﻿WEBVTT

00:00:01.000 --> 00:00:10.000
« بکس مووی– مرجع دانلود فیلم و سریال بدون سانسور » [Baxmovie.com]

00:00:10.604 --> 00:00:14.646
♪ خب اولش حساب برایروودها رو رسیدیم ♪

00:00:14.729 --> 00:00:17.604
♪ گمونم گرگینه بودن یا شاید هم مومیایی ♪

00:00:17.687 --> 00:00:20.479
♪ بعدش دمار از روزگار مجمع رنگین‌ درآوردیم ♪

00:00:20.562 --> 00:00:23.312
♪ یه پونزده‌تایی بودن ♪

00:00:23.396 --> 00:00:26.687
♪ من و پایک انجامش دادیم ♪
♪ ولی خب بیش‌ترش کار من بود ♪

00:00:26.771 --> 00:00:29.771
♪ مثل یه مشت قهرمان واقعی جون کندیم ♪
♪ و خون ریختیم ♪

00:00:29.854 --> 00:00:32.354
♪ کلی بار قلمرو رو نجات دادیم ♪

00:00:32.437 --> 00:00:36.104
♪ حالا تال‌دوری می‌دونه ♪
♪ ما همه چی رو به گا می‌دیم ♪

00:00:36.187 --> 00:00:38.062
♪ واکس ماکینا، تخصص‌مون همینه ♪

00:00:38.146 --> 00:00:39.146
♪ همه چی رو به گا می‌دیم ♪

00:00:39.229 --> 00:00:41.854
♪ چون همه عاشق‌مونن دیگه ♪

00:00:41.937 --> 00:00:44.812
♪ حالا پرسی و وِکس تو ایمون اشراف‌زاده شدن ♪ -
تو وایت‌استونن -

00:00:44.896 --> 00:00:47.771
♪ کی‌کی و وَکس رفتن دنبال اون «خمره‌ی پول»ش ♪ -
آرمانته -

00:00:47.854 --> 00:00:50.104
♪ اسکانلان و کیلی حتماً دیگه مردن ♪

00:00:50.187 --> 00:00:52.937
فقط یه مدته خبری ازشون نداریم -
♪ ولی من و پایک آماده یه نبرد حسابی‌ایم ♪ -

00:00:53.021 --> 00:00:54.021
♪ چون ♪

00:00:54.104 --> 00:00:55.687
همگی با هم -
♪ ما همه چی رو به گا می‌دیم ♪ -

00:00:55.771 --> 00:00:58.437
♪ بگایی تخصص‌مونه ♪ -
♪ همه چی رو به گا می‌دیم ♪ -

00:00:58.521 --> 00:01:01.271
♪ آره، همه زن‌ها هم عاشقمن ♪ -
♪ همه چی رو به گا می‌دیم ♪ -

00:01:01.354 --> 00:01:03.646
♪ حتی وقتی پایک خیلی دل و دماغ نداره ♪

00:01:03.729 --> 00:01:05.854
♪ همه چی رو به گا می‌دیم ♪ -
♪ ...و اگه حرفم رو باور نمی‌کنی هم ♪ -

00:01:05.937 --> 00:01:07.937
♪ کون لقت ♪

00:01:09.646 --> 00:01:14.979
وای. خوانندگی خیلی آسون‌تر از چیزیه
که اسکانلان می‌گفت ها

00:01:15.062 --> 00:01:16.896
وای! تو گراگی

00:01:16.979 --> 00:01:19.521
سال‌هاست طرفدار دوآتیشه‌تم

00:01:19.604 --> 00:01:21.187
لیوانم رو امضا می‌کنی؟

00:01:22.104 --> 00:01:25.104
برای هوادارهام که همیشه

00:01:25.187 --> 00:01:27.729
گراگ

00:01:28.312 --> 00:01:30.021
بفرما

00:01:31.687 --> 00:01:34.687
شاید بقیه وکس ماکینا هم بتونن امضاش کنن

00:01:34.771 --> 00:01:35.979
بچه‌هام عاشق وَکسن

00:01:36.062 --> 00:01:40.937
آره خب، راستش یه مدته
که دیگه با هم در ارتباط نیستیم

00:01:41.021 --> 00:01:43.687
بقیه واکس ماکینا رو می‌خوای چی کار؟
خودِ من کافیتم

00:01:43.771 --> 00:01:45.812
می‌خوای از یه اسطوره لب بگیری؟

00:01:48.000 --> 00:01:55.000
« بکس مووی– مرجع دانلود فیلم و سریال بدون سانسور » [Baxmovie.com]

00:01:57.146 --> 00:02:02.021
یه دور دیگه نوشیدنی، مهمون ما
قهرمان‌های کوفتی تال‌دوری

00:02:03.396 --> 00:02:05.812
پایکی جونم... ببین اشتباه برداشت نکنی ها

00:02:05.896 --> 00:02:07.604
خیلی حال می‌کنم
که باهم نوشیدنی بخوریم

00:02:07.687 --> 00:02:10.271
ولی راستش دلم برای مبارزه لک زده

00:02:10.354 --> 00:02:13.896
حس می‌کنم چند روزی
از وقتی اون اژدهائه رو سرویس کردم می‌گذره

00:02:13.979 --> 00:02:15.021
یه سال شده

00:02:15.104 --> 00:02:16.937
خب، شاید بقیه بچه‌ها هم

00:02:17.021 --> 00:02:18.854
هوس کرده باشن دوباره بگایی به بار بیاریم

00:02:18.937 --> 00:02:20.521
...می‌تونیم یه سر بریم پیش‌شون و -
نه -

00:02:20.604 --> 00:02:22.937
اون‌ها بدون ما کاملاً خوشن

00:02:23.521 --> 00:02:26.354
خیلی‌خب. شاید بهتر باشه
از روشنایی ابدی راهنمایی بخوایم

00:02:26.437 --> 00:02:30.396
لازم نیست برای هر چیز کوچیکی
با روشنایی ابدی مشورت کنم

00:02:30.479 --> 00:02:32.979
اگه یه چیزی باشه که الان
...اصلا دلم نمی‌خواد، قطعا یه

00:02:33.062 --> 00:02:34.354
ماجراجوییه

00:03:51.429 --> 00:03:56.488
«افسانه واکس ماکینا»
«قسمت اول: یک سال بعد »

00:04:23.687 --> 00:04:24.854
تف

00:04:27.229 --> 00:04:28.646
گندش بزنن

00:04:34.104 --> 00:04:35.396
کدوم گوری مونده؟

00:04:35.479 --> 00:04:38.562
خانم. دیگه وقتشه

00:04:38.646 --> 00:04:42.479
خیلی‌خب. اگه چاره‌ی دیگه‌ای نیست
خودم تنهایی باهاشون مواجه می‌شم

00:04:43.312 --> 00:04:44.937
درها رو باز کنید

00:04:47.187 --> 00:04:52.062
حضار محترم، با افتخار
میزبانان مراسم یادبود شورای وایت‌استون را معرفی می‌کنیم

00:04:52.146 --> 00:04:56.729
رهبر گروه شکار خاکستری
بانو وکسالیا وسار

00:04:59.104 --> 00:05:01.562
...به همراه

00:05:01.646 --> 00:05:05.562
لرد پرسیوال فردریک‌استاین وان موسل کلوسکی دی رولو سوم

00:05:10.729 --> 00:05:12.104
نزدیک بود نرسی، پرسی

00:05:12.187 --> 00:05:14.312
ببخشید عزیزم

00:05:14.396 --> 00:05:17.062
آخه اون پایین هیچی درست کار نمی‌کنه

00:05:18.521 --> 00:05:20.729
به این بانو مهلت بده خب عزیزم

00:05:21.562 --> 00:05:24.062
اوه، منظورت گوی بود. ای بابا

00:05:25.229 --> 00:05:28.812
دلایلا برایروود فعالش کرده
ولی نمی‌تونم از کار بندازمش

00:05:28.896 --> 00:05:31.896
آتیش، الکتریسیته، میدان مغناطیسی
همه چی رو امتحان کردم

00:05:31.979 --> 00:05:34.312
تنها چیزی که می‌دونم اینه که
اثر جادو رو از بین می‌بره

00:05:34.396 --> 00:05:35.854
ببین، درک می‌کنم

00:05:35.937 --> 00:05:38.687
یه کره مرگِ چرخان
واقعاً حواس آدم رو پرت می‌کنه

00:05:38.771 --> 00:05:41.021
هرچند من گزینه بهتری
برای پرت کردن حواس سراغ دارم

00:05:41.937 --> 00:05:43.905
حالا که حرفش شد

00:05:43.930 --> 00:05:46.468
این همه تشریفات اشرافی حتماً کلافه‌ت کرده

00:05:46.521 --> 00:05:50.604
وقتی لقب اشرافی بهم دادی انتظار نداشتم این همه
آدم خشک و ازخودراضی دور و برمون باشن

00:05:50.687 --> 00:05:52.729
و با این‌که از مراسم و رقص خوشم میاد

00:05:52.812 --> 00:05:54.979
سه بار در هفته دیگه خیلیه

00:05:55.062 --> 00:05:56.562
پرسیوال، عزیزم

00:05:56.646 --> 00:06:00.104
کی می‌خوای تکلیف این خانم رو
رسماً روشن کنی؟

00:06:00.187 --> 00:06:04.146
هروقت شما یکی از معشوقه‌هاتون رو
به عقد خودتون درآوردین، لرد مرسر

00:06:04.229 --> 00:06:05.729
کاناپه میل دارین؟

00:06:05.812 --> 00:06:10.104
امیدوارم زندگی در تجمل و رفاه
اون‌قدرها عذابت نداده باشه

00:06:10.187 --> 00:06:11.812
معلومه که نه، عزیزم

00:06:11.896 --> 00:06:14.687
عاشق تو و زندگی مشترک‌مونم

00:06:14.771 --> 00:06:16.979
ولی بعضی وقت‌ها دلم هوای گذشته رو می‌کنه

00:06:17.062 --> 00:06:19.604
با واکس ماکینا و وَکس

00:06:20.812 --> 00:06:22.729
باید برادرت رو دعوت کنیم

00:06:22.812 --> 00:06:24.104
...می‌تونیم یه چیز بگیریم

00:06:25.687 --> 00:06:28.187
اگه بگی مراسم می‌ندازمت

00:06:34.646 --> 00:06:37.854
کاش می‌شد یه تغییری
تو روال تکراری زندگی اشرافی‌مون بدیم

00:06:37.937 --> 00:06:40.021
...مثل -
کاناپه؟ -

00:06:40.104 --> 00:06:43.187
آره. همینه. کاناپه

00:06:46.437 --> 00:06:47.854
...این چطوره

00:06:47.937 --> 00:06:50.604
بذار به کاساندرا بگم کسالت دارم

00:06:50.687 --> 00:06:52.771
و با یه بطری شراب بریم تو اتاق‌مون

00:06:52.854 --> 00:06:55.979
...و مطلقا هیچ کار دیگه‌ای هم نکنیم

00:06:56.062 --> 00:06:58.937
ظاهرا من خرابِت کردم

00:07:00.562 --> 00:07:02.146
تو اتاق خواب می‌بینمت

00:07:05.646 --> 00:07:08.812
.کل برنامه‌ی شکار خراب شد
اسب‌هامون وحشت کرده بودن

00:07:08.896 --> 00:07:12.062
یه پلنگ غول‌پیکر نزدیک وایت‌استون؟

00:07:12.146 --> 00:07:15.021
اِرل می‌گفت ازش تاریکی ساطع می‌شد
انگار از سایه ساخته شده باشه

00:07:15.104 --> 00:07:17.354
باید فکری به حالش کرد

00:07:17.437 --> 00:07:20.729
کاملا موافقم. باید فکری به حالش کرد

00:07:25.437 --> 00:07:26.937
چه مرگته یارو؟

00:07:27.021 --> 00:07:28.312
!ایول، ایول، ایول

00:07:28.396 --> 00:07:29.687
تو دیگه کی هستی؟

00:07:29.771 --> 00:07:34.229
هوی زره‌پوش -
منم، تاریون دارینگتون -

00:07:34.312 --> 00:07:39.021
،سپرپوش ماجراجو، فاتح بی‌باک چالش‌ها
به زودی نویسنده هم می‌شم

00:07:39.104 --> 00:07:40.146
خب؟

00:07:40.229 --> 00:07:43.479
همین تازگی از وایلدماونت راه افتادم

00:07:43.562 --> 00:07:45.854
تا اسمم رو به‌عنوان یه قهرمان جا بندازم

00:07:48.187 --> 00:07:50.771
مثل اعضای دلیر واکس ماشینا

00:07:50.854 --> 00:07:52.479
ماکینا

00:07:52.562 --> 00:07:53.562
پشت سرت رو بپا

00:07:54.729 --> 00:07:56.479
اوه، چه زد و خورد اعجاب‌آوری

00:07:56.562 --> 00:08:00.562
پس رفتم سراغ رمان‌های ماجراجوییم
و فهرستی از اعمال قهرمانانه گردآوری کردم

00:08:00.646 --> 00:08:03.687
تا اینجای کار این‌ها رو خط زدم
«ورودی پرشور و نمایشی»

00:08:03.712 --> 00:08:06.183
«به راه انداختن نزاع در میخانه»
و موردی که بیش‌تر از همه دوستش دارم

00:08:06.208 --> 00:08:08.812
«پرت کردن کسی از پنجره»
و اینجاش رو داشته باش، همه‌ش تا قبل از نهار تیک خورده

00:08:08.896 --> 00:08:11.646
هیچی بیش‌تر از دخول عمیق قبل از ناهار نمی‌چسبه

00:08:11.729 --> 00:08:13.604
مورد بعدی تو لیستت چیه؟

00:08:13.687 --> 00:08:15.187
خوشحالم که خودت پرسیدی غول بیابونی

00:08:15.271 --> 00:08:19.437
اومدم از شرف خانوادم
در برابر یه دسته راهزن شرور دفاع کنم

00:08:19.521 --> 00:08:21.729
و به کمک شما دوتا نیاز دارم

00:08:21.812 --> 00:08:24.646
ببین خوش‌تیپ
سطح‌ ما یه خرده از سطح موردنیازت بالاتره

00:08:24.729 --> 00:08:26.937
نه نه نه، گوش کنین قهرمان‌ها

00:08:27.021 --> 00:08:31.562
‫آنگاه که ماجراجویی بانگ خود را سر دهد
‫ترجیع‌بند آن این است:

00:08:31.646 --> 00:08:34.021
تاریون دارینگتون

00:08:34.104 --> 00:08:36.521
خیلی‌خب -
هان؟ -

00:08:36.604 --> 00:08:39.187
اگه بگم فوق‌العاده پولدارم چی؟

00:08:40.396 --> 00:08:42.021
نظاره کنید

00:08:42.104 --> 00:08:44.604
وای

00:08:48.604 --> 00:08:52.729
.گفت ماجراجوییش خطرناکه
من هم که دلم لک زده بود واسه خطر

00:08:54.104 --> 00:08:56.229
تو این اواخر یه جورهایی عجیب شدی

00:08:56.312 --> 00:08:59.104
شاید یه درگیری درست و درمون
با نیروهای شیطانی

00:08:59.187 --> 00:09:01.187
دوباره بهت انگیزه بده

00:09:02.146 --> 00:09:06.396
رفیق ممنون بابت نگرانیت
ولی ناموسا این عوضی رو نگاه

00:09:06.479 --> 00:09:09.771
عالی شد

00:09:10.937 --> 00:09:14.187
آخه این ساده‌لوح خوش‌تیپ ازخودراضی
قراره با چه نیروی شیطانی‌ای طرف شه؟

00:09:27.687 --> 00:09:29.021
تری

00:09:29.104 --> 00:09:31.437
اوه! ایولا

00:09:34.521 --> 00:09:39.146
خب معمولاً این موقع‌ها لباس‌ها‌مون رو درمیاریم
نه این‌که بیش‌تر خودمون رو بپوشونیم

00:09:39.229 --> 00:09:41.812
اگر توی جنگل‌های اطراف وایت‌استون
یه جانور وحشی باشه

00:09:41.896 --> 00:09:44.937
رهبر گروه شکار خاکستری
باید بهش رسیدگی کنه دیگه، نه؟

00:09:45.021 --> 00:09:49.479
خب از نظر رسمی این عنوان
سال‌هاست که تشریفاتیه

00:09:49.562 --> 00:09:52.479
به خاطر اینه که به یه شکارچی واقعی
نسپرده بودینش

00:09:52.562 --> 00:09:54.146
درسته

00:09:54.229 --> 00:09:56.437
یه پلنگ غول‌پیکر؟ واقعاً؟

00:09:56.521 --> 00:09:59.146
احتمالاً اِرله یه گرگ دیده
و از ترس خودش رو خیس کرده

00:09:59.229 --> 00:10:01.646
اگه چیزی نبود، برمی‌گردم خونه

00:10:01.729 --> 00:10:03.146
...اما اگه باشه

00:10:03.896 --> 00:10:05.771
...پرسی

00:10:05.854 --> 00:10:07.854
من این زندگی راحتی که داریم رو دوست دارم

00:10:07.937 --> 00:10:11.646
ولی بعضی وقت‌ها باید خودت رو
از منطقه امنت بیرون بکشی

00:10:11.729 --> 00:10:15.521
بهش احتیاج دارم
تا به خودم ثابت کنم هنوز از پسش برمیام

00:10:15.604 --> 00:10:19.146
گمونم ترجیح می‌دی من همراهت نیام

00:10:19.229 --> 00:10:22.229
نه. تا من نیستم
می‌تونی کل شب رو صرف تحقیق کنی

00:10:22.312 --> 00:10:24.854
راستی حتماً یه فانوس جادویی بردار عزیزم

00:10:24.937 --> 00:10:28.437
اون پایین خیلی تاریکه
و ما هم که نمی‌خوایم شماره عینکت از این هم بالاتر بره

00:10:28.521 --> 00:10:30.604
به شرطی که این رو با خودت ببری

00:10:33.146 --> 00:10:34.979
از فلس اژدهاست

00:10:35.062 --> 00:10:37.437
از پوست وورگال ساخته شده

00:10:37.521 --> 00:10:40.979
یه حسی بهم می‌گفت
غرایز اولیه‌ت یه روزی برمی‌گرده

00:10:42.854 --> 00:10:44.896
اولیه‌، هان؟

00:10:44.979 --> 00:10:46.229
اوه، پرسی

00:10:50.187 --> 00:10:52.187
عزیزم، پس شکارت چی می‌شه؟

00:10:52.271 --> 00:10:53.979
تا غروب یه ساعتی مونده

00:11:01.187 --> 00:11:02.896
تری

00:11:02.979 --> 00:11:05.354
نه! نه! داری چی کار می‌کنی؟

00:11:05.437 --> 00:11:08.604
کاری که براش زاده شدم -
تری -

00:11:08.687 --> 00:11:09.979
دست نگه دار

00:11:10.062 --> 00:11:13.062
!این‌که یه موجود مکانیکی شرور نیست
دوتیه

00:11:13.146 --> 00:11:14.187
گفتی دودی؟
[ با این تلفظ به معنی عن ]

00:11:14.271 --> 00:11:17.771
آره، رفیق مکانیکی و شرح حال نویسم

00:11:17.854 --> 00:11:20.312
که تمام دستاوردهای دلاورانه‌م رو ثبت می‌کنه

00:11:20.396 --> 00:11:21.437
نظاره کنید

00:11:21.521 --> 00:11:22.937
دوتی، یادداشت کن

00:11:25.271 --> 00:11:29.187
،هرچند تازه با هم آشنا شده بودیم
دو عضو واکس ماکینا

00:11:29.271 --> 00:11:32.021
...غول بیابونی و بانوی روشنایی ابدی -
خیر سرمون اسم داریم ها -

00:11:32.104 --> 00:11:34.604
برای اولین ماموریت‌مون بسیار هیجان‌زده بودن

00:11:34.687 --> 00:11:37.396
بعدش چی شد؟ -
کدوم ماموریت؟ -

00:11:37.479 --> 00:11:38.479
...ما که هنوز قبول نکردیم که

00:11:38.562 --> 00:11:40.452
پدرم، هاوارد دارینگتون

00:11:40.477 --> 00:11:42.829
کسب و کاری فوق‌العاده سودآور
در زمینه جواهرات داره

00:11:42.854 --> 00:11:46.854
ولی اخیراً محموله‌هاش در طول مسیرهای تجاری
غارت شده

00:11:46.937 --> 00:11:48.979
...پس من -
تاریون دارینگتون؟ -

00:11:49.062 --> 00:11:52.812
،باید از محموله‌ش محافظت کرده
راهزنان رو شکست دهم

00:11:52.896 --> 00:11:55.312
و شبکه شیطانی‌شون رو افشا کنم

00:11:55.396 --> 00:11:56.604
تری

00:11:56.687 --> 00:11:59.021
فقط همین کلمه رو بلده بگه

00:11:59.104 --> 00:12:01.604
پایکی، جون من

00:12:01.687 --> 00:12:03.687
پول و بزن بزن؟

00:12:03.771 --> 00:12:07.562
چرا که نه؟
از این احمقانه‌تر که نمی‌شه

00:12:08.646 --> 00:12:10.437
اوه، راهزنان

00:12:10.521 --> 00:12:13.437
اوه، خدایا کاش این اطراف هیچ اوباشی نباشه

00:12:13.521 --> 00:12:17.104
امیدوارم تو مسیر کمین نکرده باشن

00:12:17.187 --> 00:12:19.771
آخه محمو‌له‌مون خیلی باارزشه

00:12:20.437 --> 00:12:21.604
احمقانه‌‌تر شد

00:12:27.354 --> 00:12:29.521
اونجا چه اتفاقی افتاده؟

00:12:29.604 --> 00:12:31.354
تاثیرات مجمع رنگینه دیگه

00:12:32.437 --> 00:12:35.229
به موقع جلوشون رو نگرفتیم

00:12:35.312 --> 00:12:37.354
خوبی؟

00:12:37.437 --> 00:12:38.979
نمی‌دونم رفیق

00:12:39.062 --> 00:12:43.771
یعنی خب درسته که آدم بدها رو شکست دادیم
ولی خیلی‌ها آسیب دیدن

00:12:43.854 --> 00:12:47.729
و حالا هم که بقیه تیم رفتن پی زندگی‌شون
انگار نه انگار که چیزی شده باشه

00:12:47.812 --> 00:12:49.729
من هنوز اینجام ها

00:12:49.812 --> 00:12:53.229
می‌دونم ولی... حس می‌کنم گیر افتادیم

00:12:53.312 --> 00:12:56.187
یا حداقل من چنین حسی دارم
و نمی‌دونم چطور باید از این حالت دربیام

00:12:57.021 --> 00:12:59.604
خب، برای اکثر مشکلات یه راه‌حل ساده هست

00:12:59.687 --> 00:13:02.021
نمی‌رم سراغ روشنایی ابدی

00:13:02.104 --> 00:13:07.187
نه. می‌خواستم بگم
بیش‌تر مشکلات با مشت حل می‌شن

00:13:07.271 --> 00:13:08.521
و اون‌هایی که نمی‌شن؟

00:13:08.604 --> 00:13:09.937
اون موقع می‌ری تو کار لگد

00:13:10.021 --> 00:13:11.229
سلاح‌هام کجان؟

00:13:11.312 --> 00:13:12.729
من که سلاحی ندارم

00:13:12.812 --> 00:13:13.937
هوی

00:13:14.021 --> 00:13:16.437
اونجا -
تری -

00:13:16.521 --> 00:13:19.479
!تویی که وسط جاده ایستادی
مقصودت چیست؟

00:13:19.562 --> 00:13:21.396
جریان چیه تری؟

00:13:21.479 --> 00:13:22.729
امیدوارم یه سرقت واقعی باشه

00:13:22.812 --> 00:13:24.729
عالی شد. در رو باز کن بیایم بیرون

00:13:24.812 --> 00:13:26.604
نه، این فرصت منه

00:13:30.271 --> 00:13:32.687
نهراسید چرا که با پرده‌ا‌ی از دود
پنهانتان خواهم کرد

00:13:32.771 --> 00:13:34.562
!نه، نه، نه
...وایسا تا از

00:13:35.729 --> 00:13:37.687
آخه چرا؟

00:13:37.771 --> 00:13:40.437
آماده باش -
من رو زدی احمق -

00:13:40.521 --> 00:13:43.021
واقعا متاسفم

00:13:43.104 --> 00:13:46.021
اجازه بدید تا... فضا رو روشن کنم

00:13:48.771 --> 00:13:51.146
این بود؟ -
خودشه -

00:13:51.229 --> 00:13:53.271
خیلی ریزه‌میزه‌ست

00:13:54.771 --> 00:13:57.604
...کوچیک‌تر هم می‌شه وقتی که من

00:13:57.687 --> 00:13:58.812
آخ! نه

00:13:58.896 --> 00:14:00.271
آخ! چرا؟

00:14:01.104 --> 00:14:03.896
بالاخره می‌تونم مبارزه کنم

00:14:06.000 --> 00:14:13.000
آوا‌مــووی

00:14:16.146 --> 00:14:19.521
یه دستی بدی بد نیست ها پایکی

00:14:21.479 --> 00:14:22.896
دوتی، یادداشت کن

00:14:22.979 --> 00:14:25.187
ولی موقع نوشتنش جلوم بایست

00:14:30.896 --> 00:14:32.604
گفتم لگد جواب می‌ده

00:14:34.062 --> 00:14:36.937
ای وای! جواهرات خانوادگیم

00:14:37.021 --> 00:14:39.312
وایسا ببینم، چرا از بدل استفاده نکردی؟

00:14:39.396 --> 00:14:43.437
چون یه دارینگتون همیشه
اصالت رو رعایت می‌کنه

00:14:53.312 --> 00:14:54.595
سعی کن پا به پام بیای ترینکت

00:14:54.620 --> 00:14:57.203
یه سال کاناپه‌خوری
باعث شده از فرم بیفتی ها

00:15:09.646 --> 00:15:11.937
چی پیدا کردی؟

00:15:23.104 --> 00:15:24.771
این کار پلنگ نیست

00:15:27.854 --> 00:15:30.896
آفرین ترینکت. امشب خوراکی اضافه پیشم داری

00:15:37.896 --> 00:15:41.812
ردپاش هم شبیه پستانداره و هم پرنده‌

00:15:41.896 --> 00:15:45.271
انگار دو موجود باهم ترکیب شده باشن

00:15:56.854 --> 00:15:59.729
خیلی‌خب. ببینم حالا که قدرتش دوبرابر شد
چی می‌شه

00:16:15.437 --> 00:16:17.312
لعنت بهت

00:16:26.021 --> 00:16:28.229
این کوفتی‌ها چطور کار می‌کردن؟

00:16:40.521 --> 00:16:41.729
داره یه چیزی نشون می‌ده

00:16:41.812 --> 00:16:43.521
چی تغییر کرده؟

00:17:20.229 --> 00:17:22.604
حیوونکی. اون مادرت بود؟

00:17:26.687 --> 00:17:28.312
آروم باش

00:17:28.396 --> 00:17:30.437
طوریت نمی‌شه

00:18:18.604 --> 00:18:20.271
فنثراس

00:18:31.229 --> 00:18:33.812
برای مستی با این سرعت زیادی دویدنم

00:18:33.896 --> 00:18:36.896
خرپول! یکی از اون جواهرات مسخره‌ت رو استفاده کن

00:18:36.979 --> 00:18:39.896
چه ایده‌ی فوق‌العاده‌ای! ولی کدوم یکی رو؟

00:18:41.396 --> 00:18:44.562
آمیتیستِ پرواز تا بالای سرش پرواز کنم؟

00:18:44.646 --> 00:18:47.521
اوه، اوه، یاقوت یاقوتِ کبود بینایی
برای پیش‌بینی حرکت بعدیش؟

00:18:47.604 --> 00:18:48.812
حالا هرچی

00:18:55.271 --> 00:18:58.062
ها-ها! ساندِراستون. انتخاب خوبی بود

00:18:58.146 --> 00:19:00.729
...چی

00:19:00.812 --> 00:19:01.812
پایک

00:19:14.729 --> 00:19:16.771
دیگه راه فراری نداری خانم

00:19:16.854 --> 00:19:19.521
این کاره بیش‌تر از چیزی که می‌ارزید
دردسرساز شده

00:19:19.604 --> 00:19:23.021
پس کیسه جواهرات این احمق رو
...پس بده تا قضیه به خوبی

00:19:23.104 --> 00:19:25.021
داری چه گهی می‌خوری؟

00:19:28.229 --> 00:19:30.021
لطفا نکن

00:19:30.104 --> 00:19:31.604
...بس کن. این‌طوری

00:19:31.687 --> 00:19:33.604
خودت رو به کشتن می‌دی

00:19:37.354 --> 00:19:40.771
فرزندم. چیزی ناراحتت کرده؟

00:19:42.312 --> 00:19:44.104
کاهنه تالیا؟

00:19:44.937 --> 00:19:46.354
سلام پایک

00:19:51.521 --> 00:19:52.729
چی شد؟

00:20:12.062 --> 00:20:13.187
لعنتی

00:20:17.354 --> 00:20:19.187
این دیگه چه کوفتیه؟

00:20:22.021 --> 00:20:24.396
!نه! ترینکت

00:20:33.271 --> 00:20:34.271
گندش بزنن

00:20:48.479 --> 00:20:51.562
وقتشه از منطقه امنت بیرون بیای، دی رولو

00:20:54.187 --> 00:20:55.979
وایسا

00:20:56.062 --> 00:20:57.312
برگرد

00:20:58.437 --> 00:20:59.437
بایست

00:21:00.521 --> 00:21:01.604
گرفتمت

00:21:03.562 --> 00:21:04.896
چطور بود؟

00:21:04.979 --> 00:21:07.146
اون کاهنه تالیاست. بهش صدمه نزن

00:21:07.229 --> 00:21:09.729
...اوه. من

00:21:16.403 --> 00:21:18.021
دوستان؟

00:21:20.646 --> 00:21:22.021
کاهنه

00:21:22.104 --> 00:21:23.604
تری

00:21:27.229 --> 00:21:28.646
وایسا

00:21:30.312 --> 00:21:32.687
بیا... بیا آروم باشیم و حرف بزنیم

00:21:32.771 --> 00:21:34.979
چی شده؟ من می‌تونم کمک کنم

00:21:35.062 --> 00:21:36.854
مثل کمکی که به این شهر کردی؟

00:21:36.937 --> 00:21:39.146
یا اون‌هایی که تحت نظارت و محافظتت مُردن؟

00:21:39.229 --> 00:21:41.812
...چی؟ راه روشنایی ابدی

00:21:41.896 --> 00:21:43.604
روشنایی ابدی بهت دروغ گفت، تریک‌فوت

00:21:43.687 --> 00:21:46.521
خدایان همه رو فریب می‌دن

00:21:46.604 --> 00:21:48.562
دوتی، یادداشت کن

00:21:48.646 --> 00:21:51.479
به خصوص این کلاغ متظاهر

00:21:51.562 --> 00:21:53.729
اما روز جدیدی در راهه

00:21:53.812 --> 00:21:56.854
و نظام کهن فرو خواهد ریخت

00:21:56.937 --> 00:21:58.437
ساندِراستون‌ها

00:21:58.521 --> 00:21:59.604
فرار کنید

00:22:29.021 --> 00:22:30.396
ترینکت، حالا

00:22:50.604 --> 00:22:53.979
گمون نکنم بخوای تو شکمش
دنبال کمانم بگردی، رفیق، نه؟

00:22:58.187 --> 00:22:59.812
سرزنشت نمی‌کنم

00:23:12.021 --> 00:23:16.021
خیلی‌خب کابوس چرخان
بگو ببینم چی هستی

00:23:28.104 --> 00:23:29.896
این ضدجادو نیست

00:23:29.979 --> 00:23:31.854
جادو رو می‌بلعه

00:23:54.562 --> 00:23:59.146
دیگه هرگز درباره کاناپه‌ غر نمی‌زنم

00:24:50.271 --> 00:24:53.604
چه کسشرها؟

00:25:00.896 --> 00:25:02.396
مرسی رفیق

00:25:11.562 --> 00:25:13.021
نه

00:25:13.104 --> 00:25:15.854
شاید حالش خوب باشه

00:25:17.146 --> 00:25:19.396
فکر نمی‌کنم هیچی روبه‌راه باشه

00:25:19.479 --> 00:25:21.896
باید بریم سمت معبد روشنایی ابدی

00:25:21.979 --> 00:25:26.896
اوه، فکر کردم نمی‌خوای برای هر مسئله‌ی کوچیکی
بری سراغ روشنایی ابدی

00:25:26.979 --> 00:25:28.937
یه حسی بهم می‌گه این قضیه خیلی مهمه

00:25:29.021 --> 00:25:31.854
باز هم ماجراجویی؟
من هم باهاتون میام

00:25:32.437 --> 00:25:34.687
حل کردن یه معما» تو لیستم هست» -
نه -

00:25:37.854 --> 00:25:38.979
تری

00:25:42.312 --> 00:25:44.562
چیه؟

00:25:45.854 --> 00:25:48.146
ببین... تاریون بودی، درسته؟

00:25:48.229 --> 00:25:51.479
نمی‌دونم ما در حد تو هستیم یا نه

00:25:51.562 --> 00:25:53.687
ولی اگه هنوز مشتاقی

00:25:53.771 --> 00:25:57.187
فکر کنم بدونم کدوم اعضای واکس ماکینا
به کارت میان

00:25:57.271 --> 00:26:00.562
نظرت درباره قصرهای مجلل چیه؟

00:26:03.437 --> 00:26:05.896
تری‌ون، بزن بریم

00:26:05.979 --> 00:26:08.312
تری -
بای بای -

00:26:10.854 --> 00:26:15.062
آره. شرط می‌بندم دیگه هیچ‌وقت نمی‌بینیمش

00:27:02.021 --> 00:27:03.854
آرام باش فرزندم

00:27:03.937 --> 00:27:07.021
اگر حقیقت رو بگی
جای ترس نیست

00:27:07.104 --> 00:27:10.062
آماده‌ای برای او ببینی؟

00:27:10.146 --> 00:27:11.562
بله

00:27:11.646 --> 00:27:13.646
برایش بجنگی؟

00:27:13.729 --> 00:27:15.229
بله

00:27:15.312 --> 00:27:17.396
برایش جان دهی؟

00:27:18.604 --> 00:27:22.479
بله. زیرا ما از خون اوییم

00:27:23.000 --> 00:27:34.000
« بکس مووی– مرجع دانلود فیلم و سریال بدون سانسور » [Baxmovie.com]

00:27:34.354 --> 00:27:36.771
ما از خون اوییم

00:27:36.854 --> 00:27:39.312
ما از خون اوییم

00:27:40.312 --> 00:27:42.521
ما از خون اوییم

00:27:43.521 --> 00:27:46.604
ما از خون اوییم

00:27:46.687 --> 00:27:49.604
ما از خون اوییم

00:27:49.687 --> 00:27:51.896
ما از خون اوییم

00:27:52.771 --> 00:27:55.354
ما از خون اوییم

00:27:56.354 --> 00:27:58.521
ما از خون اوییم

00:27:59.521 --> 00:28:02.146
ما از خون اوییم