﻿WEBVTT

STYLE
::cue { direction: rtl; unicode-bidi: plaintext; }

00:00:01.683 --> 00:00:09.484
« بکس مووی– مرجع دانلود فیلم و سریال بدون سانسور » [Baxmovie.com]

00:00:09.513 --> 00:00:14.485
‫ترجمه از «امــیــررضــا»
‫ARZ_110_SUB@

00:00:14.579 --> 00:00:15.956
‫مهمون ویژه به زودی پیداش می‌شه

00:00:16.039 --> 00:00:17.541
‫می‌دونی برنامه چیه.
‫اوضاع رو مدیریت کن

00:00:17.624 --> 00:00:18.893
‫به میز رسیدگی کن.
‫هیچ فرقی با بقیه‌ی میزها نداره

00:00:18.917 --> 00:00:21.378
‫تو چشم‌ها و گوش‌های مایی.
‫می‌خوام هر چیزی که طرف می‌گه رو بدونم

00:00:21.461 --> 00:00:22.838
‫- سرآشپز
‫- سرآشپز

00:00:22.921 --> 00:00:24.589
‫چطورید، رفقا؟
‫من چاکی هستم

00:00:24.673 --> 00:00:27.926
‫این چی‌چی‌ـه. تنقلات و آبجو داریم

00:00:28.009 --> 00:00:30.303
‫سیگار هم داریم اگه بخواید.
‫امشب هواتون رو داریم

00:00:30.387 --> 00:00:31.722
‫- ممنون که تشریف آوردید
‫- آره

00:00:31.805 --> 00:00:34.182
‫بهتره چند تا بازی هم راه بندازیم،
‫توپ بادی یا چنین چیزی بیاریم

00:00:34.266 --> 00:00:36.560
‫- موافقم
‫- بچه‌ها! گوش کنید! من تد هستم

00:00:36.643 --> 00:00:37.943
‫به رستوران خرس خوش اومدید

00:00:38.020 --> 00:00:40.355
‫همه لذت ببرید.
‫حتی تو، با اون موهای دم‌اسبیت

00:00:40.439 --> 00:00:42.482
‫هر چیزی که بخواید بهتون می‌دیم.
‫بشینید، استراحت کنید

00:00:42.566 --> 00:00:45.716
‫خیلی‌خب. چیدمان امشب تقریباً ۹۸ درصد
‫میزهای چهارنفره‌ست،

00:00:45.717 --> 00:00:48.155
‫به‌علاوه یک میز دونفره
‫برای ساعت ۷:۱۵

00:00:48.156 --> 00:00:49.865
‫و میز دونفره‌ی مهمون ویژه،

00:00:49.948 --> 00:00:51.867
‫و یه میز اضافی برای یه نفر؟
‫اصلاً با عقل جور درنمیاد

00:00:51.950 --> 00:00:53.326
‫- مال بابای مارکوسه
‫- آره

00:00:53.410 --> 00:00:55.620
‫تا الان هر ۱۳ دقیقه یه دوره رو تموم کردیم

00:00:55.704 --> 00:00:58.081
‫از الان به بعد باید بشه هر ۱۰ دقیقه،
‫حتی یه ثانیه بیشتر هم نه

00:00:58.165 --> 00:01:00.083
‫باید زمان هر وعده‌ی غذایی رو
‫روی ۹۰ دقیقه محدود کنیم

00:01:00.167 --> 00:01:02.544
‫- اگه طبق اون جدول زمانی پیش بریم…
‫- می‌تونیم از همه پذیرایی کنیم

00:01:02.627 --> 00:01:06.631
‫آره، و غذاهای چهارم و پنجم رو ترکیب کردیم
‫و یه وعده‌ی غذایی خانوادگی شدن

00:01:06.715 --> 00:01:08.050
‫هشت و نُه برای دسر هم همین‌طور

00:01:08.133 --> 00:01:09.433
‫- خیلی‌خب
‫- پس فقط باید اون کار رو

00:01:09.468 --> 00:01:11.094
‫- ‏۱۵ بار پشت سر هم انجام بدیم. آره
‫- آره

00:01:11.178 --> 00:01:12.596
‫آره

00:01:19.227 --> 00:01:22.397
‫‏۲۶ تا واگیو باقی مونده

00:01:22.481 --> 00:01:25.275
‫و اگه هر کدوم رو نصف کنم، می‌شه…

00:01:25.358 --> 00:01:26.735
‫‏۵۲ تا

00:01:26.818 --> 00:01:28.046
‫- آره
‫- درسته؟

00:01:28.070 --> 00:01:29.654
‫- آفرین، رفیق
‫- ممنون

00:01:29.738 --> 00:01:31.448
‫اوضاع گوشت بره چطوره؟

00:01:31.531 --> 00:01:33.116
‫کلاً ۴ تا. احتمالاً وقتی
‫نوبت مهمون ویژه برسه، تموم می‌کنیم

00:01:33.200 --> 00:01:34.910
‫- پس وقتی بره تموم شد، می‌تونیم…
‫- سلام، سرآشپزها!

00:01:34.993 --> 00:01:36.054
‫- سلام
‫- یا خدا

00:01:36.078 --> 00:01:37.496
‫- اومدم
‫- یا خدا

00:01:37.579 --> 00:01:38.914
‫- سلام
‫- چرا؟

00:01:38.997 --> 00:01:40.499
‫کار منه. من بهش گفتم، کارم

00:01:40.582 --> 00:01:42.667
‫- خیلی‌خب، مامان…
‫- چیه؟ سلام، عزیزم

00:01:42.751 --> 00:01:44.461
‫- چیکار می‌کنی؟
‫- بیا جلو. یه بوس بهم بده

00:01:44.544 --> 00:01:46.630
‫- کاری که بهم گفتن رو انجام می‌دم
‫- سلام، عزیزم

00:01:46.713 --> 00:01:48.632
‫- آره، درسته. سلام
‫- سلام، عزیزدلم. خوبه

00:01:48.715 --> 00:01:50.258
‫- خیلی‌خب. بیا بریم توی دفتر
‫- یه نگاهی بنداز

00:01:50.342 --> 00:01:52.385
‫- این‌جا آشپزخونه‌ست. ببین
‫- سلام، دختر کوچولو

00:01:52.469 --> 00:01:53.929
‫- این‌جا آشپزخونه‌ست
‫- آره. آره. می‌بینه

00:01:54.012 --> 00:01:55.889
‫- می‌دونم. نه، نه، نه. خیلی‌خب
‫- می‌بینه. مامان

00:01:55.972 --> 00:01:57.272
‫- مامان
‫- خیلی‌خب، می‌تونی…

00:01:57.349 --> 00:01:58.725
‫- آره. ما رفتیم
‫- خیلی‌خب. خوبه

00:01:58.809 --> 00:02:00.477
‫- رفتیم، رفتیم
‫- مامان. یالا

00:02:00.560 --> 00:02:03.063
‫- خودمون می‌ریم توی دفتر
‫- اومدم. یه لحظه فرصت بده

00:02:03.146 --> 00:02:04.446
‫خیلی‌خب. باشه

00:02:08.902 --> 00:02:11.321
‫- خیلی‌خب. دارن ظرف‌ها رو می‌شورن، سوفی
‫- خیلی‌خب. یالا

00:02:11.404 --> 00:02:14.991
‫- آره. این‌جا دفتره…
‫- ببین، ببین. از این طرف

00:02:15.075 --> 00:02:17.828
‫- آره، اونا پاهای گنده‌ت هستن
‫- آخی

00:02:18.829 --> 00:02:21.373
‫خیلی‌خب، مامان، این محدوده‌ی توئه

00:02:21.456 --> 00:02:23.959
‫نباید از این محدوده خارج بشی

00:02:24.042 --> 00:02:25.794
‫- می‌فهمی؟
‫- آره، سرآشپز

00:02:25.877 --> 00:02:28.755
‫- واقعاً نمی‌تونی اون‌طور بگی، مامان
‫- عزیزم، همه می‌گن

00:02:28.839 --> 00:02:31.466
‫خیلی‌خب، عزیزدلم، خیلی دوستت دارم.
‫برمی‌گردم بهت سر می‌زنم

00:02:32.050 --> 00:02:34.302
‫دوستت دارم. دوستت دارم.
‫دوستت دارم. دوستت دارم

00:02:34.386 --> 00:02:36.429
‫بمون پیش مامان‌بزرگ، باشه؟

00:02:36.513 --> 00:02:37.813
‫جیگر

00:02:39.099 --> 00:02:40.642
‫این رستوران خرسه

00:02:41.726 --> 00:02:43.145
‫این رستوران خرسه

00:02:44.146 --> 00:02:45.446
‫و کار توئه

00:02:47.274 --> 00:02:48.574
‫کار همه‌ست

00:02:50.068 --> 00:02:52.529
‫- می‌دونی این دفتر…
‫- می‌دونم، می‌دونم

00:02:52.612 --> 00:02:53.912
‫- و اون بیرون…
‫- آره

00:02:54.573 --> 00:02:55.873
‫می‌دونم

00:02:58.869 --> 00:03:00.829
‫- مامان…
‫- نه. عالیه

00:03:01.413 --> 00:03:02.713
‫عالیه

00:03:02.998 --> 00:03:04.298
‫من فقط…

00:03:04.499 --> 00:03:05.799
‫باورم نمی‌شه

00:03:09.462 --> 00:03:11.464
‫نه، و زیبایی تو رو هم باورم نمی‌شه

00:03:11.548 --> 00:03:13.466
‫- برو به کارت برس. برو یه مادر شاغل باش
‫- باشه. باشه

00:03:13.550 --> 00:03:14.850
‫باشه. دوستت دارم

00:03:14.851 --> 00:03:16.217
‫[ دیربورن - ساعت ۷ ]
‫[ سالن اصلی ]

00:03:19.806 --> 00:03:21.641
‫- سلام
‫- آقای دیربورن، خوش اومدید

00:03:22.225 --> 00:03:25.270
‫- مشکلی توی مسیر پیش نیومد؟
‫- نه، یه‌کم بارون بود، اما…

00:03:25.353 --> 00:03:28.064
‫وای، خدا

00:03:28.148 --> 00:03:29.900
‫- آقای اِسکیلینگ
‫- چطوری؟ از دیدنت خوش‌حالم

00:03:29.983 --> 00:03:31.127
‫باعث افتخاره

00:03:31.151 --> 00:03:32.451
‫همه‌مون طرفدار شما هستیم

00:03:32.527 --> 00:03:33.987
‫- ممنون. لطف دارید
‫- خوش اومدید

00:03:34.070 --> 00:03:35.298
‫خب…

00:03:35.322 --> 00:03:36.622
‫ما…

00:03:41.077 --> 00:03:42.377
‫در واقع قبلاً همدیگه رو دیدیم

00:03:42.412 --> 00:03:43.830
‫- واقعاً؟
‫- آره، آره، آره

00:03:46.875 --> 00:03:48.919
‫- سرآشپز، آماده‌ای؟
‫- آماده‌ام

00:03:49.002 --> 00:03:50.187
‫نات؟

00:03:50.211 --> 00:03:51.511
‫بزنید بریم

00:03:52.464 --> 00:03:54.007
‫- نوبت دوم
‫- بله، سرآشپز!

00:03:54.090 --> 00:03:55.151
‫خیلی‌خب. مسیر رو خالی کنید

00:03:55.175 --> 00:03:57.302
‫پیش‌غذای خوش‌آمدگویی:
‫نون فوکاچا با پودر لاردو

00:03:57.886 --> 00:04:00.931
‫به هر ایستگاه یه ماده‌ی اولیه،
‫یه مسیر و یه وظیفه اختصاص داده می‌شه

00:04:01.014 --> 00:04:02.933
‫من برش می‌زنم.
‫لوکا می‌ذاره توی ظرف

00:04:03.016 --> 00:04:04.434
‫لوکا تحویل می‌ده به تینا

00:04:04.517 --> 00:04:05.578
‫تینا، تو روغن می‌زنی

00:04:05.602 --> 00:04:06.937
‫تینا، بعدش ظرف رو می‌دی به کارم

00:04:07.020 --> 00:04:08.396
‫کارم، تو لاردو می‌زنی

00:04:08.480 --> 00:04:09.749
‫نات، تو نمک می‌زنی

00:04:09.773 --> 00:04:11.232
‫سید، می‌فرستی بره بیرون

00:04:11.316 --> 00:04:12.418
‫یه خط تولیده

00:04:12.442 --> 00:04:13.777
‫بله، سرآشپز!

00:04:25.596 --> 00:04:27.332
‫[ خروجی ]

00:04:27.333 --> 00:04:28.917
‫سال ۱۹۹۷،

00:04:29.000 --> 00:04:32.504
‫یه مسابقه‌ی پخت چیلی کنار
‫جشنواره‌ی جَز شیکاگو برگزار می‌شد و…

00:04:32.587 --> 00:04:33.689
‫مطمئنم یادتونه

00:04:33.713 --> 00:04:35.674
‫- احتمالاً بهتره یادتون نباشه
‫- آره

00:04:35.757 --> 00:04:37.676
‫- من…
‫- نه، کامل یادمه

00:04:37.759 --> 00:04:39.094
‫- آره
‫- یالا

00:04:39.636 --> 00:04:41.554
‫یالا، یالا، یالا، یالا

00:04:44.849 --> 00:04:47.018
‫هی، کی نوشیدنی انگور می‌خواد؟

00:04:47.102 --> 00:04:50.063
‫تو نوشیدنی انگور می‌خوای…
‫خیلی خوشگل شدی. اسمت چیه؟

00:04:50.146 --> 00:04:51.446
‫یا خدا

00:04:57.779 --> 00:04:59.614
‫این الگوی حرکتی هیچ‌وقت عوض نمی‌شه

00:04:59.698 --> 00:05:02.617
‫باید توی خونه چنین کاری بکنیم
‫چون دیگه نیاز نیست

00:05:02.701 --> 00:05:04.869
‫- نگران سر راه قرار گرفتن من…
‫- هی، به کمک‌تون نیاز دارم

00:05:04.953 --> 00:05:07.872
‫- بله، سرآشپز
‫- خیلی زشته اگه ازتون بخوام

00:05:07.956 --> 00:05:11.751
‫چند تا از این دستمال‌های
‫بشقاب رو لوله کنید؟

00:05:11.835 --> 00:05:14.170
‫خیس‌شون می‌کنی و لوله‌شون می‌کنی.
‫اشکالی نداره؟

00:05:14.254 --> 00:05:15.880
‫- باعث افتخارمونه، سرآشپز. بله، سرآشپز
‫- عالیه

00:05:15.964 --> 00:05:17.024
‫- باشه
‫- سرآشپز!

00:05:17.048 --> 00:05:18.717
‫خیلی روی مخه

00:05:18.800 --> 00:05:20.844
‫بچه‌ها، من چند تا لوله می‌کنم،
‫وقتی ریتم کار رو دیدید،

00:05:20.927 --> 00:05:22.345
‫- شما هم بیایید کمک، باشه؟
‫- باشه

00:05:25.265 --> 00:05:26.641
‫- زمان؟
‫- زمان داری

00:05:26.725 --> 00:05:28.226
‫- ممنون
‫- خیلی‌خب، آقایون

00:05:28.310 --> 00:05:30.061
‫- لطفاً دنبالم بیایید
‫- خیلی ممنون

00:05:30.145 --> 00:05:31.445
‫- خجالت نکشید
‫- عالیه

00:05:33.398 --> 00:05:34.733
‫- نحوه‌ی پذیرایی‌شون خویه
‫- لعنتی

00:05:34.816 --> 00:05:36.043
‫- آره
‫- خب…

00:05:36.067 --> 00:05:37.211
‫وای

00:05:37.235 --> 00:05:38.296
‫باید یه چیزی رو نشون‌تون بدم

00:05:38.320 --> 00:05:39.620
‫- بیایید این‌جا
‫- باشه. حتماً

00:05:40.530 --> 00:05:41.590
‫- این‌جا رو ببینید
‫- خیلی زیباست

00:05:41.614 --> 00:05:43.575
‫- این گل‌هایی که می‌بینید…
‫- وای

00:05:43.658 --> 00:05:45.285
‫…دخترم برای رستوران انتخاب‌شون کرده

00:05:45.368 --> 00:05:46.911
‫- عجب
‫- خوبه. زیباست

00:05:48.663 --> 00:05:50.040
‫آماده‌ست

00:05:58.757 --> 00:06:00.425
‫پیشخدمت به زودی میاد خدمت‌تون.
‫لذت ببرید

00:06:00.508 --> 00:06:01.736
‫خیلی عجیبه

00:06:01.760 --> 00:06:05.638
‫که بچه‌ها چقدر خلاق
‫می‌تونن باشن، می‌دونید؟

00:06:05.722 --> 00:06:07.098
‫آماده‌ست

00:06:11.895 --> 00:06:15.148
‫خیلی‌خب، دوستان، خیلی دوست داریم
‫شما رو به مهمونی توی باغ‌مون دعوت کنیم

00:06:15.231 --> 00:06:17.025
‫- صبر کن
‫- صبر می‌کنم

00:06:18.151 --> 00:06:19.211
‫صبر کن

00:06:19.235 --> 00:06:20.570
‫صبر می‌کنم

00:06:20.653 --> 00:06:21.953
‫لعنتی

00:06:21.988 --> 00:06:24.282
‫- بیایید بریم. از این طرف
‫- خیلی‌خب. ممنون

00:06:24.366 --> 00:06:25.551
‫- برو
‫- سریع

00:06:25.575 --> 00:06:26.635
‫چند سالشه؟

00:06:26.659 --> 00:06:29.621
‫‏۲ هفته‌ی دیگه می‌شه ۸ سالش

00:06:29.704 --> 00:06:31.414
‫- امکان نداره. عالیه
‫- آره

00:06:31.498 --> 00:06:32.798
‫برنامه‌ت برای…

00:06:32.874 --> 00:06:34.060
‫جشن تولدش چیه؟

00:06:34.084 --> 00:06:37.045
‫می‌دونید، همیشه در حال تغییره

00:06:37.128 --> 00:06:39.964
‫الان می‌گه یه کیکی می‌خواد
‫که صد تا شمع روش باشه

00:06:40.048 --> 00:06:42.509
‫- حداقل
‫- عجب. کیک بزرگی می‌شه

00:06:42.592 --> 00:06:43.694
‫کیک خیلی بزرگی باید باشه

00:06:43.718 --> 00:06:45.929
‫قطعاً باید خیلی بزرگ باشه

00:06:46.012 --> 00:06:48.056
‫بگذریم، این پدر رو به‌خاطر
‫یه‌کم پز دادن ببخشید

00:06:48.139 --> 00:06:51.059
‫- خیلی قشنگه. آره
‫- کاملاً قابل درکه

00:06:51.142 --> 00:06:52.442
‫- بیایید بریم، بچه‌ها
‫- عالیه

00:07:01.569 --> 00:07:04.531
‫- آماده‌ست
‫- این نون فوکاچای ماست

00:07:04.614 --> 00:07:07.492
‫آقای اِسکیلینگ، راستش رو بگید.
‫قیمت داپلرها الان چقدره؟

00:07:07.575 --> 00:07:09.744
‫- می‌خوای یکی بخری؟
‫- آره. توی گاراژ خونه‌تون یه دونه ندارید؟

00:07:09.828 --> 00:07:12.413
‫- شاید بتونید یکی بهم بفروشید
‫-می‌دونی، یکی برات پیدا می‌کنم

00:07:12.497 --> 00:07:13.641
‫این قول رو فراموش نمی‌کنم

00:07:13.665 --> 00:07:16.626
‫بچه‌ها، این «رنه» هست.
‫امشب ازتون پذیرایی می‌کنه

00:07:16.709 --> 00:07:19.587
‫چطورید، بچه‌ها؟ خیلی ممنون
‫که امشب رو در رستوران خرس سپری می‌کنید

00:07:19.671 --> 00:07:21.589
‫می‌خوام پذیرایی رو با فوکاچا شروع کنم…

00:07:21.673 --> 00:07:24.050
‫- اون رو ببین
‫- …با روغن گوجه فرنگی و پودر لاردو

00:07:24.134 --> 00:07:26.136
‫- زیباست
‫- نوش جان

00:07:26.219 --> 00:07:28.471
‫- خیلی زود برمی‌گردم
‫- عالی به نظر می‌رسن

00:07:28.555 --> 00:07:29.931
‫داپلر دیگه چیه؟

00:07:31.182 --> 00:07:34.269
‫«دابلیوجی‌اِن» این‌جاست.
‫اِسکیلینگ اومده

00:07:34.352 --> 00:07:35.538
‫همون هواشناس؟

00:07:35.562 --> 00:07:38.273
‫- پسرعمو، تام اِسکیلینگ اومده
‫- روحمم خبر نداره طرف کیه

00:07:38.356 --> 00:07:39.691
‫من خیلی دوستش دارم

00:07:39.774 --> 00:07:41.074
‫من…

00:07:41.276 --> 00:07:42.576
‫خیلی دوستش دارم

00:07:59.836 --> 00:08:01.504
‫آماده‌ست

00:08:03.548 --> 00:08:05.175
‫دوره‌ی اول تموم شد، سرآشپزها

00:08:05.258 --> 00:08:06.558
‫بله، سرآشپز!

00:08:14.726 --> 00:08:16.186
‫امیدوارم مفید بوده باشم

00:08:17.562 --> 00:08:21.482
‫توی دادن بدترین خبرها
‫توی بدترین روز زندگیم

00:08:21.566 --> 00:08:23.401
‫خیلی مفید بودی

00:08:23.484 --> 00:08:25.445
‫ممنون، چیز جوان

00:08:25.528 --> 00:08:27.030
‫از این به بعد «سخت‌گیرِ خیرخواه»
‫صدات می‌کنم

00:08:27.113 --> 00:08:29.657
‫متأسفم که رستوران‌داری خیلی
‫کسب‌وکار بدیه

00:08:30.742 --> 00:08:32.042
‫چیکار می‌شه کرد؟

00:08:32.243 --> 00:08:33.345
‫هی، چیز

00:08:33.369 --> 00:08:34.597
‫بله؟

00:08:34.621 --> 00:08:36.623
‫بیف. زنجیره‌ای، جیگر

00:08:36.706 --> 00:08:37.766
‫- یا خدا
‫- زنجیره‌ای، جیگر

00:08:37.790 --> 00:08:43.755
‫‏۵۵۰ هزار بار گفتی
‫رستوران‌داری کسب‌وکار خیلی بدیه

00:08:43.838 --> 00:08:45.298
‫یه رستوران نیست

00:08:45.381 --> 00:08:48.218
‫طرح اِبرا رو خوندم،
‫خیلی خفن و عالیه،

00:08:48.301 --> 00:08:50.178
‫و در مورد این‌طور چیزهایی
‫بهت دروغ نمی‌گم

00:08:50.970 --> 00:08:52.805
‫خیلی‌خب، باید برم.
‫خداحافظ، بچه‌ها

00:08:52.889 --> 00:08:54.265
‫شب بخیر، چیز ویز

00:09:04.192 --> 00:09:05.985
‫مشتری‌های ۵:۳۰ رفتن

00:09:06.069 --> 00:09:09.614
‫بیایید از شر این مشتری‌های ۵:۴۵
‫و ۶ خلاص بشیم

00:09:09.697 --> 00:09:11.032
‫بقیه‌ش رو می‌سپارم به تو، جس

00:09:12.116 --> 00:09:14.369
‫- دوره‌ی دوم. شروع کنید، سرآشپزها
‫- بله، سرآشپز!

00:09:14.452 --> 00:09:16.538
‫دوره‌ی دوم: میگو با شامپاین و هلو

00:09:16.621 --> 00:09:19.415
‫عصر بخیر، آقایون. عصر بخیر.
‫همه‌چیز خوب و مناسبه؟

00:09:19.499 --> 00:09:20.643
‫- بهتر از این نمی‌شد
‫- آره

00:09:20.667 --> 00:09:21.727
‫بهتر از این نمی‌شد

00:09:21.751 --> 00:09:22.853
‫خب، می‌دونید، فقط استراحت کنید

00:09:22.877 --> 00:09:25.255
‫می‌رم براتون نوشیدنی بیارم، باشه؟

00:09:26.256 --> 00:09:27.525
‫کارم، می‌تونم توی بشقاب‌ها کمکت کنم

00:09:27.549 --> 00:09:30.009
‫تی، اگه خودم انجامش بدم
‫خیلی سریع‌تر کار پیش می‌ره

00:09:30.093 --> 00:09:32.303
‫اگه بتونم تمرکز کنم
‫می‌تونم از خط تولید هم سریع‌تر کار کنم

00:09:32.387 --> 00:09:33.687
‫کارم

00:09:35.431 --> 00:09:36.975
‫اما… نه، می‌تونم…

00:09:38.142 --> 00:09:40.061
‫الان یه نمونه نشونت می‌دم، باشه؟

00:09:46.025 --> 00:09:48.027
‫یه فهرست عالی داریم.
‫خیلی عالیه

00:09:48.111 --> 00:09:51.114
‫می‌دونی، بذار همین‌جا حرفت رو
‫قطع کنم. شراب سال ۹۷ رو دیدم

00:09:51.197 --> 00:09:52.974
‫شراب ۹۷. خیلی شگفت‌انگیزه، جناب

00:09:52.975 --> 00:09:56.077
‫- اما چند تا گزینه‌ی دیگه داریم که…
‫- آره، می‌دونم، اما من همون ۹۷ رو می‌خوام

00:09:56.160 --> 00:09:59.747
‫خیلی خوب باهاش آشنا هستم
‫و هر بار می‌بینمش باید سفارشش بدم

00:10:02.000 --> 00:10:04.294
‫عالیه، جناب. الان میارم

00:10:05.169 --> 00:10:06.963
‫یالا، یالا

00:10:07.964 --> 00:10:10.341
‫یالا، بجنبید، سریع‌تر

00:10:12.552 --> 00:10:14.178
‫کارول؟

00:10:14.262 --> 00:10:15.322
‫- هیچ…
‫- کارول!

00:10:15.346 --> 00:10:17.015
‫کارول نداریم

00:10:20.226 --> 00:10:22.145
‫اوضاع چطوره؟
‫یه گروه دیگه هم داره میاد

00:10:22.228 --> 00:10:24.939
‫خیلی‌خب، آخرین رزروِ ساعت ۷.
‫بعدی اونه

00:10:25.023 --> 00:10:26.357
‫هی، رئیس، اوضاع چطوره؟

00:10:26.441 --> 00:10:27.710
‫می‌تونید مهمونی رو ادامه بدید؟

00:10:27.734 --> 00:10:29.110
‫آره، تا خود صبح

00:10:29.193 --> 00:10:32.113
‫خیلی‌خب، می‌رم میز اونا رو می‌دم
به بابای مارکوس و میارم‌شون این‌جا

00:10:32.196 --> 00:10:33.496
‫- باشه. آره
‫- باشه؟

00:10:33.531 --> 00:10:34.831
‫پسرعمو، حتی متوجه هم نمی‌شن

00:10:34.907 --> 00:10:37.535
‫آره!

00:10:47.962 --> 00:10:54.469
‫خیلی‌خب، نات، میگو رو می‌ذاریم این‌جا،
‫بعدش می‌ریم سراغ کرفس ریشه‌ای، باشه؟

00:10:54.552 --> 00:10:57.305
‫خیلی‌خب، الان برمی‌گردم.
‫می‌خوام یه ماژیک بیارم

00:10:58.473 --> 00:10:59.773
‫یعنی چی؟

00:10:59.807 --> 00:11:01.934
‫- سلام! سلام! سلام. بیا بغلم
‫- سلام!

00:11:02.018 --> 00:11:05.021
‫- دی. آخی
‫- سلام، پیت

00:11:05.104 --> 00:11:06.939
‫خیلی عالیه

00:11:07.023 --> 00:11:08.816
‫فقط… خیلی عالیه

00:11:08.900 --> 00:11:10.985
‫- خیلی خوش‌حالم که بالاخره اومدی
‫- می‌دونم. خودمم خوش‌حالم

00:11:11.069 --> 00:11:13.029
‫میچل‌ها، اوضاع دستمال‌ها چطوره؟

00:11:13.112 --> 00:11:15.281
‫- الان میارم. بله، سرآشپز
‫- ‏۸ دقیقه، سرآشپز

00:11:15.365 --> 00:11:17.408
‫خیلی‌خب. ۸ دقیقه مونده

00:11:18.076 --> 00:11:19.494
‫- لطفاً آماده‌شون کنید
‫- آماده‌ست

00:11:19.577 --> 00:11:21.788
‫نه… نگو

00:11:24.374 --> 00:11:25.674
‫هوات رو دارم

00:11:26.918 --> 00:11:28.218
‫بعدش چی؟

00:11:28.586 --> 00:11:29.921
‫به پسرها می‌گیم سهم‌شون رو بدن

00:11:30.004 --> 00:11:31.464
‫آلبرت هم بقیه‌ش رو می‌ده

00:11:32.048 --> 00:11:34.384
‫کارم باید تأیید کنه، می‌دونی؟

00:11:35.051 --> 00:11:36.153
‫چرا تأیید نکنه؟

00:11:36.177 --> 00:11:37.321
‫نمی‌دونم

00:11:37.345 --> 00:11:40.723
‫اصلاً چرا اون عوضی بی‌شعور

00:11:40.807 --> 00:11:44.977
‫از کارش به عنوان سرآشپز یا آشپز
‫یا هر خری که بود استعفا داد؟

00:11:45.061 --> 00:11:46.330
‫چرا اون کار رو کرد؟

00:11:46.354 --> 00:11:47.855
‫چرا هر کسی هر کاری که
‫دوست داره رو انجام می‌ده؟

00:11:47.939 --> 00:11:49.399
‫«یه کشور آزاده، داداش»

00:11:52.944 --> 00:11:54.362
‫بهش گفتم بره درش رو بذاره

00:11:56.656 --> 00:11:57.841
‫تو که پدرش نیستی

00:11:57.865 --> 00:12:00.702
‫آره. غریبه هم که نیستم

00:12:00.785 --> 00:12:02.085
‫منم همین رو می‌گم

00:12:02.453 --> 00:12:03.753
‫چی می‌گی؟

00:12:03.788 --> 00:12:06.416
‫اون بچه کَس دیگه‌ای رو نداره
‫که بهش بگه بره درش رو بذاره

00:12:07.583 --> 00:12:08.883
‫پس وظیفه‌ی منه؟

00:12:08.918 --> 00:12:10.878
‫نه، جیمز، مسئولیتش با توئه

00:12:13.548 --> 00:12:15.174
‫چند تا سیگار خوب دارم

00:12:15.758 --> 00:12:17.058
‫یکی می‌خوای؟

00:12:19.762 --> 00:12:20.823
‫شراب ۹۷ سال، جناب

00:12:20.847 --> 00:12:23.349
‫- فوق‌العاده‌ست
‫- عالیه

00:12:24.058 --> 00:12:26.894
‫- زیباست
‫- ممنون

00:12:26.978 --> 00:12:29.063
‫خیلی خوبه که قیافه‌ت رو می‌‌بینم
‫وقتی برای اولین بار می‌خوری

00:12:29.147 --> 00:12:30.982
‫- آره
‫- خیلی هیجان‌انگیزه

00:12:31.065 --> 00:12:32.942
‫- بی‌صبرانه منتظرم ازش بخورم
‫- ‏۹۷ دوست‌داشتنی

00:12:33.025 --> 00:12:34.086
‫ممنون

00:12:34.110 --> 00:12:35.695
‫زیباست

00:12:35.778 --> 00:12:37.530
‫- زیباست
‫- خوبه

00:12:38.489 --> 00:12:41.325
‫یه متخصص واقعی داریم. ما…

00:12:41.409 --> 00:12:43.202
‫خب، این یه لحظه‌ی
‫خیلی خاص برای منه

00:12:43.286 --> 00:12:45.121
‫مثل یه دیدار دوباره با عشق قدیمیه

00:12:45.204 --> 00:12:47.457
‫فوق‌العاده‌ست. عالیه

00:12:47.540 --> 00:12:49.876
‫- خیلی‌خب. یه لحظه بهم فرصت بدید
‫- خوب به نظر می‌رسه

00:12:54.046 --> 00:12:55.381
‫‏۴ دقیقه، سرآشپزها

00:13:11.606 --> 00:13:14.317
‫- ماشین الان میاد. بریم؟
‫- باشه

00:13:14.400 --> 00:13:16.152
‫آره. بالاخره، حروم‌زاده

00:13:17.278 --> 00:13:18.578
‫ایول

00:13:26.245 --> 00:13:27.545
‫نظرتون چیه؟

00:13:32.960 --> 00:13:34.260
‫بی‌نظیره

00:13:35.213 --> 00:13:36.513
‫مثل همیشه

00:13:36.547 --> 00:13:37.924
‫فوق‌العاده‌ست، جناب

00:13:38.007 --> 00:13:39.276
‫پیشخدمت الان میاد خدمت‌تون

00:13:39.300 --> 00:13:40.635
‫ممنون

00:13:40.718 --> 00:13:42.018
‫حالا یه‌کم بخور

00:13:43.262 --> 00:13:44.931
‫و لیوان رو که میاری پایین
‫هم‌زمان بوش رو حس کن

00:13:46.140 --> 00:13:48.142
‫- خیلی شیرینه
‫- شیرینه؟

00:13:48.226 --> 00:13:49.769
‫یه‌جورایی خشکه، اما…

00:13:49.852 --> 00:13:51.812
‫- واقعاً؟
‫- …اما یه شیرینی توش هست،

00:13:51.896 --> 00:13:53.523
‫اما شیرین نیست،
‫با عقل جور درمیاد؟

00:13:53.606 --> 00:13:55.024
‫- آره
‫- عالیه. دوباره بوش کن

00:13:55.107 --> 00:13:56.692
‫یه بار دیگه بوش کن

00:13:56.776 --> 00:13:58.903
‫بوی آب‌نبات اِسکیتلز می‌ده

00:13:58.986 --> 00:14:00.047
‫اون‌جا قضیه چیه؟

00:14:00.071 --> 00:14:01.371
‫خیلی‌خب، اونا…

00:14:01.405 --> 00:14:03.574
‫خب، اون پسرت کارمه، اونم سیدنیه

00:14:03.658 --> 00:14:05.535
‫- دختر خیلی خوبیه
‫- با هم رابطه دارن؟

00:14:05.618 --> 00:14:06.803
‫خب…

00:14:06.827 --> 00:14:07.888
‫در واقع…

00:14:07.912 --> 00:14:09.455
‫فکر نکنم، اما خیلی…

00:14:09.539 --> 00:14:10.724
‫نظریه‌هایی داریم

00:14:10.748 --> 00:14:13.042
‫- و اون کیه؟
‫- مارکوسه

00:14:13.125 --> 00:14:14.919
‫شیرینی‌پزه

00:14:15.002 --> 00:14:16.504
‫- دسرها رو درست می‌کنه، و…
‫- آره

00:14:16.587 --> 00:14:19.423
‫آره، فکر کنم یه جایزه هم برده.
‫خیلی بچه‌ی خوبیه

00:14:19.507 --> 00:14:21.259
‫- خیلی خوش‌تیپه. آره
‫- آره

00:14:21.342 --> 00:14:22.885
‫- یا خدا. باورم نمی‌شه این‌جایی
‫- می‌دونم

00:14:22.969 --> 00:14:25.972
‫آره

00:14:26.556 --> 00:14:28.057
‫- آره. بهت افتخار می‌کنم
‫- آخی

00:14:28.520 --> 00:14:30.650
‫[ در این محل پول نقد نگهداری نمی‌شود ]

00:14:32.895 --> 00:14:34.195
‫وای، پسر

00:14:39.694 --> 00:14:40.994
‫لعنتی

00:14:45.866 --> 00:14:48.744
‫ای جان. آره!

00:14:50.079 --> 00:14:51.455
‫سه دقیقه و نیم، سرآشپز

00:14:51.539 --> 00:14:53.374
‫- به نظرت موفق می‌شیم؟
‫- کمکم می‌کنی؟

00:14:53.457 --> 00:14:55.084
‫- آره، سرآشپز
‫- ممنون

00:14:56.669 --> 00:14:58.921
‫- دستمال‌ها آماده‌ان، سرآشپز
‫- عالیه. ممنون، آلن

00:14:59.005 --> 00:15:01.340
‫اصلاً خوب نیست که اسمت رو می‌دونه.
‫اصلاً نشونه‌ی خوبی نیست

00:15:14.937 --> 00:15:16.237
‫عـه

00:15:17.356 --> 00:15:18.656
‫آقای بروکس

00:15:19.025 --> 00:15:20.359
‫ریچارد جریموویچ هستم

00:15:20.443 --> 00:15:22.236
‫یکی از دوستان صمیمی پسرتون هستم

00:15:22.862 --> 00:15:24.047
‫خوش اومدید

00:15:24.071 --> 00:15:25.656
‫میزتون اون‌جاست

00:15:25.740 --> 00:15:27.040
‫می‌تونی جیمز صدام کنی

00:15:27.074 --> 00:15:29.285
‫باشه. به شرطی که شما هم
‫من رو ریچی صدا کنید

00:15:30.119 --> 00:15:32.163
‫- از آشنایی باهات خوش‌حالم
‫- آره، همچنین

00:15:32.246 --> 00:15:33.546
‫خیلی…

00:15:34.415 --> 00:15:35.715
‫زیباست

00:15:36.709 --> 00:15:38.009
‫آره، خب…

00:15:39.211 --> 00:15:40.630
‫صبر کنید تا غذاش رو امتحان کنید

00:15:43.883 --> 00:15:46.510
‫به رستوران خرس خوش اومدید.
‫اگه چیزی نیاز داشتید خبرم کنید

00:15:52.141 --> 00:15:54.226
‫- یکی دیگه از اینا براتون میارم، خانم
‫- خیلی ممنون

00:15:54.310 --> 00:15:55.537
‫- مشکلی نیست
‫- می‌خوام بهتون بگم

00:15:55.561 --> 00:15:58.939
‫این یکی از بهترین غذاهاییه
‫که اخیراً خوردم

00:15:59.023 --> 00:16:00.733
‫خیلی ممنون. خیلی لطف دارید

00:16:00.816 --> 00:16:04.070
‫در واقع یاد یه رستورانی می‌افتم
‫که توی سیاتل بود

00:16:04.153 --> 00:16:06.656
‫اسمش یادم نمیاد

00:16:06.739 --> 00:16:07.799
‫اسمش با «کان» شروع می‌شد…

00:16:07.823 --> 00:16:11.952
‫- کانلیس
‫- نه، کانلیس نبود. یه چیز دیگه بود…

00:16:12.036 --> 00:16:13.579
‫- سلام
‫- سلام

00:16:13.663 --> 00:16:15.748
‫- وای، گندش بزنن
‫- باید بگیم،

00:16:15.831 --> 00:16:18.292
‫این نون فوکاچا واقعاً فوق‌العاده‌ست

00:16:19.043 --> 00:16:20.343
‫آره

00:16:21.671 --> 00:16:23.506
‫و شراب هم عالیه

00:16:23.589 --> 00:16:24.889
‫واقعاً همین‌طوره

00:16:25.675 --> 00:16:27.009
‫- آره
‫- آره

00:16:30.930 --> 00:16:32.723
‫- هی
‫- گندش بزنن

00:16:34.308 --> 00:16:36.686
‫- هی، معنی یک انگشت چیه؟
‫- این‌جا چه غلطی می‌کنی؟

00:16:36.769 --> 00:16:39.021
‫- باید می‌رفتم دستشویی
‫- نگهش دار

00:16:39.105 --> 00:16:40.405
‫یک انگشت یعنی اوضاع خرابه

00:16:40.439 --> 00:16:42.024
‫منطقیه

00:16:42.525 --> 00:16:44.610
‫- پیت، برگرد سر کارت
‫- شرمنده

00:16:47.279 --> 00:16:48.781
‫پیش میز پذیرش می‌بینمت

00:16:50.282 --> 00:16:51.468
‫من قسمت اصلی رو می‌ذارم.
‫تو کار رو تموم کن

00:16:51.492 --> 00:16:53.119
‫آره، سرآشپز. چقدر زمان داریم؟

00:16:53.202 --> 00:16:55.871
‫- ‏۲ دقیقه
‫- عالیه

00:16:55.955 --> 00:16:57.707
‫راستش این خرده‌نان بریوش
‫این‌قدر خوب از آب دراومد

00:16:57.790 --> 00:16:59.709
‫که از دست دادن دستگاه خشک‌کن
‫اصلاً به نفع‌مون بود

00:16:59.792 --> 00:17:01.092
‫صد در صد

00:17:01.711 --> 00:17:03.011
‫بابام اومده؟

00:17:03.421 --> 00:17:05.423
‫حتی بهش فکر هم نکن.
‫فقط کارت رو انجام بده

00:17:05.506 --> 00:17:06.806
‫بله، سرآشپز

00:17:07.550 --> 00:17:09.677
‫خیلی‌خب، رفقا،
‫نوبت به مشتری‌های ساعت ۸ رسیده

00:17:09.760 --> 00:17:10.987
‫آخرین سری میزها

00:17:11.011 --> 00:17:12.430
‫الان حدوداً ۶۰ نفر این‌جاست

00:17:12.513 --> 00:17:14.140
‫- دیگه جا نداریم
‫- خب، ریچی گفت

00:17:14.223 --> 00:17:16.183
‫- ‏۲۰ دقیقه‌ی دیگه هم نگهشون داریم
‫- بازی‌ها هم تموم شدن

00:17:16.267 --> 00:17:18.602
‫این سه سیگار ماری‌جوانا رو پیدا کردم.
‫ممکنه یه چیزی هم قاطی‌شون باشه…

00:17:18.686 --> 00:17:21.939
‫برای سرگرم کردن و خوش‌گذرونی اومدم

00:17:22.022 --> 00:17:25.151
‫بعضی از این آدم‌ها کوکائین دارن

00:17:25.234 --> 00:17:26.736
‫- ایول!
‫- بزن بریم

00:17:27.903 --> 00:17:29.905
‫- باید متوقفش کنیم
‫- لعنتی

00:17:29.989 --> 00:17:31.615
‫خیلی‌خب، من می‌رم

00:17:31.699 --> 00:17:33.284
‫به نیل می‌گم توی آشپزخونه
‫به کمکش نیاز دارن

00:17:33.367 --> 00:17:34.994
‫رنه، تو پشت سرم بیا،
‫و پذیرایی رو ادامه بده

00:17:35.077 --> 00:17:36.787
‫چرا اون پارچه‌ی کوفتی رو برداشتم؟

00:17:36.871 --> 00:17:38.581
‫- عالیه
‫- از خال‌کوبی‌هات خوشم میاد

00:17:39.081 --> 00:17:40.499
‫- جالبن
‫- آره

00:17:40.583 --> 00:17:43.419
‫اون جالبه. اونی که دور بازوته. چیه؟

00:17:43.502 --> 00:17:46.047
‫وای، صبر کنید، صبر کنید

00:17:46.130 --> 00:17:48.132
‫صبر کنید. دست‌هاش رو برد پایین

00:17:48.215 --> 00:17:50.509
‫گروه موسیقی موردعلاقه‌م بود،
‫وقتی ۱۳ سالم بود

00:17:50.593 --> 00:17:53.471
‫و حروف اول اسم افراد،
‫همونایی که اون بخش نوک تیز هستن

00:17:53.554 --> 00:17:55.556
‫حروف اول اسم‌های بهترین دوست‌هامن

00:17:55.639 --> 00:17:58.851
‫- پس کدوم حرف مال کدوم اسمه؟
‫- چقدر باحال!

00:17:58.934 --> 00:18:01.604
‫- داستان‌شون چیه؟
‫- خب… خیلی‌خب

00:18:01.687 --> 00:18:04.815
‫وقتی بچه بودم، مامانم مجبورم کرد
‫برم به یه جشن تولد،

00:18:05.316 --> 00:18:07.651
‫و با هیچ‌کدوم از بچه‌ها دوست نبودم

00:18:07.735 --> 00:18:09.487
‫و وقتی رفتم اون‌جا
‫هیچ‌کدوم باهام حرف نمی‌زدن

00:18:09.570 --> 00:18:11.906
‫پس وانمود می‌کردم که می‌رم دستشویی

00:18:11.989 --> 00:18:14.867
‫در نهایت تنهایی پیاده برگشتم خونه

00:18:14.950 --> 00:18:17.995
‫گم شدم، اما یه درختی رو دیدم.
‫خیلی قشنگ بود

00:18:18.079 --> 00:18:19.379
‫و ازش رفتم بالا

00:18:19.705 --> 00:18:22.374
‫و افتادم و دستم شکست

00:18:22.458 --> 00:18:24.668
‫رفیق، داره داستان تعریف می‌کنه؟

00:18:25.961 --> 00:18:27.797
‫- داستان خیلی طولانی‌ایه
‫- داره داستان تعریف می‌کنه

00:18:27.880 --> 00:18:29.423
‫و روز بعدش همه‌ی دوست‌هام،

00:18:29.507 --> 00:18:32.259
‫دوست‌های واقعیم،
‫همه‌شون اومدن و گچ دستم رو امضا کردن

00:18:32.343 --> 00:18:36.222
‫پس این خال‌کوبی من رو یاد
‫همه‌ی دوست‌های واقعیم می‌اندازه

00:18:36.806 --> 00:18:42.603
‫این مایکیه، و کارمی و نات و ریچی

00:18:43.854 --> 00:18:45.564
‫و اینا هم برادرهام هستن

00:18:45.648 --> 00:18:47.274
‫سمی، تد، اِیوری

00:18:47.358 --> 00:18:49.443
‫- جان جان، ماریس، تکس
‫- گندش بزنن

00:18:49.527 --> 00:18:51.320
‫و خواهرم فرانسین جین

00:18:51.403 --> 00:18:52.780
‫چه خانواده‌ی بزرگی

00:18:52.863 --> 00:18:54.949
‫- خیلی خانواده‌ی بزرگیه
‫- شنیدم یه هواشناسی

00:18:55.032 --> 00:18:57.284
‫آره، آره، چند سالی هست
‫توی کار هواشناسی‌ام

00:18:57.368 --> 00:18:58.702
‫نظرت در مورد برنامه‌ی پلکس چیه؟

00:18:58.786 --> 00:18:59.846
‫داره خوب پیش می‌ره

00:18:59.870 --> 00:19:01.014
‫آخی

00:19:01.038 --> 00:19:02.540
‫- در واقع یه‌جورایی بانمکه
‫- آره. خیلی‌خب

00:19:02.623 --> 00:19:05.167
‫دوره‌ی بعدی واقعاً شگفت‌انگیزه

00:19:05.251 --> 00:19:08.838
‫سرآشپز سید داره یه غذای میگوی
‫فوق‌العاده خوشمزه آماده می‌کنه

00:19:08.921 --> 00:19:10.506
‫اصلاً برق از سرتون می‌پره

00:19:10.589 --> 00:19:13.551
‫تا حالا یه جوری رابطه داشتی
‫که آخرش یه موز از کونت بزنه بیرون؟

00:19:13.634 --> 00:19:16.011
‫نه، اما خیلی…

00:19:16.095 --> 00:19:17.847
‫- پدیده‌ی عجیبی می‌شه، نه؟
‫- آره

00:19:17.930 --> 00:19:20.266
‫- اسمت چی بود؟
‫- نیل جف فک

00:19:22.184 --> 00:19:23.602
‫- وای
‫- عجب

00:19:23.686 --> 00:19:25.604
‫- آدم فراموش‌نشدنی‌ایه
‫- واقعاً

00:19:28.315 --> 00:19:29.615
‫یه دقیقه، سرآشپزها

00:19:35.364 --> 00:19:37.992
‫- سرآشپز سیدنی، آماده‌ان
‫- ممنون، سرآشپز. ببرشون، جس

00:19:38.075 --> 00:19:40.911
‫بله، سرآشپز.
‫غذای میزهای ۱۰، ۲۰، ۳۰

00:19:40.995 --> 00:19:42.746
‫- کی از مهمون ویژه پذیرایی می‌کنه؟
‫- من

00:19:44.331 --> 00:19:45.631
‫از پسش برمیایی؟

00:19:45.708 --> 00:19:47.168
‫از پسش برمیام

00:19:48.711 --> 00:19:51.005
‫- حالا بزنید بریم. یالا، یالا
‫- لطفاً غذاها رو ببرید

00:19:51.088 --> 00:19:52.506
‫- ممنون
‫- غذاها رو ببرید

00:19:52.590 --> 00:19:54.967
‫خیلی‌خب، عزیزدلم

00:20:01.759 --> 00:20:04.282
‫[ کارمی] [خشک‌شویی فرانسوی ]

00:20:10.133 --> 00:20:13.616
‫[ اگر این را پیدا کرده‌اید لطفاً به کارمی
‫در خشک‌شویی فرانسوی تحویلش دهید ]

00:20:14.820 --> 00:20:16.322
‫همون‌طور که وعده داده بودم

00:20:16.405 --> 00:20:18.407
‫- خوش‌مزه‌ست
‫- معجزه‌ای از ذهن سرآشپز سیدنی

00:20:18.490 --> 00:20:21.410
‫میگوی زیبا با شامپاین و هلو

00:20:21.493 --> 00:20:22.637
‫نوش جان

00:20:22.661 --> 00:20:24.371
‫عالیه. ممنون

00:20:24.455 --> 00:20:25.755
‫ممنون

00:20:35.142 --> 00:20:36.212
‫[ بلتران - ۶:۳۰ بعدازظهر ]
‫[ سالن اصلی ]

00:20:38.093 --> 00:20:39.154
‫ایول

00:20:39.178 --> 00:20:40.363
‫مشتری‌های ساعت ۶ هم راه افتادن

00:20:40.387 --> 00:20:42.431
‫آفرین، خرس‌ها

00:20:42.514 --> 00:20:43.700
‫مشتری‌های ۷:۳۰ نشستن

00:20:43.724 --> 00:20:45.309
‫مشتری‌های ساعت ۸ هم دارن میان

00:20:45.392 --> 00:20:47.394
‫آخرین گروه. آخرین نوبت

00:20:47.478 --> 00:20:48.896
‫هر ثانیه مهمه، جیگر

00:20:48.979 --> 00:20:50.040
‫سرآشپز

00:20:50.064 --> 00:20:51.364
‫هوات رو دارم

00:20:53.234 --> 00:20:55.069
‫دوره‌ی بعدی! شروع می‌کنیم!

00:20:55.569 --> 00:20:57.988
‫- دوره‌ی سوم
‫- خیلی‌خب. روغن می‌ریزیم

00:20:58.072 --> 00:20:59.907
‫روی هر کدوم سه قطره می‌ریزیم

00:21:01.033 --> 00:21:05.412
‫نمک. و ساقه‌ی نخود، یکی این‌جا

00:21:05.996 --> 00:21:08.582
‫یکی هم این‌طرف

00:21:10.000 --> 00:21:11.102
‫خیلی‌خب؟

00:21:11.126 --> 00:21:12.229
‫سرآشپز

00:21:12.253 --> 00:21:13.553
‫ممنون

00:21:13.921 --> 00:21:16.090
‫حالا تو انجام بده. ساقه‌ی نخود

00:21:18.509 --> 00:21:19.809
‫آروم‌تر

00:21:20.177 --> 00:21:21.553
‫- آماده‌ست
‫- آفرین، سرآشپز

00:21:21.637 --> 00:21:23.013
‫- ممنون
‫- ممنون

00:21:24.723 --> 00:21:28.894
‫و برای دوره‌ی بعدی‌مون،
‫نخودهای جاودان، محصول خلاقیت سرآشپز کارمن

00:21:28.978 --> 00:21:32.273
‫این غذا، ادای احترامی به مربیشه،

00:21:32.356 --> 00:21:34.650
‫سرآشپز تری،
‫یکی از بهترین سرآشپزهای تاریخ

00:21:34.733 --> 00:21:36.110
‫نخودهای جاودان

00:21:36.193 --> 00:21:37.569
‫امیدوارم ازش لذت ببرید

00:21:37.653 --> 00:21:38.880
‫- ممنون
‫- خیلی زیباست

00:21:38.904 --> 00:21:40.204
‫- حتماً
‫- ممنون

00:21:40.614 --> 00:21:42.199
‫بچه‌ها، این بار هم موفق می‌شیم؟

00:21:45.452 --> 00:21:46.752
‫موفق می‌شیم

00:21:48.539 --> 00:21:49.808
‫خیلی‌خب

00:21:49.832 --> 00:21:51.583
‫- نوش جان همه‌تون
‫- خیلی ممنون که تشریف آوردید

00:21:51.667 --> 00:21:53.085
‫نوش جان

00:21:53.086 --> 00:21:54.237
‫[ فوکاچا ] [ میگو ] [ نخود فرنگی ]

00:21:58.674 --> 00:22:00.259
‫آماده‌ست

00:22:15.899 --> 00:22:17.199
‫اِبرا طرح خوبی داره

00:22:17.943 --> 00:22:19.243
‫جواب می‌ده

00:22:19.987 --> 00:22:21.287
‫از کجا می‌دونی؟

00:22:22.740 --> 00:22:24.040
‫نمی‌دونم

00:22:26.785 --> 00:22:28.085
‫پس چرا انجامش بدیم؟

00:22:34.001 --> 00:22:35.301
‫فقط همین رو داریم

00:22:40.507 --> 00:22:41.807
‫فقط همین رو داریم

00:22:45.346 --> 00:22:46.646
‫به‌خاطر من انجامش می‌دی؟

00:22:48.724 --> 00:22:50.024
‫درسته

00:22:54.772 --> 00:22:56.072
‫مرد خوبی هستی، جیمز

00:22:56.357 --> 00:22:58.692
‫- نه، نیستم
‫- یه‌جورایی آدم عوضی‌ای هستی

00:23:08.493 --> 00:23:10.181
‫[ کره ] [ حبه‌های سیر ] [ نمک ]

00:23:25.678 --> 00:23:29.008
‫[ دفترچه خاطرات غذایی اِوِر ]

00:23:35.032 --> 00:23:36.744
‫[ عسل ] [ کره ] [ آرد ]

00:23:40.317 --> 00:23:41.735
‫خیلی‌خب. دیگه آخرشه، رفقا

00:23:41.819 --> 00:23:44.363
‫اینا رو ببین.
‫کاش یه ساعت پیش می‌اومدید

00:23:44.446 --> 00:23:46.740
‫به لطف فرودگاه لاگواردیا دیر رسیدیم

00:23:46.824 --> 00:23:48.992
‫این عمو فرانکه.
‫این عمو فِرِدیه

00:23:49.076 --> 00:23:51.412
‫- پیتر کاتینسکی. از آشنایی باهاتون خوش‌حالم
‫- کاش یه ساعت زودتر می‌اومدید

00:23:51.495 --> 00:23:53.038
‫- تدی
‫- چی شد، رفیق؟ چه اتفاقی افتاد؟

00:23:53.122 --> 00:23:54.422
‫از بالا افتاد پایین

00:23:54.456 --> 00:23:56.458
‫- از سقف افتادم پایین
‫- تا حالا توی یه رستوران کار نکردم

00:23:56.542 --> 00:23:58.460
‫- پس نمی‌دونم دارم چیکار می‌کنم
‫- این‌طور به نظر می‌رسه

00:23:58.544 --> 00:23:59.920
‫ولی مهمونی خوبی بود.
‫مهمونی خیلی خفنی داشتیم

00:24:00.003 --> 00:24:02.339
‫- اینا همه غیرقانونی به نظر می‌رسن
‫- نه، نه. این رو می‌گی؟

00:24:02.423 --> 00:24:03.723
‫مجوز گرفتیم. مجوز داریم

00:24:07.136 --> 00:24:08.554
‫اینم از این

00:24:08.637 --> 00:24:11.348
‫یه حرکت قشنگ و حرفه‌ای

00:24:14.643 --> 00:24:17.146
‫ممنون که تشریف آوردید.
‫امیدوارم بازم ببینم‌تون

00:24:18.522 --> 00:24:21.191
‫ممنون. خیلی ممنون.
‫ممنون که تشریف آوردید

00:24:29.158 --> 00:24:31.869
‫میزهای ۶:۴۵ هم راه افتادن.
‫کاری که بلدید رو انجام بدید، عزیزان

00:24:32.453 --> 00:24:34.455
‫- بله، سرآشپز!
‫- دوره‌ی چهارم و پنجم

00:24:34.538 --> 00:24:35.838
‫آنیولوتی و کاهو داریم

00:24:35.914 --> 00:24:38.417
‫- تی، پاستا با تو. نات، کاهو با تو. خب؟
‫- بله، سرآشپز

00:24:38.500 --> 00:24:40.127
‫من بشقاب‌ها رو می‌ذارم
‫و مرحله‌ی آخر رو انجام می‌دم

00:24:40.210 --> 00:24:41.879
‫- بله، سرآشپز
‫- باشه؟ خوبه

00:24:42.880 --> 00:24:44.339
‫میز ۱۰ برای دریافت غذای اصلی آماده‌ست

00:24:44.423 --> 00:24:46.049
‫- بابای مارکوسه
‫- اون با من

00:24:46.133 --> 00:24:47.801
‫کارم، بقیه‌ی سالن رو مدیریت می‌کنی؟

00:24:47.885 --> 00:24:49.154
‫- حله
‫- ممنون، سرآشپز

00:24:49.178 --> 00:24:52.806
‫دوستان، آقایون. بفرمایید

00:24:52.890 --> 00:24:55.392
‫اینا کاهوهای یونتویل‌مون هستن

00:24:55.476 --> 00:24:57.269
‫و سس بور مونته و آنیولوتی

00:24:57.352 --> 00:24:59.396
‫- خوب نیست؟
‫- زیباست

00:24:59.480 --> 00:25:02.274
‫آره، به سبک خانوادگی
‫نوش جان کنید، باشه؟

00:25:02.357 --> 00:25:03.460
‫- عالیه
‫- ممنون

00:25:03.484 --> 00:25:05.611
‫- خیلی‌خب. خداحافظ
‫- حتماً

00:25:05.694 --> 00:25:08.322
‫یه دقیقه، بچه‌ها! مشکلی نیست!
‫دیگه چیزی نمونده! یه دقیقه!

00:25:08.405 --> 00:25:09.705
‫دست بجنبونید، عزیزان

00:25:12.284 --> 00:25:13.584
‫دوره‌ی ششم

00:25:20.679 --> 00:25:21.898
‫[ نیویورک ]
‫[ خیابان مدیسون ]

00:25:21.899 --> 00:25:23.216
‫[ گارمو ]

00:25:30.708 --> 00:25:31.708
‫[ میراث ]

00:25:36.181 --> 00:25:38.262
‫[ مرغ بریان ]

00:25:38.263 --> 00:25:39.857
‫[ گوش‌ماهی سرخ‌شده ]

00:25:44.775 --> 00:25:46.075
‫با همین سرعت ادامه بدید، خرس‌ها

00:25:47.027 --> 00:25:48.327
‫خیلی خوبه

00:26:08.356 --> 00:26:11.939
‫[ هر ثانیه مهمه ]

00:26:12.010 --> 00:26:13.310
‫نظرشون چیه؟

00:26:13.762 --> 00:26:15.062
‫عاشقشن

00:26:15.138 --> 00:26:16.199
‫انتقاد نداشتن؟

00:26:16.223 --> 00:26:17.523
‫اصلاً

00:26:18.100 --> 00:26:19.434
‫چه حسی داری؟

00:26:20.143 --> 00:26:21.443
‫می‌خوام تشکر کنم

00:26:21.645 --> 00:26:22.945
‫بابت چی؟

00:26:23.939 --> 00:26:25.239
‫حس خوبی دارم

00:26:27.776 --> 00:26:29.076
‫خیلی‌خب

00:26:29.486 --> 00:26:30.786
‫- ادامه بده
‫- بله، سرآشپز

00:26:38.422 --> 00:26:39.422
‫[ شعبده‌بازی ]

00:26:41.037 --> 00:26:43.192
‫[ بستنی موز قاچ‌شده ]

00:26:45.127 --> 00:26:48.547
‫- سرآشپز، داریم بریوش تموم می‌کنیم
‫- آره

00:26:48.630 --> 00:26:50.424
‫لعنتی. می‌شه بیشتر درست کنیم؟

00:26:51.008 --> 00:26:52.676
‫وقت نداریم

00:26:52.759 --> 00:26:54.595
‫- آره. نصف کنیم؟
‫- مجبوریم

00:26:54.678 --> 00:26:55.978
‫آره

00:27:05.439 --> 00:27:06.739
‫خیلی زیباست، سرآشپز

00:27:06.815 --> 00:27:08.483
‫- آماده‌ست!
‫- بله، سرآشپز!

00:27:10.235 --> 00:27:11.535
‫تموم شد، سرآشپزها!

00:27:17.534 --> 00:27:20.203
‫همه‌چیز ردیفه. همه نشستن

00:27:20.287 --> 00:27:21.830
‫- سلام
‫- همه اومدن، عزیزم. برو

00:27:21.913 --> 00:27:23.290
‫همه‌چیز آماده‌ست، عزیزم

00:27:30.839 --> 00:27:32.066
‫همه نشستن

00:27:32.090 --> 00:27:33.800
‫طبق برنامه داریم پیش می‌ریم.
‫آخرین دسته

00:27:33.884 --> 00:27:35.761
‫یالا

00:27:35.844 --> 00:27:38.972
‫و آخرین دسته، سرآشپزها.
‫غذامون داره تموم می‌شه. تمرکز کنید

00:27:39.056 --> 00:27:41.725
‫اگه لازمه سرعت‌تون رو کم کنید
‫تا مرتکب اشتباه نشید، لطفاً سرعت کم کنید

00:27:41.808 --> 00:27:43.268
‫- بله، سرآشپز
‫- دوره‌ی هفتم

00:27:43.352 --> 00:27:45.687
‫خیلی‌خب. غذای اصلی برای مهمون ویژه

00:27:46.521 --> 00:27:48.106
‫- آماده‌ش می‌کنی؟
‫- بیا با هم آماده‌ش کنیم

00:28:02.788 --> 00:28:05.040
‫خیلی‌خب، دوستان.
‫این آخرین تیکه‌ی بره‌ست

00:28:05.123 --> 00:28:07.125
‫بعد از این دیگه بره تموم می‌کنیم

00:28:07.209 --> 00:28:10.087
‫برای بقیه‌ی پذیرایی
‫می‌ریم سراغ واگیوهای باقی‌مونده

00:28:10.170 --> 00:28:12.005
‫- بله، سرآشپز!
‫- ممنون، سرآشپز!

00:28:12.672 --> 00:28:13.972
‫پشت سرت

00:28:15.842 --> 00:28:17.427
‫گاز روشن نیست

00:28:17.511 --> 00:28:20.097
‫- منظورت چیه؟
‫- گاز خاموشه. روشن نمی‌شه

00:28:20.180 --> 00:28:21.890
‫- چی؟
‫- گاز

00:28:21.973 --> 00:28:24.476
‫گاز روشن نمی‌شه

00:28:24.559 --> 00:28:26.228
‫خیلی‌خب. می‌تونیم
‫با کبریت روشنش کنیم، نه؟

00:28:26.311 --> 00:28:27.687
‫نه، نه، نه، نه

00:28:27.771 --> 00:28:30.649
‫- چرا گاز روشن نیست؟
‫- داد زدن که باعث نمی‌شه روشن بشه

00:28:30.732 --> 00:28:32.943
‫لعنتی. بچه‌ها،
‫به‌خاطر سیستم اطفای حریقه

00:28:33.026 --> 00:28:36.363
‫اجاق گاز دارای یه ویژگی ایمنیه
‫و اگه چیزی روش بریزه

00:28:36.446 --> 00:28:38.281
‫- به مدت نیم ساعت خاموش می‌شه
‫- آره، باشه

00:28:38.365 --> 00:28:40.367
‫- خیلی‌خب. خیلی‌خب
‫- خیلی‌خب. باشه

00:28:40.951 --> 00:28:42.994
‫- نه. خیلی‌خب
‫- لعنتی، گندش بزنن

00:28:43.078 --> 00:28:44.913
‫- من…
‫- خب…

00:28:45.622 --> 00:28:47.416
‫فهمیدم. فهمیدم. فهمیدم. فهمیدم

00:28:47.499 --> 00:28:48.959
‫ببخشید. پشت سر! گوشه!

00:28:52.963 --> 00:28:54.263
‫در!

00:28:55.549 --> 00:28:57.217
‫هی، سیم رابط بیاریم
‫دیگه آماده‌ایم

00:28:57.300 --> 00:28:59.344
‫- سیم رابط؟
‫- آره، برای…

00:28:59.428 --> 00:29:00.804
‫- می‌دونید، اون کار
‫- آره، برای اون کار

00:29:00.887 --> 00:29:02.764
‫- وصلش می‌کنیم به اون
‫- تا اون رو وصل کنیم به اون

00:29:02.848 --> 00:29:04.975
‫- این
‫- آره، ممنون. خدایا

00:29:06.560 --> 00:29:08.812
‫خیلی‌خب، سرآشپزها،
‫این الان ایستگاه پخت‌وپزه

00:29:08.895 --> 00:29:10.772
‫دیگ نزدیک به میچل‌ها داره جوش میاد

00:29:10.856 --> 00:29:12.083
‫پس خیلی مراقب باشید

00:29:12.107 --> 00:29:15.152
‫پیش میز تحویل غذا می‌خوام
‫همه فقط به سمت راست بپیچن

00:29:15.235 --> 00:29:16.945
‫- بیایید پرقدرت کار رو تموم کنیم
‫- بله، سرآشپز

00:29:17.028 --> 00:29:18.864
‫هی. بره رو سرخ می‌کنی؟

00:29:18.947 --> 00:29:20.532
‫- بله، سرآشپز
‫- ممنون

00:29:35.589 --> 00:29:36.889
‫آماده‌ست!

00:29:37.340 --> 00:29:39.009
‫چی شد؟

00:29:59.196 --> 00:30:00.496
‫بشقاب افتاد

00:30:00.530 --> 00:30:02.949
‫- حتماً خیلی حالش بده
‫- لعنتی

00:30:10.457 --> 00:30:12.334
‫- شرمنده
‫- نه. شرمنده نباش. مشکلی نیست

00:30:12.417 --> 00:30:14.127
‫الان یکی درست می‌کنیم

00:30:14.794 --> 00:30:15.938
‫خب…

00:30:15.962 --> 00:30:18.507
‫- لعنتی
‫- هی. چی شد؟

00:30:18.590 --> 00:30:20.926
‫- خیلی متأسفم
‫- چراغ‌ها چشمک زدن و…

00:30:21.009 --> 00:30:22.344
‫- چرا متأسفه؟
‫- اون…

00:30:22.427 --> 00:30:24.137
‫چیزی نیست. اون… چیزی نیست

00:30:24.221 --> 00:30:26.014
‫- پسرعمو
‫- متأسف نباش

00:30:26.097 --> 00:30:27.397
‫- چیزی نیست
‫- گند زدم به همه‌چیز

00:30:27.432 --> 00:30:29.226
‫- نه
‫- چیکار کردی؟

00:30:29.309 --> 00:30:30.644
‫- بس کن
‫- بشقاب افتاد

00:30:30.727 --> 00:30:32.027
‫بشقاب مهمون ویژه افتاد

00:30:33.313 --> 00:30:34.648
‫- پسرعمو
‫- بله؟

00:30:35.273 --> 00:30:36.573
‫کارم

00:30:36.608 --> 00:30:37.908
‫پسرعمو

00:30:38.527 --> 00:30:39.827
‫- پسرعمو
‫- بله؟

00:30:41.613 --> 00:30:42.913
‫هوات رو داریم

00:30:45.408 --> 00:30:46.826
‫باشه؟

00:30:47.953 --> 00:30:49.222
‫- هوات رو داریم
‫- آره

00:30:49.246 --> 00:30:50.389
‫کارم، آره

00:30:50.413 --> 00:30:52.832
‫سید، باید معطل کنیم.
‫باید تا ۵ دقیقه‌ی دیگه

00:30:52.916 --> 00:30:54.543
‫یه چیزی جلوش بذاریم
‫وگرنه بیچاره می‌شیم

00:30:54.626 --> 00:30:56.962
‫- پس یه چیزی درست کن، هر چیزی
‫- باشه، دریافت شد

00:30:57.045 --> 00:30:58.797
‫- و آره. باید بریم
‫- می‌دونم. مشکلی نیست

00:30:58.880 --> 00:31:00.549
‫- باید بریم. باید بریم
‫- آره. سرآشپز

00:31:00.632 --> 00:31:02.884
‫کار توی رستوران همین‌طوره، نه؟

00:31:02.968 --> 00:31:06.012
‫- نمی‌دونم چطور اون‌طور شد
‫- هی، کارم. هی

00:31:06.930 --> 00:31:08.157
‫کارمن

00:31:08.181 --> 00:31:09.481
‫کارم

00:31:10.850 --> 00:31:12.150
‫بهم اعتماد داری؟

00:31:15.522 --> 00:31:17.190
‫- آره
‫- باشه

00:31:18.567 --> 00:31:20.652
‫تی، کلم غنچه‌ای

00:31:21.194 --> 00:31:23.405
‫- چی؟
‫- غذای کارکنان. دو بشقاب لطفاً

00:31:23.488 --> 00:31:25.657
‫یا خدا

00:31:26.366 --> 00:31:27.666
‫تینا؟

00:31:27.742 --> 00:31:30.036
‫- آره. آره، سرآشپز. بله، سرآشپز
‫- برو، لطفاً. ممنون

00:31:30.120 --> 00:31:31.997
‫هوات رو دارم، تی.
‫چی نیاز داری؟

00:31:32.080 --> 00:31:33.415
‫سس سبز

00:31:33.498 --> 00:31:34.798
‫الان میارم، سرآشپز

00:31:34.833 --> 00:31:36.918
‫- لوکا؟
‫- باشه. تی، چطور می‌تونم کمک کنم؟

00:31:37.002 --> 00:31:38.920
‫- می‌شه یه‌کم کلم غنچه‌ای سرخ کنی؟
‫- بله، سرآشپز

00:31:39.004 --> 00:31:40.880
‫- مارکوس
‫- باشه، هوات رو دارم

00:31:46.678 --> 00:31:47.978
‫باید واگیو آماده کنیم

00:31:48.346 --> 00:31:51.600
‫- غذای سرآشپز تری‌ـه. می‌دونه
‫- چیز دیگه‌ای نداریم

00:31:59.107 --> 00:32:00.407
‫قاشق رو نگه دار، سرآشپز

00:32:02.861 --> 00:32:04.005
‫سرآشپز

00:32:04.029 --> 00:32:05.363
‫سعی کن از این استفاده کنی

00:32:05.447 --> 00:32:06.747
‫هم زدنش یه‌کم آسون‌تر می‌شه

00:32:18.168 --> 00:32:19.468
‫بهم اعتماد داری؟

00:32:21.129 --> 00:32:22.429
‫آره

00:32:24.090 --> 00:32:25.390
‫دنده‌ها رو با کوکاکولا آماده کن

00:32:27.594 --> 00:32:29.763
‫- نه. نه، من…
‫- آره

00:32:29.846 --> 00:32:32.223
‫- ببین، از بره بهتره، سید
‫- نه، نیست

00:32:32.307 --> 00:32:34.059
‫از هر چیزی که تا حالا
‫درست کردم بهتره

00:32:39.731 --> 00:32:41.031
‫دست به کار شو

00:32:46.655 --> 00:32:47.955
‫دنده با کوکاکولا آماده می‌کنیم

00:33:03.546 --> 00:33:05.131
‫ممنون، سرآشپز

00:33:05.215 --> 00:33:07.092
‫- خیلی‌خب، درست شد
‫- بگو «آماده‌ست»

00:33:07.926 --> 00:33:09.226
‫آماده‌ست

00:33:13.056 --> 00:33:14.641
‫- ممنون، سرآشپزها
‫- خواهش می‌کنم

00:33:16.142 --> 00:33:17.442
‫اسمش چیه، سرآشپز؟

00:33:17.519 --> 00:33:19.604
‫کلم غنچه‌ای سرخ‌کرده با نعناعه

00:33:21.231 --> 00:33:22.857
‫اسمش رو می‌ذاریم «غذای کارکنان»

00:33:24.275 --> 00:33:25.575
‫غذای کارکنان

00:33:25.777 --> 00:33:27.077
‫بله، سرآشپز

00:33:35.995 --> 00:33:37.497
‫واقعاً خوش‌مزه‌ست

00:33:41.042 --> 00:33:42.460
‫‏۱۰ دقیقه، دوره‌ی بعدی

00:33:42.544 --> 00:33:44.921
‫به جای غذای اصلی، دنده‌ی آرام‌پز
‫با کوکاکولا با پولنتا درست می‌کنیم

00:33:45.004 --> 00:33:46.381
‫- بله، سرآشپز
‫- پولنتا داریم؟

00:33:46.464 --> 00:33:47.608
‫یه پیمانه داریم

00:33:47.632 --> 00:33:49.467
‫خیلی‌خب، پس همون پولنتا.
‫دست به کار بشید

00:33:49.551 --> 00:33:50.851
‫از قبل شروع کردم

00:33:55.432 --> 00:33:56.732
‫خوبی؟

00:33:57.392 --> 00:33:58.692
‫آره

00:34:00.437 --> 00:34:01.855
‫کارم، می‌شه جای من رو بگیری؟

00:34:03.148 --> 00:34:04.448
‫نه

00:34:04.816 --> 00:34:06.116
‫لطفاً؟

00:34:06.151 --> 00:34:08.653
‫من سس رو آماده می‌کنم.
‫و فکر کنم…

00:34:08.737 --> 00:34:10.155
‫از پسش برمیایی

00:34:11.656 --> 00:34:12.956
‫یه نفس عمیق بکش

00:34:15.410 --> 00:34:16.710
‫یکی دیگه

00:34:25.628 --> 00:34:27.797
‫چطور ۱۰ سال این کار رو کردی؟

00:34:30.133 --> 00:34:31.433
‫به تابه گوش بده

00:34:36.431 --> 00:34:37.731
‫موسیقی رو می‌شنوی؟

00:35:47.043 --> 00:35:48.378
‫آماده‌ست

00:35:49.963 --> 00:35:51.263
‫من می‌برم

00:36:01.975 --> 00:36:03.726
‫خیلی‌خب، باانرژی باشید

00:36:03.810 --> 00:36:05.520
‫- یا خدا
‫- حال شما آقایون چطوره؟

00:36:05.603 --> 00:36:06.872
‫- خیلی خوبیم
‫- عالی هستیم

00:36:06.896 --> 00:36:08.439
‫- هنوز گرسنه‌مه
‫- الان بهتر هم هستیم

00:36:08.523 --> 00:36:10.358
‫آره، اِسکیلینگ، بالاخره درست
‫پییش‌بینی کردی و بارون اومد

00:36:10.441 --> 00:36:11.776
‫- می‌دونم
‫- ممنون

00:36:11.860 --> 00:36:14.362
‫- مشکلی نیست. باعث افتخاره
‫- درست پیش‌بینی کردنت طول کشید، ولی از هیچ بهتره

00:36:14.445 --> 00:36:16.573
‫می‌خواستم خودم شخصاً اینا رو بیارم

00:36:16.656 --> 00:36:18.449
‫این غذای موردعلاقه‌ی خودم
‫از رستوران خرسه

00:36:18.533 --> 00:36:22.579
‫این غذا دست‌پخت دوست همه‌مون،
‫سرآشپز بزرگ سیدنیه

00:36:22.662 --> 00:36:26.166
‫نسخه‌ی خلاقانه‌ی خودش
‫از دنده‌ی آرام‌پز با کوکاکولاست

00:36:26.249 --> 00:36:28.251
‫خیلی‌خب، و یه‌کم در مورد این غذا
‫بهتون اطلاعات هم بدم

00:36:28.334 --> 00:36:29.634
‫این غذا بعد از بارها آزمون‌وخطا

00:36:29.635 --> 00:36:31.313
‫توی وعده‌های غذایی کارکنان شکل گرفته

00:36:31.337 --> 00:36:32.881
‫- پس آره
‫- عالیه

00:36:32.964 --> 00:36:35.091
‫- خیلی خوش‌شانسم که این‌جا کار می‌کنم
‫- آره

00:36:35.175 --> 00:36:37.552
‫دنده، پولنتا، تیکه‌های کوچیک پیازچه،

00:36:37.635 --> 00:36:39.220
‫و سس کوکاکولا

00:36:39.304 --> 00:36:41.139
‫- زیباست. عالیه
‫- آره. آره

00:36:41.222 --> 00:36:43.057
‫- میل کنید
‫- بوی خوبی هم می‌ده

00:36:43.141 --> 00:36:44.441
‫داستانش رو دوست داشتم

00:36:46.561 --> 00:36:47.861
‫‏۳ دقیقه

00:36:48.146 --> 00:36:51.608
‫مارکوس و لوکا، دسر میز ۱۰ رو آماده کنید.
‫تنهاست. سریع‌تر غذاش رو خورده

00:36:51.691 --> 00:36:53.067
‫بله، سرآشپز. آماده‌ای؟

00:36:53.151 --> 00:36:54.451
‫بیا انجامش بدیم

00:36:56.070 --> 00:36:57.530
‫سرآشپز

00:36:57.614 --> 00:36:58.841
‫آماده‌ست

00:36:58.865 --> 00:37:00.165
‫همه مشغولن

00:37:01.868 --> 00:37:03.168
‫باشه. خودم می‌برم

00:37:12.879 --> 00:37:14.023
‫عصر بخیر

00:37:14.047 --> 00:37:17.300
‫اینا دنده‌های آرام‌پز با کوکاکولا هستن

00:37:17.383 --> 00:37:20.220
‫امشب غذا خیلی فوق‌العاده بود

00:37:20.303 --> 00:37:22.597
‫واقعاً بهترین چیزی بود
‫که توی شیکاگو خوردیم

00:37:22.680 --> 00:37:25.225
‫می‌شه لطفاً به سرآشپز بگی
‫خیلی غذا رو دوست داشتیم؟

00:37:25.308 --> 00:37:28.269
‫آره. همه‌مون با هم غذا رو آماده می‌کنیم،
‫اما حتماً پیام‌تون رو می‌رسونم

00:37:28.353 --> 00:37:29.812
‫ممنون. خوش‌حالم که خوشتون اومده

00:37:29.896 --> 00:37:31.439
‫شگفت‌انگیز به نظر می‌رسه

00:37:31.940 --> 00:37:33.399
‫آره، خب…

00:37:33.483 --> 00:37:36.152
‫الهام گرفته‌شده از غذاییه که مادرم
‫در کودکی برام درست می‌کرد

00:37:36.236 --> 00:37:37.737
‫- لطفاً میل بفرمایید
‫- ممنون

00:37:52.460 --> 00:37:53.646
‫خوش‌مزه‌ست

00:37:53.670 --> 00:37:55.463
‫- سلام
‫- خوش‌مزه‌ست

00:37:58.174 --> 00:37:59.474
‫سرآشپز

00:38:16.799 --> 00:38:18.481
‫[ میزهای رزروشده: ۷ ]

00:38:26.661 --> 00:38:27.961
‫خیلی زیباست، سرآشپز

00:38:30.581 --> 00:38:31.881
‫زیباست

00:38:34.082 --> 00:38:37.158
‫[ خرس ]

00:38:39.716 --> 00:38:41.016
‫عصر بخیر

00:38:41.509 --> 00:38:44.304
‫این بخشی از دوره‌ی نهایی‌تونه،

00:38:44.846 --> 00:38:46.681
‫نعناع‌های خرس…

00:38:48.725 --> 00:38:50.560
‫و تمشک‌های دانی

00:38:51.561 --> 00:38:52.861
‫نوش جان

00:38:56.983 --> 00:38:58.985
‫- مارکوس…
‫- بشین. آروم باش

00:39:02.697 --> 00:39:04.991
‫ساندی موز پرورده با سس کارامل

00:39:07.618 --> 00:39:09.829
‫خیلی چیزها می‌خواستم…
‫باید بهت بگم

00:39:09.912 --> 00:39:12.665
‫ما… برای حرف زدن وقت داریم.
‫نذار بستنی آب بشه

00:39:17.712 --> 00:39:19.964
‫می‌دونی چیه؟
‫بی‌خیال سس کارامل

00:39:40.735 --> 00:39:42.035
‫نوش جان

00:39:52.413 --> 00:39:53.474
‫چطورید؟

00:39:53.498 --> 00:39:54.798
‫- خوبیم. تو چطوری؟
‫- عالی

00:39:55.291 --> 00:39:56.793
‫- ممنون
‫- همه‌چیز خوبه؟

00:39:56.876 --> 00:39:59.087
‫- آره، چطوری؟
‫- خوبم

00:39:59.170 --> 00:40:00.470
‫پولنتا خیلی دوست دارم

00:40:02.507 --> 00:40:03.807
‫خیلی خوش‌مزه‌ست. یا خدا

00:40:03.883 --> 00:40:05.259
‫واقعاً خوش‌مزه‌ست

00:40:05.343 --> 00:40:07.303
‫عالیه

00:40:09.806 --> 00:40:11.106
‫هی، سید؟

00:40:12.350 --> 00:40:13.650
‫ای جان!

00:40:21.943 --> 00:40:23.003
‫آماده‌ست

00:40:23.027 --> 00:40:24.529
‫‏۶ دقیقه، سرآشپز

00:40:27.407 --> 00:40:28.908
‫‏۵ دقیقه

00:40:31.786 --> 00:40:33.086
‫‏۴ دقیقه

00:40:36.958 --> 00:40:38.060
‫‏۳ دقیقه

00:40:38.084 --> 00:40:39.627
‫‏۳ دقیقه، سرآشپز!

00:40:40.211 --> 00:40:41.511
‫‏۲:۵۹

00:40:42.130 --> 00:40:43.631
‫‏۲:۵۸

00:40:43.714 --> 00:40:45.174
‫‏۲:۵۷

00:40:45.675 --> 00:40:47.760
‫‏۲:۵۶. داریم می‌ترکونیم

00:40:47.844 --> 00:40:51.055
‫‏۲:۵۵. داریم به ۲:۵۰
‫نزدیک می‌شیم، سرآشپز

00:40:51.139 --> 00:40:52.439
‫می‌دونی چیه؟

00:40:53.766 --> 00:40:54.952
‫خیلی ممنون

00:40:54.976 --> 00:40:57.270
‫- ممنون از شما، سرآشپز. سرآشپز!
‫- ممنون

00:40:57.353 --> 00:40:58.414
‫سرآشپز!

00:40:58.438 --> 00:41:02.150
‫- فکر کنم باید برید…
‫- «وَل» باید بره؟

00:41:02.233 --> 00:41:03.293
‫گندش بزنن. فکر کنم

00:41:03.317 --> 00:41:05.528
‫- باید با مهمون‌های خاص‌مون خداحافظی کنیم
‫- باید برید؟

00:41:05.611 --> 00:41:06.911
‫- خیلی ممنون…
‫- خیلی کمک‌مون کردید

00:41:06.946 --> 00:41:09.532
‫- نه، خیلی ممنون
‫- همه دارن می‌رن. ممنون، بچه‌ها

00:41:09.615 --> 00:41:12.618
‫آره، همه دارن می‌رن.
‫خیلی ممنون

00:41:12.702 --> 00:41:14.245
‫- این…
‫- خیلی خاص بود

00:41:14.328 --> 00:41:15.872
‫- واقعاً خاص بود
‫- آره

00:41:16.497 --> 00:41:18.249
‫امشب وقتی اومدم این‌جا
‫روحمم خبر نداشت…

00:41:18.916 --> 00:41:20.251
‫- باشه
‫- …که در نهایت

00:41:20.334 --> 00:41:21.711
‫این‌جا بین شما می‌ایستم

00:41:21.794 --> 00:41:25.631
‫- و الان نمی‌تونم این‌جا نبودن رو تصور کنم
‫- آخی. به سلامتی

00:41:25.715 --> 00:41:28.342
‫- ممنون، میچ
‫- خداحافظ. خیلی ممنون

00:41:28.426 --> 00:41:29.844
‫خیلی لطف دارید

00:41:29.927 --> 00:41:31.345
‫- بچه‌ها، ممنون
‫- خداحافظ

00:41:31.429 --> 00:41:32.656
‫- خیلی مهربونید
‫- آفرین

00:41:32.680 --> 00:41:34.724
‫- ممنون
‫- ممنون

00:41:36.350 --> 00:41:37.650
‫هی، آماده‌ست

00:41:38.603 --> 00:41:39.903
‫ریچی رو می‌کُشم

00:41:41.272 --> 00:41:43.274
‫واقعاً خوش‌مزه‌ست

00:41:43.357 --> 00:41:45.776
‫هی، رفقا، ببخشید که مزاحم می‌شم.
‫چیزی این‌جا کم نیست؟

00:41:45.860 --> 00:41:48.154
‫چرا، فکر کنم دسر کمه

00:41:48.237 --> 00:41:50.865
‫- پذیرایی از میز آخر
‫- بله، سرآشپز

00:41:58.581 --> 00:41:59.881
‫‏۱ دقیقه

00:42:08.090 --> 00:42:09.884
‫آماده‌ست

00:42:12.178 --> 00:42:13.721
‫همه‌ی سفارش‌ها تحویل داده شدن

00:42:17.350 --> 00:42:19.101
‫خب…

00:42:19.185 --> 00:42:21.229
‫یه‌کم توی شمارش اشتباه کردم.
‫یه دسر کم داریم

00:42:21.312 --> 00:42:23.272
‫- می‌شه یه بستنی موز قاچ‌شده آماده کنید؟
‫- آره

00:42:23.356 --> 00:42:25.107
‫- عالیه
‫- لعنتی. نه، نمی‌تونیم

00:42:25.191 --> 00:42:27.318
‫- بریوش تموم کردیم
‫- چرا؟ گندش بزنن

00:42:27.401 --> 00:42:31.239
‫هیچ… بدون بریوش نمی‌تونیم
‫دسر رو بفرستیم. بریوش مونده؟

00:42:31.322 --> 00:42:32.382
‫- نه
‫- لعنتی

00:42:32.406 --> 00:42:35.826
‫خیلی‌خب. چی براتون باقی مونده؟
‫چیزی هست یا…

00:42:35.910 --> 00:42:37.787
‫- خب…
‫- هی، اون شارژ داره؟

00:42:39.747 --> 00:42:41.207
‫- آره. چرا؟
‫- بدش بهم

00:42:41.290 --> 00:42:43.125
‫- شرمنده. تقصیر منه
‫- نه، نه، نه، مشکلی نیست

00:42:43.209 --> 00:42:45.503
‫- تخم‌مرغ داریم؟
‫- فکر کنم دو تا داریم

00:42:45.586 --> 00:42:47.046
‫- خیلی‌خب، فقط یکی می‌خوام
‫- ‏۲ تا داریم

00:42:47.129 --> 00:42:49.257
‫- فقط یکی
‫- باشه. آره

00:42:59.976 --> 00:43:01.978
‫خیلی‌خب. یه بار دیگه امتحان کن

00:43:03.437 --> 00:43:04.581
‫- شرمنده، سرآشپز
‫- ممنون

00:43:04.605 --> 00:43:06.899
‫جیگر، می‌شه لطفاً
‫یه‌کم آرد و مخمر بیاری؟

00:43:06.983 --> 00:43:09.652
‫- تی، لطفاً یه‌کم کره آب کن
‫- بله، سرآشپز

00:43:09.735 --> 00:43:10.796
‫- بله، سرآشپز
‫- ممنون

00:43:10.820 --> 00:43:14.365
‫- چیکار می‌کنی؟
‫- دارم یه چیزی رو امتحان می‌کنم

00:43:14.448 --> 00:43:16.659
‫- خمیر بریوش؟
‫- بله، سرآشپز

00:43:18.327 --> 00:43:19.627
‫ممنون

00:43:21.414 --> 00:43:23.165
‫ممنون

00:43:25.835 --> 00:43:27.378
‫بریوش چقدر دیگه آماده می‌شه، کارم؟

00:43:27.461 --> 00:43:29.964
‫- یه دقیقه
‫- خوبه

00:43:48.441 --> 00:43:50.109
‫کِی آماده می‌شه، سرآشپز؟

00:43:50.192 --> 00:43:51.611
‫یه دقیقه، سرآشپز

00:43:52.194 --> 00:43:53.613
‫چند ثانیه مونده

00:44:13.841 --> 00:44:15.217
‫آماده‌ست

00:44:29.690 --> 00:44:30.990
‫سید، همه‌چیز خوبه؟

00:44:31.692 --> 00:44:33.527
‫خوبه. تینا، همه‌چیز خوبه؟

00:44:33.611 --> 00:44:34.911
‫خوبه

00:44:35.363 --> 00:44:36.663
‫شیرینی‌پزی؟

00:44:37.239 --> 00:44:38.539
‫همه‌چیز خوبه

00:44:39.742 --> 00:44:41.042
‫فقط سالن مونده

00:44:41.827 --> 00:44:43.127
‫منتظر ریچی می‌مونیم

00:45:05.685 --> 00:45:07.478
‫یالا، ریچی. یالا

00:46:24.263 --> 00:46:27.183
‫- ترکوندید. عالی بودید
‫- خوب بود. خیلی خوب بود

00:46:27.266 --> 00:46:29.226
‫کارتون خوب بود

00:46:29.310 --> 00:46:31.103
‫بچه‌ها، بچه‌ها.
‫یالا، خونسرد باشید

00:46:32.229 --> 00:46:35.733
‫- ترکوندید. ترکوندید
‫- هی. بزنید بریم

00:46:50.091 --> 00:46:51.613
‫[ در این محل پول نقد نگهداری نمی‌شود ]

00:46:54.835 --> 00:46:56.135
‫برو…

00:47:45.261 --> 00:47:46.561
‫سلام

00:47:48.180 --> 00:47:49.480
‫سلام

00:47:55.271 --> 00:47:56.571
‫اون…

00:47:57.022 --> 00:47:59.900
‫در واقع توی کپنهاگ
‫اون‌جا زندگی می‌کردم

00:48:01.277 --> 00:48:03.445
‫یه قایق بود

00:48:04.238 --> 00:48:05.538
‫عجب

00:48:15.249 --> 00:48:16.249
‫[ ناشناس ]

00:48:16.250 --> 00:48:17.550
‫عجب

00:48:21.630 --> 00:48:23.340
‫واقعاً فوق‌العاده بود، مارکوس

00:48:24.383 --> 00:48:26.218
‫ممنون که اومدی

00:48:27.887 --> 00:48:29.221
‫ممنون که ازم پذیرایی کردید

00:48:33.559 --> 00:48:34.935
‫شاید بتونیم بازم این کار رو بکنیم

00:48:36.020 --> 00:48:37.813
‫و بار بعدی منم همراهت بخورم

00:48:39.607 --> 00:48:40.907
‫خیلی خوب می‌شه

00:48:43.903 --> 00:48:46.655
‫و می‌تونیم حرف بزنیم

00:48:48.282 --> 00:48:49.582
‫درسته

00:48:53.871 --> 00:48:55.289
‫دیگه باید برگردم داخل

00:48:55.372 --> 00:48:56.672
‫آره، البته

00:48:57.166 --> 00:48:58.466
‫خیلی از دیدنت خوش‌حال شدم

00:48:58.542 --> 00:48:59.842
‫همچنین

00:49:06.675 --> 00:49:07.975
‫به زودی می‌بینمت

00:49:55.349 --> 00:49:56.934
‫فردا چیکار کنیم؟

00:50:04.358 --> 00:50:05.734
‫همین کارها رو دوباره تکرار کنیم؟

00:50:18.221 --> 00:50:20.746
‫[ هر کسی می‌تواند آشپزی کند،
‫اما فقط نترس‌ترین‌ها می‌توانند به بزرگی برسند ]

00:50:26.797 --> 00:50:28.340
‫موش کثافت!

00:50:36.847 --> 00:50:40.483
‫ترجمه از «امــیــررضــا»
‫ARZ_110_SUB@

00:50:40.513 --> 00:50:45.483
« بکس مووی– مرجع دانلود فیلم و سریال بدون سانسور » [Baxmovie.com]

00:50:45.513 --> 00:50:53.483
« بکس مووی– مرجع دانلود فیلم و سریال بدون سانسور » [Baxmovie.com]

00:50:54.488 --> 00:50:55.696
‫« خرس »