﻿WEBVTT

00:00:01.000 --> 00:00:08.500
« ارائه شده توسط وب سایت آوا مووی »
[ AvaMovie.in ]

00:00:08.880 --> 00:00:12.300
‫جنبه‌ی مثبتش رو بخوایم ببینیم،
‫هنوزم اندازه‌ست

00:00:12.300 --> 00:00:15.890
‫امیدوار بودم که دیگه این لباس
‫رو به تن نکنم

00:00:15.890 --> 00:00:19.060
‫تشریف آورده.
‫خوش برگشتی

00:00:19.060 --> 00:00:21.310
‫ممنونم قربان.
‫خوشحالم که اینجام

00:00:21.310 --> 00:00:23.230
‫آماده‌م که دومین فرصتم رو بترکونم

00:00:23.230 --> 00:00:25.020
‫فقط این که...

00:00:25.020 --> 00:00:27.110
‫حتما باید آستین بلند بپوشم؟

00:00:27.110 --> 00:00:30.070
‫درسته اخراج نشدی، ولی خب
‫خیلی از امتیازهات رو از دست دادی

00:00:30.070 --> 00:00:32.490
‫باید دوباره نشون بدی که
‫لیاقت آستین کوتاه داری

00:00:32.490 --> 00:00:34.240
‫می‌دونم که ضد حاله

00:00:34.240 --> 00:00:37.240
‫ولی خب خوشحالم که دوباره
‫به نیروهای گشت ملحق شدی...

00:00:37.240 --> 00:00:38.950
‫البته برای یه مدت کوتاهی

00:00:38.950 --> 00:00:40.790
‫خب، چه‌کاره‌ایم؟

00:00:40.790 --> 00:00:44.040
‫تنهایی می‌رم یا این که
‫من رو با کسی می‌ذاری؟

00:00:44.040 --> 00:00:46.880
‫تصمیمش با من نیست

00:00:46.880 --> 00:00:48.880
‫ولی تو جواب رو می‌دونی

00:00:48.880 --> 00:00:50.960
‫باید بذارم تیم بهت بگه

00:00:50.960 --> 00:00:54.930
‫ول نمی‌ذاری، چون که ما پلیس‌های گشت
‫یه رابطه‌ی خونی عمیق داریم

00:00:54.930 --> 00:00:56.800
‫که تا آخرالزمان دوام میاره

00:00:56.800 --> 00:00:58.430
‫پس بگو

00:00:58.430 --> 00:01:00.470
‫من فقط پیغام‌رسانم

00:01:00.470 --> 00:01:01.970
‫درک نمی‌کنم

00:01:01.980 --> 00:01:03.810
‫خب دیگه با من نمیای

00:01:03.810 --> 00:01:04.940
‫پس کی؟

00:01:04.940 --> 00:01:06.100
‫قراره به پن آموزش بدی

00:01:06.100 --> 00:01:07.600
‫شوخی می‌کنی؟

00:01:07.610 --> 00:01:09.440
‫نه تنها باید این یونیفرم مزخرف رو
‫که برای کار پلیسیه

00:01:09.440 --> 00:01:11.190
‫دوباره بپوشم...

00:01:11.190 --> 00:01:13.440
‫نه تنها برای 6 ماه آینده حواسم باید
‫به تک تک لحظات باشه

00:01:13.440 --> 00:01:15.950
‫بلکه باید همراه با افسر آموزشی‌ای برم

00:01:15.950 --> 00:01:17.910
‫که به بدخلقی و غرغرو بودن

00:01:17.910 --> 00:01:19.450
‫شهره‌ی شهره

00:01:19.450 --> 00:01:21.830
‫و کاری می‌کنه که تیم بردفرود
‫آقای راجرز به نظر بیاد؟

00:01:21.830 --> 00:01:24.160
‫گیر یه لیموی تگزاسی افتادم که

00:01:24.160 --> 00:01:27.120
‫باید تا الان به دلایل مختلفی اخراج می‌شد؟

00:01:27.130 --> 00:01:28.920
‫- بله.
‫- بله

00:01:30.500 --> 00:01:37.500
« ما را در تلگرام و اینستاگرام دنبال کنید »
[ @AvaMovie_in ]

00:01:39.930 --> 00:01:41.470
‫و خودت شنیدی که مکانیک می‌گه

00:01:41.470 --> 00:01:43.350
‫که امروز کارش رو تموم می‌کنه دیگه؟

00:01:43.350 --> 00:01:45.930
‫- دقیقا همین حرف رو زد؟
‫- آره

00:01:45.940 --> 00:01:47.480
‫هرچند که آخرین بار یه هفته طول داد

00:01:47.480 --> 00:01:49.150
‫تا کارهاش رو ردیف کنه؟

00:01:49.150 --> 00:01:52.150
‫حسابی ترسوندمش، خب؟

00:01:52.150 --> 00:01:54.320
‫تا ساعت 5 کارش تموم شده

00:01:54.320 --> 00:01:57.320
‫لونا، نجات‌بخش من.
‫اتاق 314 داره می‌ترکه

00:01:57.320 --> 00:01:58.410
‫بایدم بترکه

00:01:58.410 --> 00:01:59.990
‫همین که سومین بچه‌ی عجیب و غریب اومد

00:01:59.990 --> 00:02:01.660
‫فهمیدم که توی دردسر افتادیم

00:02:03.660 --> 00:02:05.500
‫برای سینه پهلوش آنتی‌بیوتیک نوشتم

00:02:05.500 --> 00:02:07.330
‫برای بقیه‌شون هم نوشتم تحت نظر باشن

00:02:07.330 --> 00:02:09.210
‫مطمئنم که انجامش می‌دن

00:02:10.590 --> 00:02:12.460
‫- فکر نکنم با هم آشنا شده باشیم.
‫- درسته

00:02:12.460 --> 00:02:15.050
‫اولیور اشتون، ایشون شوهر من، وید هستن

00:02:15.050 --> 00:02:16.590
‫- خوشوقتم.
‫- منم همین‌طور

00:02:16.590 --> 00:02:18.180
‫فکر نمی‌کنم قبلا اینورا دیده باشمت

00:02:18.180 --> 00:02:19.630
‫آره، چند ماه پیش کارم رو شروع کردم

00:02:19.640 --> 00:02:21.510
‫5 سال گذشته رو برای

00:02:21.510 --> 00:02:23.560
‫- پزشکان بدون مرز کار کردم.
‫- آفرین

00:02:23.560 --> 00:02:26.020
‫در مقایسه با کاری که شما می‌کنید
‫هیچی نیست

00:02:26.020 --> 00:02:27.980
‫من فقط ارزیابی می‌کنم

00:02:27.980 --> 00:02:30.900
‫اگه اتاق 314 سراغ من رو گرفت،
‫بگو طوفان بردش!

00:02:33.440 --> 00:02:35.900
‫پسر خوبیه

00:02:35.900 --> 00:02:37.530
‫خیلی کارش درسته

00:02:39.070 --> 00:02:41.200
‫ممنون که رسوندیم
‫و ماشینم رو می‌بری تعمیرگاه

00:02:41.200 --> 00:02:43.620
‫که خب الان دیگه باید ببری

00:02:43.620 --> 00:02:46.450
‫وگرنه تعمیرکار تاخیر رو گردن ما می‌ندازه
‫و ماشین رو تحویل نمی‌ده

00:03:19.950 --> 00:03:21.660
‫ببین، من و نولان
‫به نحوه‌ی ادامه‌ی آموزش مایلز

00:03:21.660 --> 00:03:23.570
‫- فکر کردیم.
‫- فکرتون واسه خودتون

00:03:23.570 --> 00:03:25.280
‫- جفت‌تون فرصت‌تون رو داشتید.
‫- نایلا...

00:03:25.280 --> 00:03:27.370
‫چی می‌خواید بهم بگید که خودم نمی‌دونم؟

00:03:27.370 --> 00:03:29.250
‫چون اعتماد به نفس نداره،
‫گاوچرونی رفتار می‌کنه؟

00:03:29.250 --> 00:03:31.460
‫این موضوع که از همون روز اول
‫برای یه تعدادی‌مون مشخص بود

00:03:31.460 --> 00:03:33.130
‫حالا که دیگه رسما داغونه

00:03:33.130 --> 00:03:35.630
‫و اینقدر از اشتباه کردن می‌ترسه
‫که اگه توی خیابون

00:03:35.630 --> 00:03:38.670
‫موردی ببینه، از ترس خشکش می‌زنه
‫و دچار وحشت‌زدگی عصبی می‌شه

00:03:38.670 --> 00:03:41.130
‫پس نه، خودم تصمیم می‌گیرم
‫که چطوری آموزشش بدم

00:03:41.130 --> 00:03:43.970
‫ممنونم

00:03:43.970 --> 00:03:47.180
‫فکر می‌کنم از پسش برمیاد

00:03:50.440 --> 00:03:53.400
‫- صبح بخیر.
‫- چی؟

00:03:53.400 --> 00:03:56.110
‫گفتم صبح بخیر.
‫می‌خواستی اینجا بیای؟

00:03:58.030 --> 00:03:59.650
‫نه، طبقه‌ی نیروهای ویژه

00:03:59.650 --> 00:04:01.570
‫شرمنده، یه کم حواسم پرته

00:04:01.570 --> 00:04:03.990
‫همه چیز مرتبه؟

00:04:03.990 --> 00:04:06.410
‫آره.
‫نمی‌دونم والا

00:04:08.620 --> 00:04:10.790
‫این رو توی ماشین لونا پیدا کردم

00:04:10.790 --> 00:04:13.120
‫یه عینک دودی با کلاس مردونه هم بود

00:04:13.120 --> 00:04:15.080
‫حالا لزوما اتفاق خاصی نیفتاده

00:04:15.080 --> 00:04:16.420
‫نه، البته که نه

00:04:16.420 --> 00:04:19.090
‫مطمئنم که چیز خاصی نیست

00:04:19.090 --> 00:04:20.630
‫آره، آره

00:04:20.630 --> 00:04:23.090
‫فقط این که اگه...

00:04:25.140 --> 00:04:26.640
‫ولش کن

00:04:26.640 --> 00:04:28.350
‫قربان، جسارت نباشه

00:04:28.350 --> 00:04:30.720
‫اینجا دو تا مسیر پیش رو داری

00:04:30.730 --> 00:04:32.230
‫اولیش اینه که

00:04:32.230 --> 00:04:33.640
‫با زنت صحبت کنی

00:04:33.640 --> 00:04:36.310
‫به احتمال زیاد یه توضیح ساده
‫برای این اتفاق هست

00:04:36.310 --> 00:04:38.650
‫دومیش اینه که

00:04:38.650 --> 00:04:40.320
‫تجسس کنی

00:04:40.320 --> 00:04:42.650
‫به شدت اولی رو توصیه می‌کنم

00:04:42.650 --> 00:04:44.570
‫ممنونم

00:04:51.660 --> 00:04:54.500
‫می‌خواستی من رو ببینی
‫یا مشکلی هست؟

00:04:54.500 --> 00:04:56.370
‫مامانت

00:04:56.380 --> 00:04:57.710
‫باز چه‌کار کرده؟

00:04:57.710 --> 00:04:59.840
‫چت‌هامون توی گروه رو ندیدی؟

00:04:59.840 --> 00:05:01.340
‫نه، همین که گروه 3 نفره ساختی

00:05:01.340 --> 00:05:03.050
‫صداش رو قطع کردم

00:05:03.050 --> 00:05:04.170
‫- تیم.
‫- می‌دونم

00:05:04.180 --> 00:05:05.760
‫توی برقراری ارتباط مشکل دارم

00:05:05.760 --> 00:05:07.260
‫اصلا خنده‌دار نیست

00:05:07.260 --> 00:05:09.390
‫مامانت توی 1 ساعت گذشته
‫11 بار پیام داده

00:05:09.390 --> 00:05:11.680
‫و تو هم که هیچی نمی‌گی، واسه همین
‫من مجبورم جواب بدم

00:05:11.680 --> 00:05:14.060
‫نه والا، مجبور نیستی

00:05:14.060 --> 00:05:16.350
‫اصلا مجبور نیستی.
‫وظیفه نداری یه چیزی بگی که سکوت بشکنه

00:05:16.350 --> 00:05:18.360
‫در واقع، هر چقدر که زودتر جوابش رو ندی

00:05:18.360 --> 00:05:20.320
‫زودتر بیخیال حرف می‌شه

00:05:20.320 --> 00:05:22.230
‫و دیگه از اون عکس‌های تار

00:05:22.240 --> 00:05:24.440
‫یا سوال‌های مربوط به رابطه که
‫از مجله‌های کازمو برمی‌داره

00:05:24.450 --> 00:05:25.820
‫نمی‌فرسته

00:05:25.820 --> 00:05:28.700
‫پس پیام‌هاش رو دنبال می‌کنی

00:05:28.700 --> 00:05:31.160
‫شاید یکی دوتاشون رو دیده باشم

00:05:31.160 --> 00:05:32.450
‫بهش پیام می‌دم، باشه؟

00:05:32.450 --> 00:05:34.200
‫وظیفه‌ی تو نیست

00:05:34.210 --> 00:05:37.210
‫- مامان منه.
‫- باشه. مرسی

00:05:37.210 --> 00:05:39.460
‫- همه‌ی خواسته‌م همینه.
‫- باشه

00:05:44.720 --> 00:05:47.720
‫سلام علیکم کارآگاه هارپر

00:05:47.720 --> 00:05:50.220
‫از این که با شما آموزش می‌بینم
‫خیلی خوشحالم

00:05:50.220 --> 00:05:52.390
‫می‌خوای لقبت رو خایمال بذارن؟

00:05:52.390 --> 00:05:54.470
‫- نه خانم.
‫- پس توی رفتارت بازنگری کن

00:05:54.480 --> 00:05:56.890
‫چشم خانم

00:05:59.400 --> 00:06:00.690
‫هدفت برای 6 ماه بعدی آموزشیت

00:06:00.690 --> 00:06:02.570
‫چیه؟

00:06:02.570 --> 00:06:04.230
‫از اشتباهاتم عبرت گرفتم

00:06:04.240 --> 00:06:06.860
‫دیگه خودم رو قاتی موقعیت‌هایی نمی‌کنم
‫که از پس‌شون برنمیام

00:06:06.860 --> 00:06:09.280
‫یعنی خطر نمی‌کنی؟

00:06:09.280 --> 00:06:11.660
‫یه بار دیگه گند بزنم، اخراج می‌شم

00:06:11.660 --> 00:06:15.160
‫چه‌کار باید بکنم؟

00:06:23.750 --> 00:06:27.510
‫خیلی خب، امروز این کار رو می‌کنیم

00:06:27.510 --> 00:06:30.760
‫تو می‌شی افسر آموزشی.
‫من می‌شم آش‌خور

00:06:30.760 --> 00:06:32.430
‫نمی‌فهمم

00:06:32.430 --> 00:06:34.760
‫تو کار رو بهم یاد می‌دی
‫انگار که آش‌خورم و از نو شروع کردم

00:06:34.770 --> 00:06:36.680
‫و توی هر تماسی که باهامون می‌گیرن
‫بهم می‌گی چه‌کار کنم

00:06:36.680 --> 00:06:38.270
‫و در پایان شیفت هم

00:06:38.270 --> 00:06:40.940
‫تصمیم می‌گیرم که
‫ارزش تلاشم رو داری یا نه

00:06:40.940 --> 00:06:44.770
‫چشم خانم...
‫یا باید آش‌خور صدات کنم؟

00:06:44.780 --> 00:06:46.780
‫همون خانم می‌گم

00:06:48.400 --> 00:06:50.780
‫این خوبه

00:06:50.780 --> 00:06:53.200
‫می‌دونی، دوباره پیش هم برگشتیم،
‫بدون این که فشار

00:06:53.200 --> 00:06:54.580
‫مورد ارزیابی قرار گرفتن روم باشه

00:06:54.580 --> 00:06:58.910
‫واقعا می‌تونم ترسم رو بیرون بریزم

00:06:58.910 --> 00:07:02.830
‫نه این که حالا واقعا بترسم

00:07:02.840 --> 00:07:04.920
‫منظور چیزی برای ترسیدن ندارم

00:07:04.920 --> 00:07:06.500
‫آره

00:07:06.510 --> 00:07:09.260
‫نگران نباش، آستانه‌ی ترست
‫بین خودمون می‌مونه

00:07:09.260 --> 00:07:11.760
‫وایسا ببینم، چی؟
‫عجب

00:07:11.760 --> 00:07:14.850
‫نه، نه، جدی می‌گم.
‫من آستانه‌ی ترس ندارم

00:07:14.850 --> 00:07:18.980
‫واحد 7 آدام 15، یه مورد 2-11 توی
‫خیابون 47163 سن وینسنته داریم

00:07:18.980 --> 00:07:20.890
‫دریافت شد.
‫ما سراغش می‌ریم

00:07:20.900 --> 00:07:22.310
‫گازش رو بگیر ترسو خانم

00:07:46.800 --> 00:07:48.510
‫پلیس!

00:07:51.510 --> 00:07:52.800
‫پلیس!

00:08:04.310 --> 00:08:07.520
‫- پلیس.
‫- تمومه؟

00:08:07.530 --> 00:08:11.360
‫آره، چطوره بیاید بیرون که ببینیم‌تون

00:08:11.360 --> 00:08:13.450
‫ما وسط فیلمبرداری بودیم

00:08:13.450 --> 00:08:15.410
‫دو نفر با تفنگ اومدن تو

00:08:15.410 --> 00:08:17.700
‫و همه‌ی وسایل‌مون رو برداشتن
‫و اینجا رو بستن

00:08:17.700 --> 00:08:19.700
‫- خیلی خب، فیلمبرداری چی؟
‫- مینیون صحنه‌دار

00:08:19.700 --> 00:08:20.910
‫- زک، الان وقتش نیست.
‫- شرمنده

00:08:20.910 --> 00:08:23.040
‫اسم برنامه دراپ‌اوت تی‌وی‌ه

00:08:23.040 --> 00:08:24.870
‫برنامه‌ی طنز می‌سازیم

00:08:24.880 --> 00:08:26.540
‫- من مالک شرکتم.
‫- باز شروع کرد

00:08:26.540 --> 00:08:27.840
‫صاحب اینجاست.
‫صاحب اینجاست

00:08:27.840 --> 00:08:29.000
‫آنا...

00:08:29.000 --> 00:08:30.710
‫یه رابطه‌ی قدرت عجیبی برقراره

00:08:30.720 --> 00:08:32.550
‫ولی در واقع ما همگی با هم دوستیم
‫و اون رئیس ما نیست

00:08:32.550 --> 00:08:33.930
‫جیکوب، شماها جوری رفتار می‌کنید
‫که من انگار مغرورم

00:08:33.930 --> 00:08:35.840
‫خیلی خب، می‌شه از موضوع منحرف نشیم؟

00:08:35.850 --> 00:08:38.390
‫فکر نکنم. ببخشید. نه.
‫شرمنده. منحرف نمی‌شیم

00:08:38.390 --> 00:08:40.390
‫صحیح، فکر می‌کنم بهترین راه اینه که

00:08:40.390 --> 00:08:42.060
‫تک به تک باهاشون صحبت کنیم

00:08:42.060 --> 00:08:43.480
‫و اظهارات‌شون رو بنویسیم

00:08:43.480 --> 00:08:46.060
‫و می‌تونید دستاتون رو پایین بیارید

00:08:46.060 --> 00:08:47.560
‫خدا رو شکر

00:08:47.570 --> 00:08:49.270
‫خیلی خب، به زبون خودت

00:08:49.280 --> 00:08:50.980
‫- بهم بگو که چی شد.
‫- باشه، باشه

00:08:50.990 --> 00:08:53.030
‫اولین بار وقتی توی راهنمایی
‫بهم زور گفتن

00:08:53.030 --> 00:08:55.740
‫وارد کار کمدی شدم

00:08:55.740 --> 00:08:58.280
‫خیلی خب، وقتی که سرقت اتفاق افتاد
‫کجا بودی؟

00:08:58.280 --> 00:08:59.990
‫عالیجناب، مدارک نشون می‌ده

00:08:59.990 --> 00:09:01.950
‫که امکان نداره کار من باشه،
‫چون که موقع وقوع جرم

00:09:01.950 --> 00:09:03.710
‫- من توی استودیو بودم.
‫- اینجا که دادگاه نیست

00:09:03.710 --> 00:09:05.370
‫تو یه شاهدی، نه مظنون

00:09:05.370 --> 00:09:06.790
‫امکان داشت که مرتکب جرم شده باشم

00:09:06.790 --> 00:09:08.500
‫امکان داشت، می‌دونی، مثلا همکاری
‫کرده باشم

00:09:08.500 --> 00:09:09.750
‫کردی؟

00:09:09.750 --> 00:09:11.090
‫فکر کردم گفتی که مظنون نیستم

00:09:11.090 --> 00:09:12.920
‫خیلی خب، داری دستپاچه‌م می‌کنی.
‫خلاف کردم

00:09:12.920 --> 00:09:14.550
‫نه، نکردم.
‫حمله‌ی عصبی بهم دست داد

00:09:14.550 --> 00:09:16.760
‫آره، باورم نمی‌شه تمام اون فیلم‌هایی
‫که امروز گرفتیم، از دست رفت

00:09:16.760 --> 00:09:18.430
‫احتمالا یه سری از بهترین کارهام بودن

00:09:18.430 --> 00:09:19.930
‫مهم‌ترین کار دوران کاریم

00:09:19.930 --> 00:09:22.060
‫استعداد شکوفاشده‌م پرپر شد

00:09:22.060 --> 00:09:23.680
‫مجرم‌ها لهجه یا صدای مشخصی

00:09:23.680 --> 00:09:26.060
‫داشتن؟

00:09:26.060 --> 00:09:29.020
‫منظورت از لهجه اینه که...

00:09:29.020 --> 00:09:31.020
‫سلام، من از بیرمنگام هستم

00:09:31.030 --> 00:09:32.610
‫اومدم که به اینجا دستبرد بزنم

00:09:32.610 --> 00:09:34.440
‫یا شایدم...

00:09:34.450 --> 00:09:36.450
‫یه آپالاچی که

00:09:36.450 --> 00:09:38.360
‫سینوس داره

00:09:38.370 --> 00:09:39.870
‫قول می‌دم به سوالت جواب بدم

00:09:39.870 --> 00:09:41.620
‫ولی قبلش می‌شه من یه چیزی بپرسم؟

00:09:41.620 --> 00:09:42.660
‫- نه.
‫- خیلی خب

00:09:42.660 --> 00:09:44.000
‫من می‌خوام که یه آدم معمولی

00:09:44.000 --> 00:09:45.620
‫که اهل طنز نباشه،
‫نظرش رو بهم بده

00:09:45.620 --> 00:09:47.620
‫بهم بگه کدوم نسخه خنده‌دارتره

00:09:47.630 --> 00:09:49.580
‫یکی که می‌خواد توی ختم
‫سخنرانی کنه

00:09:49.590 --> 00:09:50.920
‫ولی جلوی عطسه‌ش رو نگه داشته

00:09:50.920 --> 00:09:52.550
‫یا کسی که داره توی ختم
‫سخنرانی می‌کنه

00:09:52.550 --> 00:09:54.760
‫ولی خب مرغ‌های ماهی‌خوار
‫بهش حمله می‌کنن؟

00:09:54.760 --> 00:09:56.550
‫و فعلا جواب نده.
‫چون باید بهت نشون بدم

00:09:56.550 --> 00:09:58.470
‫شاید یه خون‌آشام بوده...

00:09:58.470 --> 00:10:00.390
‫از دنیای زیرین...

00:10:00.390 --> 00:10:02.470
‫که به شدت اضطراب داره

00:10:02.470 --> 00:10:05.020
‫می‌خوام خونت رو بخورم،
‫ولی یه کم ترسیدم

00:10:05.020 --> 00:10:07.520
‫داره به یادم میاد

00:10:07.520 --> 00:10:08.650
‫شماره پلاک مظنون؟

00:10:08.650 --> 00:10:10.520
‫نه، اون نقشی که بازی کردم

00:10:10.520 --> 00:10:12.650
‫مشکلی نداره یه کوچولو اجراش کنم
‫که از ذهنم نپره؟

00:10:12.650 --> 00:10:15.490
‫با دوربینت کارم رو ضبط کن
‫و بعدا در موردش بهم پیام بده

00:10:15.490 --> 00:10:17.360
‫و بعد دراپ‌اوت تی‌وی رو
‫راه انداختم

00:10:17.360 --> 00:10:19.700
‫راستی سوالت چی بود؟

00:10:19.700 --> 00:10:21.870
‫سلام. نمی‌دونم این به کار میاد یا نه

00:10:21.870 --> 00:10:23.830
‫ولی یکی از دزدها موقع دزدی

00:10:23.830 --> 00:10:25.870
‫کیفش رو توی اتاق کنترل جا گذاشته

00:10:25.870 --> 00:10:28.120
‫وایسا ببینم، تو رو می شناسم.
‫همون پسر پهپادباز

00:10:28.120 --> 00:10:31.040
‫- دکس. دن.
‫- دش، ولی خب نزدیک بود

00:10:31.040 --> 00:10:33.590
‫می‌ذاره از پهپاد استفاده کنی؟
‫به من که گفت نه

00:10:33.590 --> 00:10:35.590
‫خیلی خب، می‌خواستی از آقای ریش
‫که توی حیاطش

00:10:35.590 --> 00:10:37.590
‫یوگا با هدف اخاذی می‌کرد،
‫فیلم بگیری؟

00:10:37.590 --> 00:10:39.430
‫حراست فقط من رو خواست؟

00:10:39.430 --> 00:10:41.430
‫- حراست داریم؟
‫- جلسه‌ی حراست هست؟

00:10:41.430 --> 00:10:43.760
‫می‌خوام سابقه‌ی مارک وایت رو
‫بررسی کنید

00:10:43.760 --> 00:10:45.560
‫فکر کردم با مامانت به وگاس رفتی

00:10:45.560 --> 00:10:48.020
‫آره، جواب نداد. واسه همین
‫به لس آنجلس اومدیم

00:10:48.020 --> 00:10:50.060
‫مامانم از اول می‌خواست که
‫مدل دست بشه

00:10:50.060 --> 00:10:52.190
‫که خب احتمالا بتونی حدس بزنی
‫چطوری پیش رفته

00:10:52.190 --> 00:10:54.070
‫واسه همین یه کار نیمه وقت
‫با این روانی‌ها...

00:10:54.070 --> 00:10:55.610
‫افراد دوست‌داشتنی گرفتم

00:10:55.610 --> 00:10:57.530
‫و هم‌زمان منتظر فارغ‌التحصیلی
‫از دبیرستان هم هستم

00:10:57.530 --> 00:10:59.860
‫مظنون ما، مارک وایت...

00:10:59.860 --> 00:11:02.570
‫- سابقه‌ی خشونت و برهنگی در ملا عام داره.
‫- هم‌زمان؟

00:11:02.580 --> 00:11:04.700
‫- یعنی چطوری می‌شه؟
‫- داشتم بهش فکر می‌کرد

00:11:04.700 --> 00:11:06.910
‫- حس می‌کنم...
‫- نه، نه، نه، کاتاناست

00:11:06.910 --> 00:11:09.460
‫خیلی خب، می‌ریم طرف رو می‌گیریم

00:11:09.460 --> 00:11:11.580
‫و باهاتون تماس می‌گیریم

00:11:11.580 --> 00:11:13.880
‫خیلی موفق باشی

00:11:19.170 --> 00:11:23.890
‫6 تا قانون توقف ترافیکی رو بگو

00:11:25.890 --> 00:11:28.600
‫چرا این کار رو کردی؟

00:11:28.600 --> 00:11:30.940
‫یعنی الان افسر آمورشی من
‫داره ازم می‌پرسه

00:11:30.940 --> 00:11:32.730
‫که چرا یه افسر گشت
‫به اسکنر پلیس گوش می‌ده

00:11:32.730 --> 00:11:33.980
‫و منتظر تماس اعزام نمی‌مونه؟

00:11:33.980 --> 00:11:35.980
‫آره

00:11:35.980 --> 00:11:38.150
‫مامور آمورشی وقتی داره یه آش‌خور رو
‫ارزیابی می‌کنه

00:11:38.150 --> 00:11:40.860
‫می‌خواد ببینه واکنشش به سناریو‌های مختلف
‫چطوریه

00:11:40.860 --> 00:11:43.740
‫اگه آش‌خور از این آدم‌هایی باشه
‫که سرشون برای دردسر درد می‌کنه

00:11:43.740 --> 00:11:46.700
‫تماس‌های انتخابیش کاملا مشخص می‌کنه

00:11:46.700 --> 00:11:49.910
‫مظنون مسلح ماشینش رو
‫توی بزرگراه ول کرده

00:11:49.910 --> 00:11:51.580
‫داره شلیک می‌کنه!
‫مراقب باشید! داره می‌دوه!

00:11:51.580 --> 00:11:53.540
‫پیاده‌ست!
‫به شرق، سمت بندیکت می‌ره!

00:11:53.540 --> 00:11:55.590
‫بگو ما هم می‌ریم

00:11:58.760 --> 00:12:01.880
‫شاگرد، چرا نباید بخوایم
‫به این تماس پاسخ بدیم؟

00:12:01.880 --> 00:12:04.220
‫زمان تخمینی رسیدن به اونجا
‫حدود 15 دقیقه‌ست

00:12:04.220 --> 00:12:07.140
‫گزارش شلیک یعنی اینه که
‫تمام واحدهای در دسترس اون منطقه

00:12:07.140 --> 00:12:09.600
‫به تماس جواب می‌دن

00:12:09.600 --> 00:12:12.600
‫به عنوان کسایی که آخر از همه می‌رسیم
‫احتمالا به ماجرای اصلی نرسیم

00:12:12.600 --> 00:12:14.770
‫و زورمون کنن که 5 ساعت آینده رو
‫زیر آفتاب

00:12:14.770 --> 00:12:17.940
‫دنبال پوکه‌ی گلوله بگردیم

00:12:17.940 --> 00:12:21.690
‫درسته.
‫منظورم اینه که جواب خوبی دادی

00:12:21.700 --> 00:12:23.530
‫بیا دنبال یه تماس نزدیک‌تر باشیم

00:12:23.530 --> 00:12:25.870
‫تمام واحد‌ها، صدای زنگ هشدار
‫بانک لینکلن و تراست دراومده

00:12:25.870 --> 00:12:27.530
‫یه مورد 2-11 در جریانه

00:12:27.530 --> 00:12:29.990
‫سرقت از بانک. عجب چیزی!
‫همین رو می‌ریم دیگه؟

00:12:30.000 --> 00:12:32.000
‫- بله قربان، هرچند...
‫- هرچند چی؟

00:12:32.000 --> 00:12:34.580
‫یه مامور آمورشی با فکر شاید به آش‌خورش بگه

00:12:34.580 --> 00:12:37.750
‫که بیشتر سرقت‌های بانک توی چند دقیقه
‫اتفاق میفتن

00:12:37.750 --> 00:12:40.130
‫و با توجه به فاصله‌ی ما
‫و واحدهایی که نزدیک‌تر هستن

00:12:40.130 --> 00:12:42.880
‫شاید بهتر باشه که

00:12:42.880 --> 00:12:47.100
‫تمرکزمون رو بذاریم روی راه‌های
‫فرار دزدها و راه‌شون رو سد کنیم

00:12:47.100 --> 00:12:48.890
‫در صورتی که خواستن قبل از رسیدن پلیس

00:12:48.890 --> 00:12:51.310
‫فرار کنن... هوشمندانه‌ست

00:12:51.310 --> 00:12:53.980
‫حالا مسیری که برای فرار انتخاب می‌کنن...

00:12:53.980 --> 00:12:56.810
‫به سمت آزادراه 10/110 می‌رن...

00:12:56.810 --> 00:12:59.230
‫و سعی می‌کنن که توی شلوغی
‫ترافیک لس آنجلس گم بشن

00:12:59.230 --> 00:13:01.610
‫که یعنی باید به...

00:13:01.610 --> 00:13:03.190
‫خیابون جورجیا برن

00:13:19.800 --> 00:13:21.750
‫دستا بالا!
‫دستاتون رو ببینم!

00:13:21.760 --> 00:13:25.930
‫خواهش می‌کنم

00:13:28.720 --> 00:13:31.010
‫خواهش می‌کنم کمک کنید.
‫فکر کنم داره می‌میره

00:13:34.690 --> 00:13:36.560
‫فکر کنم داره می‌میره

00:13:40.520 --> 00:13:42.650
‫خیلی خب، دو تا بیمار زخمی
‫بر اثر گلوله داریم

00:13:42.650 --> 00:13:45.240
‫بیمار اول، توی قسمت بالایی شکمش
‫خونریزی داره

00:13:45.240 --> 00:13:47.240
‫به شدت باد کرده و سفت شده

00:13:47.240 --> 00:13:49.200
‫وضعیتش نامشخصه،
‫پیشنهاد می‌کنم فوری احیاش کنید

00:13:49.200 --> 00:13:51.700
‫- من پیش‌شون می‌مونم.
‫- به نظر کار درستیه

00:13:51.700 --> 00:13:53.830
‫- این یکی رو تو تحقیق می‌کنی؟
‫- نه، ما می‌کنیم

00:13:53.830 --> 00:13:56.790
‫لطف داری، ولی تو یه کارآگاه کاردرستی

00:13:56.790 --> 00:13:59.250
‫من فقط یه پلیس گشتی دون‌پایه‌م

00:13:59.250 --> 00:14:02.250
‫تو هنوزم کارآگاهی
‫ولی متوجه منظورت هستم

00:14:02.250 --> 00:14:04.920
‫هیچ کدوم چیزی از سارق سوم نگفتن؟

00:14:04.920 --> 00:14:07.010
‫نه. نمی‌دونستم که یکی دیگه هم بوده

00:14:07.010 --> 00:14:08.800
‫آره، نگهبان گفتش که 3 نفر بودن

00:14:08.800 --> 00:14:10.140
‫همه‌شون ماسک زده بودن و مسلح بودن

00:14:10.140 --> 00:14:11.970
‫وقتی که تیراندازی شروع شد
‫سومین نفر ناپدید شد

00:14:11.970 --> 00:14:13.970
‫حتما موقع فرار اون دو نفر قایم شده

00:14:13.970 --> 00:14:15.810
‫بعدش هم قاتی شلوغی‌ها شده
‫و دررفته

00:14:15.810 --> 00:14:17.350
‫داریم فیلم دوربین‌ها رو می‌گیریم

00:14:17.350 --> 00:14:20.900
‫امیدوارم که بتونیم یه تصویر قبل و بعد از
‫درآوردن ماسک ازش پیدا کنیم

00:14:20.900 --> 00:14:22.610
‫آش‌خورت چطوره؟

00:14:22.610 --> 00:14:24.730
‫نمی‌دونم والا

00:14:24.740 --> 00:14:26.820
‫می‌دونی که نمی‌تونی از برنامه
‫بیرونش کنی دیگه؟

00:14:26.820 --> 00:14:28.910
‫چی؟
‫خیلی دوست داشتم این کار رو بکنم

00:14:28.910 --> 00:14:31.070
‫فقط اون نیست که تحت ارزیابیه نایلا

00:14:31.080 --> 00:14:33.280
‫حالا که به واحد گشت برگشتی
‫باید حسابی گل بکاری

00:14:33.290 --> 00:14:35.120
‫اخراج یه آش‌خور یعنی شکست

00:14:35.120 --> 00:14:37.370
‫و نمی‌تونی به بازرسی بهونه بدی
‫که بیشتر تنبیهت کنن

00:14:37.370 --> 00:14:39.670
‫یا حتی بدتر، اخراجت کنن

00:14:41.670 --> 00:14:43.090
‫ستوان

00:14:43.090 --> 00:14:45.050
‫سلام.
‫خوبی؟

00:14:45.050 --> 00:14:46.710
‫منظورم به غیر از پوشیدن یونیفرمه

00:14:46.720 --> 00:14:48.880
‫آره، دو تا مظنون به سرقت از بانک گرفتیم

00:14:48.880 --> 00:14:50.640
‫پس اونجاست و حواسش بهشون هست

00:14:50.640 --> 00:14:51.970
‫دارن آماده‌شون می‌کنن که جراحی‌شون کنن

00:14:51.970 --> 00:14:53.720
‫برای دیدن لونا اومدی؟

00:14:53.720 --> 00:14:54.890
‫آره، می‌خوام به ناهار ببرمش

00:14:54.890 --> 00:14:57.020
‫چه ناز!

00:14:57.020 --> 00:14:58.730
‫آره خب

00:14:58.730 --> 00:15:01.150
‫ببخشید

00:15:06.110 --> 00:15:07.820
‫لونا

00:15:07.820 --> 00:15:09.900
‫سلام، اینجا چه‌کار می‌کنی؟

00:15:09.910 --> 00:15:11.910
‫گفتم بیام زنم رو به ناهار ببرم

00:15:11.910 --> 00:15:14.280
‫چه شیرین، ولی آخه اولیور

00:15:14.280 --> 00:15:16.910
‫می‌خواد ارزیابی کنه و منم همراهیش می‌کنم

00:15:16.910 --> 00:15:19.120
‫که اگه بیماری سوال پرسید
‫جوابش رو بدم

00:15:19.120 --> 00:15:20.330
‫تو هم می‌تونی باهامون بیای

00:15:20.330 --> 00:15:22.380
‫ولی خب خون‌آلودتر از چیزی می‌شه که

00:15:22.380 --> 00:15:24.920
‫یه آدم طبیعی بتونه تحمل کنه

00:15:24.920 --> 00:15:27.170
‫اگه بدونی یه پلیس در روز
‫چیا می‌بینه، کفت می‌بره

00:15:27.170 --> 00:15:28.970
‫نکته‌ی خوبی بود

00:15:28.970 --> 00:15:30.880
‫زیاد کارم طول نمی‌کشه

00:15:30.880 --> 00:15:32.890
‫چطوره شام بریم بیرون؟

00:15:32.890 --> 00:15:34.220
‫قراری نذار که نمی‌تونی بهش برسی

00:15:34.220 --> 00:15:35.850
‫می‌تونم بهش برسم

00:15:35.850 --> 00:15:37.390
‫- مطمئنی؟
‫- آره

00:15:37.390 --> 00:15:39.100
‫خیلی خب، خوبه

00:15:39.100 --> 00:15:42.190
‫خیلی قشنگ بود که برای ناهار
‫دنبالم اومدی

00:15:42.190 --> 00:15:45.820
‫ببین لونا...

00:15:45.820 --> 00:15:47.820
‫ما به کمک نیاز داریم

00:15:47.820 --> 00:15:49.490
‫بذار حدس بزنم.
‫به هم چسبیده شدید

00:15:49.490 --> 00:15:51.740
‫جوری می‌گی که انگار
‫از این موارد زیاد پیش میاد

00:15:51.740 --> 00:15:52.910
‫بیشتر از اون که باورت بشه

00:15:52.910 --> 00:15:54.320
‫اینجوری تا اینجا رانندگی کردید؟

00:15:54.320 --> 00:15:56.080
‫با اتوبوس که نمی‌شد بیایم

00:15:56.080 --> 00:15:58.950
‫با توجه به وضعیت دستاتون
‫می‌تونم بگم که

00:15:58.950 --> 00:16:01.870
‫توی خونه دعوا می‌کردید که دعواتون

00:16:01.870 --> 00:16:04.380
‫حسابی چسبناک شده

00:16:04.380 --> 00:16:05.880
‫نه، نه، نه، نه

00:16:05.880 --> 00:16:09.130
‫اون داشت صورتم رو ناز می‌کرد

00:16:09.130 --> 00:16:10.800
‫وقتی که داشتی خفه‌ش می‌کردی؟

00:16:10.800 --> 00:16:13.380
‫همه‌ی خفه کردن‌ها که
‫بدون رضایت طرف نیست

00:16:13.390 --> 00:16:15.050
‫می‌رم دکتر صدا کنم

00:16:15.050 --> 00:16:17.930
‫وایسا، وایسا...

00:16:17.930 --> 00:16:21.480
‫تو رو خدا بگو که دستت چسبی نبود

00:16:21.480 --> 00:16:23.850
‫کاش می‌شد بگم

00:16:40.525 --> 00:16:42.025
‫[چرا تیم می‌گه بهت پیام ندم؟]

00:16:51.050 --> 00:16:52.380
‫خب چرا نمیای تو؟

00:16:52.380 --> 00:16:53.880
‫چون از دستت عصبانیم

00:16:53.880 --> 00:16:55.470
‫سرم که شلوغه هیچی

00:16:55.470 --> 00:16:57.300
‫حالا باید کم‌کاری روابط تو رو هم
‫جبران کنم؟

00:16:57.300 --> 00:16:59.260
‫می‌خواستم مامانم رو از سرت باز کنم

00:16:59.260 --> 00:17:01.770
‫با گفتن این که بهم زنگ نزنه؟

00:17:01.770 --> 00:17:04.060
‫من می‌خوام با مامانت رابطه داشته باشم

00:17:04.060 --> 00:17:06.230
‫منتها نه اینجوری

00:17:06.230 --> 00:17:09.070
‫- باشه، بهش پیام می‌دم.
‫- نه، بیخیال. خواهش می‌کنم

00:17:09.070 --> 00:17:11.070
‫همین امروز بهش زنگ بزن، باشه؟

00:17:11.070 --> 00:17:12.950
‫یه صحبت واقعی انسانی

00:17:17.030 --> 00:17:18.490
‫بعدا

00:17:21.910 --> 00:17:24.250
‫دارم بهتون می‌گم، دیروز کیف پولم رو
‫گم کردم

00:17:24.250 --> 00:17:26.290
‫چقدرم زمانبندی خوبی

00:17:26.290 --> 00:17:27.920
‫چون همین امروز صبح

00:17:27.920 --> 00:17:29.840
‫توی محل یه سرقت مسلحانه پیداش کردیم

00:17:29.840 --> 00:17:32.460
‫خوب این پاپوش مسخره‌ست که می‌دوزید

00:17:32.460 --> 00:17:35.970
‫کیهان به شدت جای عجیب و غریبیه

00:17:35.970 --> 00:17:37.890
‫می‌دونی، شما با در نظر گرفتن این احتمال

00:17:37.890 --> 00:17:39.800
‫دارید جهل خودتون رو نشون می‌دید

00:17:39.810 --> 00:17:42.010
‫اتفاقات تصادفی که تو یه روز میفتن

00:17:42.020 --> 00:17:44.270
‫بیشتر از سکس‌تیلیون هستن

00:17:44.270 --> 00:17:46.140
‫بیخیال بابا، سکس‌تیلیون نداریم که

00:17:46.140 --> 00:17:49.060
‫چرا، داریم. سکس‌تیلیون یعنی
‫هزار تیلیون

00:17:49.060 --> 00:17:51.270
‫و با توجه به این که جمعیت زمین

00:17:51.280 --> 00:17:53.150
‫بیشتر از 8 میلیارد نفره

00:17:53.150 --> 00:17:56.860
‫خیلی احتمال گم شدن کیف من رو
‫دست کم می‌گیرید

00:17:56.860 --> 00:17:58.990
‫نه، قطعا دست کم می‌گیرید

00:17:58.990 --> 00:18:02.160
‫بیشتر از 10 کوئین‌تیلیون حشره
‫توی دنیا هست

00:18:02.160 --> 00:18:05.580
‫برای هر نفر آدم می‌شه بیشتر از یه میلیارد

00:18:05.580 --> 00:18:08.540
‫با توجه به این مقیاس،
‫گم کردن کیف پول من

00:18:08.540 --> 00:18:10.880
‫پیدا کردنش توسط یه مجرم
‫و بعد انداختنش توی صحنه‌ی جرم

00:18:10.880 --> 00:18:12.500
‫اصلا بعید نیست

00:18:12.500 --> 00:18:14.460
‫از نظر آماری، خیلی هم شدنیه

00:18:14.460 --> 00:18:16.510
‫ولی خب بازم توی صف شناسایی متهم‌ها
‫می‌ذاریمت

00:18:16.510 --> 00:18:18.840
‫که ببینیم شاکی‌ها می‌تونن
‫شناساییت کنن

00:18:18.840 --> 00:18:21.010
‫منصفانه‌ست

00:18:21.010 --> 00:18:23.970
‫چند تا گفتی... کوئین‌تیلیون؟

00:18:23.970 --> 00:18:26.890
‫کوئین‌تیلیون حشره
‫یعنی همون عنکبوت؟

00:18:26.890 --> 00:18:28.980
‫حداقل یه کوادریلیون

00:18:28.980 --> 00:18:31.190
‫روی هر قاره 53000 گونه حشره هست

00:18:31.190 --> 00:18:33.320
‫به جز قطب جنوب

00:18:33.320 --> 00:18:35.360
‫شاید به قطب جنوب برم

00:18:35.360 --> 00:18:37.240
‫- امروز که نمی‌ری؟
‫- نه

00:18:37.240 --> 00:18:40.530
‫امروز می‌بینیم که مارک توی لاتاری شناسایی
‫متهم‌ها می‌بازه یا نه

00:18:47.620 --> 00:18:50.000
‫عین توی فیلم‌هاست...

00:18:50.000 --> 00:18:52.380
‫- آره.
‫- با همون تنوع

00:18:52.380 --> 00:18:54.300
‫امتحان می‌کنیم

00:18:54.300 --> 00:18:57.050
‫خیلی خب، یه صف از 6 تا مرد
‫بهتون نشون می‌دیم

00:18:57.050 --> 00:18:59.510
‫فرد یا افرادی که توی سرقت
‫نقش داشتن

00:18:59.510 --> 00:19:01.930
‫شاید بین‌شون باشن و شاید نباشن

00:19:01.930 --> 00:19:04.180
‫بعدش تک به تک ازتون می‌پرسم

00:19:04.180 --> 00:19:05.560
‫که کسی رو شناسایی کردید یا نه

00:19:05.560 --> 00:19:08.020
‫ولی اصلا در مورد مظنون‌ها

00:19:08.020 --> 00:19:10.560
‫صحبت نمی‌کنید یا یادداشتی به هم
‫نمی‌دید

00:19:10.560 --> 00:19:12.480
‫- متوجه هستید؟
‫- بله بابایی

00:19:14.650 --> 00:19:17.280
‫خیلی خب، اون اولی عین یه
‫مخ کامپیوتر می‌مونه

00:19:17.280 --> 00:19:19.200
‫که با ضمیر سوم شخص
‫در مورد خودش صحبت می‌کنه

00:19:19.200 --> 00:19:21.030
‫و احتمالا برای روبوسی با خانواده‌ش
‫لب‌شون رو می‌بوسه

00:19:22.320 --> 00:19:24.120
‫- ماچ و موچ!
‫- خیلی خب، وایسید

00:19:24.120 --> 00:19:26.330
‫ولی سومی انگار داره می‌گه
‫که من چدم

00:19:26.330 --> 00:19:28.580
‫اصلا پیام «فایت کلاب» رو نگرفتم

00:19:28.580 --> 00:19:30.290
‫و نمی‌فهمم که چرا بومی‌های آمریکا

00:19:30.290 --> 00:19:32.000
‫توی هالووین لباس‌های توهین‌آمیز
‫می‌پوشن

00:19:32.000 --> 00:19:34.040
‫به نظر میاد پنجمی

00:19:34.040 --> 00:19:36.000
‫شب‌های جمعه‌ش رو به خوردن آبجو
‫و پودر پروتئین می‌گذرونه

00:19:36.000 --> 00:19:38.550
‫اگه دو تا خوراکی تو خونه داشته باشی
‫دیگه تنها نیستی

00:19:38.550 --> 00:19:40.220
‫خیلی خب بچه‌ها، بیاید تمرکز کنیم

00:19:40.220 --> 00:19:42.050
‫کار همچین سختی نیست

00:19:42.050 --> 00:19:45.140
‫کسی رو شناسایی می‌کنید یا نه؟

00:19:45.140 --> 00:19:47.180
‫همه‌شون ماسک زده بودن

00:19:47.180 --> 00:19:49.560
‫ولی اینا همه یه اندازه هستن

00:19:49.560 --> 00:19:52.230
‫می‌دونی، حس می‌کنم بتونم صدای اونی که
‫سرمون داد زد رو

00:19:52.230 --> 00:19:54.440
‫- شناسایی کنم.
‫- آره

00:19:54.440 --> 00:19:59.030
‫شماره‌ی یک، می‌شه لطفا
‫اون عبارت رو تکرار کنی؟

00:19:59.030 --> 00:20:01.490
‫خفه شو و بخواب روی زمین

00:20:01.490 --> 00:20:03.280
‫خیلی خب، اصلا بازیش خوب نبود

00:20:03.280 --> 00:20:04.990
‫یه کم مایه بذار بابا

00:20:04.990 --> 00:20:06.450
‫نمی‌خوام به دیالوگ گفتنش گیر بدم

00:20:06.450 --> 00:20:08.160
‫ولی صد نفر توی لس آنجلس هستن که

00:20:08.160 --> 00:20:09.540
‫بهتر از اون این کار رو می‌کنن

00:20:09.540 --> 00:20:11.160
‫خب سوال...

00:20:11.160 --> 00:20:13.120
‫می‌شه ازشون بخوایم چیزهایی که
‫ما می‌گیم رو بگن؟

00:20:13.130 --> 00:20:15.080
‫نه، فقط حرفی رو می‌زنن که
‫توی سرقت گفته شده

00:20:15.090 --> 00:20:17.590
‫شما هم به همون چیزی فکر می‌کنید
‫که من فکر می‌کنم؟

00:20:17.590 --> 00:20:19.380
‫رقیب شماره‌ی اول، می‌شه لطفا

00:20:19.380 --> 00:20:21.340
‫دیالوگ تامی لی جونز
‫از فیلم «فراری» رو بگی؟

00:20:21.340 --> 00:20:22.680
‫نه، رقیب شماره...

00:20:22.680 --> 00:20:24.970
‫مظنون شماره‌ی یک،
‫تو باید این کار رو بکنی

00:20:24.970 --> 00:20:26.600
‫- اگه تو بگی بهتره.
‫- کسی نمی‌خواد

00:20:26.600 --> 00:20:28.180
‫- تو بگی بهتره.
‫- من می‌گم

00:20:28.180 --> 00:20:29.560
‫آره

00:20:29.560 --> 00:20:31.730
‫عاشق «فراری» هستم

00:20:31.730 --> 00:20:34.190
‫همه‌ی اینجا در اختیار شماست

00:20:34.190 --> 00:20:36.520
‫چیزی که از یکان به یکان‌تون می‌خوام

00:20:36.520 --> 00:20:39.320
‫اینه که هر پمپ بنزین، اقامتگاه، انبار،

00:20:39.320 --> 00:20:43.610
‫مزرعه، مرغداری، آلاچیق و سگدونی
‫که توی منطقه هست رو

00:20:43.610 --> 00:20:46.120
‫بگردید

00:20:46.120 --> 00:20:48.240
‫- خیلی کارش خوبه.
‫- خیلی خوب بود

00:20:48.240 --> 00:20:49.740
‫آفرین

00:20:49.740 --> 00:20:52.370
‫واقعا خوب بود

00:20:52.370 --> 00:20:54.290
‫می‌شه 2 و 4 روبروی هم بخونن؟

00:20:54.290 --> 00:20:56.080
‫خب، خب، خب

00:20:56.080 --> 00:20:58.750
‫هیچ کدوم از اینا رو شناسایی می‌کنید؟

00:20:58.750 --> 00:21:00.340
‫اگه بگیم آره

00:21:00.340 --> 00:21:02.050
‫می‌تونیم ازشون بخوایم
‫بازم چیزهای عجیب بگن؟

00:21:02.050 --> 00:21:03.220
‫- نه.
‫- می‌تونم بگیم لب بگیرن؟

00:21:03.220 --> 00:21:04.630
‫می‌شه بگیم لب بگیرن؟

00:21:04.630 --> 00:21:06.510
‫می‌شه 2 و 4 لب بگیرن؟

00:21:06.510 --> 00:21:08.800
‫که می‌شه 6

00:21:08.810 --> 00:21:10.600
‫عجیبه

00:21:10.600 --> 00:21:12.680
‫ابر چسب معمولا با یه کم استون
‫پاک می‌شه

00:21:12.680 --> 00:21:14.310
‫برندی که استفاده کردید
‫یادتون نمیاد؟

00:21:14.310 --> 00:21:15.310
‫- نه.
‫- چرا

00:21:15.310 --> 00:21:18.770
‫فکر کنم...

00:21:18.770 --> 00:21:20.230
‫- مقاوم در برابر استون بود...
‫- مقاوم...

00:21:20.230 --> 00:21:21.570
‫ترکیبی

00:21:21.570 --> 00:21:23.490
‫- برای کارهای سنگین.
‫- آره

00:21:23.490 --> 00:21:25.400
‫اسم دقیقش یادم نمیاد

00:21:25.410 --> 00:21:27.320
‫خب آخرین راه جراحیه

00:21:27.320 --> 00:21:29.620
‫ولی بدون شناسایی دقیق
‫چسبی که استفاده کردید

00:21:29.620 --> 00:21:31.450
‫نمی‌دونم چطوری باید کارم رو بکنم

00:21:31.450 --> 00:21:33.160
‫می‌شه یکی بره خونه‌تون
‫و چسب رو بیاره؟

00:21:33.160 --> 00:21:34.580
‫نه

00:21:34.580 --> 00:21:36.620
‫- نه حقیقتش.
‫- من می‌رم

00:21:36.630 --> 00:21:39.210
‫- آدرس‌تون رو بدید.
‫- نه، لازم نیست

00:21:39.210 --> 00:21:40.790
‫- ولی لطف می‌کنی.
‫- خدای من، خیلی هم لطف می‌کنی

00:21:40.800 --> 00:21:43.550
‫مرسی، ولی نمی‌تونیم بهت زحمت بدیم

00:21:43.550 --> 00:21:46.340
‫ببینید.
‫شما به زن من چسبیدید

00:21:46.340 --> 00:21:49.180
‫تنها کسی که باید بهش دست بزنه، منم

00:21:49.180 --> 00:21:50.850
‫پس آدرس‌تون رو بهم بدید...

00:21:50.850 --> 00:21:52.850
‫مگه این که چیزی توی خونه‌تون باشه

00:21:52.850 --> 00:21:54.850
‫که نخواید من ببینم

00:21:54.850 --> 00:21:58.310
‫یه چیزی که شاید به این جریان
‫ارتباط داشته باشه؟

00:21:58.310 --> 00:22:01.690
‫قسم می‌خورم که نمی‌دونم چیه

00:22:01.690 --> 00:22:03.360
‫پین شلیک اسلحه‌ست

00:22:03.360 --> 00:22:05.320
‫- خدای من.
‫- دیوانه

00:22:05.320 --> 00:22:07.320
‫سوال اینه که چرا جفت‌تون

00:22:07.320 --> 00:22:09.450
‫پر از این پین هستید؟

00:22:13.290 --> 00:22:14.620
‫فینلی از جراحی دراومد

00:22:14.620 --> 00:22:17.330
‫به احتمال قوی به زودی بتونیم باهاش
‫صحبت کنیم

00:22:17.330 --> 00:22:19.830
‫ولی دوست‌دختره، ایوا،
‫زیر جراحی دووم نیاورد

00:22:19.830 --> 00:22:21.590
‫ای بابا

00:22:21.590 --> 00:22:23.710
‫درس عبرت سختی شد که
‫از بانکی که نگهبانش

00:22:23.710 --> 00:22:25.840
‫عضو سابق نیروهای ویژه بوده
‫دزدی نکنی

00:22:25.840 --> 00:22:27.220
‫آره

00:22:27.220 --> 00:22:28.760
‫به عنوان آش‌خور من

00:22:28.760 --> 00:22:30.720
‫نباید تو این فرم‌ها رو پر کنی؟

00:22:33.560 --> 00:22:35.560
‫باشه، باید می‌پرسیدم

00:22:35.560 --> 00:22:37.140
‫خیلی خب، درخواست کردم که یه مامور

00:22:37.140 --> 00:22:38.390
‫بیاد و مراقب فینلی باشه

00:22:38.400 --> 00:22:39.770
‫ما باید به گشت‌مون برگردیم

00:22:39.770 --> 00:22:41.270
‫حقیقتش ازمون خواسته شده که

00:22:41.270 --> 00:22:43.400
‫اولین نفر فینلی رو بازجویی کنیم

00:22:43.400 --> 00:22:45.860
‫دست لوپز به نیروهای فدرال بنده،
‫دارن فیلم دوربین‌های بانک رو می‌بینن

00:22:45.860 --> 00:22:48.280
‫می‌خوان سارق سوم رو که فرار کرده
‫شناسایی کنن

00:22:48.280 --> 00:22:50.280
‫و به عنوان همکار سابقش...

00:22:50.280 --> 00:22:52.660
‫همکار آینده‌ش، درسته...

00:22:52.660 --> 00:22:54.580
‫به مهارت‌های کارآگاهی تو اعتماد داره

00:22:54.580 --> 00:22:55.740
‫دقیقا

00:22:55.750 --> 00:22:57.500
‫و از شانس بد تو

00:22:57.500 --> 00:23:01.170
‫هنوزم نیاز دارم که افسر آموزشیم
‫بهم یاد بده که چطور این کار رو بکنم

00:23:01.170 --> 00:23:03.250
‫نه این که بخوام دیوار چهارم رو بشکنم

00:23:03.250 --> 00:23:05.420
‫ولی خب تو در زمینه‌ی بازجویی
‫از مظنون‌ها حرفه‌ای هستی

00:23:05.420 --> 00:23:08.260
‫و من نیستم

00:23:08.260 --> 00:23:11.390
‫تنها راه حرفه‌ای شدن تو یه کار
‫اینه که انجامش بدی

00:23:11.390 --> 00:23:12.800
‫و به عنوان کسی که غرایزش

00:23:12.800 --> 00:23:15.390
‫داره همه چیز رو سخت می‌کنه

00:23:15.390 --> 00:23:17.640
‫کنجکاوم که بدونم تو چطوری از پس کاری که

00:23:17.640 --> 00:23:20.890
‫نیاز به دقت و ظرافت فراوان داره
‫برمیای

00:23:27.940 --> 00:23:29.530
‫- سلام.
‫- سلام

00:23:29.530 --> 00:23:32.280
‫- چند وقته به هوش اومده؟
‫- چند دقیقه‌ای می‌شه

00:23:32.280 --> 00:23:34.450
‫کسی در مورد دوستش بهش گفته؟

00:23:34.450 --> 00:23:36.830
‫من که نگفتم

00:23:36.830 --> 00:23:40.330
‫- می‌شه یه سوالی ازت بپرسم؟
‫- حتما

00:23:40.330 --> 00:23:43.460
‫بدترین اشتباهی که می‌تونم اونجا بکنم چیه؟

00:23:43.460 --> 00:23:46.460
‫الکی بین خودت و اون کل ننداز

00:23:46.460 --> 00:23:48.300
‫جفت‌تون تو یه جبهه‌اید

00:23:48.300 --> 00:23:49.840
‫بله خانم، فهمیدم.
‫مرسی

00:23:53.640 --> 00:23:56.310
‫فینلی، من مامور پن هستم

00:23:56.310 --> 00:23:57.970
‫ایشون کارآگاه هارپر

00:23:57.970 --> 00:24:00.520
‫- ما اینجا آوردیمت.
‫- آره، یادمه

00:24:00.520 --> 00:24:02.440
‫ایوا چطوره؟

00:24:02.440 --> 00:24:04.940
‫کسی چیزی بهم نمی‌گه

00:24:04.940 --> 00:24:06.650
‫متاسفم، ولی...

00:24:06.650 --> 00:24:08.480
‫از زیر جراحی بیرون نیومد

00:24:08.490 --> 00:24:10.150
‫خون زیادی از دست داده بود

00:24:13.200 --> 00:24:16.410
‫نه

00:24:16.410 --> 00:24:18.660
‫چرا بهش شلیک کرد؟

00:24:18.660 --> 00:24:21.410
‫لازم نبود بهش شلیک کنه.
‫تفنگ‌های ما واقعی نبودن

00:24:21.410 --> 00:24:23.460
‫ولی خیلی واقعی به نظر میومدن

00:24:23.460 --> 00:24:26.590
‫مردم ترسیده بودن

00:24:26.590 --> 00:24:29.340
‫انصاف نیست.
‫فقط به خاطر من این کار رو کرد

00:24:33.640 --> 00:24:35.260
‫واسه چی؟

00:24:35.260 --> 00:24:37.930
‫من سابقه‌ت رو دیدم.
‫هیچ نقطه‌ی سیاهی نداره

00:24:37.930 --> 00:24:40.270
‫من حتی خوابشم نمی‌بینم که
‫به دانشگاه استنفورد برم

00:24:40.270 --> 00:24:43.270
‫خدا رو شکر کن

00:24:43.270 --> 00:24:46.650
‫می‌خوای بدونی چرا بانک زدم؟

00:24:46.650 --> 00:24:49.780
‫200 هزار دلار بدهکارم

00:24:49.780 --> 00:24:51.860
‫اونم بعد از این که این 3 سال اخیر رو

00:24:51.860 --> 00:24:53.650
‫زور زدم که پس بدم

00:24:53.660 --> 00:24:56.620
‫حالا از اون اولش هم بیشتر شده

00:24:56.620 --> 00:24:59.790
‫آخه چه امیدی می‌تونستیم
‫به زندگی مشترک‌مون داشته باشیم؟

00:24:59.790 --> 00:25:03.620
‫جفت‌مونم سر کار بریم که
‫به زور زنده بمونیم؟

00:25:03.620 --> 00:25:06.290
‫ببین، درکت می‌کنم

00:25:06.290 --> 00:25:08.380
‫منم تا همین چند ماه پیش
‫توی ماشینم زندگی می‌کردم

00:25:08.380 --> 00:25:09.840
‫بدهی شوخی نیست

00:25:09.840 --> 00:25:11.880
‫و می‌تونه روی نظر دادستانی
‫در مورد چگونگی پیگرد قضاییت

00:25:11.880 --> 00:25:14.930
‫تاثیر بذاره

00:25:14.930 --> 00:25:18.350
‫ولی اگه می‌خوای به این مورد
‫امیدی داشته باشی...

00:25:18.350 --> 00:25:20.510
‫باید بهمون بگی که نفر سوم توی سرقت
‫کی بود

00:25:20.520 --> 00:25:22.470
‫فقط من و ایوا بودیم

00:25:22.480 --> 00:25:24.730
‫خودمون می‌دونیم که یه نفر سومی بوده
‫که فرار کرده

00:25:24.730 --> 00:25:26.560
‫در نهایت پیداش می‌کنیم

00:25:26.560 --> 00:25:28.770
‫ولی تو یه فرصت داری که به خودت
‫کمک کنی

00:25:28.770 --> 00:25:31.610
‫بهت توصیه می‌کنم که ازش استفاده کنی

00:25:31.610 --> 00:25:34.360
‫من لیاقت کمک ندارم

00:25:34.360 --> 00:25:37.410
‫ایوا به خاطر من مرد

00:25:44.160 --> 00:25:46.210
‫سلام، اینجا چه‌کار می‌کنی؟

00:25:46.210 --> 00:25:48.330
‫سلام، بچه‌های دراپ‌اوت گفتن
‫که به اینجا برسونم‌شون

00:25:48.330 --> 00:25:51.920
‫- گفتن شناسایی مجرم دارن.
‫- درسته، ولی رفتن

00:25:51.920 --> 00:25:54.050
‫شوخی می‌کنی؟

00:25:54.050 --> 00:25:56.420
‫پس واسه همین سم
‫سوئیچ مینی‌ون رو گرفت

00:25:56.420 --> 00:25:57.970
‫- خیلی خب.
‫- ببخشید

00:25:57.970 --> 00:26:00.260
‫- مامانت می‌تونه دنبالت بیاد؟
‫- آره، می‌تونم بهش زنگ بزنم

00:26:00.260 --> 00:26:02.390
‫تو شناسایی متهم به درد خوردن یا...

00:26:02.390 --> 00:26:04.140
‫نه، سوال مسخره‌ای بود

00:26:04.140 --> 00:26:06.390
‫اون آدم‌ها اگه توی تایتانیک بودن
‫حتما غرق می‌شدن

00:26:06.390 --> 00:26:08.270
‫چون تمام مدت داشتن گروه موسیقی رو
‫مسخره می‌کردن

00:26:08.270 --> 00:26:09.850
‫که سوار قایق نجات می‌شن

00:26:09.850 --> 00:26:11.860
‫ببین، سوءتفاهم نشه

00:26:11.860 --> 00:26:13.860
‫وی خب چرا باهاشون همکاری می‌کنی؟

00:26:13.860 --> 00:26:15.440
‫پول خیلی خوبی بهم می‌دن

00:26:15.440 --> 00:26:16.900
‫نولان؟
‫ببخشید

00:26:16.900 --> 00:26:18.570
‫- وقت داری؟
‫- آره

00:26:18.570 --> 00:26:20.280
‫- بعدا می‌بینمت؟
‫- آره

00:26:20.280 --> 00:26:22.370
‫خیلی خب

00:26:22.370 --> 00:26:23.950
‫گری زنگ زد

00:26:23.950 --> 00:26:26.120
‫لونا در حال حاضر چسب زن و مردی شده

00:26:26.120 --> 00:26:29.040
‫که به نظر میاد تو کار تولید و فروش
‫تفنگ‌های بدون سریال شناسایی هستن

00:26:29.040 --> 00:26:30.960
‫قاضی همین الان یه حکم صادر کرد

00:26:30.960 --> 00:26:32.840
‫که به خونه‌شون بریم و اونجا رو بگردیم

00:26:32.840 --> 00:26:34.460
‫در همین حین لونا هم بهشون چسب می‌مونه؟

00:26:34.460 --> 00:26:36.380
‫این هدف دوم ماموریت‌مونه...

00:26:36.380 --> 00:26:38.170
‫شناسایی موادی که ازش برای تولید
‫تفنگ‌ها

00:26:38.170 --> 00:26:39.510
‫استفاده می‌کردن

00:26:39.510 --> 00:26:41.470
‫تا بتونیم از همدیگه جداشون کنیم

00:26:41.470 --> 00:26:43.100
‫اون وقت اینا کی هستن؟

00:26:43.100 --> 00:26:45.260
‫پاپی و جسپر واترسون

00:26:45.270 --> 00:26:47.310
‫هیچ کدوم سابقه ندارن

00:26:47.310 --> 00:26:49.390
‫ولی خب تو یه جایی از رابطه‌شون

00:26:49.390 --> 00:26:51.230
‫حکم عدم نزدیکی برای هم گرفتن

00:26:51.230 --> 00:26:52.310
‫شبکه‌های اجتماعی‌شون رو چک کردم

00:26:52.310 --> 00:26:53.650
‫جفت‌شون عشق تفنگن

00:26:53.650 --> 00:26:55.230
‫مشخصه یه رابطه‌ی سمیه

00:26:55.230 --> 00:26:56.980
‫که هیچ گونه پایه و اساس منطقی
‫و عقلی نداره

00:26:56.990 --> 00:26:58.240
‫آره

00:26:58.240 --> 00:26:59.990
‫- امروز روز عجیبیه.
‫- واقعا؟ واسه چی؟

00:26:59.990 --> 00:27:01.860
‫مگه چی شده؟

00:27:01.870 --> 00:27:03.950
‫باور کن که نمی‌تونم بدون گریه کردن
‫بهت توضیح بدم

00:27:03.950 --> 00:27:06.660
‫- خوارز، بریم.
‫- اومدم

00:27:06.660 --> 00:27:09.580
‫گذاشتم مارک وایت بره

00:27:09.580 --> 00:27:11.460
‫دوست‌دخترش تایید کرد که

00:27:11.460 --> 00:27:13.380
‫کیف پولش رو دیروز گم کرده

00:27:13.380 --> 00:27:16.170
‫پسره هم این اشتباه رو درک کرد

00:27:16.170 --> 00:27:17.920
‫و با خوشحالی کیف پولش رو

00:27:17.920 --> 00:27:19.470
‫بعد از اثر انگشت گرفتن ازش، گرفت و رفت

00:27:19.470 --> 00:27:21.550
‫می‌خوای با من بیای؟

00:27:21.550 --> 00:27:24.220
‫می‌شه؟

00:27:24.220 --> 00:27:27.100
‫خائن

00:27:31.730 --> 00:27:33.520
‫- خب، به مامانش زنگ زد؟
‫- نمی‌دونم

00:27:33.520 --> 00:27:35.400
‫فکر نکنم

00:27:35.400 --> 00:27:37.900
‫زیادم مطمئن نیستم که اگه بزنه

00:27:37.900 --> 00:27:40.110
‫اوضاع بهتر بشه

00:27:40.110 --> 00:27:42.110
‫خیلی خب، چیزی نمونده برسیم

00:27:48.160 --> 00:27:51.160
‫می‌دونی چیه؟
‫بیا یه کم بریم عقب

00:27:53.000 --> 00:28:00.000
آوا‌مــووی

00:28:01.470 --> 00:28:03.180
‫چی شده؟

00:28:03.180 --> 00:28:05.180
‫3 نفرن که از اون خونه‌ی سبز نبش خیابون

00:28:05.180 --> 00:28:06.470
‫دارن یه چیزهایی جابجا می‌کنن

00:28:10.350 --> 00:28:13.270
‫- منظورت از چیزها همون تفنگه؟
‫- تفنگ‌ و چیزهای دیگه

00:28:13.270 --> 00:28:15.230
‫خب مستقیم سراغ‌شون بریم

00:28:15.230 --> 00:28:17.400
‫یا نقشه‌ی دیگه‌ای داریم؟

00:28:17.400 --> 00:28:19.440
‫یه کم از جفتش؟

00:28:40.260 --> 00:28:41.710
‫بخوابید!

00:28:41.710 --> 00:28:44.050
‫از ون فاصله بگیر!

00:28:44.050 --> 00:28:46.140
‫بخواب روی زمین
‫و دست‌ها و پاهات رو باز کن

00:28:48.720 --> 00:28:51.220
‫از این بهتر نمی‌شد

00:28:55.730 --> 00:28:58.190
‫به نظر ماده‌ی مورد نظرمون رو پیدا کردیم

00:28:58.190 --> 00:29:00.270
‫- من اگه جات بودم بهش دست نمی‌زدم.
‫- فکر خوبیه

00:29:00.280 --> 00:29:01.650
‫بچه‌ها من هوای بیرون رو دارم

00:29:01.650 --> 00:29:03.030
‫شما برید داخل

00:29:03.030 --> 00:29:05.070
‫خونه رو بگردید

00:29:05.070 --> 00:29:07.110
‫نولان یه عکس از چسب فرستاد

00:29:07.120 --> 00:29:08.280
‫خدا رو شکر

00:29:08.280 --> 00:29:10.410
‫اونجا بوده، چیزی به غیر از چسب

00:29:10.410 --> 00:29:13.040
‫ندیده؟

00:29:13.040 --> 00:29:16.080
‫الان فهمیدم از چه ترکیبی
‫استفاده کردن

00:29:16.080 --> 00:29:18.460
‫عالیه.
‫بذار ببینم...

00:29:23.010 --> 00:29:24.670
‫راستی، اون روز

00:29:24.670 --> 00:29:26.630
‫این رو توی دستشویی پیدا کردم

00:29:26.630 --> 00:29:29.010
‫احیانا نمی‌دونی مال کیه؟

00:29:29.010 --> 00:29:31.560
‫آره، همه جا رو دنبالش گشتم

00:29:31.560 --> 00:29:35.680
‫- گفتی کجا پیداشون کردی؟
‫- بیرون راهرو

00:29:42.280 --> 00:29:44.320
‫- فینلی!
‫- مامان‌بزرگ؟

00:29:44.320 --> 00:29:45.690
‫- فینلی!
‫- شرمنده، شرمنده

00:29:45.700 --> 00:29:47.400
‫نمی‌تونی بری اون تو.
‫نمی‌تونی بری اون تو

00:29:47.410 --> 00:29:48.660
‫غلط کردی

00:29:48.660 --> 00:29:50.660
‫اگه می‌خوای جلوم رو بگیری
‫باید بهم شلیک کنی

00:29:50.660 --> 00:29:52.330
‫خانم، خانم، یه لحظه وایسا

00:29:52.330 --> 00:29:54.120
‫نوه‌ت به خاطر یه جرم سنگین

00:29:54.120 --> 00:29:55.330
‫دستگیر شده

00:29:55.330 --> 00:29:57.290
‫نوه‌م تیر خورده

00:29:57.290 --> 00:29:59.210
‫و من تنها خانواده‌ای هستم که داره

00:29:59.210 --> 00:30:01.290
‫پس می‌ذارید برم تو اتاق

00:30:01.290 --> 00:30:03.380
‫بله خانم... می‌تونیم این کارم بکنیم

00:30:03.380 --> 00:30:05.210
‫ولی ازتون می‌خوام یه کاری بکنید

00:30:05.220 --> 00:30:06.840
‫فینلی می‌تونه با گفتن واقعیت اتفاقی
‫که افتاده

00:30:06.840 --> 00:30:08.550
‫به خودش کمک کنه

00:30:08.550 --> 00:30:10.220
‫فینلی وکیل لازم داره

00:30:10.220 --> 00:30:13.100
‫یه دونه گرفتم و داره میاد.
‫حالا بذارید ببینمش

00:30:13.100 --> 00:30:15.140
‫باشه، ولی کارآگاه هارپر

00:30:15.140 --> 00:30:17.350
‫باید خودتون و کیف‌تون رو بگرده

00:30:17.350 --> 00:30:19.650
‫- حالا هر چی.
‫- دستا بالا

00:30:35.250 --> 00:30:37.500
‫ایوا مرده!

00:30:37.500 --> 00:30:39.790
‫چی؟

00:30:39.790 --> 00:30:44.670
‫عزیزم، خیلی متاسفم.
‫خیلی متاسفم

00:30:44.670 --> 00:30:46.380
‫چی شده؟

00:30:46.380 --> 00:30:48.880
‫مامان‌بزرگ فینلی اومده

00:30:48.880 --> 00:30:51.090
‫عالیه، دیگه لازم نیست جایی برم

00:30:51.090 --> 00:30:53.140
‫وقتی نیروهای فدرال اثر انگشت‌های

00:30:53.140 --> 00:30:54.810
‫توی بانک رو بررسی کردن،
‫یکی‌شون ویژه بود

00:30:54.810 --> 00:30:58.180
‫هرچند که آخرین سرقت بانکش
‫به سال 1983 برمی‌گشت

00:30:58.180 --> 00:31:00.230
‫بیخیال.
‫مامان‌بزرگ فینلی؟

00:31:00.230 --> 00:31:02.190
‫آره، به خاطرش حبس هم کشیده

00:31:02.190 --> 00:31:04.440
‫آزاد شده و دیگه سراغ این کارها نرفته

00:31:04.440 --> 00:31:06.480
‫تا امروز

00:31:09.320 --> 00:31:11.410
‫میو

00:31:16.330 --> 00:31:18.160
‫تقصیر منه

00:31:18.160 --> 00:31:20.410
‫اونا هیچ کار اشتباهی توی زندگی‌شون نکردن

00:31:20.420 --> 00:31:24.330
‫ولی بازم همش مشغول جون کندن بودن

00:31:24.340 --> 00:31:27.380
‫حق‌شون این نبود

00:31:27.380 --> 00:31:29.170
‫دستات رو بذار پشتت

00:31:29.170 --> 00:31:30.760
‫نه، خواهش می‌کنم

00:31:30.760 --> 00:31:33.260
‫نه

00:31:33.260 --> 00:31:34.850
‫حق‌شون این نبود

00:31:36.810 --> 00:31:38.100
‫نه

00:31:41.350 --> 00:31:42.890
‫فینلی

00:31:42.900 --> 00:31:44.770
‫- خدا رو شکر.
‫- بهتر شد

00:31:47.190 --> 00:31:48.570
‫خیلی خب

00:31:48.570 --> 00:31:50.690
‫خبر خوب اینه که راحت شدید

00:31:50.700 --> 00:31:53.490
‫و البته همین خبر بدی هم هست

00:31:53.490 --> 00:31:55.780
‫خیلی خب، اگه برگردی خیلی خوب می‌شه

00:31:55.780 --> 00:31:57.870
‫برگرد!

00:31:57.870 --> 00:31:59.580
‫دستات رو سرت

00:32:04.170 --> 00:32:05.840
‫دستات پشت سرت

00:32:07.800 --> 00:32:10.300
‫احتمالا یه ذره‌ش از زیر چشمم در رفته

00:32:17.560 --> 00:32:20.810
‫هنوزم منتظر مامانتی؟

00:32:20.810 --> 00:32:22.230
‫آره، سرش شلوغه

00:32:22.230 --> 00:32:24.190
‫گفتش که سرش خلوت شد
‫دنبالم میاد

00:32:24.190 --> 00:32:26.360
‫چه جایی امن‌تر از پاسگاه
‫که منتظرش بمونم

00:32:26.360 --> 00:32:28.230
‫خیلی خب.
‫بابات چی؟

00:32:28.230 --> 00:32:29.940
‫فقط در مواقع اورژانسی بهش
‫زنگ می‌زنم

00:32:29.940 --> 00:32:31.490
‫صحیح

00:32:31.490 --> 00:32:33.240
‫من الان کارم تموم شد

00:32:33.240 --> 00:32:34.740
‫می‌تونم برسونمت

00:32:34.740 --> 00:32:36.320
‫عالیه

00:32:36.320 --> 00:32:38.280
‫می‌شه با آژیر روشن بریم؟

00:32:38.280 --> 00:32:39.950
‫نه، ولی می‌ذارم از بیسیم استفاده کنی

00:32:39.950 --> 00:32:41.830
‫که به مرکز بگی صدای سکسی داره

00:32:41.830 --> 00:32:43.660
‫- واقعا؟
‫- نه

00:32:45.500 --> 00:32:47.880
‫- مامانته؟
‫- نه، سم‌ه

00:32:47.880 --> 00:32:49.380
‫وسایل‌مون کجاست؟

00:32:49.380 --> 00:32:51.630
‫قرار نبود واقعا بدزدین‌شون

00:32:51.630 --> 00:32:53.590
‫اگه برنگردونی‌شون، بهت پول نمی‌دم

00:32:53.590 --> 00:32:55.340
‫دومین پیام

00:32:55.340 --> 00:32:56.970
‫هاها، ببخشید

00:32:56.970 --> 00:32:58.720
‫پیام واسه تو نبود

00:32:58.720 --> 00:33:00.680
‫لطفا به کسی چیزی نگو

00:33:00.680 --> 00:33:03.350
‫ایموجی دست‌های دعا

00:33:03.350 --> 00:33:04.690
‫وکیل لازم دارم؟

00:33:04.690 --> 00:33:06.900
‫حقته که داشته باشی.
‫داری؟

00:33:06.900 --> 00:33:10.440
‫آره، ولی خب وکیل حوزه‌ی رسانه‌ست

00:33:10.440 --> 00:33:12.360
‫به دردت نمی‌خوره

00:33:12.360 --> 00:33:15.240
‫ببین، نه تنها به پلیس دروغ گفتی

00:33:15.240 --> 00:33:17.990
‫که خب تا 6 ماه زندان داره

00:33:17.990 --> 00:33:21.370
‫بلکه خودت و کارکنانت رو هم تو خطر انداختی

00:33:21.370 --> 00:33:22.950
‫ببین، من خیلی متاسفم

00:33:22.950 --> 00:33:25.540
‫ما همیشه کارهای خفنی
‫برای برنامه‌هامون می‌کنیم

00:33:25.540 --> 00:33:28.630
‫فکر کردم که دارم بازیگرهایی رو می‌گیرم
‫که نقش دزد رو بازی می‌کنن

00:33:28.630 --> 00:33:30.500
‫قرار بود با یه سرقت ساختگی

00:33:30.500 --> 00:33:31.920
‫برنامه‌مون رو به هم بریزن

00:33:31.920 --> 00:33:34.380
‫و بعد همه‌ی وسایل‌مون رو برگردونن

00:33:34.380 --> 00:33:36.590
‫اصلا فکرش رو هم نمی‌کردم تبلیغات
‫برای استخدام بازیگر

00:33:36.590 --> 00:33:39.510
‫برای نقش دزد، توجه دزد‌های مسلح واقعی رو
‫به خودش جلب می‌کنه

00:33:41.390 --> 00:33:43.810
‫و بعد خجالت کشیدم که حرفی بزنم

00:33:43.810 --> 00:33:47.440
‫و حالا کامل به اشتباهاتم پی بردم

00:33:47.440 --> 00:33:51.360
‫که خب عالیه، ولی هنوزم دفتر دادستانی
‫باید تصمیم بگیره

00:33:51.360 --> 00:33:53.020
‫که بهت اتهام بزنه یا نه

00:33:53.030 --> 00:33:54.400
‫نمی‌تونم زندون برم

00:33:54.400 --> 00:33:55.860
‫حتی نمی‌تونم توی کمپ بخوابم

00:33:55.860 --> 00:33:58.360
‫ببین، فعلا بیا دستگیری اون دزدها

00:33:58.360 --> 00:34:00.820
‫شروع کنیم تا ببینیم چی می‌شه

00:34:00.830 --> 00:34:03.330
‫فکر می‌کنم اسم و شماره‌هاشون رو
‫داشته باشی

00:34:03.330 --> 00:34:05.660
‫- ونموشون رو دارم.
‫- بیا با همون شروع کنیم

00:34:05.660 --> 00:34:07.040
‫خیلی خب

00:34:07.040 --> 00:34:08.580
‫دزد88

00:34:08.580 --> 00:34:11.590
‫باشه، باید از همین می‌فهمیدم

00:34:25.480 --> 00:34:27.600
‫خیلی خب.
‫عجب پایان شیفتی

00:34:27.600 --> 00:34:29.310
‫به عنوان تشکر

00:34:29.310 --> 00:34:30.810
‫می‌تونید کاغذبازی‌ها رو فردا اول وقت
‫انجام بدید

00:34:30.810 --> 00:34:32.560
‫برای کسایی که زودتر بخوان بیان

00:34:32.570 --> 00:34:34.070
‫- یه ساعت آموزشی می‌زنم.
‫- عالیه

00:34:34.070 --> 00:34:36.030
‫به مامانت زنگ زدی؟

00:34:37.990 --> 00:34:39.950
‫- من دیگه...
‫- آره، مگه قرار نبود با هم...

00:34:39.950 --> 00:34:41.450
‫- آره.
‫- منم اومدم

00:34:45.080 --> 00:34:46.700
‫ببخشید

00:34:46.700 --> 00:34:49.040
‫فکر می‌کنم نیاز دارم که
‫قضیه تموم بشه

00:34:49.040 --> 00:34:50.920
‫عیبی نداره

00:34:50.920 --> 00:34:53.080
‫ببین، چطوره بریم ساعت‌مون رو بزنیم
‫و توی خونه در موردش صحبت کنیم؟

00:34:53.090 --> 00:34:55.050
‫باشه

00:34:55.050 --> 00:34:58.420
‫تو رو نمی‌دونم، ولی من فقط به یه حموم داغ

00:34:58.420 --> 00:35:01.340
‫و 12 ساعت خواب فکر می‌کنم

00:35:01.340 --> 00:35:02.970
‫باحال به نظر میاد

00:35:05.140 --> 00:35:06.810
‫خوبی؟

00:35:11.480 --> 00:35:13.770
‫فکر کردم...

00:35:13.770 --> 00:35:15.650
‫می‌تونم از راه بهتری پیش برم

00:35:15.650 --> 00:35:18.490
‫ولی بعد از روزی که داشتیم...

00:35:18.490 --> 00:35:22.660
‫فکر می‌کنم بهتره که رک بهت بگم

00:35:22.660 --> 00:35:26.410
‫بین تو و دکتر اشتون خبریه؟

00:35:26.410 --> 00:35:28.500
‫داری بهم تهمت خیانت می‌زنی؟

00:35:28.500 --> 00:35:31.830
‫بهت تهمتی نمی‌زنم

00:35:31.830 --> 00:35:33.710
‫ولی بعد از این که دیدم

00:35:33.710 --> 00:35:37.050
‫چطوری با هم رفتار می‌کنید و...

00:35:37.050 --> 00:35:38.920
‫پیدا کردن یه سری از وسایلش
‫توی ماشینت...

00:35:41.800 --> 00:35:44.430
‫من فقط می‌خوام حقیقت رو بدونم

00:35:46.510 --> 00:35:48.930
‫اول از همه، باید باور کنی

00:35:48.930 --> 00:35:51.520
‫که هیچ اتفاقی بین ما نیفتاده

00:35:51.520 --> 00:35:54.020
‫دوما؟

00:35:54.020 --> 00:35:56.570
‫یه احساساتی نسبت بهش دارم

00:35:59.440 --> 00:36:02.030
‫دنبالش نبودم

00:36:02.030 --> 00:36:03.820
‫توی تمام ازدواج‌مون

00:36:03.820 --> 00:36:05.990
‫حتی به کسی فکر هم نکردم

00:36:05.990 --> 00:36:10.830
‫ولی سال گذشته، دنیا به روم باز شد

00:36:10.830 --> 00:36:12.710
‫دانشگاه رو تموم کردم.
‫این کار رو گیر آوردم

00:36:12.710 --> 00:36:14.420
‫با یه مرد دیگه آشنا شدی

00:36:14.420 --> 00:36:16.790
‫به این سادگی نیست

00:36:16.790 --> 00:36:20.840
‫بهش علاقه‌مندم؟
‫بله

00:36:20.840 --> 00:36:22.720
‫ولی اینجوری نیست که
‫حرکتی زده باشم

00:36:22.720 --> 00:36:24.050
‫اینجوری هم نیستی که نمی‌خواستی
‫حرکتی بزنی

00:36:24.050 --> 00:36:26.050
‫در غیر این صورت، بهم می‌گفتی

00:36:26.050 --> 00:36:28.760
‫وید، خواهش می‌کنم، من...

00:36:28.760 --> 00:36:31.600
‫من سعی می‌کنم باهات صادق باشم و...
‫دارم گند می‌زنم

00:36:31.600 --> 00:36:34.520
‫چون که... واقعا نمی‌دونم
‫چه حسی دارم

00:36:34.520 --> 00:36:36.230
‫من...

00:36:36.230 --> 00:36:38.900
‫اگه از اولیور چیزی نمی‌پرسیدی

00:36:38.900 --> 00:36:41.110
‫به احتمال خیلی زیاد خودم حلش می‌کردم

00:36:41.110 --> 00:36:43.450
‫- و تو هم اصلا خبردار نمی‌شدی.
‫- ولی می‌دونم!

00:36:45.570 --> 00:36:48.580
‫دلم رو می‌شکنه

00:36:54.080 --> 00:36:56.750
‫پس چیزی که باید بهم بگی

00:36:56.750 --> 00:36:59.750
‫اینه که هر حسی که به این مرد داری...

00:36:59.750 --> 00:37:01.920
‫از حالا به بعد

00:37:01.920 --> 00:37:04.970
‫دیگه تمومه

00:37:07.680 --> 00:37:09.220
‫و همین مکثت جوابم رو بهم می‌ده

00:37:09.220 --> 00:37:10.850
‫بیا، این رو بگیر

00:37:10.850 --> 00:37:13.810
‫- وید.
‫- باید قدم بزنم

00:37:13.810 --> 00:37:16.270
‫- بعدش چی؟
‫- نمی‌دونم

00:37:26.240 --> 00:37:29.280
‫بالاخره شیفت تموم شد

00:37:29.280 --> 00:37:32.620
‫تصمیم گرفتی که ارزشش رو داشتم یا نه؟

00:37:32.620 --> 00:37:35.750
‫اول می‌خوام نظر تو رو بدونم

00:37:35.750 --> 00:37:38.750
‫خیلی خب، باشه. به نظرم امروز
‫یه سری پیشرفت‌هایی داشتم

00:37:38.750 --> 00:37:40.630
‫هرچند که هنوزم جای کار داره

00:37:40.630 --> 00:37:42.000
‫بس کن

00:37:42.000 --> 00:37:44.090
‫می‌دونی که همه چیز
‫حول تو نیست دیگه؟

00:37:44.090 --> 00:37:46.550
‫نمی‌خوام خودارزیابیت رو بشنوم

00:37:46.550 --> 00:37:49.590
‫می‌خوام بشنوم در مورد من چه نظری داری،
‫منی که آش‌خورتم

00:37:50.970 --> 00:37:53.600
‫می‌شه چیزی نگم؟

00:37:53.600 --> 00:37:55.600
‫خیلی خب

00:37:55.600 --> 00:37:57.520
‫به نظرم به عنوان یه افسر تازه‌کار

00:37:57.520 --> 00:37:58.890
‫اطلاعات خوبی داری

00:37:58.900 --> 00:38:00.810
‫غریزه‌ی مادرزادی داری

00:38:00.810 --> 00:38:03.070
‫هرچند هر از گاهی می‌تونم حس کنم
‫که می‌خوای به جای من تصمیم بگیری

00:38:03.070 --> 00:38:04.900
‫ممنونم که نمی‌گیری

00:38:04.900 --> 00:38:06.820
‫تمایلت برای اعتماد به افسر آموزشیت

00:38:06.820 --> 00:38:08.110
‫و دادن یه فرصت دیگه بهش

00:38:08.110 --> 00:38:10.320
‫حتی وقتی که فکر می‌کنی
‫از اون بیشتر حالیته...

00:38:10.320 --> 00:38:13.780
‫حتی وقتی که قطعا از اون بیشتر حالیته...

00:38:13.790 --> 00:38:14.700
‫قابل تحسینه

00:38:17.000 --> 00:38:19.920
‫- باشه، ممنونم.
‫- خب، حالا نوبت توئه

00:38:22.000 --> 00:38:24.000
‫وایسا ببینم...
‫یعنی چی؟

00:38:24.000 --> 00:38:25.710
‫باید بمونم یا برم خونه؟

00:38:25.710 --> 00:38:27.300
‫فردا می‌بینمت

00:38:32.850 --> 00:38:35.180
‫اولین روزت مبارک!

00:38:36.270 --> 00:38:38.310
‫گفتیم اولین روز بازگشتت به واحد گشت رو

00:38:38.310 --> 00:38:40.690
‫جشن بگیریم

00:38:40.690 --> 00:38:42.860
‫بچه‌ها، شما...

00:38:42.860 --> 00:38:46.110
‫افتضاح، فوق‌العاده هستید

00:38:46.110 --> 00:38:48.150
‫و من دوست‌تون دارم

00:38:48.150 --> 00:38:50.740
‫ما هم دوستت داریم
‫و از پس این کار برمیای

00:38:50.740 --> 00:38:53.240
‫ممنونم. لازم نبود زحمت بکشید

00:38:53.240 --> 00:38:55.620
‫ولی خوشحالم که زحمت کشیدید

00:38:55.620 --> 00:38:58.120
‫اصلا فکرش رو نمی‌کردم که همچین چیزی رو
‫جشن بگیرم

00:38:58.120 --> 00:39:01.000
‫حقیقتش رو بخوای، تو زیاد
‫اهل جشن و این برنامه‌ها نیستی

00:39:01.000 --> 00:39:02.960
‫تولدت رو چون مامانت بهم گفت

00:39:02.960 --> 00:39:04.330
‫فهمیدم

00:39:04.340 --> 00:39:06.210
‫و هنوزم بابت همین
‫یه جورایی از دستت عصبانی‌ام

00:39:06.210 --> 00:39:08.710
‫- منم همین‌طور، و همین‌طور وسلی.
‫- من نه

00:39:08.720 --> 00:39:11.340
‫خیلی خب، فکر می‌کنم
‫به غیر از این آذین‌بندی‌ها

00:39:11.340 --> 00:39:13.300
‫یه سری جزئیات دیگه هم آماده کرده باشید

00:39:13.300 --> 00:39:15.390
‫مثلا نوشیدنی مخصوص بزرگسالان

00:39:15.390 --> 00:39:16.850
‫الان میارم

00:39:16.850 --> 00:39:18.930
‫ممنونم که کنارم هستید

00:39:18.930 --> 00:39:22.140
‫ولی این رو بدونید که می‌خوام
‫تا یه ساعت بعد

00:39:22.150 --> 00:39:24.650
‫- بخوابم، پس...
‫- باشه، تا اون موقع رفتیم

00:39:24.650 --> 00:39:26.820
‫- آره.
‫- خیلی خب، عالیه

00:39:26.820 --> 00:39:28.280
‫باشه

00:39:28.280 --> 00:39:30.070
‫خیلی خب مامان

00:39:30.070 --> 00:39:31.650
‫خداحافظ

00:39:31.650 --> 00:39:33.240
‫موفق شدم

00:39:33.240 --> 00:39:35.120
‫ردیف شد

00:39:35.120 --> 00:39:37.370
‫بیشتر از اون طول کشید
‫که بگی آسون بود

00:39:37.370 --> 00:39:40.000
‫حالش خوبه؟
‫تو خوبی؟

00:39:40.000 --> 00:39:41.910
‫- آره. من عالیم.
‫- خیلی خب

00:39:41.920 --> 00:39:44.330
‫حقیقتش... خیلی بیشتر از چیزی که
‫فکر می‌کردم، راحت بود

00:39:44.330 --> 00:39:47.630
‫اون جریان خط قرمز و این حرفا رو
‫خیلی سریع درک کرد

00:39:47.630 --> 00:39:50.090
‫و گفتش که خیلی ذوق می‌کنه

00:39:50.090 --> 00:39:52.380
‫من یا تو رو سرزنش نمی‌کنه...
‫فناوری رو سرزنش می‌کنه

00:39:52.380 --> 00:39:54.890
‫که نمی‌ذاره تنهایی رو تجربه کرد

00:39:54.890 --> 00:39:56.850
‫خیلی خب

00:39:56.850 --> 00:39:58.810
‫- به نظر عالی پیش رفته.
‫- آره

00:39:58.810 --> 00:40:00.890
‫خب پس چرا اینقدر طولش دادی؟

00:40:00.890 --> 00:40:02.810
‫در مورد یه سری چیزهای دیگه هم
‫صحبت کردیم

00:40:02.810 --> 00:40:04.690
‫- مثلا چی؟
‫- فضولی موقوف!

00:40:04.690 --> 00:40:06.270
‫بیخیال، بگو دیگه...
‫اگه می‌خوای بگو

00:40:07.770 --> 00:40:10.980
‫کار، خاطرات بچگی...

00:40:10.990 --> 00:40:12.900
‫تو

00:40:12.900 --> 00:40:15.780
‫- خوب بود.
‫- آره

00:40:15.780 --> 00:40:18.240
‫مطمئنم حرف برای گفتن زیاد دارید

00:40:18.240 --> 00:40:20.290
‫آره، آره.
‫اون...

00:40:20.290 --> 00:40:22.290
‫از سفرهای هفتگیش به بازار روز

00:40:22.290 --> 00:40:23.790
‫واسم گفت

00:40:23.790 --> 00:40:25.330
‫و کلی چیز از دوستش، لیندا
‫بهم گفت

00:40:25.330 --> 00:40:27.080
‫که جوری رفتار می‌کرده انگار...

00:40:27.090 --> 00:40:29.130
‫این حرف مامانم بود...

00:40:29.130 --> 00:40:31.840
‫عین یه جنده‌ی دوزاری که
‫چوب تو کونش کرده باشن

00:40:31.840 --> 00:40:33.260
‫آره، لیندا رو شنیدم

00:40:33.260 --> 00:40:35.010
‫و حقیقتش با مامانت موافقم

00:40:35.010 --> 00:40:36.800
‫حقشه

00:40:36.800 --> 00:40:40.060
‫از کجا شنیدی؟
‫اون رو که توی گروه ننوشته بود

00:40:40.060 --> 00:40:42.430
‫نه.
‫من...

00:40:44.810 --> 00:40:47.190
‫من تو یه گروه دیگه

00:40:47.190 --> 00:40:49.020
‫با مامانت و جنی هستم

00:40:49.020 --> 00:40:51.320
‫- تو در دسترس نیستی.
‫- وایسا ببینم. نه، بس کن

00:40:51.320 --> 00:40:53.860
‫انصافا گروه رو من نزدم... جنی زد

00:40:53.860 --> 00:40:55.950
‫ولی حالا دو تا منبع دست اول دارم

00:40:55.950 --> 00:40:57.910
‫که عکس‌های قدیمی تیم رو گیر بیارم

00:40:57.910 --> 00:40:59.740
‫- پس خیلی واسم خوبه.
‫- وای خدا

00:40:59.740 --> 00:41:01.330
‫خیلی خب، یعنی الان باید با جنی هم
‫صحبت کنم؟

00:41:01.330 --> 00:41:02.870
‫نه، نه

00:41:02.870 --> 00:41:06.460
‫ولی اگه اون لباس آبی که
‫شب رقص دبیرستان پوشیده بودی

00:41:06.460 --> 00:41:08.500
‫این طرفا داشته باشی، خوب می‌شه

00:41:08.500 --> 00:41:11.170
‫خیلی خب، مطمئنم می‌تونم
‫بگردم و پیداش کنم

00:41:11.170 --> 00:41:12.500
‫آره

00:41:23.390 --> 00:41:26.520
‫- کسی اینجاست؟
‫- توی اتاق خوابم

00:41:29.360 --> 00:41:31.230
‫فکر کردم تا یه هفته بعد
‫نمی‌تونی به خونه بیای

00:41:31.230 --> 00:41:32.940
‫یه چیزهایی رو جابجا کردم

00:41:32.940 --> 00:41:35.030
‫- اون زیر لختی؟
‫- لخت مادرزاد

00:41:35.030 --> 00:41:38.990
‫با هشداری که باید تا 36 ساعت بعد برگردم

00:41:38.990 --> 00:41:41.030
‫توی 36 ساعت می‌تونیم کلی کار بکنیم

00:41:41.030 --> 00:41:42.450
‫می‌تونیم

00:41:45.210 --> 00:41:47.790
‫یه لحظه...

00:41:47.790 --> 00:41:49.830
‫بله قربان، همه چیز مرتبه؟

00:41:49.830 --> 00:41:52.040
‫نه

00:41:52.050 --> 00:41:54.050
‫من و لونا به مشکل خوردیم

00:41:56.970 --> 00:41:58.880
‫من...

00:41:58.890 --> 00:42:01.050
‫نمی‌دونم که آینده‌مون چطوری می‌شه

00:42:01.050 --> 00:42:03.390
‫به بار هتل اومدم

00:42:03.390 --> 00:42:06.060
‫نمی‌دونم تا کی اینجا می‌مونم

00:42:06.060 --> 00:42:07.850
‫به نظر همراه لازم داری

00:42:07.850 --> 00:42:10.100
‫- الان میام.
‫- مرسی

00:42:10.100 --> 00:42:13.400
‫حالا نه شاید الان

00:42:13.400 --> 00:42:14.900
‫صبر کن، جان...

00:42:14.900 --> 00:42:16.570
‫حالا اگه به جای 20 دقیقه

00:42:16.570 --> 00:42:18.530
‫40 دقیقه بعد برم، ناراحت‌تر که نمی‌شه

00:42:18.530 --> 00:42:21.410
‫حق می‌گی

00:42:22.000 --> 00:42:42.000
« آوا مووی - مرجع دانلود فیلم و سریال »
[ AvaMovie.in ]