:24.770 --> 00:00:27.480
‫اون خیلی مستعده
‫و خیلی هم آهنگ خوبیه

00:00:27.480 --> 00:00:29.440
‫و این که...

00:00:29.440 --> 00:00:31.610
‫- یه کم زیادی سنگینه؟
‫- آره

00:00:31.610 --> 00:00:33.610
‫کاش یکی بود واسه منم
‫آهنگ عاشقانه می‌نوشت

00:00:33.610 --> 00:00:34.860
‫شما سه نفر خوشحالین و
‫زندگی عاطفی من

00:00:34.860 --> 00:00:36.820
‫به سردی یه قورباغه‌ی یخ‌زده‌ست

00:00:36.820 --> 00:00:38.320
‫تو جوونی پن

00:00:38.330 --> 00:00:39.990
‫کلی زمان برای پیدا کردن
‫خوشبختی واقعی داری

00:00:39.990 --> 00:00:42.870
‫آره، یا این که عاشق تنهایی بشی

00:00:42.870 --> 00:00:44.250
‫خیلی خب، حواس‌ها جمع

00:00:44.250 --> 00:00:45.620
‫همین الان با کله‌گنده‌ها جلسه داشتم

00:00:45.620 --> 00:00:47.920
‫و همه این فشار رو حس می‌کنن

00:00:47.920 --> 00:00:50.500
‫تعداد استخدامی‌ها پایینه.
‫تعداد بازنشستگی‌ها زیاده

00:00:50.500 --> 00:00:52.840
‫ختم کلام این که
‫برای اضافه‌کاری بیشتر آماده بشید

00:00:52.840 --> 00:00:54.720
‫در عین حال سازمان
‫کمبود نیروها رو مدیریت می‌کنه

00:00:54.720 --> 00:00:56.680
‫و ما هم برنامه‌ی استخدام برگزار می‌کنیم

00:01:01.350 --> 00:01:03.140
‫چی شده؟

00:01:03.140 --> 00:01:04.140
‫بردیم!

00:01:04.140 --> 00:01:05.230
‫بردیم!

00:01:06.850 --> 00:01:09.060
‫- چی رو بردیم؟
‫- لاتاری رو!

00:01:09.060 --> 00:01:14.240
‫شانگری لا 12 ساله که هر هفته
‫بازی می‌کنه

00:01:14.240 --> 00:01:15.400
‫پولدار شدیم جیندا!

00:01:15.400 --> 00:01:17.410
‫اسمیتی رفت

00:01:20.200 --> 00:01:22.490
‫گفتی این استخدام کیه؟

00:01:24.000 --> 00:01:30.000
آوامووی در شبکه های اجتماعی
@AvaMovie_in

00:01:31.000 --> 00:01:33.710
‫باید زنگ بزنی بگی مریضی و نمیای
‫تا توی روز بیکاریم پیش خودم بمونی

00:01:33.710 --> 00:01:36.260
‫توی اولین روز کاریم
‫جلوه‌ی خوبی نداره

00:01:36.260 --> 00:01:37.720
‫مشکلی پیش نمیاد

00:01:37.720 --> 00:01:39.930
‫اصلا مگه بهت کار رسمی دادن؟

00:01:39.930 --> 00:01:42.810
‫نه، و منم به شدت تلاش می‌کنم
‫که خوشبین باشم

00:01:42.810 --> 00:01:45.230
‫پست قبلیم عالی بود

00:01:45.230 --> 00:01:48.020
‫تقصیر خودم شد که به واشنگتن رفتم

00:01:48.020 --> 00:01:49.730
‫نمی‌دونی فرمانده فاست
‫چه پستی بهت می‌ده؟

00:01:49.730 --> 00:01:51.940
‫نه، قراره اول صبح در موردش
‫صحبت کنیم

00:01:51.940 --> 00:01:53.400
‫تو می‌خوای امروز چه‌کار کنی؟

00:01:53.400 --> 00:01:56.440
‫می‌خوام ببینم چقدر می‌تونم بخوابم

00:01:56.450 --> 00:01:58.820
‫برنامه‌م اینه که مطلقا هیچ کاری نکنم

00:01:58.820 --> 00:02:00.870
‫قرار بود چکه کردن دوش رو درست کنی

00:02:00.870 --> 00:02:03.790
‫مطلقا هیچ کاری نمی‌کنم
‫جز درست کردن چکه کردن دوش

00:02:03.790 --> 00:02:05.950
‫خیلی خب

00:02:05.960 --> 00:02:07.960
‫هر چند که می‌دونم موی من توش گیر نکرده

00:02:07.960 --> 00:02:09.210
‫چی گفتی؟

00:02:09.210 --> 00:02:11.460
‫گفتم که روز خوبی داشته باشی

00:02:11.460 --> 00:02:12.710
‫خیلی خب

00:02:18.340 --> 00:02:20.930
‫گیج شدم.
‫من بهت رای دادم

00:02:20.930 --> 00:02:22.300
‫چرا دارید سر کار می‌رید؟

00:02:22.300 --> 00:02:23.890
‫مگه نباید تا لحظه‌ی آخر

00:02:23.890 --> 00:02:26.060
‫- کارهای کمپین رو بکنید؟
‫- ریتا بهش گفت

00:02:26.060 --> 00:02:27.390
‫منتها در موردش صحبت کردیم و...

00:02:27.390 --> 00:02:28.980
‫من می‌بازم.
‫بدم می‌بازم

00:02:28.980 --> 00:02:30.940
‫ریتا آخرین وضعیت رای‌ها و نظرسنجی‌ها رو
‫بهمون گفت و رفت

00:02:30.940 --> 00:02:33.190
‫پس واسه این که حتی یه دقیقه بیشتر
‫سر کمپینی هدر نکنیم

00:02:33.190 --> 00:02:35.440
‫که هیچ کدوم ازش لذت نبردیم

00:02:35.440 --> 00:02:37.940
‫می‌ریم که اولین روز از
‫ادامه‌ی زندگی‌مون رو شروع کنیم

00:02:37.950 --> 00:02:40.240
‫خیلی خب، نمی‌تونم غر بزنم که

00:02:40.240 --> 00:02:41.910
‫بهترین دوستم رو سر کار آوردی

00:02:41.910 --> 00:02:42.910
‫چطوره امشب با هم شام بخوریم؟

00:02:42.910 --> 00:02:44.240
‫چهارتایی‌مون

00:02:44.240 --> 00:02:45.490
‫نمی‌خوای ببینی چی می‌شه؟

00:02:45.490 --> 00:02:47.120
‫نه، فایده‌ای نداره

00:02:48.370 --> 00:02:50.330
‫دوستت دارم بازنده

00:02:50.330 --> 00:02:53.040
‫منم دوستت دارم

00:02:53.040 --> 00:02:56.090
‫ازت دادستان خوبی درمیومد

00:02:56.090 --> 00:02:57.880
‫مرسی

00:02:57.880 --> 00:02:59.380
‫خداحافظ

00:03:01.800 --> 00:03:05.810
‫ویوین همین که برنده بشه
‫اخراجش می‌کنه، نه؟

00:03:05.810 --> 00:03:08.100
‫- صددرصد.
‫- آره

00:03:08.100 --> 00:03:09.480
‫تو برو، منم الان میام

00:03:09.480 --> 00:03:12.900
‫باشه

00:03:14.940 --> 00:03:16.320
‫- چطوری؟
‫- سلام

00:03:16.320 --> 00:03:18.030
‫نظرت چیه امشب خونه‌ی تو

00:03:18.030 --> 00:03:19.610
‫یه دورهمی کوچیک داشته باشیم؟

00:03:19.610 --> 00:03:21.070
‫مناسبتش چیه؟

00:03:21.070 --> 00:03:22.740
‫وسلی توی رقابت دادستانی
‫شکست می‌خوره

00:03:22.740 --> 00:03:24.570
‫این که نمی‌شه دلیل جشن گرفتن

00:03:24.580 --> 00:03:26.370
‫نه، ولی خب وقتشه که دوستان

00:03:26.370 --> 00:03:28.700
‫کنار هم جمع بشن و
‫هوای همدیگه رو داشته باشن

00:03:28.700 --> 00:03:30.960
‫تازه باید غافلگیرانه باشه، وگرنه
‫سعی می‌کنن

00:03:30.960 --> 00:03:32.580
‫- بیخیالم کنن.
‫- باشه

00:03:32.580 --> 00:03:33.960
‫آره، حتما، می‌تونیم اینجا
‫برگزارش کنیم

00:03:33.960 --> 00:03:35.420
‫عالیه.
‫چت گروهی رو شروع می‌کنم

00:03:35.420 --> 00:03:36.960
‫خیلی خب، می‌خوای که...

00:03:36.960 --> 00:03:38.800
‫و قطع کردی

00:03:38.800 --> 00:03:42.300
‫این همه تلاشی که کردی رو

00:03:42.300 --> 00:03:44.390
‫خیلی دوست دارم

00:03:44.390 --> 00:03:46.050
‫ولی؟

00:03:46.060 --> 00:03:50.810
‫ولی خب یه کمی کوته‌بینانه‌ست

00:03:50.810 --> 00:03:53.980
‫به پلیس لس آنجلس بپیوندید، یه آدم خفن
‫باشید، از بیگناه حفاظت کنید

00:03:53.980 --> 00:03:56.110
‫انعکاس‌دهنده‌ی تجربه‌ی شخصی تو هست

00:03:56.110 --> 00:03:59.190
‫ولی خب انعکاس‌دهنده‌ی تنوع زیادی از

00:03:59.190 --> 00:04:01.780
‫کارهای پلیس لس آنجلس نیست

00:04:01.780 --> 00:04:03.280
‫آره

00:04:03.280 --> 00:04:04.660
‫خیلی خب، تو مسئول به‌کارگیری نیرویی

00:04:04.660 --> 00:04:05.910
‫چی؟
‫وایسا ببینم، نه...

00:04:05.910 --> 00:04:07.030
‫نمی‌خواستم...

00:04:09.040 --> 00:04:11.040
‫باشه

00:04:11.040 --> 00:04:14.040
‫پن، خوارز، امروز یه ماموریت ویژه دارید

00:04:14.040 --> 00:04:15.920
‫- چی؟ پن که هنوز آش‌خوره.
‫- دقیقا

00:04:15.920 --> 00:04:17.880
‫کی می‌تونه بهتر از کسی که
‫داره آموزش می‌بینه

00:04:17.880 --> 00:04:19.210
‫یه استخدامی رو راهنمایی کنه؟

00:04:19.210 --> 00:04:21.050
‫بچه‌ها شروع کنید.
‫فرم‌ها اون توئه

00:04:22.170 --> 00:04:23.970
‫- سلام، کار چطور پیش می‌ره؟
‫- خوبه

00:04:23.970 --> 00:04:25.050
‫کله‌گنده‌ها فرستادنت که بیای

00:04:25.050 --> 00:04:26.970
‫توی استخدام کمکم کنی؟

00:04:26.970 --> 00:04:29.430
‫در زمینه‌ی مشاوره و فقط در صورتی
‫که بهم نیاز داری

00:04:29.430 --> 00:04:32.020
‫بگو که بهم نیاز نداری
‫تا منم برگردم سر کارم

00:04:32.020 --> 00:04:33.850
‫خوبی؟

00:04:33.850 --> 00:04:36.060
‫آره، خوبم

00:04:36.060 --> 00:04:37.900
‫- اسمیتی.
‫- بله؟

00:04:37.900 --> 00:04:39.070
‫تو که استعفا دادی

00:04:39.070 --> 00:04:41.440
‫نه

00:04:41.440 --> 00:04:44.570
‫داشتم کارهای مربوط به
‫بازنشستیگم رو می‌کردم

00:04:44.570 --> 00:04:45.910
‫که یهویی یه روز مرخصی گرفتم

00:04:45.910 --> 00:04:47.120
‫ولی خب حالا دیگه همه چیز
‫تموم شد

00:04:47.120 --> 00:04:48.830
‫چرا؟
‫چی شد؟

00:04:48.830 --> 00:04:50.870
‫بهم گفتن که دنگ خرید بلیتم رو ندادم

00:04:50.870 --> 00:04:52.910
‫واسه همین سهمی نمی‌گیرم

00:04:52.910 --> 00:04:54.370
‫ولی همیشه توی دادن دنگم تاخیر دارم

00:04:54.370 --> 00:04:55.830
‫خودشونم می‌دونن

00:04:55.830 --> 00:04:58.210
‫وای خدا، تو حالت خوب نیست

00:04:58.210 --> 00:04:59.840
‫خیلی خب اسمیتی، به یه دردی بخور
‫و ستوان رو

00:04:59.840 --> 00:05:01.130
‫- به سینت استیون ببر.
‫- نه، نه

00:05:01.130 --> 00:05:02.460
‫- خودم می‌تونم برم.
‫- نه، نمی‌تونی

00:05:02.460 --> 00:05:03.880
‫ولی می‌تونم زنگ بزنم آمبولانس بیاد
‫یا زنت؟

00:05:03.880 --> 00:05:06.720
‫- می‌تونیم به زنت زنگ بزنیم.
‫- نه، نه. اصلا

00:05:06.720 --> 00:05:09.640
‫بریم اسمیتی

00:05:09.640 --> 00:05:11.930
‫نمی‌خوام چیزی از لاتاریت بشنوم

00:05:11.930 --> 00:05:13.470
‫مشکلی نیست

00:05:13.480 --> 00:05:16.390
‫ولی امروز یه قرار دوردرمانی دارم
‫که ساعت پنجه

00:05:16.400 --> 00:05:19.150
‫و احتمالا دلت بخواد ازش بشنوی

00:05:22.030 --> 00:05:23.610
‫صبح بخیر

00:05:23.610 --> 00:05:25.570
‫صبح بخیر.
‫بیا تو

00:05:25.570 --> 00:05:27.910
‫ممنون که درکم می‌کنی

00:05:27.910 --> 00:05:30.490
‫می‌دونم که وقتی به واشنگتن رفتم
‫دستت رو توی پوست گردو گذاشتم

00:05:30.490 --> 00:05:31.620
‫مشکلی نیست

00:05:31.620 --> 00:05:34.540
‫چی واسم داری؟

00:05:34.540 --> 00:05:36.710
‫خب مشخصه که کار قدیمیت دیگه نیست

00:05:36.710 --> 00:05:39.460
‫ولی یه کلاس جدید از
‫استخدام بهیارها داریم

00:05:39.460 --> 00:05:41.420
‫و من ازت می‌خوام که یه بهیار رو
‫آموزش بدی

00:05:41.420 --> 00:05:43.050
‫یه تازه‌کار بهم می‌دی؟

00:05:43.050 --> 00:05:44.300
‫آره

00:05:44.300 --> 00:05:46.340
‫اوکلی!

00:05:46.340 --> 00:05:48.090
‫- بله قربان؟
‫- ایشون بیلی نون هستن

00:05:48.090 --> 00:05:49.180
‫با ایشون دوره می‌بینی

00:05:49.180 --> 00:05:50.430
‫از آشنایی‌تون خوشوقتم

00:05:50.430 --> 00:05:51.970
‫خیلی دوست دارم کارم رو شروع کنم

00:05:51.970 --> 00:05:54.060
‫هر چیزی که در زمینه‌ی
‫اولویت‌بندی درمانی هست خوندم

00:05:54.060 --> 00:05:56.310
‫نه فقط توی آمریکا، بلکه توی هند

00:05:56.310 --> 00:05:57.940
‫اونا 12 روز پیش

00:05:57.940 --> 00:05:59.480
‫یه مقاله‌ی خیلی خوب در مورد

00:05:59.480 --> 00:06:00.980
‫درمان اورژانسی توی جاهایی
‫با جمعیت بالا منتشر کردن

00:06:00.980 --> 00:06:02.150
‫می‌تونم لینکش رو برات بفرستم

00:06:02.150 --> 00:06:03.610
‫هندی بلدی؟

00:06:03.610 --> 00:06:06.360
‫یا ترجمه‌ی انگلیسیش رو برات بفرستم؟

00:06:06.360 --> 00:06:07.780
‫موفق باشی

00:06:09.280 --> 00:06:11.950
‫مامور درد داره

00:06:11.950 --> 00:06:13.200
‫تخت 11

00:06:13.200 --> 00:06:14.830
‫وای نه!
‫نظرم عوض شد

00:06:14.830 --> 00:06:16.700
‫خوبم، خوبم

00:06:16.710 --> 00:06:18.540
‫جریان چیه؟

00:06:18.540 --> 00:06:20.460
‫از صبح که بیدار شده
‫پایین کمرش درد می‌کنه

00:06:20.460 --> 00:06:22.340
‫موقعی که می‌شاشه هم درد داره

00:06:22.340 --> 00:06:23.920
‫- اسمیتی!
‫- چیه؟

00:06:23.920 --> 00:06:25.510
‫وقتی توی دستشویی داشتی
‫فحش می‌دادی، شنیدم

00:06:25.510 --> 00:06:27.920
‫وای خدا

00:06:27.930 --> 00:06:30.180
‫وایسا ببینم، تو همون پزشکی...

00:06:30.180 --> 00:06:31.720
‫- تو همونی...
‫- اسمیتی!

00:06:31.720 --> 00:06:32.760
‫همین حالا برگرد برو

00:06:32.760 --> 00:06:34.010
‫برگرد پاسگاه

00:06:34.010 --> 00:06:35.010
‫بله قربان

00:06:35.020 --> 00:06:37.350
‫موفق باشی

00:06:37.350 --> 00:06:39.100
‫من پزشکی هستم که چی؟

00:06:39.100 --> 00:06:40.650
‫نه این که خودت خبر نداری

00:06:40.650 --> 00:06:42.190
‫واقعا خبر ندارم، ولی می‌دونی چیه؟

00:06:42.190 --> 00:06:44.070
‫می‌ذاریم برای بعد از این که فهمیدیم
‫مشکلت چیه

00:06:44.070 --> 00:06:45.900
‫نه، یه پزشک دیگه می‌خوام

00:06:45.900 --> 00:06:48.240
‫تنها کسی که الان
‫دستش خالیه، منم

00:06:48.240 --> 00:06:49.650
‫منتظر می‌مونم

00:06:49.660 --> 00:06:51.860
‫- مطمئنی؟
‫- بله

00:06:51.870 --> 00:06:53.990
‫خیلی خب

00:06:56.580 --> 00:06:58.870
‫تو رو خدا بهم بگو که
‫هنوز نخوابیدی

00:06:58.870 --> 00:07:01.000
‫و یادت نرفته که حموم رو
‫درست کنی

00:07:01.000 --> 00:07:02.290
‫نه، البته که نه

00:07:02.290 --> 00:07:05.420
‫فقط زنگ زدم ببینم
‫چه‌کاری بهت دادن

00:07:05.420 --> 00:07:07.130
‫یه آش‌خور بهم دادن

00:07:07.130 --> 00:07:09.380
‫می‌دونستم که دلت می‌خواد
‫مثل من باشی

00:07:09.380 --> 00:07:11.130
‫تا حالا کسی رو آموزش ندادم

00:07:11.140 --> 00:07:15.680
‫اولین روز برگشتنم به کاره
‫و این بچه هم بی‌تجربه‌ست

00:07:15.680 --> 00:07:17.470
‫راهنمایی می‌خوای؟

00:07:17.470 --> 00:07:18.930
‫می‌شه بیای اینجا

00:07:18.930 --> 00:07:22.560
‫یه ارزیابی کوچیکی بکنی
‫و چند تا نکته بهمون بگی؟

00:07:22.560 --> 00:07:26.270
‫بله، حتما، ولی برات گرون تموم می‌شه

00:07:26.280 --> 00:07:27.650
‫خدا عمرت بده

00:07:27.650 --> 00:07:28.690
‫باید برم

00:07:28.690 --> 00:07:31.320
‫خیلی دوست دارم...

00:07:31.320 --> 00:07:32.990
‫تو هم قطع کردی

00:07:32.990 --> 00:07:38.450
‫کلی گاز خون آوردم، همون طور که می‌خواستی

00:07:38.450 --> 00:07:39.450
‫چه کمکی ازم برمیاد؟

00:07:39.450 --> 00:07:41.210
‫خیلی خب، ببین

00:07:41.210 --> 00:07:43.330
‫من دوست دارم کارها
‫به شیوه‌ی خاصی انجام بشن

00:07:43.330 --> 00:07:45.380
‫مثلا خیلیا کیف کمک‌های اولیه رو
‫روی تخت می‌ذارن

00:07:45.380 --> 00:07:48.420
‫ولی من دوست دارم اون جای خالی باشه

00:07:48.420 --> 00:07:50.550
‫اینجوری می‌تونم تا تو تخت رو میاری
‫منم کیف رو بیارم

00:07:50.550 --> 00:07:52.260
‫هوشمندانه‌ست

00:07:52.260 --> 00:07:53.970
‫می‌دونی، توی جوامع اولیه...

00:07:53.970 --> 00:07:56.470
‫بیا تمرکزمون رو بذاریم
‫روی درمان اورژانسی مدرن

00:07:56.470 --> 00:07:59.180
‫باشه.
‫حتما

00:07:59.180 --> 00:08:00.640
‫ولی به این نتیجه رسیدم
‫که درک تاریخ چیزها

00:08:00.640 --> 00:08:03.140
‫می‌تونه یه پیش‌زمینه‌ای از
‫درمان اورژانسی مدرن بهت بده

00:08:03.150 --> 00:08:06.020
‫و دلیل انجام کارهایی که
‫امروزه انجام می‌دیم رو

00:08:06.020 --> 00:08:07.480
‫روشن کنه

00:08:09.530 --> 00:08:11.690
‫ببینید، از دو کیلومتری هم می‌شه فهمید
‫که کی شانسی نداره

00:08:11.700 --> 00:08:13.070
‫وقت‌تون رو تلف کسایی نکنید

00:08:13.070 --> 00:08:14.410
‫که می‌دونید توی امتحان فیزیکی

00:08:14.410 --> 00:08:15.820
‫- یا روانی رد می‌شن.
‫- حله

00:08:15.820 --> 00:08:17.160
‫بدید پرسشنامه پر کنن

00:08:17.160 --> 00:08:18.580
‫بهشون بگید که بهشون دروغ‌سنج
‫وصل می‌کنیم

00:08:18.580 --> 00:08:19.910
‫و سابقه‌شون رو بررسی می‌کنیم

00:08:19.910 --> 00:08:22.080
‫اینجوری حداقل یک سوم‌شون
‫می‌رن پی کار خودشون

00:08:22.080 --> 00:08:24.420
‫واسه این که درک درستی داشته باشم
‫ازت می‌پرسم

00:08:24.420 --> 00:08:28.630
‫نسبت کاندیداهای خوب
‫یه کاندیداهای به دردنخور چیه؟

00:08:30.260 --> 00:08:33.420
‫این سوءسابقه شامل فلوریدا هم می‌شه؟

00:08:33.430 --> 00:08:35.720
‫من قبلا دستگیر شدم
‫ولی محکوم نشدم

00:08:35.720 --> 00:08:37.350
‫- اینم حسابه؟
‫- بستگی داره

00:08:37.350 --> 00:08:38.760
‫اتهام چی بود؟

00:08:38.760 --> 00:08:40.930
‫کثیف کردن کاسه‌ی شراب
‫توی پیکنیک شرکت

00:08:42.390 --> 00:08:43.430
‫و یه فقره قتل

00:08:45.020 --> 00:08:49.110
‫و پیش خودم فکر کردم
‫بهتر نیست که این خشم رو

00:08:49.110 --> 00:08:52.070
‫که هر لحظه در هر روز حس می‌کنم

00:08:52.070 --> 00:08:53.690
‫تو یه کار مثبتی خرجش کنم؟

00:08:53.700 --> 00:08:56.280
‫مثلا جلوی خلافکارها رو بگیرم؟

00:08:56.280 --> 00:08:58.950
‫خیلی خب، برو جلسات مدیریت خشم.
‫بعدی

00:09:00.870 --> 00:09:02.250
‫صبح بخیر

00:09:02.250 --> 00:09:03.910
‫شنیدم که کمبود نیرو دارید

00:09:03.910 --> 00:09:08.000
‫و خب به پلیس نیاز دارید،
‫واسه همین منم برگشتم

00:09:08.000 --> 00:09:10.800
‫چطور می‌تونیم این کار رو بکنیم؟

00:09:13.920 --> 00:09:15.220
‫دانشگاه کجا بودی؟

00:09:15.220 --> 00:09:17.760
‫ارشد عصب‌شناسیم رو
‫توی جان هاپکینز گرفتم

00:09:17.760 --> 00:09:19.300
‫البته که هم‌زمان دو تا ارشد می‌گرفتم

00:09:19.300 --> 00:09:21.470
‫ارشد فلسفه هم بود

00:09:21.470 --> 00:09:23.060
‫خیلی خب، وقتی که ما...

00:09:23.060 --> 00:09:24.850
‫و دکترای زیست مولکولی توی دانشگاه لس آنجلس

00:09:24.850 --> 00:09:27.190
‫و بعد یه سال هم توی آکسفورد
‫تحقیقات پزشکی کردم

00:09:27.190 --> 00:09:29.270
‫اونجا بود که پیش خودم فکر کردم وقتشه

00:09:29.270 --> 00:09:32.320
‫یه کم توی زندگی واقعی
‫تجربه کسب کنم

00:09:32.320 --> 00:09:34.440
‫جای درستی اومدی

00:09:34.440 --> 00:09:38.610
‫واحد امداد 53، پاسخ به
‫ یه مورد 31488 توی خیابون دوازدهم

00:09:38.620 --> 00:09:40.240
‫یه مرد زخمی،
‫توصیفاتش نامشخصه

00:09:40.240 --> 00:09:41.490
‫جراحتش هم نامشخصه

00:09:41.490 --> 00:09:43.120
‫و الان بهترین وقته

00:09:43.120 --> 00:09:44.950
‫کنترل، واحد امداد 53 هستم

00:09:44.960 --> 00:09:46.830
‫ما پاسخ می‌دیم

00:10:03.430 --> 00:10:05.640
‫کنترل، واحد 53 هستیم

00:10:05.640 --> 00:10:08.850
‫توی صحنه کنار مرد زخمی
‫توی خیابون دوازدهم هستیم

00:10:11.020 --> 00:10:12.980
‫فکر کردم قراره قهوه بخوریم
‫و صحبت کنیم

00:10:12.980 --> 00:10:15.570
‫چه راهی بهتر از این که سر کار ببینیش
‫و ارزیابیش کنی؟

00:10:15.570 --> 00:10:17.400
‫- کی رو سر کار ببینه؟
‫- دقیقا

00:10:17.400 --> 00:10:19.030
‫جیس، این شوهر من، جان‌ه

00:10:19.030 --> 00:10:20.360
‫توی پلیس لس آنجلسه
‫ولی امروز روز بیکاریشه

00:10:20.370 --> 00:10:21.740
‫خوشوقتم

00:10:21.740 --> 00:10:22.910
‫به نظر خیلی بیشتر از جراحت باشه

00:10:22.910 --> 00:10:24.040
‫بیا برش گردونیم

00:10:24.040 --> 00:10:25.540
‫سرش رو بگیر و ثابت نگهش دار

00:10:25.540 --> 00:10:26.580
‫با شماره‌ی 3

00:10:26.580 --> 00:10:30.420
‫یک، دو، سه

00:10:30.420 --> 00:10:32.210
‫زنده‌ست، ولی بیهوشه

00:10:32.210 --> 00:10:33.750
‫احتمالا به خاطر از دست دادن خونه

00:10:38.470 --> 00:10:41.220
‫زخم گلوله‌ست

00:10:41.220 --> 00:10:42.800
‫معلوم شد چرا این همه
‫خون از دست داده

00:10:47.730 --> 00:10:49.810
‫آروم، آروم، آروم

00:10:49.810 --> 00:10:51.440
‫- کتامین براش می‌زنم.
‫- آروم باش

00:10:51.440 --> 00:10:54.270
‫ما می‌خوایم بهت کمک کنیم

00:10:55.360 --> 00:10:56.400
‫بیاید ببریمش سینت استیون

00:10:56.400 --> 00:10:58.070
‫خیلی خب.
‫به پلیس لس آنجلس خبر می‌دم

00:10:58.070 --> 00:10:59.490
‫بیسیم توی ماشین‌ه

00:11:05.120 --> 00:11:07.450
‫ازش دور شید

00:11:07.450 --> 00:11:09.210
‫- اسلحه هم نداری؟
‫- پیش بیسیم‌ه

00:11:09.210 --> 00:11:10.580
‫لطفا کاری باهامون نداشته باشید

00:11:10.580 --> 00:11:11.870
‫پاشو خائن!

00:11:11.880 --> 00:11:14.130
‫نمی‌تونه جوابت رو بده.
‫بهش آرامش‌بخش زدم

00:11:14.130 --> 00:11:15.130
‫خب پس بیدارش کن

00:11:15.130 --> 00:11:17.090
‫دارو که اینجوری نیست

00:11:17.090 --> 00:11:18.380
‫تو کدوم خری هستی؟

00:11:18.380 --> 00:11:20.420
‫من پزشکم.
‫همراه‌شون اومدم

00:11:20.430 --> 00:11:22.260
‫نمی‌تونیم اینجا بمونیم

00:11:22.260 --> 00:11:23.800
‫- آیزک رو ببر توی ماشین.
‫- نمی‌تونید همچین کاری بکنید

00:11:23.800 --> 00:11:25.260
‫می‌میره

00:11:25.260 --> 00:11:26.680
‫پس ببرش توی آمبولانس

00:11:26.680 --> 00:11:28.600
‫زنده‌ش نگه می‌داری
‫تا چیزی که می‌خوایم رو بگیریم

00:11:28.600 --> 00:11:30.810
‫الان ردیفش می‌کنم

00:11:32.690 --> 00:11:33.940
‫برو عقب

00:11:33.940 --> 00:11:35.190
‫اونا می‌برنش

00:11:35.190 --> 00:11:36.320
‫این یارو به چه‌کارتون میاد؟

00:11:36.320 --> 00:11:38.190
‫بهش نیاز دارم.
‫من بهیارم

00:11:38.190 --> 00:11:41.030
‫پزشک اونه

00:11:41.030 --> 00:11:42.740
‫خیلی خب، بگردش که بعد راه بیفتیم

00:11:42.740 --> 00:11:44.200
‫بیارشون دفتر

00:11:44.200 --> 00:11:45.660
‫دستا بالا

00:11:50.000 --> 00:11:52.370
‫بریم

00:11:54.000 --> 00:11:56.130
‫یالا، یالا، یالا

00:11:56.130 --> 00:11:57.670
‫سوار شو

00:12:18.440 --> 00:12:20.150
‫می‌دونی، تاریخچه‌ی درمان زخم‌های جنگی

00:12:20.150 --> 00:12:21.440
‫واقعا شگفت‌انگیزه

00:12:21.450 --> 00:12:22.990
‫تا همین 50 سال پیش، بیشتر زخم‌ها

00:12:22.990 --> 00:12:24.280
‫کشنده بودن

00:12:24.280 --> 00:12:26.160
‫- می‌خوای بمیری؟
‫- نه والا

00:12:26.160 --> 00:12:28.450
‫پس دهنت رو ببند و رانندگی کن

00:12:28.450 --> 00:12:30.160
‫مگه این بابا باهاتون چه‌کار کرده؟

00:12:30.160 --> 00:12:31.410
‫پول‌مون رو دزدیده

00:12:31.410 --> 00:12:33.960
‫آیزک باید پول رو نگه می‌داشت

00:12:33.960 --> 00:12:35.620
‫ما قرار بود همدیگه رو ببینیم
‫و تقسیم کنیم

00:12:35.630 --> 00:12:38.460
‫حالا یه جایی قایمش کرده

00:12:38.460 --> 00:12:40.250
‫و می‌خواد همش رو برای خودش نگه داره
‫ولی از این خبرها نیست

00:12:40.260 --> 00:12:42.800
‫این پولی که دزدیدید، فکر می‌کنم

00:12:42.800 --> 00:12:44.010
‫از یکی جدیدا دزدیده باشینش

00:12:44.010 --> 00:12:45.890
‫ماشین حمل پول؟
‫بانک؟ یا چی؟

00:12:45.890 --> 00:12:47.680
‫زیادی سوال می‌پرسی دکی

00:12:47.680 --> 00:12:48.850
‫آره، خفه شو

00:12:48.850 --> 00:12:50.560
‫تنها جوابی که واسم مهمه

00:12:50.560 --> 00:12:52.140
‫اینه که نقشه‌تون چیه؟

00:12:52.140 --> 00:12:54.190
‫3 تا قدم... خیانتکار رو بیدار کنیم

00:12:54.190 --> 00:12:56.810
‫از زیر زبونش بکشیم که پول کجاست
‫و بکشیمش

00:12:56.810 --> 00:12:58.860
‫این بابا حالش بده

00:12:58.860 --> 00:13:00.770
‫اگه سومین قدم اول اجرا بشه چی؟

00:13:00.780 --> 00:13:03.320
‫شما هم توی آمبولانس باهاش می‌میرید

00:13:06.620 --> 00:13:08.700
‫می‌دونستم که ست هنوزم
‫رویای پلیس شدن داره

00:13:08.700 --> 00:13:10.910
‫ولی فکر نمی‌کردم که شانسش رو
‫دوباره توی مید ویلشر امتحان کنه

00:13:10.910 --> 00:13:12.240
‫آره خب، فکر می‌کنه که

00:13:12.250 --> 00:13:13.540
‫دست‌مون زیر سنگه و اومده

00:13:13.540 --> 00:13:15.410
‫حق داره... همین الان
‫به پلیس توی خیابون نیاز داریم

00:13:15.420 --> 00:13:17.630
‫نه این که 6 ماه بعد از آموزش دیدن طرف

00:13:17.630 --> 00:13:19.590
‫تنها کاری که باید بکنه اینه که
‫امتحان آمادگی بدنیش رو بگذرونه

00:13:19.590 --> 00:13:20.880
‫و بعد یونیفرم رو بپوشه

00:13:20.880 --> 00:13:22.960
‫امتحان آمادگی بدنیش نگرانی من نیست

00:13:22.960 --> 00:13:24.340
‫بقیه‌ی چیزهاشه

00:13:24.340 --> 00:13:25.470
‫ببینید، ست عوض شده

00:13:25.470 --> 00:13:26.630
‫می‌دونم که باورش سخته

00:13:26.640 --> 00:13:28.050
‫ولی مسیر دیگه‌ای رو دنبال می‌کنه

00:13:28.050 --> 00:13:30.850
‫تو جانبدارانه نگاه می‌کنی پن،
‫چون که جونت رو نجات داده

00:13:30.850 --> 00:13:34.270
‫درست می‌گید، ولی...

00:13:34.270 --> 00:13:36.190
‫لیاقت یه فرصت دیگه رو داره

00:13:45.570 --> 00:13:49.660
‫هی

00:13:49.660 --> 00:13:52.120
‫خیلی خب، من آماده‌م

00:13:52.120 --> 00:13:53.290
‫هر چی که نیاز داشته باشید

00:13:53.290 --> 00:13:54.910
‫فقط یه راه داره که

00:13:54.910 --> 00:13:56.290
‫بخوام برای استخدام مجدد معرفیت کنم

00:13:56.290 --> 00:13:57.460
‫آزمون دروغ‌سنج بدی

00:14:02.170 --> 00:14:04.090
‫خیلی خب

00:14:04.090 --> 00:14:05.130
‫بریم تو کارش

00:14:05.130 --> 00:14:07.220
‫چرا نمی‌خوای درمان بشی؟

00:14:07.220 --> 00:14:08.680
‫می‌خوام

00:14:08.680 --> 00:14:11.800
‫همین الان یه پزشک اومد
‫بهم گفت که سنگ کلیه دارم

00:14:11.810 --> 00:14:14.010
‫- حسابی هم گنده‌ن.
‫- متاسفم

00:14:14.020 --> 00:14:17.560
‫شنیدم که دردش غیرقابل تحمله

00:14:17.560 --> 00:14:19.140
‫خب حالا که تحت درمانی

00:14:19.150 --> 00:14:21.060
‫من سرپرست بیمارم

00:14:21.060 --> 00:14:24.780
‫کاری ازم برمیاد؟

00:14:24.780 --> 00:14:26.240
‫آره

00:14:26.240 --> 00:14:27.950
‫پزشک اشتون باهام بدرفتاری کرد

00:14:27.950 --> 00:14:29.570
‫- می‌خوام که اخراج بشه.
‫- وید

00:14:29.570 --> 00:14:31.740
‫خودت پرسیدی

00:14:31.740 --> 00:14:34.040
‫یه کم دیگه بهت سر می‌زنم

00:14:38.710 --> 00:14:40.710
‫لونا

00:14:40.710 --> 00:14:45.550
‫ببین، می‌تونم باهات صحبت کنم؟

00:14:45.550 --> 00:14:47.840
‫تو و شوهرت به خاطر من از هم
‫جدا شدید؟

00:14:47.840 --> 00:14:49.880
‫چی؟
‫نه

00:14:54.510 --> 00:14:56.810
‫خب تو هم بی‌تاثیر نبودی

00:14:56.810 --> 00:15:00.640
‫اعتراف می‌کنم که از یه کم
‫لاس بدون عوارض جانبی لذت می‌برم

00:15:00.650 --> 00:15:02.810
‫ولی اگه کاری کردم که باعث شدم

00:15:02.810 --> 00:15:04.020
‫فکر کنی چیز بیشتری...

00:15:04.020 --> 00:15:07.480
‫همین کار رو هم کردی

00:15:07.490 --> 00:15:11.240
‫اگه بهت پیشنهاد می‌کردم که
‫بعد از شام بریم توی هتل اتاق بگیریم

00:15:11.240 --> 00:15:13.660
‫نه نمی‌گفتی

00:15:13.660 --> 00:15:14.870
‫نه احتمالا

00:15:14.870 --> 00:15:17.450
‫تو به خودت می‌گی که
‫عوارضی نداره

00:15:17.450 --> 00:15:20.410
‫ولی در واقع این کارت خودخواهانه‌ست

00:15:20.420 --> 00:15:22.580
‫واسه تو مهم نیست که
‫چه بلایی سر طرف مقابلت میاد

00:15:22.580 --> 00:15:25.590
‫چون خودت می‌تونی خیلی راحت قسر دربری

00:15:25.590 --> 00:15:27.840
‫خدا رو شکر که سر عقل اومدم

00:15:33.090 --> 00:15:35.260
‫خیلی خب، با چند تا سوال آسون
‫شروع می‌کنیم

00:15:35.260 --> 00:15:37.810
‫لطفا فقط با بله و خیر جواب بده

00:15:37.810 --> 00:15:40.060
‫اسمت ست ویلیام ریدلی‌ه؟

00:15:40.060 --> 00:15:41.270
‫بله

00:15:41.270 --> 00:15:43.020
‫توی خیابون 3200 بلیکس زندگی می‌کنی؟

00:15:43.020 --> 00:15:45.190
‫- آره.
‫- 25 سالته؟

00:15:45.190 --> 00:15:46.610
‫- بله.
‫- خیلی خب

00:15:46.610 --> 00:15:48.400
‫حالا واسه این که خیال‌مون
‫از بابت کارکرد دستگاه راحت بشه

00:15:48.400 --> 00:15:49.900
‫همون سوالات رو ازت می‌پرسم

00:15:49.900 --> 00:15:52.150
‫ولی این بار ازت می‌خوام که
‫دروغ بگی

00:15:52.160 --> 00:15:54.660
‫متوجهی؟
‫خیلی خب

00:15:54.660 --> 00:15:56.450
‫اسمت ست ویلیام ریدلی‌ه؟

00:15:56.450 --> 00:15:58.160
‫نه

00:15:58.160 --> 00:16:00.370
‫توی خیابون 3200 بلیکس زندگی می‌کنی؟

00:16:00.370 --> 00:16:02.370
‫نه

00:16:02.370 --> 00:16:03.790
‫خیلی خب، شروع کنیم

00:16:03.790 --> 00:16:06.460
‫بهم گفتی که دوست‌دختر
‫دوره‌ی دبیرستانت

00:16:06.460 --> 00:16:08.460
‫به خاطر اوردوز ناشی از
‫مصرف مواد مرد؟

00:16:08.460 --> 00:16:10.130
‫- بله.
‫- دروغ گفتی؟

00:16:10.130 --> 00:16:13.050
‫بله

00:16:13.050 --> 00:16:15.300
‫عاشق تامارا کالینز بودی؟

00:16:17.350 --> 00:16:20.100
‫- آره، می‌خواستم باهاش ازدواج کنم.
‫- فقط بله یا خیر

00:16:20.100 --> 00:16:21.430
‫ببخشید، بله

00:16:23.060 --> 00:16:24.270
‫بله

00:16:24.270 --> 00:16:27.730
‫یه سال پیش سرطان داشتی؟

00:16:27.730 --> 00:16:29.780
‫نداشتم، نه

00:16:29.780 --> 00:16:33.700
‫اون موقع فکر می‌کردی که مریضی؟

00:16:33.700 --> 00:16:34.860
‫نه

00:16:37.280 --> 00:16:38.950
‫اون روز توی آتش‌سوزی دره

00:16:38.950 --> 00:16:40.990
‫سازمان آب و هوا در مورد

00:16:41.000 --> 00:16:43.790
‫آتش‌سوزی ایگل راک رود
‫بهت زنگ زد؟

00:16:43.790 --> 00:16:45.120
‫- واقعا...
‫- جواب سوال رو بده

00:16:45.130 --> 00:16:47.250
‫از سازمان آب و هوا بهت زنگ زدن؟

00:16:47.250 --> 00:16:48.920
‫بله

00:16:48.920 --> 00:16:50.130
‫اون اطلاعات رو به

00:16:50.130 --> 00:16:52.590
‫فرماندهانت دادی؟

00:16:52.590 --> 00:16:54.300
‫منظورش ماییم

00:16:54.300 --> 00:16:55.970
‫سعی کردی بهمون بگی؟

00:16:55.970 --> 00:16:57.220
‫نه

00:16:57.220 --> 00:17:00.180
‫- از عمد؟
‫- نه

00:17:00.180 --> 00:17:03.230
‫حواسم پرت شد و دیگه برای هشدار به شما
‫دیر شده بود

00:17:03.230 --> 00:17:04.520
‫می‌دونستم که گرفتار شدید

00:17:04.520 --> 00:17:06.940
‫تقصیر من بود

00:17:06.940 --> 00:17:08.270
‫متاسفم

00:17:08.270 --> 00:17:11.360
‫ولی ترسیدم چیزی بگم

00:17:11.360 --> 00:17:15.280
‫نه، دروغ گفتی که اشتباهت رو
‫لاپوشونی کنی. کارت همینه

00:17:17.410 --> 00:17:18.450
‫بله

00:17:20.200 --> 00:17:22.540
‫نه

00:17:22.540 --> 00:17:27.080
‫دیگه نه

00:17:30.040 --> 00:17:31.670
‫داره سکته می‌کنه

00:17:35.180 --> 00:17:37.050
‫ضربانش ضعیفه.
‫هواجنبی داره

00:17:37.050 --> 00:17:40.100
‫فشار داره توی سینه‌ش حفره درست می‌کنه

00:17:43.100 --> 00:17:44.100
‫سفت نگهش دار

00:17:44.100 --> 00:17:47.850
‫می‌خوام سینه‌ش رو سوراخ کنم

00:17:51.940 --> 00:17:53.900
‫اگه به بیمارستان نمی‌بریمون

00:17:53.900 --> 00:17:55.530
‫باید یه جایی باشیم که تکون نخوره

00:17:55.530 --> 00:17:57.610
‫- باید به حرفش گوش کنی.
‫- مگه تو پزشک نیستی؟

00:17:57.610 --> 00:17:58.910
‫پس چرا اون داره همه کار می‌کنه؟

00:17:58.910 --> 00:18:00.160
‫رادیولوژیستم

00:18:00.160 --> 00:18:01.330
‫وقت رزومه دادن نداریم

00:18:01.330 --> 00:18:04.540
‫باید آمبولانس رو نگهداری

00:18:04.540 --> 00:18:06.040
‫چقدر مونده به دفتر برسیم؟

00:18:06.040 --> 00:18:07.160
‫الان می‌رسیدم

00:18:10.130 --> 00:18:11.460
‫یالا، یالا

00:18:14.050 --> 00:18:16.050
‫رئیس رو صدا می‌کنم

00:18:16.050 --> 00:18:18.050
‫آیزک رو روی میز بذاریم

00:18:18.050 --> 00:18:19.550
‫میز رو خالی کن

00:18:28.520 --> 00:18:30.100
‫- حالش چطوره؟
‫- خوب نیست

00:18:30.100 --> 00:18:31.520
‫همه‌ی اون مایعاتی که بهش زدم

00:18:31.520 --> 00:18:32.560
‫داره ازش بیرون میاد

00:18:32.570 --> 00:18:34.270
‫وقتش داره تموم می‌شه

00:18:34.280 --> 00:18:36.070
‫چند ساعته که مرکزتون خبر داره
‫گم شدید؟

00:18:36.070 --> 00:18:37.650
‫چند ساعتی می‌شه

00:18:37.650 --> 00:18:39.450
‫آتش‌نشان‌ها مثل پلیس‌ها
‫نگران نیروهاشون نمی‌شن

00:18:39.450 --> 00:18:42.950
‫وقتشه در این زمینه یه تجدید نظری بکنن

00:18:42.950 --> 00:18:45.040
‫خیلی دوست دارم بدونم واسه چی
‫اینا رو به دفترم آوردید

00:18:45.040 --> 00:18:46.500
‫ولی پولم رو نیاوردید

00:18:46.500 --> 00:18:48.000
‫آیزک پول رو برداشت و فرار کرد

00:18:48.000 --> 00:18:49.250
‫بعد از این که قایمش کرده بود
‫پیداش کردیم

00:18:49.250 --> 00:18:50.420
‫و شروع به تیراندازی کرد

00:18:50.420 --> 00:18:51.540
‫شما هم تیراندازی کردید؟

00:18:51.540 --> 00:18:52.710
‫قبل از این که پولم رو بگیرید؟

00:18:52.710 --> 00:18:54.040
‫هلمز یه کم هیجانی شد

00:18:54.050 --> 00:18:55.590
‫همه‌‌مون یه خشاب خالی کردیم

00:18:55.590 --> 00:18:58.510
‫- بهت گفتم زنگ...
‫- خفه شو!

00:18:58.510 --> 00:19:00.050
‫بهم سردرد می‌دید

00:19:00.050 --> 00:19:01.130
‫حال رفیق‌مون چقدر بده؟

00:19:01.140 --> 00:19:02.590
‫وضعیتش بحرانیه.
‫بیمارستان لازم داره

00:19:02.600 --> 00:19:04.010
‫از این خبرها نیست.
‫بیدارش کن

00:19:04.010 --> 00:19:06.180
‫از اون آمپول‌‌های «پالپ فیکشن»ی
‫بزن تو قلبش

00:19:06.180 --> 00:19:09.430
‫اون آمپول، اپی‌نفرین، می‌کشتش

00:19:09.440 --> 00:19:10.940
‫نه!

00:19:12.940 --> 00:19:15.150
‫فقط یه بار می‌گم

00:19:15.150 --> 00:19:18.030
‫10 دقیقه وقت دارید که بیدارش کنید
‫تا من بتونم پولم رو پیدا کنم

00:19:18.030 --> 00:19:20.530
‫وگرنه نفر بعدی که تیر می‌خوره
‫این آقاست

00:19:25.540 --> 00:19:26.700
‫نه

00:19:26.700 --> 00:19:28.160
‫باید بهش کمک کنم وگرنه می‌میره

00:19:28.160 --> 00:19:29.450
‫واسه همین بهش شلیک کردم

00:19:29.460 --> 00:19:32.000
‫بیدارش کن که حرف بزنه، همین حالا

00:19:34.000 --> 00:19:35.750
‫هی!

00:19:35.750 --> 00:19:37.920
‫بذار آش‌خورم رو درمون کنم
‫وگرنه شاهرگش رو می‌زنم

00:19:37.920 --> 00:19:41.430
‫و دیگه نمی‌تونید پول‌تون رو پیدا کنید

00:19:41.430 --> 00:19:43.510
‫جیگرمون فاز «هویت بورن» برداشته

00:19:43.510 --> 00:19:44.930
‫پس اون سوگند سقراط چی می‌شه؟

00:19:44.930 --> 00:19:46.510
‫اون واسه پزشک‌هاست، نه بهیارها

00:19:48.470 --> 00:19:50.060
‫خیلی خب، این کار رو می‌کنیم

00:19:50.060 --> 00:19:51.520
‫بذارید اون آیزک رو نجات بده

00:19:51.520 --> 00:19:53.270
‫منم جیس رو درمون کنم

00:19:53.270 --> 00:19:54.310
‫خوبه؟

00:19:56.270 --> 00:19:57.690
‫باشه.
‫ویگو حواست بهش باشه

00:19:57.690 --> 00:20:01.030
‫خواست قهرمان‌بازی دربیاره
‫جفت‌شون رو خلاص کن

00:20:01.030 --> 00:20:02.030
‫دارمت پسر

00:20:02.030 --> 00:20:03.530
‫خوبی؟

00:20:03.530 --> 00:20:05.870
‫می‌دونی، نه والا

00:20:05.870 --> 00:20:07.620
‫- وای خدا، خیلی خونه.
‫- آره

00:20:07.620 --> 00:20:09.790
‫گاز خون نیاز دارم

00:20:09.790 --> 00:20:11.040
‫درسته، من و تو باید با هم
‫همکاری کنیم

00:20:11.040 --> 00:20:12.710
‫پس آروم‌تر نفس بکش، باشه؟

00:20:12.710 --> 00:20:14.670
‫خیلی خب، باید حسابی فشارش بدی

00:20:14.670 --> 00:20:15.830
‫شاید یه کم صدام دربیاد

00:20:15.840 --> 00:20:18.090
‫درسته.
‫آماده‌ای؟

00:20:20.340 --> 00:20:22.340
‫خیلی خب. الان از هوش می‌رم

00:20:22.340 --> 00:20:24.760
‫خیلی خب

00:20:24.760 --> 00:20:26.350
‫خونریزی رو ول کن

00:20:26.350 --> 00:20:27.550
‫رئیس گفت بیدارش کن

00:20:27.560 --> 00:20:28.810
‫به خاطر کم‌حجمی خون
‫شوکه شده

00:20:28.810 --> 00:20:30.640
‫فشار خونش خیلی پایینه

00:20:30.640 --> 00:20:31.850
‫الان می‌میره

00:20:31.850 --> 00:20:33.520
‫اگه بمیره، به گا رفتیم داداش

00:20:33.520 --> 00:20:34.980
‫اگه ازش خون می‌ره
‫بهش خون بزن

00:20:34.980 --> 00:20:36.100
‫ندارم

00:20:36.110 --> 00:20:37.650
‫اگه گروه خونی‌تون اوی منفی نیست

00:20:37.650 --> 00:20:39.820
‫باید بگم بز آوردیم

00:20:39.820 --> 00:20:41.190
‫من، من

00:20:41.190 --> 00:20:43.030
‫توی جریان کار لانگ بیچ
‫که تیر توی پام خورد

00:20:43.030 --> 00:20:45.660
‫بهم گفتن که گروه خونیم اوی منفیه

00:20:45.660 --> 00:20:48.330
‫عالیه. آستینت رو بده بالا

00:20:49.950 --> 00:20:52.370
‫- سلام.
‫- سلام

00:20:52.370 --> 00:20:55.170
‫- اومدم استخدام پلیس لس آنجلس بشم.
‫- چی؟ جدی می‌گی؟

00:20:55.170 --> 00:20:56.830
‫نه بابا، خدا نکنه.
‫پلیس خیلی بدی می‌شم

00:20:58.090 --> 00:21:00.210
‫اومدم که یه سلامی بدم و ببینم

00:21:00.210 --> 00:21:02.840
‫وقت کردی به آهنگم گوش بدی

00:21:02.840 --> 00:21:05.300
‫آره. آره

00:21:05.300 --> 00:21:07.840
‫می‌رم یه نوشابه بخورم.
‫شما چیزی می‌خورید؟

00:21:07.850 --> 00:21:09.430
‫- نه، من نمی‌خوام.
‫- من یه شیر کاکائو می‌خورم

00:21:15.520 --> 00:21:18.480
‫- خوشت نیومد.
‫- شوخی می‌کنی؟

00:21:18.480 --> 00:21:21.230
‫10 بار اولی که گوش کردم گریه کردم

00:21:21.230 --> 00:21:24.820
‫ولی خب خیلی فشار داره، می‌دونی؟

00:21:24.820 --> 00:21:27.740
‫تصور کن مونا لیزا وقتی که
‫داوینچی نقاشیش می‌کرد چه حسی داشت

00:21:27.740 --> 00:21:29.530
‫آخه همه مدام قضاوتش می‌کنن

00:21:29.530 --> 00:21:32.790
‫که ارزشش رو داشته که اینجوری
‫در حافظه‌ی تاریخ ثبت بشه

00:21:32.790 --> 00:21:35.500
‫آره، تا حالا اینجوری بهش
‫فکر نکرده بودم

00:21:35.500 --> 00:21:37.830
‫ممنونم که من رو با داوینچی
‫مقایسه می‌کنی

00:21:37.830 --> 00:21:39.540
‫باعث می‌شه مغرور بشم

00:21:39.540 --> 00:21:41.040
‫خیلی خب، می‌تونم عوضش کنم

00:21:41.050 --> 00:21:42.500
‫می‌تونم یه بیت از بوی دهنت
‫توی اول صبح بگم

00:21:42.510 --> 00:21:44.010
‫یا این که چطوری توی خواب
‫بهم لگد می‌زنی

00:21:44.010 --> 00:21:45.510
‫اصلا لگد نمی‌زنم.
‫می‌زنم؟

00:21:45.510 --> 00:21:47.180
‫- نه.
‫- سلام

00:21:47.180 --> 00:21:49.680
‫اومدم برای کار پلیسی
‫ثبت نام کنم

00:21:49.680 --> 00:21:52.930
‫جای درستی اومدی

00:21:52.930 --> 00:21:54.560
‫چی شده که به کار پلیسی
‫علاقه‌مند شدی؟

00:21:54.560 --> 00:21:56.480
‫دوست‌پسرم پلیسه و وقت زیادی
‫با هم نمی‌گذرونیم

00:21:56.480 --> 00:21:58.650
‫واسه همین فکر کردم اینجوری

00:21:58.650 --> 00:21:59.900
‫می‌تونیم هر روز همدیگه رو ببینیم

00:21:59.900 --> 00:22:01.150
‫خیلی هم عالی

00:22:01.150 --> 00:22:03.730
‫احتمالا بشناسیش... فرانکلین رز

00:22:03.740 --> 00:22:05.070
‫فرانکلین رز؟

00:22:05.070 --> 00:22:06.950
‫من که چیزی یادم نمیاد

00:22:06.950 --> 00:22:08.490
‫ولی خب تو بیشتر از من اینجا بودی

00:22:08.490 --> 00:22:10.120
‫منم نمی‌شناسمش

00:22:10.120 --> 00:22:11.280
‫خب اینجا ساختمون بزرگیه

00:22:11.280 --> 00:22:13.330
‫یه عکس نشون‌تون می‌دم

00:22:18.370 --> 00:22:19.750
‫- این جدیده؟
‫- آره

00:22:19.750 --> 00:22:21.540
‫هفته‌ قبل، قبل از این که
‫سر کارش بره ازش گرفتم

00:22:21.540 --> 00:22:23.210
‫می‌شه ازش عکس بگیرم؟

00:22:23.210 --> 00:22:26.130
‫عالیه.
‫این بهم کمک می‌کنه که پیداش کنم

00:22:26.130 --> 00:22:27.720
‫می‌دونی، این فرم درخواسته

00:22:27.720 --> 00:22:30.930
‫برو اونور پرش کن
‫تا من پیداش کنم

00:22:30.930 --> 00:22:32.970
‫- باشه، ممنونم.
‫- خواهش می‌کنم

00:22:35.480 --> 00:22:37.060
‫چی شده؟

00:22:37.060 --> 00:22:38.520
‫نشانش اشتباهه

00:22:38.520 --> 00:22:40.270
‫آره، این برای دهه‌ی 70ه

00:22:40.270 --> 00:22:42.730
‫شاید خواسته دوست دخترش رو
‫تحت تاثیر قرار بده

00:22:42.730 --> 00:22:44.440
‫با انجام کار خلاف؟

00:22:44.440 --> 00:22:46.860
‫می‌دونی، یه شایعاتی از یه سری
‫ساقی‌های خرده‌پا شنیدم

00:22:46.860 --> 00:22:49.570
‫که پلیس موادشون رو ضبط کرده

00:22:49.570 --> 00:22:51.530
‫و فقط یه هشدار بهشون داده
‫و بعد گذاشته برن

00:22:51.530 --> 00:22:52.780
‫همون دزدی خرده‌پایی

00:22:52.780 --> 00:22:54.450
‫خیلی خب، باید باهاش صحبت کنم

00:22:54.450 --> 00:22:55.830
‫مشکلی نیست، هنوزم اون بیرونه

00:22:55.830 --> 00:22:56.950
‫می‌ریم میاریمش

00:23:01.250 --> 00:23:03.090
‫سلام، همه چیز رو گرفتی؟

00:23:03.090 --> 00:23:04.630
‫آره بابا جان

00:23:04.630 --> 00:23:06.050
‫واقعا فکر می‌کنی از این که

00:23:06.050 --> 00:23:07.670
‫برای شکستش مهمونی گرفتیم
‫خوشحال می‌شه؟

00:23:07.670 --> 00:23:09.670
‫اگرم نشد، اونقدری مستش می‌کنیم

00:23:09.680 --> 00:23:10.930
‫که فراموش کنه جشن گرفتیم

00:23:12.010 --> 00:23:13.180
‫خیلی خب، باید برم.
‫دوستت دارم

00:23:13.180 --> 00:23:15.810
‫منم دوستت دارم

00:23:16.310 --> 00:23:17.470
‫- سلام.
‫- سلام

00:23:17.480 --> 00:23:19.480
‫- لابد گوش‌هات زنگ خورده.
‫- آره؟

00:23:19.480 --> 00:23:20.850
‫چرا؟

00:23:20.850 --> 00:23:23.900
‫خب آخه...

00:23:23.900 --> 00:23:26.690
‫داشتم یه خبر از انتخابات می‌دیدم

00:23:26.690 --> 00:23:27.940
‫چه خبر؟

00:23:27.940 --> 00:23:29.440
‫یادت میاد که خیلی وقت پیش

00:23:29.450 --> 00:23:30.780
‫وقتی این جریانات شروع شد
‫گفتیم که

00:23:30.780 --> 00:23:32.660
‫یه بیانیه بعد از

00:23:32.660 --> 00:23:33.820
‫تموم شدن انتخابات بدیم؟

00:23:33.830 --> 00:23:35.700
‫آره، قبل از این که جا بزنی

00:23:35.700 --> 00:23:37.450
‫اگه قراره شکست رو قبول کنم

00:23:37.450 --> 00:23:38.910
‫می‌خوام که پر شور و حال باشه

00:23:38.910 --> 00:23:41.920
‫می‌خوام همه بدونن که
‫چه باوری دارم

00:23:41.920 --> 00:23:43.170
‫می‌شه کمکم کنی؟

00:23:43.170 --> 00:23:44.630
‫- نویسنده‌ی سخنرانی‌هام استعفا داد.
‫- حتما

00:23:44.630 --> 00:23:46.130
‫آره بابا

00:23:46.130 --> 00:23:47.670
‫می‌دونی، اصلا بیا بریم دفترم

00:23:47.670 --> 00:23:49.340
‫- از اینجا بیا.
‫- باشه

00:23:49.340 --> 00:23:51.050
‫به فکرشی چی رو عوض کنی؟

00:23:51.050 --> 00:23:52.630
‫از اون کاری که دفعه‌ی اول کردیم
‫خیلی خوشم اومد

00:23:52.640 --> 00:23:54.220
‫فقط نتونستم تکمیلش کنم

00:23:54.220 --> 00:23:54.970
‫درسته

00:23:56.640 --> 00:23:57.720
‫خب، رای چیه؟

00:23:57.720 --> 00:23:59.270
‫طبق دروغ‌سنج

00:23:59.270 --> 00:24:00.810
‫در مورد همه چیز راستش رو گفتی

00:24:00.810 --> 00:24:02.350
‫که خب اصلا فکرش رو نمی‌کردم
‫و همین ثابت می‌کنه

00:24:02.350 --> 00:24:04.400
‫که واقعا برای تغییر کردن
‫تلاش کردی

00:24:04.400 --> 00:24:06.770
‫خیلی خب، عالیه

00:24:06.770 --> 00:24:08.780
‫نه؟
‫نیست؟

00:24:08.780 --> 00:24:10.440
‫ببین، این حقیقت که تو دانسته

00:24:10.440 --> 00:24:13.240
‫گذاشتی که ما وارد خطر بشیم
‫و هیچ کاری هم نکردی

00:24:13.240 --> 00:24:14.910
‫و بعد برای محافظت از خودت دروغ گفتی

00:24:14.910 --> 00:24:16.370
‫برای سازمان غیرقابل بخششه

00:24:16.370 --> 00:24:20.750
‫با وجود این که جونم رو به خطر انداختم
‫که جون نولان رو نجات بدم؟

00:24:20.750 --> 00:24:22.000
‫اون چی؟

00:24:22.000 --> 00:24:24.210
‫یعنی فداکاری من هیچ جایی
‫نوشته نمی‌شه؟

00:24:24.210 --> 00:24:25.920
‫حقیقتا کافی نیست

00:24:25.920 --> 00:24:28.090
‫حتی اگه دوباره توی برنامه‌ی آموزشی
‫ثبت نام می‌کردی

00:24:28.090 --> 00:24:29.670
‫باید نتایج آزمایش دروغ‌سنجی رو

00:24:29.670 --> 00:24:30.960
‫به بازرسی می‌دادم

00:24:30.970 --> 00:24:32.880
‫وایسا ببینم...

00:24:32.880 --> 00:24:36.390
‫یعنی همه‌ی این کارها یه تله بود؟

00:24:36.390 --> 00:24:39.010
‫اگه در مورد آتش‌سوزی دروغ بگم
‫توی آزمایش رد می‌شم

00:24:39.020 --> 00:24:41.350
‫اگه راستش رو بگم
‫ازش علیه خودم استفاده می‌کنید؟

00:24:41.350 --> 00:24:43.140
‫فکر کردم دارید بهم یه فرصت می‌دید

00:24:43.140 --> 00:24:44.230
‫ببین، متاسفم

00:24:44.230 --> 00:24:46.100
‫من دارم می‌بینم که تو واقعا

00:24:46.110 --> 00:24:48.570
‫داری تلاش می‌کنی تا آدم بهتری بشی

00:24:48.570 --> 00:24:50.360
‫با کاری که تو کردی
‫دیگه راه برگشتی وجود نداره

00:24:55.320 --> 00:24:56.780
‫خیلی خب، درک می‌کنم

00:24:59.080 --> 00:25:03.040
‫ممنون که بهم فرصت دادید
‫تا راستش رو بگم

00:25:03.040 --> 00:25:05.330
‫می‌دونم با توجه به اتفاقاتی که افتاد

00:25:05.330 --> 00:25:06.710
‫کار راحتی نبوده

00:25:06.710 --> 00:25:08.840
‫فکر می‌کردم همین که بیام اینجا

00:25:08.840 --> 00:25:11.840
‫و بگم که بابت کارهام متاسفم

00:25:11.840 --> 00:25:15.880
‫و کاری کنم که نشون بدم
‫دیگه اون آدم نیستم، کفایت می‌کنه، ولی...

00:25:18.430 --> 00:25:21.720
‫فکر می‌کنم بالاخره فهمیدم
‫که در نهایت چیزهایی هست

00:25:21.720 --> 00:25:23.770
‫که دیگه بهشون نمی‌رسم

00:25:23.770 --> 00:25:28.230
‫من درهایی رو بستم...

00:25:28.230 --> 00:25:30.520
‫که دیگه نمی‌تونم بازشون کنم

00:25:30.520 --> 00:25:31.940
‫ممنونم

00:25:31.940 --> 00:25:33.900
‫از همه‌ی چیزهایی که بهم یاد دادی
‫ممنونم، جدی می‌گم

00:25:39.580 --> 00:25:41.370
‫موفق باشی ریدلی

00:25:41.370 --> 00:25:44.330
‫تو در حالی داری از اینجا خارج می‌شی
‫که مسئولیت کارهات رو

00:25:44.330 --> 00:25:47.460
‫قبول کردی و به نظر من

00:25:47.460 --> 00:25:49.960
‫این کار باارزشیه

00:25:49.960 --> 00:25:51.800
‫ممنونم

00:25:58.050 --> 00:26:00.140
‫خبر بد... توی پلیس لس آنجلس

00:26:00.140 --> 00:26:01.390
‫پلیسی به اسم دوست‌پسر تو نداریم

00:26:01.390 --> 00:26:04.430
‫دوباره نگاه کنید.
‫اون پرونده‌های بزرگی رو حل کرده

00:26:04.430 --> 00:26:06.060
‫شهردار بهش جایزه داده

00:26:06.060 --> 00:26:09.020
‫خیلی متاسفم، ولی هیچ کدوم از اینا
‫واقعیت نداره

00:26:09.020 --> 00:26:13.110
‫خب اگه دروغ می‌گه، پس چرا
‫عکس رئیسش روی دیواره؟

00:26:18.030 --> 00:26:19.200
‫مطمئنی این خودشه؟

00:26:19.200 --> 00:26:21.240
‫آره، فرمانده جنینگز

00:26:21.240 --> 00:26:22.780
‫خیلی خب، این کلا

00:26:22.790 --> 00:26:24.160
‫یه مشکل دیگه‌ست

00:26:24.160 --> 00:26:27.000
‫هاوارد جنینگز هم اینجا کار نمی‌کنه

00:26:27.000 --> 00:26:29.000
‫8 سال پیش بازنشست شد

00:26:34.670 --> 00:26:35.960
‫همینجوری باز و بسته کن

00:26:35.970 --> 00:26:37.720
‫خون باید جریان داشته باشه
‫وگرنه لخته می‌شه

00:26:37.720 --> 00:26:41.800
‫داداش بدن آدمیزاد خیلی جالبه

00:26:41.800 --> 00:26:43.180
‫داره وضعیتش ثابت می‌شه

00:26:43.180 --> 00:26:44.810
‫باید یه نگاهی به این بندازی

00:26:44.810 --> 00:26:46.680
‫فکر کنم کشاله‌ی رانش داره
‫پوسته پوسته می‌شه

00:26:50.600 --> 00:26:52.270
‫همین که بفهمن پول کجاست

00:26:52.270 --> 00:26:54.190
‫ما رو می‌کشن.
‫باید یه راه فرار پیدا کنیم

00:26:54.190 --> 00:26:55.780
‫فعلا که با تو کاری ندارن

00:26:55.780 --> 00:26:57.860
‫اگه دیدی که می‌تونی کاری بکنی، بکن
‫تا منم بپرم وسط

00:27:00.280 --> 00:27:01.870
‫سلام زیبای خفته

00:27:01.870 --> 00:27:04.160
‫- من کجام؟
‫- توی جهنم کونی

00:27:05.490 --> 00:27:07.370
‫- پولم کوش؟
‫- کون لقت

00:27:07.370 --> 00:27:09.120
‫بیخیال آیزک.
‫نمی‌تونی با خودت ببریش

00:27:09.120 --> 00:27:10.830
‫خیلی خب، بهت می‌گم.
‫بیا اینجا

00:27:10.830 --> 00:27:11.880
‫بهت می‌گم

00:27:11.880 --> 00:27:13.920
‫مخفیش کردم... بیا اینجا

00:27:16.260 --> 00:27:17.510
‫یه لحظه بهش وقت بده

00:27:17.510 --> 00:27:19.220
‫تازه اثر بیهوشیش داره می‌پره

00:27:19.220 --> 00:27:20.680
‫عمرا چیزی بهمون بگه

00:27:20.680 --> 00:27:22.890
‫درمون رو می‌ماله و می‌میره

00:27:22.890 --> 00:27:24.180
‫امیدوارم که دردناک باشه

00:27:24.180 --> 00:27:25.760
‫امیدوارم اونقدر درد بکشی

00:27:25.770 --> 00:27:27.890
‫که خدا خدا کنی بمیری

00:27:27.890 --> 00:27:29.230
‫چون که مرگ داره سراغت میاد

00:27:29.230 --> 00:27:30.310
‫حالم خوش نیست

00:27:30.310 --> 00:27:32.020
‫می‌شه باز کنی؟

00:27:32.020 --> 00:27:33.610
‫خانم، باید اون رگ‌بند رو محکم کنی

00:27:33.610 --> 00:27:35.400
‫- نکن!
‫- نه!

00:27:38.990 --> 00:27:41.820
‫پول من کوش؟

00:27:41.820 --> 00:27:43.910
‫بگو وگرنه پات رو هم قطع می‌کنم

00:27:43.910 --> 00:27:45.410
‫این یعنی چی؟

00:27:45.410 --> 00:27:46.580
‫قلبش وایساد!

00:27:46.580 --> 00:27:48.200
‫همین حالا برش گردون!

00:27:48.200 --> 00:27:50.080
‫بعد از تیر زدن بهش
‫سرش داد می‌زنی

00:27:50.080 --> 00:27:51.160
‫و بعد هم دستش رو قطع می‌کنی؟

00:27:51.170 --> 00:27:52.330
‫چه مرگته؟

00:27:52.330 --> 00:27:53.540
‫پولم رو می‌گیرم

00:27:53.540 --> 00:27:55.340
‫6 ماه وقت گذاشتم که
‫نقشه بکشم

00:27:55.340 --> 00:27:57.000
‫آره، اینجا با خیال راحت نشسته بودی...

00:27:57.000 --> 00:27:58.380
‫می‌تونی برش گردونی؟

00:27:58.380 --> 00:27:59.590
‫- نه.
‫- پس وقت‌مون تمومه

00:27:59.590 --> 00:28:01.050
‫- آره.
‫- اینقدر دعوا نکنید!

00:28:01.050 --> 00:28:02.550
‫- بیا اینجا کمکم کن.
‫- تو چی؟

00:28:02.550 --> 00:28:04.050
‫که اشتباه رئیست رو درست کنیم

00:28:04.050 --> 00:28:05.800
‫می‌خوام محکم نگهش داری

00:28:05.810 --> 00:28:08.060
‫- که بتونم بهش آدرنالین بزنم.
‫- یالا!

00:28:12.270 --> 00:28:14.850
‫هی!

00:28:14.860 --> 00:28:16.310
‫بخواب عزیزم

00:28:16.320 --> 00:28:17.690
‫اون پلیسه!

00:28:20.440 --> 00:28:23.070
‫بخواب!

00:28:33.420 --> 00:28:34.580
‫برنده شدیم؟

00:28:34.580 --> 00:28:36.540
‫البته که برنده شدیم، همشم به خاطر تو

00:28:36.540 --> 00:28:38.130
‫اورژانس، موردتون چیه؟

00:28:38.130 --> 00:28:39.550
‫مامور جان نولان هستم

00:28:39.550 --> 00:28:41.380
‫3 تا واحد پلیس و یه آمبولانس نیاز دارم

00:28:41.380 --> 00:28:42.880
‫کد 3، چند تا متخاصم

00:28:42.880 --> 00:28:45.090
‫و یه بهیاری که به شدت
‫مصدوم شده

00:28:45.090 --> 00:28:46.760
‫کارت حرف نداشت عزیزم

00:28:48.260 --> 00:28:49.720
‫ممنونم که فوری اومدی فرمانده

00:28:49.720 --> 00:28:51.980
‫شوخی می‌کنی؟

00:28:51.980 --> 00:28:54.810
‫پرونده‌ی مارگارت هافمن تنها پرونده‌ایه
‫که نمی‌تونم فراموش کنم

00:28:54.810 --> 00:28:56.900
‫اگه سرنخ جدید داری

00:28:56.900 --> 00:28:58.190
‫زمین و زمان رو به هم می‌دوزم

00:28:58.190 --> 00:29:00.070
‫که قاتل رو بگیری
‫و به دست عدالت بسپاری

00:29:00.070 --> 00:29:03.530
‫پرونده‌های قدیمی رو اینجا گذاشتیم

00:29:03.530 --> 00:29:06.030
‫بریم تو کارش

00:29:06.030 --> 00:29:08.120
‫فرمانده، من کارآگاه نایلا هارپر هستم

00:29:08.120 --> 00:29:10.080
‫من کارآگاه انجلا لوپز هستم

00:29:10.080 --> 00:29:11.660
‫موضوع در مورد مارگارت هافمن نیست؟

00:29:11.660 --> 00:29:13.080
‫نه قربان

00:29:13.080 --> 00:29:15.120
‫تنهاتون می‌ذارم

00:29:18.170 --> 00:29:19.920
‫فکر کردید با این کلکی که سوار کردید

00:29:19.920 --> 00:29:21.420
‫می‌تونید من رو بترسونید؟

00:29:21.420 --> 00:29:23.510
‫نه قربان.
‫شما در سرسختی اسطوره‌اید

00:29:23.510 --> 00:29:27.390
‫شما الگوی وفاداری بین دوستاتون
‫و عامل ترس تو دل دشمناتون هستید

00:29:27.390 --> 00:29:28.890
‫تو کی باشی که من رو مسخره می‌کنی؟

00:29:28.890 --> 00:29:31.430
‫بدترین کابوست

00:29:31.430 --> 00:29:33.520
‫البته چون یهو به ذهنم اومد گفتم
‫ولی خب نمی‌دونم

00:29:33.520 --> 00:29:35.770
‫به زبون که میارم
‫یه جورایی ضایع به نظر می‌رسه

00:29:35.770 --> 00:29:37.480
‫- حالا بعدا روش کار می‌کنیم.
‫- خیلی خب

00:29:37.480 --> 00:29:40.230
‫الان خیلی دوست داریم بدونیم
‫چی به سر شما اومد

00:29:40.230 --> 00:29:41.980
‫چرا به سمت تاریکی کشیده شدید؟

00:29:41.980 --> 00:29:44.070
‫اصلا نمی‌دونم چی دارید می‌گید
‫و الانم می‌رم

00:29:44.070 --> 00:29:45.570
‫فکر کنم پس باید جوابام رو

00:29:45.570 --> 00:29:47.070
‫از فرانکلین رز بگیرم

00:29:47.070 --> 00:29:48.990
‫یا اون دو تا خلافکاری که استخدام کردید

00:29:48.990 --> 00:29:51.080
‫مارکوس کندی و جرمایا گومز

00:29:54.790 --> 00:29:57.670
‫و به نظرتون این آدم‌ها
‫چه خلافی انجام می‌دادن؟

00:29:57.670 --> 00:30:00.250
‫به ساقی‌های مواد دستبرد می‌زنن

00:30:00.250 --> 00:30:01.920
‫تا شما بتونی مواد رو خودت بفروشی

00:30:01.920 --> 00:30:04.260
‫و قبل از این که اعتراض کنی
‫که اصلا نمی‌شناسی‌شون

00:30:04.260 --> 00:30:06.670
‫باید بگم که جرمایا و مارکوس
‫دستگیر شدن

00:30:06.680 --> 00:30:08.840
‫و همین که بهشون دستبند زدیم
‫اسمت رو گفتن

00:30:08.840 --> 00:30:10.760
‫دیگه تمومه قربان

00:30:10.760 --> 00:30:13.180
‫ما شما رو بازداشت می‌کنیم

00:30:13.180 --> 00:30:15.100
‫شما حق دارید که سکوت کنید

00:30:15.100 --> 00:30:16.810
‫هر چیزی که بگید

00:30:16.810 --> 00:30:18.690
‫توی دادگاه علیه‌تون استفاده می‌شه

00:30:18.690 --> 00:30:19.940
‫حق دارید که وکیل بگیرید

00:30:19.940 --> 00:30:21.810
‫اگه پولش رو ندارید

00:30:21.820 --> 00:30:23.530
‫یکی براتون گرفته می‌شه

00:30:23.530 --> 00:30:25.280
‫متوجهید؟

00:30:30.820 --> 00:30:32.490
‫بله

00:30:32.490 --> 00:30:34.490
‫بله، درک می‌کنم

00:30:34.500 --> 00:30:37.210
‫تمام دوره‌ی کاریم
‫هیچ خلافی نکردم

00:30:37.210 --> 00:30:41.710
‫تا جای امکان سرم رو انداختم پایین
‫و کارم رو کردم

00:30:41.710 --> 00:30:46.460
‫ولی زندگی شخصیم یه کم
‫آشفته بود

00:30:46.470 --> 00:30:47.920
‫3 تا زن و 6 تا بچه؟

00:30:47.930 --> 00:30:49.260
‫7 تا

00:30:49.260 --> 00:30:50.390
‫گرون درمیاد

00:30:50.390 --> 00:30:51.680
‫مسخره درمیاد

00:30:51.680 --> 00:30:52.890
‫همه‌ی کارت‌های اعتباری تموم شده بودن

00:30:52.890 --> 00:30:54.390
‫توی همه چیز عقب افتاده بودم

00:30:54.390 --> 00:30:57.140
‫تمام عمر کاریت رو می‌ذاری
‫برای پاک کردن

00:30:57.140 --> 00:31:01.810
‫گند یه مشت آدم بیچاره
‫و حس برتری می‌کنی

00:31:03.480 --> 00:31:04.980
‫مشخص شد که همه‌مون
‫یه آستانه‌ی تحملی داریم

00:31:04.980 --> 00:31:06.860
‫می‌خواستم از ساقی‌ها جنس بگیرم

00:31:06.860 --> 00:31:08.740
‫تا این که از نظر مالی وضعم خوب بشه

00:31:08.740 --> 00:31:10.410
‫پیش خودم فکر کردم
‫مگه به کی آسیب می‌زنم؟

00:31:10.410 --> 00:31:11.780
‫ساقی‌ها؟

00:31:11.780 --> 00:31:14.160
‫برای یه نخود مواد به مادر خودشون
‫شلیک می‌کنن

00:31:16.540 --> 00:31:20.160
‫من عمرم رو تو این کار گذاشتم

00:31:20.170 --> 00:31:24.710
‫من به این شهر خیلی خدمت کردم
‫تا خیانت

00:31:29.880 --> 00:31:32.010
‫بریم.
‫یالا

00:31:35.000 --> 00:31:42.000
آوا‌مــووی

00:31:45.070 --> 00:31:46.230
‫فرانکلین اونه

00:31:53.120 --> 00:31:54.120
‫سلام

00:31:54.120 --> 00:31:55.580
‫- سلام عزیزم.
‫- امیدوارم مشکلی نداشته باشه

00:31:55.580 --> 00:31:56.620
‫خواستم غافلگیرت کنم

00:31:56.620 --> 00:31:58.160
‫موفق شدی

00:31:58.160 --> 00:31:59.330
‫استخدام نیرو داشتید

00:31:59.330 --> 00:32:00.410
‫و من پیش خودم فکر کردم

00:32:00.410 --> 00:32:01.910
‫خوب می‌شه که با هم کار کنیم

00:32:01.920 --> 00:32:03.880
‫آره، خوب می‌شه.
‫حتما

00:32:03.880 --> 00:32:05.250
‫ولی ببین عزیزم، واقعا تو نرفتی

00:32:05.250 --> 00:32:06.500
‫که با کسی صحبت کنی، ها؟

00:32:06.500 --> 00:32:07.880
‫نه، همون طور که گفتی
‫این بیرون منتظرت موندم

00:32:07.880 --> 00:32:10.010
‫عالیه.
‫خیلی خوبه

00:32:10.010 --> 00:32:12.510
‫ببین، یه چند تا کار کوچیک دارم
‫که باید انجام بدم

00:32:12.510 --> 00:32:14.390
‫- تو هم باهام بیا.
‫- نه

00:32:14.390 --> 00:32:16.050
‫- نه! کمک!
‫- دستا بالا!

00:32:16.060 --> 00:32:18.140
‫دستات رو ببینم!

00:32:18.140 --> 00:32:19.720
‫بچرخ و برو سمت شیشه

00:32:19.730 --> 00:32:20.770
‫- خیلی خب.
‫- بچرخ!

00:32:20.770 --> 00:32:22.270
‫باشه

00:32:22.270 --> 00:32:25.230
‫فرانکلین رز، به جرم سرقت مجرمانه
‫بازداشت می‌شی

00:32:25.230 --> 00:32:27.360
‫بچه‌ها بذارید به رئیسم زنگ بزنم

00:32:27.360 --> 00:32:28.610
‫لازم نیست رفیق

00:32:28.610 --> 00:32:31.320
‫فرمانده جنینگز بازداشته

00:32:31.320 --> 00:32:34.200
‫بریم

00:32:35.370 --> 00:32:37.870
‫کیتی، کیتی، خدایی؟

00:32:39.160 --> 00:32:41.580
‫واقعا دل و جرئتش رو دارم، نه؟

00:32:41.580 --> 00:32:44.620
‫نمی‌دونستم که وقتی یه پسر خوب
‫میاد و بهم می‌گه...

00:32:44.630 --> 00:32:47.540
‫وقتی گفتی کار داری و
‫باید یه کاری بکنی

00:32:47.540 --> 00:32:49.840
‫و بعد بریم با هم نوشیدنی بخوریم
‫دروغ نمی‌گفتی

00:32:52.260 --> 00:32:53.970
‫- سلام.
‫- سلام

00:32:53.970 --> 00:32:55.390
‫کیتی آدامز هستم

00:32:55.390 --> 00:32:56.840
‫ست ریدلی.
‫خوشوقتم کیتی

00:32:56.850 --> 00:32:59.010
‫تازه به شهر اومدی؟

00:32:59.010 --> 00:33:00.930
‫چون بهت نمی‌خوره بچه شهر باشی

00:33:00.930 --> 00:33:02.270
‫البته جنبه‌ی مثبتش منظورمه

00:33:02.270 --> 00:33:03.810
‫کیتی، فکر نمی‌کنم که...

00:33:03.810 --> 00:33:06.690
‫چطوره دوستات رو ول کنی

00:33:06.690 --> 00:33:09.270
‫و با من بریم یه نوشیدنی بخوریم؟

00:33:09.270 --> 00:33:11.780
‫داستان زندگیم رو بهت می‌گم

00:33:11.780 --> 00:33:12.820
‫برو داداش

00:33:12.820 --> 00:33:14.990
‫خیلی خب

00:33:14.990 --> 00:33:16.780
‫- چیه؟
‫- هیچی

00:33:16.780 --> 00:33:19.330
‫شاید فکر خوبیه، واقعا هم خوبه

00:33:26.170 --> 00:33:28.880
‫کارآگاه‌های بخش اقیانوس آرام

00:33:28.880 --> 00:33:30.340
‫سارق‌هامون رو به

00:33:30.340 --> 00:33:32.090
‫یه سرقت توی سانتا مونیکا
‫ارتباط دادن

00:33:32.090 --> 00:33:34.130
‫بیشتر از 2 میلیون دلار درآوردن

00:33:34.130 --> 00:33:36.260
‫پس بیخود نبوده این همه زور می‌زدن
‫که پیداش کنن

00:33:36.260 --> 00:33:38.300
‫آیزک هم بیخود نبود که
‫نمی‌خواست چیزی بهشون بگه

00:33:38.300 --> 00:33:40.140
‫اون این راز رو با خودش به گور برد

00:33:40.140 --> 00:33:41.390
‫که یعنی پول هنوزم یه جایی اون بیرونه

00:33:42.430 --> 00:33:44.850
‫بعدا بریم دنبال گنج‌یابی؟

00:33:44.850 --> 00:33:46.770
‫باید پسش بدیم

00:33:46.770 --> 00:33:48.310
‫اینجوری که حال نمی‌ده

00:33:48.310 --> 00:33:50.320
‫کمتر حال می‌ده

00:33:53.320 --> 00:33:55.860
‫خبر خوب اینه که زنده‌م

00:33:55.860 --> 00:33:57.280
‫خبر بد چیه؟

00:33:57.280 --> 00:34:00.280
‫روی هم رفته، خبر بدی نیست

00:34:00.280 --> 00:34:01.990
‫عمل هیچ مشکلی نداشت

00:34:01.990 --> 00:34:04.120
‫و گلوله به هیچ کدوم از
‫ارگان‌های حیاتیت برخورد نکرده

00:34:04.120 --> 00:34:05.620
‫خدا رو شکر

00:34:05.620 --> 00:34:08.120
‫ولی خب بازم یه سوال باقی می‌مونه....

00:34:08.130 --> 00:34:10.790
‫این یه درس زندگیه یا یه زنگ هشدار؟

00:34:10.790 --> 00:34:11.840
‫یه حسی بهم می‌گه

00:34:11.840 --> 00:34:13.090
‫که خودت جواب رو می‌دونی

00:34:13.090 --> 00:34:15.090
‫من که می‌گم زنگ هشدار

00:34:15.090 --> 00:34:18.220
‫من متفکرم، مرد عمل نیستم

00:34:18.220 --> 00:34:20.390
‫از نظر من که بهیار خیلی خوبی

00:34:20.390 --> 00:34:21.890
‫ازت درمیاد

00:34:21.890 --> 00:34:24.850
‫قدرت ذهنی تو از همه‌ی این بیمارستان بیشتره

00:34:24.850 --> 00:34:27.100
‫و همونقدر هم شجاعت داری

00:34:27.100 --> 00:34:31.900
‫بیلی نون اسطوره همچین حرفی بزنه
‫خیلی ارزشمنده

00:34:31.900 --> 00:34:33.150
‫شوهرتم خیلی باحاله

00:34:33.150 --> 00:34:35.780
‫- گفتم که.
‫- ازش راضیم

00:34:35.780 --> 00:34:38.740
‫می‌دونی، این اتفاق باعث شد که
‫یاد یکی از حکایت‌های افلاطون بیفتم

00:34:38.740 --> 00:34:41.160
‫البته که به زبان یونانی باستان بگی
‫خیلی بیشتر حال می‌ده...

00:34:41.160 --> 00:34:43.160
‫به نظرم باید استراحت کنی

00:34:43.160 --> 00:34:46.250
‫من چیزیم نیست.
‫یه تاکسی می‌گیرم

00:34:46.250 --> 00:34:47.620
‫نمی‌گیری

00:34:47.620 --> 00:34:50.040
‫خودم تا هتل می‌رسونمت

00:34:50.040 --> 00:34:52.590
‫تازه، تو بهم قول دادی که
‫وقت می‌ذاری با هم

00:34:52.590 --> 00:34:55.170
‫صحبت می‌کنیم، واسه همین
‫گروگانت نگه می‌دارم

00:34:55.170 --> 00:34:57.090
‫تا با هم صحبت کنیم

00:34:57.090 --> 00:34:59.010
‫درود بر شرفت

00:34:59.010 --> 00:35:01.470
‫محض اطلاع باید بگم

00:35:01.470 --> 00:35:04.220
‫در رو تو صورت اشتون کوبیدم

00:35:05.640 --> 00:35:06.970
‫البته استعاری

00:35:06.980 --> 00:35:08.310
‫ناامیدکننده‌ست

00:35:10.560 --> 00:35:13.940
‫همون طور که بهت گفتم،
‫اون فقط یه وسوسه بود

00:35:13.940 --> 00:35:15.400
‫نه بیشتر

00:35:15.400 --> 00:35:18.900
‫ولی یه کم تکونم داد

00:35:18.900 --> 00:35:21.530
‫باید اعتراف کنی که ازدواج ما

00:35:21.530 --> 00:35:23.700
‫چند سال اخیر تلاطم‌ناپذیر بوده

00:35:23.700 --> 00:35:28.500
‫می‌گفتم که مو لای درزش نرفته
‫ولی خب متوجه حرفت هستم

00:35:28.500 --> 00:35:32.380
‫الان اینم می‌فهمم

00:35:32.380 --> 00:35:35.130
‫که این کار یه چیزی
‫بیشتر از یه کار جدید برات بود

00:35:35.130 --> 00:35:38.670
‫شروع یه چیزی بود

00:35:38.670 --> 00:35:40.800
‫ولی سوالم اینه که
‫ازدواج‌مون نقشی

00:35:40.800 --> 00:35:42.800
‫تو این شروع جدید داره؟

00:35:42.800 --> 00:35:44.300
‫بله

00:35:44.300 --> 00:35:46.600
‫یه لحظه غفلت کردم

00:35:46.600 --> 00:35:49.930
‫و خب خراب کردم

00:35:49.940 --> 00:35:51.940
‫می‌خوام دوباره سالم بشم

00:35:51.940 --> 00:35:54.190
‫می‌دونم که الان با خوشحالی نمی‌تونیم

00:35:54.190 --> 00:35:56.480
‫پیش هم برگردیم

00:35:56.480 --> 00:36:00.610
‫اگه پیش مشاور بریم، می‌شه

00:36:00.610 --> 00:36:06.330
‫آره، به نظرم باید از همونجا شروع کنیم

00:36:06.330 --> 00:36:11.330
‫ببین، چطوره ببرمت خونه؟

00:36:11.330 --> 00:36:15.210
‫اگه بخوای می‌تونی توی اتاق مهمون بخوابی

00:36:15.210 --> 00:36:19.090
‫ولی بازم صحبت می‌کنیم

00:36:22.010 --> 00:36:24.680
‫خیلی خب، دوست دارم

00:36:27.260 --> 00:36:28.600
‫امشب هیچی بهت نمی‌رسه

00:36:28.600 --> 00:36:30.310
‫- من فقط می‌خوام زیر بغلت رو بگیرم.
‫- محض اطلاع می‌گم

00:36:36.980 --> 00:36:39.570
‫اومدید اینجا که مرگ شانگری لا رو
‫جشن بگیرید؟

00:36:39.570 --> 00:36:40.820
‫اصلا و ابدا

00:36:40.820 --> 00:36:43.070
‫روی هم رفته روز سختی بوده

00:36:43.070 --> 00:36:44.740
‫می‌خواستم مطمئن بشم که
‫حالت خوبه

00:36:44.740 --> 00:36:46.120
‫ممنونم بچه جون

00:36:46.120 --> 00:36:48.780
‫این کارتون خیلی بهتر ار
‫کاری بود که

00:36:48.790 --> 00:36:50.540
‫دوستای خیانتکار لاتاری بازم کردن

00:36:50.540 --> 00:36:52.200
‫خیلی دوست داشتن که زودتر برن

00:36:52.210 --> 00:36:54.370
‫به نظر میاد قبل از رفتن

00:36:54.370 --> 00:36:56.130
‫یه چیزهایی برات خریدن

00:36:56.130 --> 00:36:58.170
‫اگه فکر کردن می‌تونن با خریدن
‫یه باربکیو و یخ‌ساز

00:36:58.170 --> 00:37:00.550
‫کاری کنن که از دست‌شون شکایت نکنم

00:37:00.550 --> 00:37:02.380
‫کور خوندن

00:37:02.380 --> 00:37:04.300
‫یعنی می‌گی می‌تونیم هر کدوم رو خواستیم
‫ببریم؟

00:37:04.300 --> 00:37:05.720
‫نخیرم، اینقدرم خل نیستم

00:37:05.720 --> 00:37:07.300
‫با یه قیمت خوبی توی ای‌بی فروختم‌شون

00:37:07.300 --> 00:37:09.810
‫- خیلی خب.
‫- حالا که جفت‌تون اینجایید

00:37:09.810 --> 00:37:13.480
‫سیستم دستشویی ماشین
‫خراب شده

00:37:13.480 --> 00:37:14.890
‫و برای درست کردنش 3 نفر لازمه

00:37:14.900 --> 00:37:16.600
‫ما کار داریم...

00:37:16.610 --> 00:37:18.230
‫- آره با اون چیزه...
‫- کار داریم

00:37:18.230 --> 00:37:19.570
‫- همون چیز دیگه.
‫- همون چیز

00:37:19.570 --> 00:37:20.940
‫- آره.
‫- همون چیز

00:37:20.940 --> 00:37:22.400
‫باشه

00:37:22.400 --> 00:37:23.530
‫شب خوش

00:37:23.530 --> 00:37:24.530
‫خیلی خب

00:37:24.530 --> 00:37:25.780
‫خداحافظ آقای اسمیتی

00:37:25.780 --> 00:37:28.700
‫سلام بچه‌ها

00:37:28.700 --> 00:37:30.490
‫ممنونم

00:37:30.490 --> 00:37:31.870
‫خبرها دارن میان

00:37:31.870 --> 00:37:32.950
‫خبر خوبی هم هست؟

00:37:32.960 --> 00:37:34.710
‫نه، داریم له می‌شیم

00:37:34.710 --> 00:37:36.620
‫خیلی خب

00:37:36.630 --> 00:37:38.670
‫سخنرانی شکستم هم ضبط شد

00:37:38.670 --> 00:37:40.340
‫و آماده‌ست همین که
‫باختم رسمی شد

00:37:40.340 --> 00:37:41.750
‫توی دنیا پخش بشه

00:37:41.760 --> 00:37:42.800
‫چیزی نمونده عزیزم

00:37:42.800 --> 00:37:44.340
‫آماده‌ن که اعلام کنن

00:37:44.340 --> 00:37:45.930
‫ببین، بیاید بریم شام

00:37:45.930 --> 00:37:48.220
‫ما یه رستوران مکزیکی خوب بلدیم

00:37:48.220 --> 00:37:50.510
‫منظورت خونه‌ی نولان و بیلی‌ه؟

00:37:52.100 --> 00:37:54.180
‫بهش گفتی

00:37:54.180 --> 00:37:55.850
‫آخه همه‌ی دکوراسیون رو دید

00:37:55.850 --> 00:37:57.560
‫- می‌خواستی بهش دروغ بگم؟
‫- آره

00:37:57.560 --> 00:37:59.150
‫عیبی نداره

00:37:59.150 --> 00:38:00.940
‫هیچ جایی بهتر از جشن گرفتن شکستم

00:38:00.940 --> 00:38:02.860
‫پیش دوستام نیست

00:38:21.920 --> 00:38:23.300
‫همین طوره

00:38:53.040 --> 00:38:56.330
‫آره!

00:39:03.800 --> 00:39:06.460
‫یه تیکه ببر بخورم

00:39:06.470 --> 00:39:08.630
‫حس عجیبی داره

00:39:09.930 --> 00:39:11.550
‫خیلی خب

00:39:11.550 --> 00:39:13.220
‫خب این... باشه

00:39:13.220 --> 00:39:16.810
‫- بفرما.
‫- ممنونم

00:39:16.810 --> 00:39:18.850
‫می‌خوان سخنرانی رو پخش کنن

00:39:18.850 --> 00:39:20.100
‫می‌خوای توی اخبار ببینی؟

00:39:20.100 --> 00:39:21.690
‫نه

00:39:21.690 --> 00:39:23.190
‫نه، فکر می‌کنم اون دیگه
‫برای گذشته باشه

00:39:23.190 --> 00:39:25.400
‫ویوین در هر صورت اخراجت می‌کنه

00:39:25.400 --> 00:39:27.740
‫بهتره که با حقیقت روبرو بشی

00:39:27.740 --> 00:39:29.780
‫خیلی خوشحالم که از دست اون همه صدا
‫راحت شدم...

00:39:29.780 --> 00:39:32.740
‫می‌دونی، دیگه سیاست‌بازی نمی‌کنم

00:39:32.740 --> 00:39:35.370
‫باعث شد بفهمم که چقدر کم

00:39:35.370 --> 00:39:36.700
‫توی دفتر دادستانی موفقیت داشتم

00:39:36.700 --> 00:39:38.750
‫من سعی کردم از درون
‫سیستم رو تغییر بدم

00:39:38.750 --> 00:39:40.500
‫ولی خب اگه رئیس نباشی،
‫اگه اون قدرت رو نداشته باشی

00:39:40.500 --> 00:39:41.960
‫هر چقدر زور بزنی بی‌فایده‌ست

00:39:41.960 --> 00:39:44.920
‫واسه همین فکر کنم برگردم

00:39:44.920 --> 00:39:46.800
‫به همون وکیل مدافع بودن

00:39:46.800 --> 00:39:48.300
‫فهمیدم

00:39:48.300 --> 00:39:50.970
‫ولی خب خیلی از پلیس‌ها
‫حس می‌کنن بهشون خیانت شده

00:39:50.970 --> 00:39:52.510
‫انگار که با دشمن دست به یکی کردی

00:39:52.510 --> 00:39:56.680
‫خب فقط یه پلیس هست
‫که نظرش برام مهمه

00:39:56.680 --> 00:39:58.470
‫آره

00:39:58.480 --> 00:40:00.100
‫من که همه جوره پایه‌تم

00:40:00.100 --> 00:40:02.980
‫وقتی که روبروی هم بودیم
‫زندگی جنسی‌مون غیرواقعی بود

00:40:02.980 --> 00:40:03.980
‫آره، بود

00:40:03.980 --> 00:40:05.440
‫خیلی خب

00:40:07.030 --> 00:40:09.320
‫باشه

00:40:10.400 --> 00:40:11.740
‫موضوع اینه که...

00:40:11.740 --> 00:40:13.740
‫اون آهنگ رو نوشتم
‫چون که از نظرم تو فوق‌العاده‌ای

00:40:13.740 --> 00:40:15.530
‫و چون وقتی فهمیدم که

00:40:15.530 --> 00:40:18.040
‫سلینا با ملینا و خاله
‫هم‌قافیه می‌شه، ذوق کردم

00:40:18.040 --> 00:40:19.080
‫واقعا هم قافیه‌ن؟

00:40:19.080 --> 00:40:20.580
‫کار ما رو راه می‌ندازن

00:40:20.580 --> 00:40:23.460
‫ببین، ببخشید که اون آهنگ باعث شد
‫از خودت خجالت بکشی

00:40:23.460 --> 00:40:25.710
‫ولی خب همه چیز توی آهنگ
‫واقعی نیست

00:40:25.710 --> 00:40:27.170
‫یه نظره

00:40:27.170 --> 00:40:29.000
‫به نظر من تو قشنگ‌ترین زن دنیایی

00:40:29.010 --> 00:40:30.920
‫حالا نه این که واقعا
‫قشنگ‌ترین زن دنیا باشی

00:40:30.920 --> 00:40:32.420
‫خب اگه متوجه نشدی

00:40:32.430 --> 00:40:34.760
‫باید بگم من خیلی متواضعم

00:40:34.760 --> 00:40:36.430
‫آخه مگه می‌شه نباشم؟

00:40:36.430 --> 00:40:40.430
‫هر روز دور و برم پر از
‫آدم‌های فوق‌العاده‌ست

00:40:40.430 --> 00:40:43.230
‫خدایی اون گروه آدم‌های خفن
‫و موفق رو ببین

00:40:43.230 --> 00:40:47.060
‫تک تک‌شون

00:40:47.070 --> 00:40:48.690
‫برای خودشون یه تک شاخن

00:40:48.690 --> 00:40:52.070
‫و تو هم مثل همونایی

00:40:52.070 --> 00:40:56.320
‫این بار دیگه بحثی باهات نمی‌کنم

00:40:58.240 --> 00:40:59.830
‫سخنرانی

00:41:01.620 --> 00:41:04.250
‫بچه‌ها همه‌تون بیاید، دیگه رسمی شد

00:41:04.250 --> 00:41:07.880
‫متاسفانه وسلی دادستان منطقه نمی‌شه

00:41:09.460 --> 00:41:10.800
‫عیبی نداره

00:41:10.800 --> 00:41:12.760
‫ولی وسلی، مشخصه که
‫همه‌ی افراد توی این اتاق

00:41:12.760 --> 00:41:16.470
‫به تو که خودت رو به چالش کشیدی
‫و دست روی ایرادات سیستم ما گذاشتی

00:41:16.470 --> 00:41:19.560
‫و راه‌هایی برای حلش ارائه کردی

00:41:19.560 --> 00:41:21.470
‫افتخار می‌کنن

00:41:21.470 --> 00:41:24.690
‫کاش این راه حل‌ها رو استفاده می‌کردن

00:41:24.690 --> 00:41:27.350
‫به همین خاطر لیوان‌هامون رو
‫بالا میاریم

00:41:27.360 --> 00:41:28.730
‫به سلامتی وسلی

00:41:28.730 --> 00:41:30.980
‫- به سلامتی وسلی!
‫- ممنونم

00:41:30.980 --> 00:41:32.780
‫نمی‌تونم بگم تجربه‌ی لذتبخشی بود

00:41:32.780 --> 00:41:35.320
‫ولی خب به یاد موندنی بود

00:41:35.320 --> 00:41:37.070
‫امسال همه‌ی ما اتفاقات زیادی
‫از سر گذروندیم

00:41:37.070 --> 00:41:39.370
‫ولی گاهی اوقات حس کردیم
‫که این اتفاقات از توان‌مون بیشترن

00:41:39.370 --> 00:41:44.040
‫ولی بیشتر نبودن، چون که ما
‫همدیگه رو داشتیم

00:41:44.040 --> 00:41:47.120
‫نمی‌تونم بگم که آینده چی واسه‌مون داره

00:41:47.130 --> 00:41:48.580
‫ولی از یه چیز مطمئنم

00:41:48.590 --> 00:41:50.880
‫ما اتفاقات آینده رو به تنهایی
‫از سر نمی‌گذرونیم

00:41:50.880 --> 00:41:53.300
‫چون که ما یه خانواده‌ایم

00:41:53.300 --> 00:41:55.130
‫- پس ازتون ممنونم.
‫- احسنت!

00:41:55.130 --> 00:41:57.300
‫آره!

00:41:57.300 --> 00:41:59.180
‫- بیاید غذا بخوریم.
‫- خواهش می‌کنم

00:42:00.004 --> 00:42:20.004
« آوا مووی - مرجع دانلود فیلم و سریال »
[ AvaMovie.in ]