﻿WEBVTT

00:00:11.375 --> 00:00:12.666
‫اومدم اجرا رو ببینم.

00:00:13.081 --> 00:00:14.410
‫چی‌چی؟

00:00:15.319 --> 00:00:17.491
‫اشتباه اومدی، رفیق.

00:00:17.793 --> 00:00:20.668
‫دنبال گوشتالو می‌گردم.

00:00:22.416 --> 00:00:24.708
‫خب از اول بگو.

00:00:41.897 --> 00:00:43.022
‫بفرما.

00:00:44.000 --> 00:00:55.000
« بکس مووی– مرجع دانلود فیلم و سریال بدون سانسور » [Baxmovie.com]

00:00:55.024 --> 00:01:02.024
« بکس مووی– مرجع دانلود فیلم و سریال بدون سانسور » [Baxmovie.com]

00:01:02.842 --> 00:01:05.375
‫عاشق این کاباره‌ام!

00:01:09.053 --> 00:01:10.225
‫هــوف.

00:01:10.250 --> 00:01:13.625
‫دیگه حنجره‌ت مثل
‫قدیم‌ها نیست، پیرمرد.

00:01:13.708 --> 00:01:15.500
‫واقعاً حرف نداری.

00:01:15.583 --> 00:01:17.583
‫بله، هیچ‌وقت فراموش نکن، گوشتالو.

00:01:19.125 --> 00:01:21.625
‫من برمی‌گردم روی صحنه.

00:01:21.708 --> 00:01:23.833
‫- تو فعلاً استراحت کن و...
‫- استراحت؟

00:01:23.916 --> 00:01:25.500
‫نه نه عمراً...

00:01:25.583 --> 00:01:29.125
‫امشب آخرین شب
‫از تور کنسرت مارکیزی‌مونـه.

00:01:29.208 --> 00:01:31.708
‫تازه هنوز ترانه‌ی
‫جدیدم رو براشون نخوندم.

00:01:31.791 --> 00:01:34.125
‫هنوز ترانه‌ت کامل نیست.

00:01:34.393 --> 00:01:37.708
‫مهم نیست.
‫وسط‌هاش یه «لالای لای» می‌گم

00:01:37.791 --> 00:01:39.375
‫و مردم هم حسابی حال می‌کنن.

00:01:39.458 --> 00:01:40.875
‫بدون گیتاریست می‌خونی؟

00:01:40.958 --> 00:01:42.250
‫عیب نداره.

00:01:42.333 --> 00:01:44.750
‫لایونل داره دنبال
‫یه عضو جدید می‌گرده.

00:01:44.833 --> 00:01:47.291
‫کِیل، ما یه تیم درجه‌یک هستیم.

00:01:47.375 --> 00:01:50.083
‫اگه مسئله‌ی یه‌هویی پیش نیاد...

00:01:50.166 --> 00:01:52.791
‫امشب قراره حسابی بترکونیم.

00:01:52.875 --> 00:01:56.375
‫رئیس، چندنفر از گروه
‫«واکس ماجاینا» کارِت دارن.

00:01:56.704 --> 00:01:58.333
‫خوب شد گفتم‌ها.

00:03:10.844 --> 00:03:16.350
‫[ افـسـانـه‌ی واکـس مـاکـیـنـا ]

00:03:16.621 --> 00:03:18.592
‫(قسمت هشتم: «مرثیه‌ی خنیاگر»)

00:03:23.708 --> 00:03:26.500
‫یادتون نره افسانه‌تراش رو لازم داریم.

00:03:26.583 --> 00:03:28.875
‫باید یواش‌یواش موضوع رو بهش بگیم.

00:03:28.958 --> 00:03:31.166
‫بهش می‌گیم برایروودها برگشتن...

00:03:31.250 --> 00:03:35.625
‫جهان روبه نابودیـه و یه جادوگر سیاه
‫داره به درجه‌ی خدایی می‌رسه...

00:03:35.708 --> 00:03:39.791
‫عزیزم، حتماً دلیلی داره که
‫اسکانلان یه سال از ما دوری کرده.

00:03:39.875 --> 00:03:41.541
‫باید اول گرمش کنیم.

00:03:41.625 --> 00:03:45.791
‫من قبلاً این کار رو کردم.
‫روغن هم لازم دارین.

00:03:45.875 --> 00:03:47.433
‫منظورم اینـه اول آماده‌ش کنیم.

00:03:47.458 --> 00:03:50.375
‫یه‌هو نرو سر ماجرای «نجات دنیا».

00:03:50.458 --> 00:03:53.416
‫و اگه حال نکرد و نخواست
‫با ما بیاد، برنامه چیـه؟

00:03:53.500 --> 00:03:55.416
‫خوش‌حال نیستی که قراره ببینیش؟

00:03:55.500 --> 00:03:58.166
‫داداش خودمونـه‌ها؛ اسکانلان.

00:03:58.250 --> 00:04:01.375
‫مشکل همینـه.
‫همیشه از همه‌چی فرار می‌کنه.

00:04:03.916 --> 00:04:09.041
‫من که بی‌صبرانه منتظر
‫دیدار با جناب شورت‌هالت هستم.

00:04:09.125 --> 00:04:12.916
‫علاوه‌بر این‌که هم‌گروه هستیم،
‫وجه اشتراک دیگه‌ای هم باهاش دارم.

00:04:13.000 --> 00:04:16.041
‫توی دانشگاه هفت سال آواز می‌خوندم.

00:04:16.327 --> 00:04:18.766
‫هفت سال دانشگاه بودی؟

00:04:18.791 --> 00:04:20.207
‫آخه خواننده می‌خواستن.

00:04:20.291 --> 00:04:22.441
‫و من هم بهشون ملحق شدم...

00:04:23.832 --> 00:04:25.582
‫داره بَدتر می‌شه.

00:04:25.666 --> 00:04:28.750
‫نه، فقط از زمان مبارزه با دِلایلا
‫یه‌کم بیشتر اذیت می‌کنه.

00:04:28.832 --> 00:04:32.125
‫شاید بتونم اون گُلی که درباره‌ش
‫خوندم رو زنده کنم تا یه دارویی...

00:04:32.207 --> 00:04:35.332
‫واقعاً به چیزی که توی مکان
‫برایروودها پیدا کردیم، اعتماد داری؟

00:04:37.444 --> 00:04:41.702
‫حتی اگه یه درصد احتمال بهبودی
‫داشته باشه، باید امتحان کنیم.

00:04:45.500 --> 00:04:48.416
‫ای ریدم توی این شانس.
‫این‌ها دیگه چی می‌خوان؟

00:04:48.500 --> 00:04:51.832
‫دوست‌هاتـن دیگه.
‫حتماً اومدن اجرات رو ببینن.

00:04:51.916 --> 00:04:53.375
‫عمراً.

00:04:53.457 --> 00:04:54.916
‫من این لاشی‌ها رو می‌شناسم.

00:04:55.000 --> 00:04:57.291
‫حتماً می‌خوان
‫به یه مأموریت خطرناک برم

00:04:57.375 --> 00:05:00.125
‫تا حلقه‌ی دور کیر
‫یه مَرد دریایی رو براشون بدزدم.

00:05:00.208 --> 00:05:04.041
‫مگه نمی‌گی تازگی بی‌انگیزه شدی؟

00:05:04.125 --> 00:05:05.791
‫خب شاید این ماجراجویی کمکت کنه.

00:05:05.875 --> 00:05:08.125
‫ماجراجویی کردم و مزخرفـه.

00:05:08.208 --> 00:05:10.666
‫پدرم دراومد تا اون
‫زندگی رو پشت‌سر گذاشتم.

00:05:10.750 --> 00:05:12.541
‫فکر کردم باهاشون حال می‌کنی.

00:05:13.606 --> 00:05:14.923
‫آره خب.

00:05:15.083 --> 00:05:17.707
‫ولی کنار اون‌ها خودِ واقعی‌م نیستم.

00:05:17.886 --> 00:05:19.970
‫با اون‌ها اولویت‌هام عوض می‌شه.

00:05:20.153 --> 00:05:21.891
‫نمی‌خوام آدم سابق بشم.

00:05:21.916 --> 00:05:24.291
‫فعلاً باهاشون حرف بزن، بابا.

00:05:24.375 --> 00:05:29.082
‫اگه به آدم‌های عوضی
‫فرصت اثبات ندی، هیچ‌وقت تغییر نمی‌کنن.

00:05:29.166 --> 00:05:33.625
‫باریکلا. چه توصیه‌ی قشنگی.
‫مطمئنـی دختر منـی؟

00:05:35.082 --> 00:05:39.666
‫- الان منظورت از «عوضی»...
‫- بله، تو بودی.

00:05:44.250 --> 00:05:46.457
‫چطور مِطوریـن، جیگرها؟

00:05:46.541 --> 00:05:50.082
‫حسابی تشویقم کنین که می‌خوام بنوازم.

00:05:50.166 --> 00:05:52.291
‫- چقدر... گوشتالو شدی.
‫- داداش‌مون اومد!

00:05:52.316 --> 00:05:53.750
‫داش اِسکان، کوتاه‌تر شدی.

00:05:53.832 --> 00:05:57.875
‫به‌به، باورم نمی‌شه شما اینجایـین.

00:05:57.957 --> 00:06:00.000
‫ولی بدون شوخی...
‫چجوری پیدام کردین؟

00:06:00.083 --> 00:06:04.791
‫با تمام ساقی‌های ادویه توی آنکارل
‫حرف زدیم تا یکی‌شون از کاباره‌ای گفت

00:06:04.875 --> 00:06:06.750
‫که هرشب توی مکان متفاوتی باز می‌کنه.

00:06:06.775 --> 00:06:09.256
‫ساقی‌های مواد هم رشوه قبول می‌کنن.

00:06:10.473 --> 00:06:11.646
‫عجب.

00:06:11.864 --> 00:06:14.114
‫یعنی این‌همه راه واسه من اومدین؟

00:06:15.000 --> 00:06:17.916
‫و برام یه پیشخدمت شیک‌وپیک آوردین؟

00:06:18.549 --> 00:06:20.141
‫بنده پیشخدمت نیستم.

00:06:20.166 --> 00:06:22.291
‫نامم تاریون دارینگتون است.

00:06:22.375 --> 00:06:26.000
‫و تنها چیزی که بهش
‫خدمت می‌کنم، روحیه‌ی...

00:06:26.082 --> 00:06:29.791
‫♪ آوازه‌خوانی‌ست... آوااازه‌خوانی ♪

00:06:33.197 --> 00:06:36.375
‫این کسخل رو از کجا پیدا کردین؟

00:06:37.136 --> 00:06:40.041
‫اتفاقاً تاری برامون عضو
‫بسیار باارزش و مفیدیـه.

00:06:40.125 --> 00:06:43.291
‫راستی تازگی با یه فرقه‌ی
‫بزرگ مواجه شدیم که...

00:06:43.375 --> 00:06:44.457
‫نه نه اجازه بده.

00:06:44.541 --> 00:06:47.985
‫شرمنده، رفیق.
‫این کاباره یه قانون مهم داره.

00:06:49.065 --> 00:06:50.082
‫که یعنی...

00:06:48.550 --> 00:06:50.070
‫[ صحبت از کار ممنوع! ]

00:06:50.214 --> 00:06:52.380
‫دیگه خبری از همکاری
‫با یه مشت نخاله نیست...

00:06:52.416 --> 00:06:54.625
‫خبری از مبارزه
‫با جادوگرهای سیاه نیست...

00:06:54.707 --> 00:06:58.166
‫و همچنین کُس‌وشعرهایی
‫مثل «نجات دنیا».

00:06:58.250 --> 00:07:01.250
‫خب، حالا چی می‌خواستی بگی؟

00:07:01.333 --> 00:07:04.375
‫رئیس، یه گیتاریست پیدا کردم.

00:07:04.458 --> 00:07:05.791
‫به‌به، چه عالی.

00:07:06.416 --> 00:07:10.000
‫لایونل‌جان، از دوست‌هام
‫با مرغ سوخاری پذیرایی کن.

00:07:10.083 --> 00:07:12.625
‫بعداز دو بشقاب، پَرشون رو باز کن.

00:07:12.708 --> 00:07:15.512
‫گفتم یواش‌یواش بگو.

00:07:15.922 --> 00:07:18.125
‫گفتم که نمی‌خواد ما رو ببینه.

00:07:18.350 --> 00:07:19.830
‫من برم مست کنم.

00:07:20.541 --> 00:07:23.707
‫من هم می‌آم.
‫آخه پیشخدمت؟

00:07:25.375 --> 00:07:28.416
‫چند وقتـه می‌نوازی؟

00:07:28.500 --> 00:07:32.916
‫اولش با تک‌نوازی شروع کردم
‫و به گیتار وابسته شدم.

00:07:33.000 --> 00:07:36.791
‫فقط مستقل کار کردم، ولی...

00:07:36.875 --> 00:07:39.832
‫خب حالا بگو ببینم اگه یه‌روز
‫رفقای قدیمی‌ت از راه برسن

00:07:39.916 --> 00:07:42.707
‫و خواستن دوباره با هم آهنگ بسازین،
‫چون قبلاً آثار خفنی داشتین...

00:07:42.791 --> 00:07:44.541
‫ولی ازطرفی همیشه بهت فشار می‌آوردن

00:07:44.625 --> 00:07:46.832
‫و حالا هم با دخترت گروه تشکیل دادی

00:07:46.887 --> 00:07:49.116
‫و نمی‌خوای گند بزنی
‫به وضعیت فعلی... چی‌کار می‌کردی؟

00:07:49.454 --> 00:07:51.831
‫دوست داری یه نمونه برات بزنم؟

00:07:55.177 --> 00:07:57.707
‫باشه فهمیدم.
‫کارِت خوبـه.

00:07:57.732 --> 00:08:00.356
‫همین‌جا باش
‫تا تماشاچی‌ها رو آماده کنم.

00:08:04.916 --> 00:08:07.583
‫هعی...
‫دوتی، یادداشت کن.

00:08:07.666 --> 00:08:13.166
‫تاریون دارینگتون بالاخره با آخرین
‫عضو برتر گروه واکس ماکینا ملاقات کرد...

00:08:13.250 --> 00:08:18.082
‫ولی جناب شورت‌هالت
‫من رو به تمسخر گرفت.

00:08:19.082 --> 00:08:20.707
‫من شبیه دوتی‌ام؟

00:08:21.364 --> 00:08:23.582
‫ای وای... چه روز مزخرفی.

00:08:25.166 --> 00:08:30.916
‫نیگاش کن... فکر کرده چون
‫بابا شده، خیلی بالغ و فداکاره.

00:08:31.690 --> 00:08:33.475
‫والا من هم می‌تونم بابا بشم.

00:08:33.500 --> 00:08:35.875
‫می‌تونم بهترین بابای دنیا بشم.

00:08:35.957 --> 00:08:38.790
‫ولی باز هم دلیل نمی‌شه دوستم رو
‫توی اوج بیچارگی تنها بذارم.

00:08:38.875 --> 00:08:41.290
‫آره... اصلاً به اون احتیاج نداری.

00:08:41.375 --> 00:08:43.435
‫من هم همین‌طور.

00:08:43.915 --> 00:08:47.040
‫بیا خودمون شاش‌تراش رو بدزدیم.

00:08:48.208 --> 00:08:52.958
‫اون‌قدر مستـم که عاشق ایده‌ت شدم!

00:08:53.040 --> 00:08:54.417
‫راه بیُفت.

00:08:55.762 --> 00:08:57.165
‫دوباره امتحان می‌کنیم.

00:08:57.250 --> 00:09:00.375
‫به روش من.
‫اسکانلان‌جان، عزیزم.

00:09:00.648 --> 00:09:01.760
‫ها؟

00:09:03.666 --> 00:09:06.333
‫می‌دونم سرت شلوغـه،
‫ولی کنجکاو شدم بدونم...

00:09:06.416 --> 00:09:08.416
‫این کاباره خیلی خوشگلـه.

00:09:08.500 --> 00:09:10.000
‫دکورش رو خودت چیدی؟

00:09:10.083 --> 00:09:12.458
‫من؟
‫نه بابا.

00:09:12.541 --> 00:09:14.541
‫سلیقه‌ی کیلی حرف نداره.

00:09:14.625 --> 00:09:17.583
‫کاسبی‌ش هم همین‌طور.
‫توی همه‌چی عالیـه.

00:09:17.666 --> 00:09:19.625
‫پس حتماً بهش افتخار می‌کنی.

00:09:19.708 --> 00:09:24.041
‫حقیقتش توی این چند سال
‫خیلی با کیلی صمیمی شدم.

00:09:24.721 --> 00:09:26.831
‫این زندگی رو با هیچی عوض نمی‌کنم.

00:09:27.515 --> 00:09:29.074
‫اسکانلان...

00:09:29.916 --> 00:09:31.750
‫تصمیم درستی گرفتی.

00:09:31.833 --> 00:09:34.750
‫هرچند ما هم دل‌تنگ
‫اون صورت قشنگت می‌شیم.

00:09:35.330 --> 00:09:39.665
‫اصلاً اینجا که مال خودمـه.
‫پس بهتره یه استراحتی بکنم.

00:09:39.750 --> 00:09:41.540
‫بذار یه صندلی بیارم یه‌کم بشینم.

00:09:41.625 --> 00:09:43.458
‫خیلی هم عالی.

00:09:44.915 --> 00:09:46.915
‫مطمئنـین اشکالی نداره؟

00:09:47.000 --> 00:09:49.333
‫می‌خواین از خونواده‌ش دورش کنین؟

00:09:49.415 --> 00:09:52.958
‫افسانه‌تراش شاید تنها چیزی باشه
‫که برای شکست نجواگر داریم.

00:09:53.040 --> 00:09:56.833
‫الان سرنوشت دنیا
‫به تصمیم این مردک وابسته‌ست.

00:10:01.966 --> 00:10:05.558
‫همه‌جا کنسرت گذاشتیم.
‫مردم وایلدمانت عاشقمون شدن.

00:10:05.583 --> 00:10:07.291
‫توی ایسیلرا هم برنامه اجرا کردیم.

00:10:07.375 --> 00:10:09.625
‫حتی توی فِی رِلم
‫یه اجرای کوتاه داشتیم!

00:10:09.708 --> 00:10:12.166
‫راستی اونجا با یکی از
‫رفقات آشنا شدم، پِرسی.

00:10:12.250 --> 00:10:15.041
‫گفت این رو بهت بدم.

00:10:16.453 --> 00:10:17.747
‫[ دلم برات تنگ شده~ ]

00:10:16.456 --> 00:10:18.058
‫- پس واقعی‌ش رو ندیدی.
‫- سوراخ‌مون نکنی، درولو!

00:10:18.083 --> 00:10:19.458
‫شبیه مال منـه.

00:10:18.590 --> 00:10:19.466
‫[ عاشق تو، گارمِلی ]

00:10:19.541 --> 00:10:22.666
‫گارملی...
‫دستش درد نکنه واقعاً.

00:10:22.750 --> 00:10:26.750
‫حالا که همه حشری شدیم،
‫بگو ببینم اون شاخ‌ها چی می‌گه، کیلت؟

00:10:27.413 --> 00:10:30.041
‫آها آره...
‫این مال مراسم تاج‌گذاریـه.

00:10:30.125 --> 00:10:31.125
‫چیز خاصی نیست.

00:10:31.208 --> 00:10:33.458
‫شرمنده که نرسیدم بیام.

00:10:33.540 --> 00:10:36.540
‫همه‌ش توی جاده بودیم.
‫حالا خوش گذشت؟

00:10:37.013 --> 00:10:39.129
‫تا قبل‌از این‌که
‫نینجاهای زامبی بیان، آره...

00:10:41.605 --> 00:10:43.140
‫پس همون واکس ماکینای سابقـین.

00:10:43.165 --> 00:10:45.540
‫چه خوب که من
‫از این داستان‌ها خلاص شدم.

00:10:45.625 --> 00:10:46.915
‫راستی، داداش...

00:10:47.000 --> 00:10:50.000
‫نظرت چیـه یه‌کم
‫کافه رو به هم بریزیم؟

00:10:51.020 --> 00:10:52.562
‫این همون چیزه؟

00:10:52.597 --> 00:10:55.140
‫از ساقی‌ت یه سوغاتی گرفتیم.

00:10:55.165 --> 00:10:59.625
‫بعداز این‌همه سال، بالاخره
‫می‌خواین باهام ادویه بزنین؟

00:11:00.708 --> 00:11:01.975
‫بعله... بِکشیم بالا!

00:11:02.018 --> 00:11:03.309
‫- آره بابا چجورم!
‫- من عاشق موادکشیدنـم!

00:11:03.375 --> 00:11:05.916
‫انصافاً دمتون گرم!

00:11:08.708 --> 00:11:11.601
‫پس کجاست؟
‫ای بابا.

00:11:16.440 --> 00:11:18.250
‫یافتم!
‫افسانه‌تراش!

00:11:19.796 --> 00:11:21.333
‫ای وای!
‫این نیست.

00:11:21.416 --> 00:11:23.319
‫پیشنهاد می‌کنم دست‌هات رو بشوری.

00:11:24.153 --> 00:11:25.297
‫اَه‌اَه.

00:11:27.000 --> 00:11:34.000
آوا‌مــووی

00:11:35.020 --> 00:11:36.145
‫عع...

00:11:36.170 --> 00:11:37.295
‫اینجا چه خبره؟

00:11:38.625 --> 00:11:40.665
‫به نظرت ما رو می‌بینه؟

00:11:52.265 --> 00:11:53.513
‫ای وای.

00:11:54.083 --> 00:11:55.540
‫این وضعیت ابدیـه، مگه نه؟

00:12:02.000 --> 00:12:04.000
‫فکر کنم این قسمت
‫با هم‌خوانی بهتر بشه.

00:12:04.330 --> 00:12:05.844
‫شما هم تکرار کنین.

00:12:19.458 --> 00:12:22.250
‫هــوف.
‫ترینکت بهتر می‌تونه بخونه.

00:12:22.333 --> 00:12:23.875
‫بذار بیارمش.

00:12:23.967 --> 00:12:27.175
‫نه نه...
‫تابلو رو بخون.

00:12:26.525 --> 00:12:28.584
‫[ صحبت از کار اکیداً ممنوع! ]

00:12:27.250 --> 00:12:30.375
‫- نه، اون یکی.
‫- آها.

00:12:28.958 --> 00:12:30.370
‫[ حضور خرس‌ها ممنوع ]

00:12:32.915 --> 00:12:34.833
‫من که سواد ندارم.

00:12:36.433 --> 00:12:38.308
‫دارین از ما دزدی می‌کنین؟

00:12:38.391 --> 00:12:41.183
‫چی؟ نه بابا.
‫اومدیم اینجا که...

00:12:41.217 --> 00:12:43.342
‫با هم... سکـ...

00:12:43.415 --> 00:12:44.875
‫لب‌بازی کنیم.

00:12:44.958 --> 00:12:50.083
‫بعله.
‫من عاشق لب‌های نرم خانم‌هائـم.

00:12:55.540 --> 00:12:58.083
‫- به‌شدت حشری شدم.
‫- ایش.

00:12:58.165 --> 00:12:59.540
‫بعدش هم چرت نگین.

00:12:59.625 --> 00:13:01.458
‫دنبال یه چیزی بودین.

00:13:05.416 --> 00:13:06.416
‫آها.

00:13:06.500 --> 00:13:07.708
‫فهمیدم.

00:13:09.158 --> 00:13:13.000
‫رابطه‌ت با بابام یه‌کم...
‫پیچیده‌ست، نه؟

00:13:13.083 --> 00:13:16.000
‫رابطه کیلو چنده؟
‫ما رو ول کرد رفت.

00:13:16.083 --> 00:13:18.958
‫مشخصـه فراموش کرده.
‫من هم باید همین کار رو بکنم.

00:13:19.041 --> 00:13:20.772
‫ببین...

00:13:21.083 --> 00:13:24.208
‫من هیچ‌وقت
‫از تصمیمات بابام سر درنیاوردم...

00:13:24.291 --> 00:13:26.375
‫ولی می‌دونم شماها براش عزیزیـن.

00:13:26.458 --> 00:13:28.541
‫خیلی بهتون اهمیت می‌ده.

00:13:29.873 --> 00:13:31.158
‫یه‌زمانی اهمیت می‌داد.

00:13:31.183 --> 00:13:32.494
‫پایک.

00:13:32.708 --> 00:13:34.958
‫برو بهش بگو چه حسی داری.

00:13:35.040 --> 00:13:38.125
‫لازم نیست خودخوری کنی
‫و عذاب بِکشی.

00:13:46.333 --> 00:13:48.540
‫شماها مشغول باشین.

00:13:48.625 --> 00:13:51.958
‫من برم یه کمد پیدا کنم
‫که توش اشک بریزم.

00:13:53.872 --> 00:13:56.329
‫بیا بریم پیش بابام.

00:13:56.759 --> 00:13:58.640
‫عزیزان...

00:13:58.665 --> 00:14:01.291
‫این دسته‌ی ورق مصورات بی‌انتهاست.

00:14:01.316 --> 00:14:02.671
‫و باهاش...

00:14:03.458 --> 00:14:05.916
‫رئیس، پنج دقیقه‌ی دیگه نوبت توئـه.

00:14:06.628 --> 00:14:08.337
‫آها راستی...

00:14:08.362 --> 00:14:12.600
‫شما هم بیاین، بچه‌ها.
‫می‌خوام آخرین اجرام رو با این بترکونم.

00:14:21.893 --> 00:14:24.183
‫صبر کن ببینم...
‫تو...

00:14:24.208 --> 00:14:28.291
‫یه شیء باستانی رو
‫به گیتار تبدیل کردی؟

00:14:28.375 --> 00:14:29.666
‫آخه چطوری...

00:14:29.750 --> 00:14:31.416
‫چرا...

00:14:31.500 --> 00:14:34.625
‫چطوری هنوز انگشت‌هات سر جاشـه؟

00:14:34.708 --> 00:14:37.165
‫چه شانسی!
‫ما هم دقیقاً

00:14:37.250 --> 00:14:39.875
‫واسه گرفتن افسانه‌تراش اومده بودیم.

00:14:39.958 --> 00:14:41.625
‫مگه نه، بچه‌ها؟

00:14:41.708 --> 00:14:43.458
‫- عع...
‫- پیداش کردیم.

00:14:43.540 --> 00:14:47.375
‫نه، گراگ.
‫الان تحت‌تأثیر ادویه‌ای.

00:14:47.458 --> 00:14:50.415
‫آره، منظور گراگ اینـه که...

00:14:50.500 --> 00:14:53.208
‫عجب.
‫درست حدس زده بودم.

00:14:54.208 --> 00:14:56.165
‫اسکانلان، اشتباه متوجه شدی.

00:14:56.250 --> 00:14:57.915
‫مطمئنـی؟ آره؟

00:14:58.000 --> 00:15:00.637
‫یعنی یه‌هو هوس کردین
‫دورهمی داشته باشیم؟

00:15:01.083 --> 00:15:04.791
‫حقیقتش باید دنیا رو نجات بدیم...

00:15:04.875 --> 00:15:06.972
‫ولی بدون اون شمشیر نمی‌شه.

00:15:07.668 --> 00:15:11.458
‫بدون تو نمی‌تونیم.
‫تو هم عضو این گروهـی.

00:15:11.541 --> 00:15:13.000
‫کدوم گروه؟

00:15:13.083 --> 00:15:15.791
‫شما فقط می‌خواستین
‫کنارتون باشم که آهنگ بزنم

00:15:15.875 --> 00:15:18.916
‫و براتون مکان درست کنم
‫و مرغ سوخاری بهتون بدم.

00:15:19.000 --> 00:15:21.916
‫ولی در اصل به تخم‌تون هم نیستم.

00:15:22.000 --> 00:15:24.833
‫- این چه حرفیـه؟
‫- ما دوستت داریم، عوضی.

00:15:24.916 --> 00:15:27.375
‫دوستم دارین؟
‫مگه اصلاً من رو می‌شناسین؟

00:15:27.458 --> 00:15:29.583
‫الان بگین من اهل کجائـم؟

00:15:29.666 --> 00:15:33.540
‫چند سالمـه؟
‫اسم مادرم چیـه؟

00:15:34.625 --> 00:15:36.198
‫نمی‌دونین، درستـه؟

00:15:37.507 --> 00:15:39.370
‫ریدم توی رفاقت‌تون.

00:15:39.708 --> 00:15:42.083
‫دوری از شماها
‫بهترین تصمیم زندگی‌م بوده.

00:15:42.165 --> 00:15:43.250
‫بابا.

00:15:48.915 --> 00:15:51.877
‫لایونل، این‌ها رو بنداز بیرون.

00:15:52.213 --> 00:15:53.563
‫دیگه راه‌شون ندی.

00:15:54.084 --> 00:15:56.959
‫شنیدین رئیس چی گفت.
‫به سلامت.

00:16:14.791 --> 00:16:16.583
‫تو هم اسم مادرم رو نمی‌دونستی.

00:16:16.666 --> 00:16:18.708
‫- اون فرق می‌کنه.
‫- چه فرقی؟

00:16:18.791 --> 00:16:22.375
‫بابا، من خوب می‌دونم
‫چه حسی داره که بقیه تو رو نخوان.

00:16:22.458 --> 00:16:25.833
‫هر روزِ زندگی‌م با همین احساس گذشت...

00:16:25.916 --> 00:16:30.708
‫ولی بعدش فهمیدم اگه تو رو از خودم
‫برونم، هیچ‌وقت نمی‌تونیم باهم آشنا بشیم.

00:16:30.791 --> 00:16:34.290
‫مشخصـه همه‌تون دل‌تنگ همدیگه شدین.

00:16:34.375 --> 00:16:36.333
‫یه فرصت بهشون بده.

00:16:36.624 --> 00:16:38.542
‫می‌رم به اجرام برسم.

00:16:50.583 --> 00:16:53.415
‫خانم‌ها، آقایان
‫و هرکی دیگه که اینجاست...

00:16:53.662 --> 00:16:55.787
‫به افتخار اسکانلان شورت‌هالت!

00:16:57.665 --> 00:17:02.291
‫قبل‌از شروع آخرین قطعه،
‫لطفاً تشویق کنید: کِیلی، فلوت‌زن ما...

00:17:02.375 --> 00:17:03.750
‫دکتر درانرل، ویولن‌زن...

00:17:03.833 --> 00:17:04.915
‫زِد، درامر...

00:17:05.000 --> 00:17:06.500
‫و گیتاریست‌مون...

00:17:07.252 --> 00:17:10.625
‫عع... اسمش رو نپرسیدم.
‫بزن بریم! دو، سه، چهار!

00:17:27.345 --> 00:17:28.415
‫چه خبره؟

00:17:28.500 --> 00:17:30.208
‫چی‌کار می‌کنی؟

00:17:30.291 --> 00:17:31.625
‫تو دیگه کی‌ای؟

00:17:31.708 --> 00:17:33.708
‫شرمنده، شورت‌هالت.

00:17:33.791 --> 00:17:36.708
‫این شیء متعلق به نجواگرـه.

00:17:41.291 --> 00:17:43.333
‫لایونل، لطفاً بذار بریم داخل.

00:17:43.729 --> 00:17:46.521
‫می‌خوایم باهاش آشتی کنیم.

00:17:46.598 --> 00:17:49.791
‫اگه با گوشتالو حرفی دارین،
‫باید اول از من رد بشین.

00:17:49.875 --> 00:17:55.375
‫اگه رئیس بگه این دَر بسته می‌مونه،
‫پس این دَر... بسته... می‌مونه.

00:17:57.288 --> 00:17:59.330
‫افسانه‌تراش رو دزدید!

00:18:01.375 --> 00:18:04.541
‫- این چه وضعیـه؟
‫- ما هم واسه همون اومدیم!

00:18:10.250 --> 00:18:12.000
‫دوستان، برنامه چیـه؟

00:18:12.083 --> 00:18:15.125
‫تنها راه مبارزه با موسیقی، موسیقیـه.

00:18:15.208 --> 00:18:17.041
‫♪ دست اسکانلان ♪

00:18:17.473 --> 00:18:20.790
‫نمی‌دونم صاحابت کیـه،
‫ولی اون شمشیر مال منـه!

00:18:20.875 --> 00:18:22.391
‫نه بابا؟

00:18:22.416 --> 00:18:25.500
‫♪ پنجه‌ی شیطان ♪

00:18:25.583 --> 00:18:28.083
‫♪ ما رو توی تاریکی زنده می‌کنه ♪

00:18:28.166 --> 00:18:30.416
‫♪ ما جماعت ستم‌دیده از خون اون هستیم ♪

00:18:30.500 --> 00:18:33.791
‫♪ جنگ شروع شده و نوبت به قضاوت شما رسیده ♪

00:18:33.875 --> 00:18:36.541
‫♪ ما فرزندان حقیقت از خون اون هستیم ♪

00:18:42.166 --> 00:18:44.125
‫♪ نجواگر... ♪

00:18:45.208 --> 00:18:47.041
‫- ♪ نجواگر... ♪
‫- این چی می‌گه؟

00:18:47.125 --> 00:18:49.000
‫چطور همچین قدرتی داره؟

00:18:49.083 --> 00:18:50.875
‫داره از اون شیء کمک می‌گیره.

00:18:52.151 --> 00:18:55.458
‫بالاخره نوبت من رسید!
‫سنگ تابان!

00:18:57.000 --> 00:18:59.208
‫توی کار بزرگ‌ترها دخالت نکن، ابله.

00:18:59.291 --> 00:19:02.041
‫♪ از ته چاه اومدی، بی‌استعداد و تباهـی ♪

00:19:02.125 --> 00:19:04.916
‫♪ با من درمی‌افتی؟ بیا کونم رو بلیس، فکاهی ♪

00:19:05.000 --> 00:19:07.665
‫♪ از حسادت داری جر می‌خوری
‫و هیشکی طالبت نیست ♪

00:19:07.690 --> 00:19:10.625
‫♪ آرزوت اینـه مثل من باشی
‫ولی افسوس هیچی بارِت نیست ♪

00:19:16.041 --> 00:19:18.416
‫♪ حالم رو به هم می‌زنی ♪

00:19:18.500 --> 00:19:20.750
‫♪ باشی و نباشی، زیر منـی ♪

00:19:20.833 --> 00:19:22.166
‫باید یه‌جوری بریم اون بالا.

00:19:22.250 --> 00:19:25.416
‫سنگی داری که بهم بال بده؟

00:19:25.500 --> 00:19:28.322
‫بله که دارم.
‫یاقوت حیوانی!

00:19:31.058 --> 00:19:33.058
‫تو هیچ کار نکنی، بهتره.

00:19:33.083 --> 00:19:35.750
‫بچه‌ها، آماده‌ایـن؟
‫دو، سه، چهار!

00:19:40.958 --> 00:19:44.250
‫♪ حالا وقتش رسیده ♪

00:19:44.333 --> 00:19:45.958
‫♪ توی تاریکی غرق بشین ♪

00:19:46.041 --> 00:19:47.100
‫نمی‌تونم تکون بخورم.

00:19:47.125 --> 00:19:51.666
‫♪ و یا تسلیم نجواگر بشین ♪

00:19:51.750 --> 00:19:55.708
‫فکر کردی خیلی بلدی؟
‫تک‌نوازی!

00:20:02.250 --> 00:20:05.916
‫این که موسیقی راک نیست.
‫راک یعنی این!

00:20:15.833 --> 00:20:18.250
‫اومدم با بهترین
‫نوازنده‌ی سرزمین مبارزه کنم...

00:20:18.333 --> 00:20:20.750
‫ولی تو هم دیگه مثل سابق نیستی.

00:20:20.833 --> 00:20:23.583
‫دیگه بازی بسـه.

00:20:27.000 --> 00:20:29.083
‫کیلی! نه!

00:20:38.333 --> 00:20:41.416
‫باید مقاومت کنیم!
‫همراه با من بخونین!

00:21:13.791 --> 00:21:16.291
‫وقتی به سازم دست می‌زنی،
‫عاقبتت همینـه.

00:21:24.208 --> 00:21:25.666
‫مواظب باش!

00:21:28.500 --> 00:21:32.333
‫ما از خون اون هستیم
‫و هیچی جلودارمون نیست!

00:21:37.757 --> 00:21:39.507
‫چقدر پیله بود!

00:21:41.839 --> 00:21:43.766
‫حداقل شمشیر رو نبرد.

00:21:43.850 --> 00:21:46.350
‫ولی نمی‌دونیم کجا رفت.

00:21:46.375 --> 00:21:48.083
‫اتفاقاً می‌دونیم.
‫وسط مبارزه...

00:21:48.166 --> 00:21:50.916
‫سنگ ردیابم رو به اون
‫آوازه‌خوان نامرد چسبوندم.

00:21:51.000 --> 00:21:52.833
‫ایشون به اون‌طرف فرار کرد.

00:21:52.916 --> 00:21:55.333
‫باریکلا. خوشم اومد.

00:21:55.416 --> 00:21:59.235
‫راستی ممنون که جون من
‫و بچه‌م رو نجات دادی.

00:21:59.625 --> 00:22:01.730
‫امیدوارم این اسگل‌ها
‫قدر تو رو بدونن، جِری.

00:22:02.723 --> 00:22:04.141
‫سپاسگزارم.

00:22:04.251 --> 00:22:06.726
‫واقعاً نیاز داشتم این رو بشنوم.

00:22:07.500 --> 00:22:11.375
‫اسکانلان، معذرت می‌خوام
‫که بهت دروغ گفتیم...

00:22:11.458 --> 00:22:15.333
‫ولی دقیقاً چون برامون مهم بودی،
‫نخواستیم ناراحتت کنیم.

00:22:18.208 --> 00:22:21.708
‫راستش من هم سعی کردم
‫خودم رو ستاره‌ی راک معرفی کنم...

00:22:21.791 --> 00:22:25.708
‫یا دلقک‌بازی دربیارم و زن‌بازی کنم...

00:22:26.253 --> 00:22:31.125
‫ولی هیچ‌وقت اسکانلان واقعی رو بهتون
‫نشون ندادم، چون می‌ترسیدم خوشتون نیاد.

00:22:31.208 --> 00:22:34.208
‫دیگه حتی نمی‌دونم منِ واقعی کدومـه.

00:22:34.291 --> 00:22:37.083
‫ما همه‌جوره دوستت داریم.

00:22:37.444 --> 00:22:39.475
‫با تمام نقص‌هایی که داری.

00:22:39.967 --> 00:22:45.041
‫پس یعنی اسکانلان واقعی باهامون می‌آد؟

00:22:48.151 --> 00:22:49.733
‫شاید یه روز اومدم.

00:22:50.583 --> 00:22:53.333
‫ولی به زمان احتیاج دارم
‫تا خودم رو بهتر بشناسم.

00:22:54.791 --> 00:22:59.416
‫راستی هروقت مأموریت‌تون تموم شد...

00:22:59.642 --> 00:23:01.713
‫یادتون باشه دَر خونه‌ی
‫من به روی شما بازه.

00:23:07.500 --> 00:23:11.041
‫راستی اسکانلان... اسم مادرت چی بود؟

00:23:12.833 --> 00:23:15.870
‫- جونیپر.
‫- جونیپر.

00:23:16.984 --> 00:23:19.125
‫شرمنده که قبلاً نپرسیده بودم.

00:23:23.666 --> 00:23:25.458
‫عع... پایک؟

00:23:25.959 --> 00:23:30.125
‫درباره‌ی ویل‌هند
‫و ماجراهای دیگه خبردار شدم.

00:23:30.208 --> 00:23:32.083
‫معذرت می‌خوام که کنارت نبودم.

00:23:36.500 --> 00:23:39.563
‫از وقتی تو رفتی، اوضاعم داغون شده.

00:23:40.000 --> 00:23:43.708
‫به‌جای دل‌تنگی واسه تو،
‫تصمیم گرفتم ازت متنفر باشم...

00:23:43.791 --> 00:23:46.747
‫ولی عذاب اون برام بیشتر بود.

00:23:47.790 --> 00:23:51.083
‫دیگه نمی‌دونم کی‌ام
‫و چه احساسی دارم.

00:23:54.541 --> 00:23:56.791
‫من خوب می‌دونم کی هستی.

00:23:56.875 --> 00:24:00.416
‫تنها کسی که می‌تونم
‫این رو با خیال راحت بهش بسپرم.

00:24:02.757 --> 00:24:07.249
‫تو پایک تریک‌فوت‌ـی؛ قهرمان
‫خفنی که قراره دنیا رو نجات بده.

00:24:21.006 --> 00:24:41.006
« بکس مووی– مرجع دانلود فیلم و سریال بدون سانسور » [Baxmovie.com]