﻿WEBVTT

00:00:03.212 --> 00:00:04.379
.بیاین شروع کنیم

00:00:05.839 --> 00:00:10.344
،تصور کنین راهی سرزمین‌هایی پهناور و جادویی شدین

00:00:10.427 --> 00:00:14.848
مثل اوانستون و پیلسن
،و شاید، فقط شاید

00:00:14.932 --> 00:00:17.392
.اگه شانس بیاریم، شامبرگ

00:00:18.352 --> 00:00:21.980
بسته‌ی توسعه‌ی رستوران‌های زنجیره‌ایِ
استیک اصل شیکاگولند

00:00:22.064 --> 00:00:27.986
این امکان رو فراهم می‌کنه
که همون ساندویچ‌های باشکوه خیابون اورلینز

00:00:28.070 --> 00:00:30.530
.به سرتاسر ایالت ایلینوی ارسال بشن

00:00:32.199 --> 00:00:35.953
،از طرف خودم، چی‌چی زوکرو

00:00:36.036 --> 00:00:40.249
،چاکی دوالنتینو، آلبرت اشنر و چیز

00:00:41.375 --> 00:00:47.130
قول می‌دیم همون کیفیت خفن برزانو رو

00:00:47.214 --> 00:00:48.840
،هر روز و هر شب

00:00:49.716 --> 00:00:55.806
بدون دردسرهای... سالن غذاخوری و سبدهای سرو
.به دستتون برسونیم

00:00:57.349 --> 00:00:58.350
.نه

00:00:58.976 --> 00:01:00.269
.ساکت، کارمن

00:01:01.353 --> 00:01:03.021
.چشم‌های آبیت تاثیری روی من ندارن

00:01:04.064 --> 00:01:05.065
هوم؟

00:01:06.233 --> 00:01:08.485
.توقع دارم فورا امضا کنی

00:01:16.660 --> 00:01:19.538
.قبوله

00:01:21.000 --> 00:01:32.000
« بکس مووی– مرجع دانلود فیلم و سریال بدون سانسور » [Baxmovie.com]

00:01:51.000 --> 00:01:58.000
« بکس مووی– مرجع دانلود فیلم و سریال بدون سانسور » [Baxmovie.com]

00:01:58.493 --> 00:02:00.996
.روز به‌خیر، ناتالیا

00:02:01.079 --> 00:02:03.665
.روز به‌خیر. ممنون

00:02:03.749 --> 00:02:05.042
اوضاع روبه‌راهه؟

00:02:05.709 --> 00:02:07.377
.آره، ولی به زور

00:02:07.461 --> 00:02:10.255
تینا رفته بازار کشاورزها
،و بودجه‌مون خیلی محدوده

00:02:10.339 --> 00:02:13.133
ولی به اندازه‌ای هست
.که یکی دو روز رو باهاش سر کنیم

00:02:13.216 --> 00:02:16.470
،تحویل گوشت هم دوباره برقرار شده
...البته حجم سفارش‌هامون کم‌تره

00:02:16.553 --> 00:02:19.014
.خب -
.و می‌تونیم حقوق بچه‌ها رو پرداخت کنیم... -

00:02:19.097 --> 00:02:20.182
.عالیه

00:02:21.933 --> 00:02:23.935
.آره -
چیه؟ عالی نیست؟ -

00:02:24.019 --> 00:02:27.147
،اگه تا آخر عمرمون هر شب مثل دیشب باشه

00:02:27.230 --> 00:02:29.650
.اون موقع آره، عالی می‌شه

00:02:30.150 --> 00:02:31.360
سودمون چقدر بود؟

00:02:32.235 --> 00:02:33.445
.هیچی

00:02:33.528 --> 00:02:34.529
هیچی؟

00:02:35.364 --> 00:02:36.865
اصلا چطور ممکنه؟

00:02:36.948 --> 00:02:39.660
باید حقوق کارکنان رو می‌دادیم
.و یه سری چیزها می‌خریدیم

00:02:39.743 --> 00:02:42.788
.باید چندتا لوله می‌خریدیم
.باید یه دیوار رو تعمیر می‌کردیم

00:02:42.871 --> 00:02:47.501
.حاشیه‌ی سودمون افتضاحه
.همین الان به ازای هر نفر ۱۹۰ دلار می‌گیریم

00:02:47.584 --> 00:02:48.877
اگه قیمت‌ها رو یه خرده ببریم بالا چی؟

00:02:48.960 --> 00:02:53.256
،‏۱۹۰ دلار بازم قابل توجیهه
.ولی ۲۰۰ دلار دیگه زیادیه

00:02:54.007 --> 00:02:57.678
اون زن و شوهری که این‌جا
با هم نامزد کردن رو یادته؟

00:02:57.761 --> 00:02:59.721
.آره. من و نیل عقدشون رو رسمی کردیم

00:02:59.805 --> 00:03:02.349
،تو پالگرینو کار می‌کنن

00:03:02.432 --> 00:03:06.895
.و دعوتت کردن به یه سمینار بین‌المللی مهمان‌یاری

00:03:08.230 --> 00:03:09.356
بین‌المللی؟

00:03:09.856 --> 00:03:11.191
کجا هست؟

00:03:11.274 --> 00:03:12.275
.ژاپن

00:03:18.782 --> 00:03:19.866
.واو

00:03:20.367 --> 00:03:21.368
.آره

00:03:22.035 --> 00:03:24.287
پس بهشون اطلاع می‌دم که می‌تونی بری، خب؟

00:03:24.371 --> 00:03:26.998
.راستش باید برنامه‌م رو یه نگاه بندازم

00:03:28.583 --> 00:03:30.252
...من و سوئیپس، اومم

00:03:31.628 --> 00:03:34.214
داریم آخرین اصلاحات رو
،روی نمودار «مسیر موفقیت» انجام می‌دیم

00:03:34.297 --> 00:03:36.007
...و یه عالمه کار دیگه هم هست که یه خرده

00:03:36.091 --> 00:03:37.092
...ریچارد

00:03:38.802 --> 00:03:39.803
.باید بری

00:03:40.929 --> 00:03:43.098
اصلا آخرین بار کی سوار هواپیما شدی؟

00:03:46.059 --> 00:03:47.102
.بهش فکر می‌کنم

00:03:47.853 --> 00:03:51.231
.باشه، بهش فکر کن و خبرش رو بهم بده

00:03:53.483 --> 00:03:54.818
امشب چندتا نوبت سرو داریم؟

00:03:58.864 --> 00:03:59.865
.عالیه

00:04:01.408 --> 00:04:02.742
.آره، به‌نظرم خوبه -
.آره -

00:04:02.826 --> 00:04:03.994
.آره، دقیقا -
.دقیقا -

00:04:04.077 --> 00:04:05.495
.بهت که گفتم این کار رو بکنی

00:04:05.579 --> 00:04:06.955
...می‌رم

00:04:07.038 --> 00:04:08.957
.می‌رم پشت‌بوم رو هم یه نگاه بندازم -
.باشه -

00:04:09.040 --> 00:04:10.542
کمک می‌خوای؟ -
.نه -

00:04:10.625 --> 00:04:12.127
.حله، حله، حله

00:04:12.210 --> 00:04:13.920
.هی، هی، هی -
.نه، نه. خودم درستش می‌کنم -

00:04:14.004 --> 00:04:15.755
.بهت گفته بودم -
.خودم هم می‌خواستم همین کار رو بکنم -

00:04:15.839 --> 00:04:18.425
...بهت گفته بودم که فقط یه آچار لازم داری -
.نه، درستش کرده بودم. چسبه قرار بود محکم سر جاش بمونه -

00:04:18.508 --> 00:04:20.469
.نه‌خیر، اصلا هم -
.چرا، خیلی هم -

00:04:20.552 --> 00:04:22.179
.من اون ابزار رو نداشتم -
.روی هر چیزی نمی‌مونه -

00:04:22.262 --> 00:04:23.597
دقیقا چی شده؟

00:04:23.680 --> 00:04:26.057
.توضیحش سخته
.یهو افتاد پایین

00:04:26.141 --> 00:04:27.434
کی افتاد پایین؟

00:04:27.517 --> 00:04:28.602
.تد

00:04:28.685 --> 00:04:30.187
تد بالای پشت‌بوم چی‌کار می‌کرده؟

00:04:31.021 --> 00:04:33.273
.واقعا نمی‌دونم

00:04:33.356 --> 00:04:35.400
.یهو ول شد

00:04:36.735 --> 00:04:38.612
خیلی‌خب، تمامش همین‌هاست؟

00:04:38.695 --> 00:04:40.071
.بله، سرآشپز

00:04:40.155 --> 00:04:41.615
.بیش‌تر از موجودی دیروزمونه

00:04:41.698 --> 00:04:42.949
.هدف هم همینه

00:04:43.033 --> 00:04:44.075
.که روز به روز مقدار بیش‌تر بشه

00:04:45.452 --> 00:04:47.120
...آره، ولی

00:04:48.997 --> 00:04:51.124
چیه؟ -
.بی‌خیال، مسخره‌ست. هیچی -

00:04:51.208 --> 00:04:53.335
نه، جدی چی شده؟

00:04:54.336 --> 00:04:56.588
.دیشب مواد اولیه‌مون کم‌تر بود

00:04:57.255 --> 00:04:58.965
.آره -
.و مدام اوضاع بدتر هم می‌شد -

00:04:59.674 --> 00:05:01.343
.ولی به بهترین شکل ممکن پیش رفت

00:05:02.260 --> 00:05:03.512
.می‌خوام دوباره عملکرد دیشبم رو تکرار کنم

00:05:05.263 --> 00:05:07.557
چیه؟ حرفم عجیبه؟ -
.نه، اصلا -

00:05:09.309 --> 00:05:13.772
.بعدشم... خیلی هیجان‌زده بودم
.اصلا خوابم نمی‌برد

00:05:15.565 --> 00:05:16.817
.منم همین‌طور -
.آره -

00:05:17.984 --> 00:05:21.905
،ولی بعدش با خودم گفتم
...ما انگار که یه دستمون رو از پشت بسته بودن

00:05:21.988 --> 00:05:26.117
،بهتره بگم هر دو دستمون رو بسته بودن
.ولی با این حال کارمون خوب بود

00:05:27.118 --> 00:05:31.623
.مگه نه؟ مدام با خودم می‌گفتم هنوز تموم نشده

00:05:33.667 --> 00:05:35.252
.هنوز نباید ناامید شد

00:05:36.419 --> 00:05:38.338
...می‌گیری چی می‌گم؟ قراره

00:05:39.047 --> 00:05:41.216
.قراره بجنگیم، همه با هم

00:05:43.134 --> 00:05:44.135
.از این روحیه خوشم میاد

00:05:45.720 --> 00:05:48.890
.منم -
.آره... می‌دونم -

00:05:50.976 --> 00:05:53.019
.می‌دونم

00:05:53.103 --> 00:05:54.980
.برای همینم تو رو به عنوان دستیار خودم انتخاب کردم -
.دقیقا -

00:05:55.063 --> 00:05:56.439
.آره واقعا

00:05:58.066 --> 00:05:59.067
.صبح به‌خیر

00:06:02.279 --> 00:06:03.280
.ببین کی این‌جاست

00:06:06.283 --> 00:06:07.868
اون نیمکته از کجا؟

00:06:07.951 --> 00:06:10.161
.از انباری. لوله‌کش‌ها آوردنش

00:06:13.790 --> 00:06:14.958
می‌شه بشینم؟

00:06:15.041 --> 00:06:16.042
.بفرما

00:06:26.970 --> 00:06:29.890
...ببخشید بهت نگفتم -
.ببخشید که بهت گفتم برو درِ خودت بذار -

00:06:34.811 --> 00:06:35.854
...می‌دونی

00:06:37.856 --> 00:06:39.399
...راستش

00:06:39.482 --> 00:06:40.775
،یه گوشه‌ی ذهنم

00:06:40.859 --> 00:06:43.945
،اون بخشی که به کسب‌وکار فکر می‌کنه
.می‌گه اوضاع اصلا تعریفی نداره

00:06:44.029 --> 00:06:46.740
:مدام با خودم می‌گم
،این برادرزاده‌م»

00:06:46.823 --> 00:06:49.910
«.رسما کسب‌وکارم رو به خاک سیاه نشوند

00:06:49.993 --> 00:06:51.077
.خب مشخصا ناراحت می‌شم

00:06:51.161 --> 00:06:53.079
...می‌دونم. می‌دونم. راستش -
.صبر کن، چیزی نگو -

00:06:54.789 --> 00:06:56.583
.واقعا یه خشم عمیقی تو وجودمه

00:06:57.459 --> 00:07:02.672
از اون خشم‌ها که هر لحظه ممکنه
،از سر کیرم صاعقه بزنه بیرون

00:07:02.756 --> 00:07:04.132
.و فکر هم نمی‌کنم این احساسم بی‌جا باشه

00:07:04.633 --> 00:07:09.471
بالاخره من کسی بودم
،که روت سرمایه‌گذاری کردم

00:07:10.180 --> 00:07:13.600
و در عوض از هر طرف ضرر کردم، مگه نه؟

00:07:13.683 --> 00:07:17.646
،البته سوءتفاهم نشه
،تصمیم خودم بود

00:07:17.729 --> 00:07:23.443
که وارد این دنیای به‌هم‌ریخته‌ی کوفتیِ
.رستوران‌داری بشم

00:07:23.526 --> 00:07:26.404
،پس به‌نظرم مسئولیتش با خودمه
و مشکل خودمه، خب؟

00:07:27.864 --> 00:07:28.865
...البته

00:07:28.948 --> 00:07:32.410
این اون بخشی از مغزم نیست

00:07:33.286 --> 00:07:35.580
.که بهت گفت برو درِ خودت بذار

00:07:37.332 --> 00:07:39.918
ببخشید، دقیقا کدوم بخش مغزت بود
که بهم گفت برم درِ خودم بذارم؟

00:07:41.628 --> 00:07:42.796
.اون‌یکی بخشش

00:07:45.048 --> 00:07:46.633
...اون سمتی که

00:07:49.594 --> 00:07:51.179
.واقعا خیلی دوست دارم

00:07:54.641 --> 00:07:56.559
...کارم، نمی‌خوام

00:07:57.560 --> 00:07:59.187
.نمی‌خوام از همه‌چی دست بکشی...

00:08:00.522 --> 00:08:01.564
خب؟

00:08:02.273 --> 00:08:05.944
،نباید فقط چون یه کاری سخته، بی‌خیالش بشی

00:08:06.027 --> 00:08:08.822
یا چون عموت از دستت عصبانیه
.یا حالت گرفته‌ست

00:08:09.989 --> 00:08:13.493
،ما توی این خونواده یه مشکل جدی داریم
.زود همه‌چی رو ول می‌کنیم

00:08:13.576 --> 00:08:16.037
منظورم خونواده‌ی رستوران نیست
.که همه الکی می‌گن مثل یه خونواده‌ایم

00:08:16.121 --> 00:08:18.206
.منظورم خونواده‌ی خودمونه -
.فهمیدم -

00:08:18.957 --> 00:08:22.585
من عملا... هر کاری رو که تا حالا شروع کردم
،یه جا ول کردم

00:08:22.669 --> 00:08:24.796
.تک‌تکشون رو

00:08:24.879 --> 00:08:26.881
.اصلا به هیچ کاری علاقه ندارم

00:08:27.674 --> 00:08:31.469
،فقط دنبال پول می‌رم
.که واقعا فکر محشری هم بود

00:08:32.095 --> 00:08:34.097
.ببین الان چقدر بی‌پول شده‌م

00:08:34.180 --> 00:08:36.808
.بازم می‌گم، تقصیر تو نیست، تقصیر خودمه

00:08:39.102 --> 00:08:40.687
...اون‌قدر بی‌پولم که

00:08:41.479 --> 00:08:43.398
مجبورم به شرکت سرمایه‌گذاریِ

00:08:43.481 --> 00:08:49.154
کامپیوتر و چیز متوسل بشم

00:08:49.237 --> 00:08:52.032
.تا برام پیش ابرا سرمایه‌ی اولیه جور کنن

00:08:52.907 --> 00:08:56.286
.وضعم اینه، خب؟ پس دیگه حرف ول کردن رو نزن

00:08:57.203 --> 00:08:58.621
جریان ابرا چیه؟

00:09:00.540 --> 00:09:02.792
.گفت قراره باهات حرف بزنه

00:09:02.876 --> 00:09:05.003
حرف نزد؟
.در مورد تاسیس شعبه

00:09:05.086 --> 00:09:06.796
منظورت چیه؟ برای «خرس»؟

00:09:06.880 --> 00:09:07.922
.نه، برای استیک اصل شیکاگولند

00:09:08.006 --> 00:09:11.384
،قراره توی حومه‌ی شهر آشپزخونه‌ی بدون سالن بزنیم
.اصلا نمی‌دونم چی هست

00:09:15.472 --> 00:09:16.931
...پشمام. واقعا

00:09:19.726 --> 00:09:20.852
.واقعا هوشمندانه‌ست

00:09:22.353 --> 00:09:23.396
جدی؟

00:09:23.480 --> 00:09:24.606
.آره واقعا

00:09:30.987 --> 00:09:33.823
...ببین، عمو جی، من با تمام حرف‌هات

00:09:35.617 --> 00:09:36.701
.موافقم

00:09:38.369 --> 00:09:39.954
...همین حرف‌هات

00:09:42.290 --> 00:09:43.666
.دقیقا دلیلیه که مجبورم برم

00:09:47.128 --> 00:09:48.296
.لی راست می‌گفت

00:09:49.172 --> 00:09:50.215
.عجب

00:09:50.840 --> 00:09:54.928
.خیلی وقت بود کسی همچین چیزی نگفته بود

00:09:55.011 --> 00:09:56.012
.آره

00:09:56.846 --> 00:10:00.391
حالا اون کونی بی‌ریخت
دقیقا چی رو راست گفته؟

00:10:04.020 --> 00:10:06.147
،برای شکستن الگوهای قدیمی
.باید واقعا الگوها رو شکست

00:10:07.982 --> 00:10:08.983
.عجب

00:10:10.318 --> 00:10:11.319
.چقدر سنگین

00:10:19.911 --> 00:10:21.496
.این‌جا درست می‌شه

00:10:21.579 --> 00:10:23.581
.وای خدا، باز داری می‌ترسونی‌م

00:10:25.542 --> 00:10:27.418
.اون واقعا کارش درسته

00:10:27.502 --> 00:10:30.672
.می‌دونم. ولی خود رستوران‌ها وضعشون خوب نیست

00:10:31.339 --> 00:10:32.340
.این یکی خوبه

00:10:33.800 --> 00:10:35.218
از کجا می‌دونی، پسر جون؟

00:10:37.262 --> 00:10:38.888
.چون تا حالا توی چندتا رستوران کار کرده‌م

00:10:44.769 --> 00:10:46.312
می‌شه یه سوال ازت بپرسم؟ -
.هوم -

00:10:49.774 --> 00:10:50.984
،اگه بخوام با دی‌دی قرار بذارم

00:10:51.067 --> 00:10:52.735
قبلش باید از تو اجازه بگیرم؟

00:10:52.819 --> 00:10:54.195
.عمرا باهات در مورد همچین چیزی حرف بزنم -
.بی‌خیال -

00:10:54.279 --> 00:10:56.322
.می‌خوام کار درست رو انجام بدم -
.عمرا حرف بزنم -

00:10:56.406 --> 00:10:57.574
.فقط می‌خوام شام دعوتش کنم

00:10:58.158 --> 00:11:00.160
...سلام، خیلی ممنون که زنگ زدی. راستش

00:11:01.244 --> 00:11:02.245
جدی؟

00:11:02.954 --> 00:11:06.666
،می‌دونم که بهتون زنگ زدم و یه سری پیام دادم

00:11:06.749 --> 00:11:09.627
.ولی راستش یه جا به عنوان گارسون استخدام شدم

00:11:10.336 --> 00:11:13.381
.می‌دونم، می‌دونم. خیلی خفنه
.رستوران خونوادگیه

00:11:13.464 --> 00:11:16.134
.خلاصه اون‌جا بودم
...کارم رو از امروز قراره شروع کنم، برای همینم

00:11:17.093 --> 00:11:19.220
.نه، نه، واقعا خودم هم دوست دارم
.خودم هم دوست دارم

00:11:19.304 --> 00:11:20.638
،برای همینم می‌خوام ببینم چطوریه

00:11:20.722 --> 00:11:22.682
.ولی واقعا ممنون که ازم خبر گرفتی، داداش

00:11:22.765 --> 00:11:25.018
،و ببخشید اگه به هر شکلی ناامیدت کردم

00:11:25.101 --> 00:11:27.270
ولی اگه تونستم کسی رو برات گیر بیارم
.خبرت می‌کنم

00:11:28.479 --> 00:11:29.564
.بازم ممنون، داداش

00:11:33.735 --> 00:11:35.195
برای امشب حاضری؟ -
.چه جورم -

00:11:35.278 --> 00:11:36.654
.برو بریم -
.قراره بترکونیم -

00:11:36.738 --> 00:11:37.947
.دقیقا -
.آره -

00:11:38.031 --> 00:11:43.369
خیلی‌خب، با این برنامه
،برای پنج روز آینده‌ آماده‌ای

00:11:43.453 --> 00:11:47.457
فقط طبق این راهنمای اضطراری صبح دوشنبه
.پیش برو

00:11:47.540 --> 00:11:50.210
.این کار رو باید تنهایی بچرخونی

00:11:50.293 --> 00:11:51.294
.حله

00:11:52.503 --> 00:11:54.130
می‌شه مقدار نون بریوش رو بیش‌تر کنیم؟

00:11:54.797 --> 00:11:56.674
آره واقعا می‌شه؟ -
.آره -

00:11:57.508 --> 00:11:59.844
واقعا نیازی نیست کارمی دوباره
.دقیقه‌ی نود اوضاع رو جمع کنه

00:11:59.928 --> 00:12:01.387
.نه، نه

00:12:01.930 --> 00:12:03.890
،واقعا کارش هم تحسین‌برانگیز بود
.هم خجالت‌آور

00:12:06.184 --> 00:12:08.269
.تازه کارهای عجیب‌تر از این هم دیدم انجام بده

00:12:09.520 --> 00:12:12.190
.اصلا دلم نمی‌خواد بدونم

00:12:12.273 --> 00:12:14.400
.وای پسر. گندش بزنن

00:12:19.364 --> 00:12:21.032
.یالا

00:12:28.414 --> 00:12:29.916
.در رو ببند -
...سلام، داری -

00:12:30.500 --> 00:12:31.709
داری چی‌کار می‌کنی؟

00:12:32.335 --> 00:12:34.837
چی شد یهو؟
.فکر کنم حمله‌ی عصبی بهم دست داده

00:12:35.880 --> 00:12:37.757
...ای وای

00:12:40.510 --> 00:12:42.887
می‌خوای برم؟ -
.نه، فقط ساکت باش -

00:12:44.180 --> 00:12:45.181
.باشه

00:12:49.727 --> 00:12:50.853
...اومم

00:12:55.650 --> 00:12:56.985
به چی فکر می‌کنی؟

00:12:58.528 --> 00:13:00.071
.نمی‌دونم. به همه‌چی

00:13:01.739 --> 00:13:03.408
...مرگ. چه‌می‌دونم

00:13:05.660 --> 00:13:07.078
...عجب، ولی

00:13:08.538 --> 00:13:11.541
به‌نظرت چی بود که باعث شد
به همچین فکرهایی بیفتی؟

00:13:15.044 --> 00:13:16.337
.قراره برم ژاپن

00:13:21.676 --> 00:13:23.177
.ریچی، این واقعا محشره

00:13:28.016 --> 00:13:29.350
.تا حالا سوار هواپیما نشده‌م

00:13:33.730 --> 00:13:34.939
.پس تا حالا سوار هواپیما نشدی

00:13:37.275 --> 00:13:38.276
.نه

00:13:39.694 --> 00:13:42.113
...خیلی

00:13:43.072 --> 00:13:44.866
.خیلی ترسناکه -
.آره -

00:13:45.992 --> 00:13:48.536
.منطقیه که بترسی
.هواپیما واقعا بده

00:13:48.619 --> 00:13:53.082
.تو اصلا بلد نیستی به بقیه دلداری بدی

00:13:53.166 --> 00:13:54.584
...نه، نه. آخه

00:13:54.667 --> 00:13:57.336
.کارمن، تو کلی جا با هواپیما رفتی
.یه چیزی بگو که حالم رو بهتر کنه

00:13:57.420 --> 00:13:59.881
.منظورم این بود که فرودگاه‌ها‌ افتضاحن -
.بی‌خیال. بگو تینا بیاد -

00:13:59.964 --> 00:14:01.924
.نه، وایستا -
.لطفا بگو تینا بیاد -

00:14:02.008 --> 00:14:05.136
.وایستا. ببین، پرواز به خودی خود مشکلی نداره

00:14:05.762 --> 00:14:07.346
فرودگاهه که بده، خب؟

00:14:07.430 --> 00:14:10.516
.دقیقا چیزی که باعث نگرانی می‌شه هم همینه
.همه‌ی مردم از همینش می‌ترسن

00:14:11.059 --> 00:14:14.228
.همینه که حس بدی به آدم می‌ده
...وگرنه پرواز به خودی خود

00:14:15.813 --> 00:14:16.814
.آره

00:14:17.690 --> 00:14:18.900
آره واقعا، مگه نه؟

00:14:20.693 --> 00:14:22.111
.آره، پرواز به خودی خود ترسی نداره

00:14:22.195 --> 00:14:23.196
...اتفاقا

00:14:25.406 --> 00:14:26.824
.خیلی هم به آدم آرامش می‌ده

00:14:28.743 --> 00:14:29.827
.می‌گیری چی می‌گم -
.آره، می‌فهمم -

00:14:29.911 --> 00:14:31.412
.آره، آدم تو دنیای خودشه

00:14:33.998 --> 00:14:35.166
.می‌تونی آهنگ گوش بدی

00:14:37.210 --> 00:14:39.378
...البته من فقط کتاب صوتی گوش می‌دم، ولی

00:14:40.546 --> 00:14:43.132
.کتاب صوتی هم می‌تونی گوش بدی -
.آره، می‌تونم -

00:14:43.216 --> 00:14:44.217
.آره، حتما

00:14:52.850 --> 00:14:54.685
به‌نظرت نکته‌ی دیگه‌ای هم هست که بخوای بگی؟

00:15:03.236 --> 00:15:04.570
...نمی‌دونم، اومم

00:15:10.576 --> 00:15:12.245
...نمی‌دونم، راستش

00:15:14.705 --> 00:15:19.502
،من خودم به‌شخصه

00:15:19.585 --> 00:15:24.090
وقتی استرسم می‌گیره
.که حس کنم از محیط امنم خارج شده‌م

00:15:25.466 --> 00:15:29.512
.و وارد یه محیطی شم که به نظرم ناامنه

00:15:36.394 --> 00:15:37.478
.آره، منطقیه

00:15:41.399 --> 00:15:43.317
.نمی‌دونم والا -
.آره -

00:15:43.401 --> 00:15:45.194
.می‌تونی به دید یه تمرین ببینی‌ش

00:15:47.363 --> 00:15:49.490
.خب

00:15:50.199 --> 00:15:51.742
.بد هم نمی‌گی -
.آره -

00:15:51.826 --> 00:15:53.911
حالا تمرین برای چی؟

00:15:54.829 --> 00:15:55.955
...اومم

00:15:57.206 --> 00:16:00.835
نمی‌دونم، مثلا فکر کن
.یه فعال تجاری بین‌المللی هستی

00:16:03.254 --> 00:16:05.965
چون واقعا هم یه جورایی هستی، مگه نه؟

00:16:06.048 --> 00:16:08.801
.واقعا فعال تجاری بین‌المللی‌ای

00:16:08.885 --> 00:16:10.595
،خودم این‌طور فکر نمی‌کنم

00:16:10.678 --> 00:16:15.433
...ولی گمونم اگه دقیق‌تر بخوایم حساب کنیم

00:16:17.810 --> 00:16:19.061
.فعال تجاری بین‌المللی محسوب می‌شم...

00:16:22.523 --> 00:16:23.524
.آره

00:16:32.825 --> 00:16:33.826
.خیلی‌خب

00:16:35.745 --> 00:16:36.746
.حله -
.عالی -

00:16:36.829 --> 00:16:38.956
.می‌تونی بری. ممنون -
.باشه -

00:16:39.040 --> 00:16:40.333
.ممنون -
.خواهش -

00:16:42.126 --> 00:16:43.127
.ای وای

00:16:45.338 --> 00:16:46.839
.وای خدا -
.در قفله -

00:16:46.923 --> 00:16:49.008
.شوخی می‌کنی -
.در لامصب قفله -

00:16:49.091 --> 00:16:52.220
.شوخی کردم. آره. شوخی بود -
.عجب، عجب -

00:16:52.303 --> 00:16:54.305
...مرتیکه‌ی -
.کیر توت -

00:17:00.561 --> 00:17:02.271
.برو بیرون ببینم -
تو هم میای بیرون؟ -

00:17:02.355 --> 00:17:03.981
...یه لحظه -
.برات صبر می‌کنم -

00:17:04.065 --> 00:17:06.275
.یه لحظه، یه لحظه، یه لحظه

00:17:18.996 --> 00:17:20.706
.دوباره به خودم مسلط شدم

00:17:21.582 --> 00:17:23.793
.امروز روزیه که قراره با کارمن حرف بزنم

00:17:23.876 --> 00:17:26.295
دقیقا. زل بزن تو چشم‌هاش
.و رک و راست حرفت رو بزن

00:17:26.379 --> 00:17:28.839
.کاملا موافقم -
.محاله نه بیاره -

00:17:28.923 --> 00:17:31.175
.محاله -
.داری بهش لطف می‌کنی -

00:17:31.259 --> 00:17:32.927
.تنها جواب درست اینه که تشکر کنه

00:17:33.010 --> 00:17:34.262
،و اگه جوابش این نبود

00:17:34.345 --> 00:17:36.889
:تنها جوابی که باید بشنوه اینه که
«.برو درِ خودت بذار»

00:17:36.973 --> 00:17:38.307
.آره. اگه گفت نه، بزن تو دهنش

00:17:38.391 --> 00:17:39.600
.بزن تو دهنش

00:17:39.684 --> 00:17:42.019
.می‌زنم تو دهنش
.دندون‌هاش رو خرد می‌کنم

00:17:42.103 --> 00:17:43.437
.اگه نه بیاره تیکه‌تیکه‌ش می‌کنم

00:17:43.521 --> 00:17:45.398
.دیگه عمرا با اون کسکش حرف بزنم

00:17:45.481 --> 00:17:48.109
.اگه بهت نه بگه، رسما کارش تمومه

00:17:48.192 --> 00:17:50.403
.هی پشت سر هم با چاقو می‌زنم تو گلوش

00:17:50.486 --> 00:17:52.405
.جدی‌ می‌کُشمش

00:17:53.239 --> 00:17:55.324
.من که نمی‌خوام بکُشمش
.فقط می‌خوام موافقت کنه

00:17:55.408 --> 00:17:57.326
.لازم نیست تو بکُشیش. من می‌کُشمش

00:17:59.787 --> 00:18:04.083
آقایون، بذارین پیشنهادم رو
.باهاتون در میون بذارم

00:18:06.752 --> 00:18:09.088
حالت چطوره؟ -
خوبم. تو چطوری؟ -

00:18:10.840 --> 00:18:12.049
.منم خوبم

00:18:13.301 --> 00:18:14.343
.عالی

00:18:17.346 --> 00:18:18.514
می‌خوای چی‌کار کنی؟

00:18:19.473 --> 00:18:21.517
.می‌خواستم پیازها رو برات آماده کنم

00:18:21.601 --> 00:18:25.271
.نه. نه، نه، لطفا دیگه پیاز نه

00:18:25.813 --> 00:18:26.814
چیه؟

00:18:26.897 --> 00:18:28.232
،منظورم این بود که

00:18:29.358 --> 00:18:31.027
،می‌خوای توی زندگیت چی‌کار کنی

00:18:32.778 --> 00:18:37.491
.از نظر شغل و این چیزها -
.آها -

00:18:38.659 --> 00:18:40.119
...راستش

00:18:42.204 --> 00:18:44.248
،نمی‌دونم
.هنوز درباره‌ش حرف نزده‌م

00:18:44.332 --> 00:18:45.666
.ولی یه فکری دارم

00:18:45.750 --> 00:18:46.751
جدی؟

00:18:47.251 --> 00:18:48.252
.آره

00:18:50.379 --> 00:18:52.632
...می‌خوای فکرت رو بگی؟ یا این‌که

00:18:55.885 --> 00:18:57.511
باشه هر وقت عملیش کردم، خب؟

00:18:58.429 --> 00:19:00.389
.هوم. حله

00:19:05.311 --> 00:19:06.687
مهارتی داری؟

00:19:08.397 --> 00:19:12.068
.شرمنده. منظورم به جز آشپزی بود

00:19:13.778 --> 00:19:15.780
.نمی‌دونم -
.خوبه -

00:19:15.863 --> 00:19:18.407
.آره -
.روش خوبی برای ورود به بازار کاره -

00:19:19.742 --> 00:19:21.952
برنامه‌ت برای رزومه نوشتن چیه؟

00:19:22.036 --> 00:19:24.288
تا حالا شده رزومه بنویسی؟

00:19:24.372 --> 00:19:26.707
.نه، فقط بلدم کلمه‌ی «اضطراب» رو بنویسم

00:19:26.791 --> 00:19:28.834
.ایول -
خوبه؟ -

00:19:28.918 --> 00:19:29.919
دیگه چی‌ها بلدی؟ -
.«معذرت» -

00:19:30.002 --> 00:19:31.170
.«معذرت»

00:19:31.253 --> 00:19:33.130
.«کمک»

00:19:35.341 --> 00:19:36.384
.نمی‌دونم والا

00:19:38.594 --> 00:19:39.595
.هوم

00:19:41.555 --> 00:19:43.432
،اگه احیانا کسی پشم‌هاش نریخت

00:19:43.516 --> 00:19:45.142
که البته من اگه می‌بودم
.حسابی پشم‌هام می‌ریخت

00:19:45.226 --> 00:19:46.435
،اگه همچین رزومه‌ای دستم می‌رسید

00:19:46.519 --> 00:19:48.729
.می‌گفتم کاش ده نفر مثل تو این‌جا می‌داشتیم

00:19:48.813 --> 00:19:49.855
.اوهوم

00:19:49.939 --> 00:19:52.817
.نمی‌دونم والا. این‌جا همیشه کار پیدا می‌شه

00:19:54.151 --> 00:19:56.070
این‌جا؟ -
.آره -

00:19:58.072 --> 00:19:59.156
.ممنون، سرآشپز

00:19:59.824 --> 00:20:01.325
.آره، البته پیش من کار نمی‌کنی

00:20:01.409 --> 00:20:03.536
...مشخصا می‌ری پشت باجه‌ی استیک -
.عمرا برم -

00:20:03.619 --> 00:20:06.372
.زیر نظر ابرا... -
.آره، آره -

00:20:06.455 --> 00:20:08.165
.پیش ابرا -
.مثل یه مربی -

00:20:14.088 --> 00:20:15.631
...آره. اومم

00:20:15.715 --> 00:20:18.718
زود برمی‌گردم، خب؟

00:20:18.801 --> 00:20:19.802
.باشه

00:20:22.513 --> 00:20:24.807
نظرتون چیه؟ -
.واقعا میخکوب شدم -

00:20:24.890 --> 00:20:26.100
.خیلی طولانیه

00:20:26.183 --> 00:20:28.436
.اطلاعاتش عالیه
.طولانیه، ولی خوبه

00:20:28.519 --> 00:20:30.146
.یه کم خسته‌کننده‌ست. باید کوتاهش کنی

00:20:30.229 --> 00:20:32.273
خودت مثلا حاضر بودی به آین رند بگی
کتاب «سرچشمه» رو کوتاه‌تر کنه؟

00:20:32.356 --> 00:20:35.901
،اگه پنج صفحه‌ش فقط درباره‌ی دستمال سفره می‌بود
.آره، حتما می‌گفتم کوتاه‌ترش کنه

00:20:35.985 --> 00:20:38.362
.نه، دستمال سفره نیست
.دستمال میزه

00:20:38.446 --> 00:20:41.782
.کاری کردی دارم از ضریب بتا و درآمد قبل از بهره و مالیات حرف می‌زنم
.و اصلا نمی‌دونم اینا چی هستن

00:20:41.866 --> 00:20:42.908
نگران نباش. قبلش هماهنگ می‌کنیم

00:20:42.992 --> 00:20:45.327
.و مطمئن می‌شیم همه هم‌نظر باشن
.اصلا نگران نباش

00:20:45.411 --> 00:20:47.163
سلام، چطوری؟ -
چه خبر؟ -

00:20:47.246 --> 00:20:49.999
.کارمن، یه لحظه

00:20:50.541 --> 00:20:53.085
.وقتشه شروع کنیم -
.ای وای -

00:20:53.169 --> 00:20:59.216
...تصور کن راهی سرزمین‌هایی جادویی -
.باشه، باشه، قبوله -

00:21:00.384 --> 00:21:02.386
چی؟ -
.منظورم تاسیس شعبه‌ست -

00:21:02.928 --> 00:21:04.096
نمی‌خوای بقیه‌ی پیشنهادم رو بشنوی؟

00:21:04.180 --> 00:21:05.181
.نیازی نیست

00:21:05.890 --> 00:21:08.350
شما باعث شدین این‌جا
.تبدیل به چیزی بشه که امروز هست

00:21:09.018 --> 00:21:10.227
.بسیارخب، برین تو کارش

00:21:11.103 --> 00:21:12.813
.ممنون

00:21:12.897 --> 00:21:13.898
.ممنون، کارمن

00:21:15.274 --> 00:21:17.151
.همون جوابی که دنبالش بودیم

00:21:17.234 --> 00:21:19.028
.و نیازی هم نیست دهن کسی رو سرویس کنیم

00:21:19.111 --> 00:21:20.112
.ولی اگه نیاز بود، من پایه بودم

00:21:20.196 --> 00:21:21.530
.پشت‌بوم مشکلی نداشت -
.حله -

00:21:21.614 --> 00:21:23.199
.می‌تونین سینک ظرفشویی رو امتحان کنین

00:21:23.282 --> 00:21:24.575
.باشه -
.عالی، ممنون -

00:21:24.658 --> 00:21:25.701
.خواهش

00:21:25.785 --> 00:21:28.162
.کارتم رو بهت می‌دم
.گفته بودم کارتم رو بهت می‌دم

00:21:28.245 --> 00:21:29.580
.اوهوم

00:21:29.663 --> 00:21:30.998
.رفت -
.کارش تموم شد -

00:21:31.081 --> 00:21:33.292
عالی. می‌خوای سینک رو امتحان کنی؟

00:21:33.375 --> 00:21:36.045
.تو نزدیک‌تری. خودت امتحان کن

00:21:36.128 --> 00:21:39.799
به خاطر این گفتم
چون من این‌جا مشغول به کارم و سرم شلوغه

00:21:39.882 --> 00:21:41.509
.و این‌که تو هم لباس‌هات شبیه لوله‌کش‌هاست

00:21:41.592 --> 00:21:43.552
.آره، می‌دونم -
.گفتم شاید به این کارها علاقه داشته باشی -

00:21:43.636 --> 00:21:45.596
.من لباسم شبیه سرآشپزهاست
.تو هم شبیه لوله‌کش‌ها -

00:21:45.679 --> 00:21:46.680
.می‌دونم. آره

00:21:46.764 --> 00:21:48.599
.یه جورایی با شغل‌هامون هم منطبقه

00:21:48.682 --> 00:21:50.184
.آره. دقیقا. می‌دونم -
.عالی -

00:21:50.267 --> 00:21:51.727
.ممنون. بی‌خایه -
.خواهش -

00:21:53.145 --> 00:21:54.772
آخرش چی گفتی؟ -
.ممنون -

00:21:54.855 --> 00:21:56.524
...نه، گفتی
.فکر کنم یه چیز دیگه گفتی

00:21:56.607 --> 00:21:58.400
این که تو سینک رو امتحان کنی؟

00:21:58.484 --> 00:21:59.777
.یه لحظه فکر کردم بهم گفتی بی‌خایه

00:21:59.860 --> 00:22:01.403
.یه لحظه این‌طوری حس کردم... ولی شاید هم اشتباه می‌کنم -
.نه -

00:22:01.487 --> 00:22:02.488
نه؟ -
.نه؟ حله -

00:22:02.571 --> 00:22:03.739
.نه -
.باشه -

00:22:03.823 --> 00:22:06.325
.نه، اون سرآشپزمونه -
.قطعا. حله... باشه -

00:22:06.408 --> 00:22:07.451
.کسکش -
.آره -

00:22:07.535 --> 00:22:08.953
.دیدی سرآشپز، دوباره این کارت رو تکرار کردی

00:22:09.036 --> 00:22:10.746
.گفتم منظورت رو متوجه نمی‌شم. وای خدا -
.عمرا همچین حرفی بزنه -

00:22:10.830 --> 00:22:12.164
چی شده؟ -
.تشنه‌مه -

00:22:12.248 --> 00:22:15.334
تشنه‌مه چون نمی‌دونیم سینک
.درست کار می‌کنه یا نه و آب می‌خوام

00:22:15.417 --> 00:22:16.418
آب می‌خوای؟ -
.آره -

00:22:16.502 --> 00:22:17.503
.می‌تونم برات آب بیارم

00:22:17.586 --> 00:22:18.838
عالی. جدی؟ -
.آره، می‌تونم -

00:22:18.921 --> 00:22:20.965
می‌خوای برم جای سینک؟ -
.آره لطفا -

00:22:21.048 --> 00:22:22.216
.باشه، حله

00:22:22.299 --> 00:22:24.134
راستش واقعا ازتون ممنونم

00:22:24.218 --> 00:22:26.220
و می‌دونم بیش‌ترتون هم
،به‌خاطر خونواده‌ی برزاتو این‌جایین

00:22:26.303 --> 00:22:27.680
ولی این‌که کنار ما هم موندین

00:22:27.763 --> 00:22:29.348
.واقعا برام ارزشمنده، و دیگه بهتره برم

00:22:31.141 --> 00:22:32.977
.لطف داری. خواهش می‌کنم

00:22:33.477 --> 00:22:34.478
بابت چی؟

00:22:34.562 --> 00:22:36.480
.بابت این حرف‌هایی که با خودت زدی

00:22:36.564 --> 00:22:38.023
.قشنگ بود -
چی؟ -

00:22:38.107 --> 00:22:39.108
.هیچی -
.باشه -

00:22:39.191 --> 00:22:41.527
.خیلی‌خب -
.الان امتحانش می‌کنم -

00:22:41.610 --> 00:22:42.611
.باشه -
.ممنون -

00:22:42.695 --> 00:22:44.154
.حله -
.خیلی ممنون، کسکش -

00:22:45.155 --> 00:22:46.156
...سرآشپز

00:22:46.240 --> 00:22:47.366
سرآشپز، چی گفتی؟

00:22:54.248 --> 00:22:55.249
.سلام

00:22:55.332 --> 00:22:56.375
.سلام

00:22:57.626 --> 00:23:00.921
کسی به نام پیتر کلارک می‌شناسی؟ -
چی؟ -

00:23:01.005 --> 00:23:03.549
کسی به نام پیتر کلارک می‌شناسی؟

00:23:03.632 --> 00:23:06.176
برام یه پیغام گذاشته
و گفته می‌خواد بهت زنگ بزنه

00:23:06.260 --> 00:23:07.595
.و درباره‌ی رستوران حرف بزنه

00:23:07.678 --> 00:23:09.680
چی می‌خواد بگه؟ -
.نمی‌دونم -

00:23:09.763 --> 00:23:11.932
.گفت دیروز پنج بار بهت زنگ زده

00:23:12.016 --> 00:23:13.434
.اصلا نمی‌دونم طرف کی بوده

00:23:13.976 --> 00:23:15.853
.منطقیه

00:23:15.936 --> 00:23:21.066
ضمنا اگه یادت رفته
.استیوی هم شماره‌هه رو برام فرستاد

00:23:22.985 --> 00:23:24.069
.یادم نرفت

00:23:25.863 --> 00:23:26.906
بهش زنگ زدی؟

00:23:28.490 --> 00:23:29.533
.فردا

00:23:31.452 --> 00:23:32.578
واقعا می‌خوای بری؟

00:23:34.914 --> 00:23:35.998
.نات، نمی‌تونم بمونم

00:23:39.501 --> 00:23:41.128
.هیچ‌کی هم ازت نمی‌خواد بمونی، عزیزم

00:23:53.015 --> 00:23:54.391
.زنگ می‌زنم آلبرت

00:24:02.733 --> 00:24:03.943
.مارکوس

00:24:06.737 --> 00:24:07.988
.شتر دیدی ندیدی

00:24:09.657 --> 00:24:10.950
.پس کار خود حروم‌زاده‌ت بوده

00:24:11.033 --> 00:24:13.285
.من یه سرآشپزم -
چرا این کار رو باهام کردی؟ -

00:24:13.369 --> 00:24:16.163
.یه بار برای چشیدن غذا قاشق لازم داشتم

00:24:16.246 --> 00:24:18.916
ولی نداشتم، همون موقع با خودم عهد کردم

00:24:18.999 --> 00:24:20.542
.که دیگه هیچ‌وقت بی‌قاشق نمونم

00:24:21.168 --> 00:24:24.004
.حالا این بقیه‌ن که قاشق کم میارن

00:24:24.088 --> 00:24:25.923
.نه، نه، نه. نباید نگران بقیه باشیم

00:24:26.465 --> 00:24:28.217
اگه خودم قاشق لازم داشتم چی؟

00:24:28.300 --> 00:24:29.677
.یه فکری به حالش می‌کنیم

00:24:30.678 --> 00:24:31.971
ابرا؟

00:24:32.054 --> 00:24:33.055
چی شده؟

00:24:34.348 --> 00:24:35.391
ابرا؟

00:24:36.684 --> 00:24:40.479
.تو روباهی

00:24:40.562 --> 00:24:41.730
.دقیقا

00:24:41.814 --> 00:24:44.149
.دلم رو شکستی و ریختی کف زمین

00:24:44.233 --> 00:24:48.237
،ببخشید، لوکا
.باید یکی رو پیدا کنم بیاد خرده‌های دلم رو جمع کنه

00:24:48.904 --> 00:24:49.905
.حله

00:24:51.198 --> 00:24:52.408
.همه‌جای زمین پخش شده

00:24:54.785 --> 00:24:56.495
کشوی قاشق‌ها رو که دید، مگه نه؟

00:24:56.578 --> 00:24:57.579
.آره

00:24:58.247 --> 00:25:00.833
...همین سبک بودن‌شونه که به‌نظرم واقعا

00:25:00.916 --> 00:25:03.210
.اوهوم -
.ویژگی شاخصشون همینه -

00:25:03.293 --> 00:25:05.295
آره، این‌قدر سبک و نازکن
.که نور ازشون رد می‌شه

00:25:05.379 --> 00:25:07.548
.آره، دقیقا
...خیلی نباید شلوغ‌پلوغ باشه

00:25:07.631 --> 00:25:08.882
نباید چیزی حواس آدم رو

00:25:08.966 --> 00:25:11.051
از غذاهای قشنگی
.که این‌جا سرو می‌کنین پرت کنه

00:25:11.135 --> 00:25:14.471
،اگه اشتباه می‌کنم اصلاحم کن
ولی الان فصل گل کریسانتِمامه، مگه نه؟
(نام علمی گل داوودی)

00:25:14.555 --> 00:25:17.016
آره. از کجا می‌دونستی؟ -
.آره -

00:25:17.099 --> 00:25:18.934
اسمش رو درست گفتم؟ -
کریسانتمام؟ -

00:25:19.018 --> 00:25:20.436
کریسانتمامه، مگه نه؟ -
.«می‌تونی بگی «مام -

00:25:20.519 --> 00:25:23.355
مام؟ -
.آره. مایی که تو این کاریم می‌گیم مام -

00:25:23.439 --> 00:25:25.649
.آره، به‌نظرم این کار در جهت رشد حداکثریه

00:25:25.733 --> 00:25:26.734
.می‌تونه باشه

00:25:26.817 --> 00:25:28.652
...می‌دونی، لاله‌ها هم بد نیستن، ولی مام‌ها

00:25:28.736 --> 00:25:30.654
.اوهوم -
.مام‌ها واقعا موندگاریشون هم خیلی خوبه -

00:25:31.155 --> 00:25:33.240
.می‌شه یه لحظه صبر کنی؟ زود برمی‌گردم

00:25:33.323 --> 00:25:34.992
.راحت باش. من همین‌جا منتظر می‌مونم -
.خیلی ممنون -

00:25:37.286 --> 00:25:39.413
.سلام، سرآشپز -
سلام، خوبی؟ -

00:25:39.913 --> 00:25:41.874
.آره، خوبم

00:25:41.957 --> 00:25:44.793
.بی‌خیال. بهتره بگم عالی‌ام -
.آره -

00:25:44.877 --> 00:25:46.545
تو چطور؟ -
.منم همین‌طور -

00:25:46.628 --> 00:25:47.629
.خیلی هم عالی

00:25:47.713 --> 00:25:50.424
...راستش، از همون اول شب -
.خب -

00:25:50.507 --> 00:25:53.969
دوتا مشتری ثابت داریم...
.و یه مراسم خواستگاری هم در پیشه

00:25:54.053 --> 00:25:55.846
.اوهوم -
ساعت چند؟ -

00:25:55.929 --> 00:25:59.475
،ساعت ۷ و نیم. می‌خواد بعد از شام از دوست‌دخترش خواستگاری کنه
.و خواسته یه بازدید هم از آشپزخونه داشته باشن

00:25:59.558 --> 00:26:01.935
.حله، رومئو خان

00:26:02.019 --> 00:26:03.020
رزرو ویژه هم داریم؟

00:26:03.103 --> 00:26:06.982
.آره، سه‌تا. ۵:۴۵، ۶ و نیم و ۸

00:26:07.066 --> 00:26:08.275
.عجب

00:26:08.358 --> 00:26:10.861
حله، فقط هر میز رو
حداکثر ۹۰ دقیقه نگه داریم، موافقی؟

00:26:10.944 --> 00:26:14.073
.آره، دیشب خیلی خوب جواب داد -
.پس باز هم همین کار رو می‌کنیم -

00:26:14.573 --> 00:26:15.949
.باشه -
.ممنون، سرآشپز -

00:26:21.997 --> 00:26:22.998
.خواهش، سرآشپز

00:26:27.377 --> 00:26:31.131
.هنوزم از پسش بر میام. هنوزم بر میام

00:26:31.215 --> 00:26:32.216
.خیلی‌خب

00:26:32.925 --> 00:26:35.886
.این واقعا این‌جا محشره -
جدی؟ خوشت اومد؟ -

00:26:37.054 --> 00:26:38.722
سلام. اوضاع چطوره؟ -
.سلام -

00:26:39.348 --> 00:26:41.850
.تقریبا خوبه

00:26:42.601 --> 00:26:44.937
.تو این وضعیت قبوله -
.آره. آره -

00:26:45.020 --> 00:26:47.439
به‌نظرم بهتره محض احتیاط
.حجم پرس‌ها رو کم نگه داریم

00:26:47.523 --> 00:26:49.274
.باشه، حله، حتما

00:26:49.983 --> 00:26:51.777
.عالی -
کمکی از دستم بر میاد؟ -

00:26:51.860 --> 00:26:54.113
.نه. خودم همه‌چی رو روبه‌راه می‌کنم -
مطمئن؟ -

00:26:54.196 --> 00:26:55.572
.باشه. ممنون، سرآشپز -
.ممنون -

00:26:58.033 --> 00:26:59.034
.هی، سید

00:26:59.618 --> 00:27:00.619
جان؟

00:27:01.411 --> 00:27:02.871
.دیشب کارت فوق‌العاده بود

00:27:02.955 --> 00:27:05.582
.راستش همه‌مون فوق‌العاده بودیم

00:27:05.666 --> 00:27:08.544
.غذایی که تینا با کلم بروکسل‌ درست کرد محشر بود -
.می‌دونم. آره واقعا -

00:27:08.627 --> 00:27:10.671
مارکوس هم رسما شده مثل دنزل واشینگتن
.«تو فیلم «زنده باد مربی

00:27:10.754 --> 00:27:15.384
،آره، همه‌شون عالی بودن
،ولی تو فوق‌العاده بودی

00:27:15.467 --> 00:27:18.679
منم نشسته‌م این‌جا
،و اعداد و ارقام رو نگاه می‌کنم

00:27:18.762 --> 00:27:22.140
.و این معمولا سخت‌ترین بخش روزمه

00:27:22.808 --> 00:27:29.189
،خیلی پراسترس و ناخوشاینده
.و معمولا کلی دلشوره دارم

00:27:30.482 --> 00:27:31.817
.اما امروز نگران نیستم

00:27:33.569 --> 00:27:36.572
چون یه جورایی پشتمون گرمه؟

00:27:37.781 --> 00:27:39.157
.چون یه خلبان ماهر داریم

00:27:48.625 --> 00:27:52.713
.می‌دونی، دیشب واقعا ترسناک بود

00:27:52.796 --> 00:27:54.256
.آره واقعا

00:27:54.339 --> 00:27:56.717
،ولی... نمی‌دونم

00:27:56.800 --> 00:27:58.468
...دیدی گاهی اوقات با خودت فکر می‌کنی

00:28:00.554 --> 00:28:02.681
که شاید دقیقا همون‌جایی هستی که باید باشی؟

00:28:03.724 --> 00:28:06.184
.آره

00:28:07.102 --> 00:28:08.103
.پیش اومده برام

00:28:12.858 --> 00:28:14.067
.فک‌ها، بیاین این‌جا

00:28:14.776 --> 00:28:16.236
.باشه سرآشپز -
.باشه سرآشپز -

00:28:18.947 --> 00:28:20.365
اون‌جا قایم شده بودین؟ -
...نه، منتظر -

00:28:20.449 --> 00:28:22.951
.نه، منتظر علامتت بودیم -
.منتظر علامتت بودیم -

00:28:23.535 --> 00:28:26.580
.خیلی‌خب، امشب مراسم خواستگاری داریم -
.خب -

00:28:26.663 --> 00:28:28.665
.ساعت ۷ و نیم، میز ۲۰

00:28:29.207 --> 00:28:31.585
دقیقا بلافاصله بعد از دسر
می‌خواد خواستگاری کنه. خب؟

00:28:31.668 --> 00:28:34.338
.بیاین سطحش رو یه خرده ببریم بالاتر، بچه‌ها -
.باشه -

00:28:34.421 --> 00:28:36.131
،میز بار رو بیرون می‌چینیم

00:28:36.214 --> 00:28:39.134
،نورپردازی، حال‌وهوا، گل‌ها
.همه‌چی رو تنظیم می‌کنیم

00:28:39.217 --> 00:28:41.345
دوست‌دختر طرف
.توی مرکز حفاظت از آبزیان کار می‌کنه

00:28:41.428 --> 00:28:42.429
.عجب

00:28:42.512 --> 00:28:44.306
.توی انباری یه رومیزی با طرح آبزیان داریم

00:28:44.389 --> 00:28:46.475
.گفتم بیاریمش بالا و بندازیمش روی میز -
.حله -

00:28:46.558 --> 00:28:47.559
،می‌ذاریم با هم خوش بگذرونن

00:28:47.643 --> 00:28:50.520
و بعدش هدایتشون می‌کنیم به آشپزخونه
.تا با یه لیوان شامپاین جشن بگیرن

00:28:50.604 --> 00:28:51.855
.حله -
باشه؟ -

00:28:51.939 --> 00:28:53.732
.چشم -
.شروع کنین -

00:28:53.815 --> 00:28:54.858
.چشم، سرآشپز -
.چشم، سرآشپز -

00:29:00.238 --> 00:29:01.657
باید برم یه سفارش رو تحویل بگیرم
.و رسیدش رو امضا کنم

00:29:01.740 --> 00:29:03.450
.زود برمی‌گردم -
.حله -

00:29:18.966 --> 00:29:20.133
الو؟

00:29:20.217 --> 00:29:21.468
کارمن برزاتو؟

00:29:22.594 --> 00:29:23.804
.بله، خودمم

00:29:23.887 --> 00:29:25.305
.پیتر کلارک هستم

00:29:26.264 --> 00:29:28.517
.واقعا سخت می‌شه باهاتون حرف زد

00:29:28.600 --> 00:29:30.477
.هفت بار بهتون زنگ زدم

00:29:31.103 --> 00:29:32.479
ببخشید، کارتون چیه؟

00:29:35.273 --> 00:29:38.026
وای خدا، کارتن عروسی کجاست؟

00:29:40.195 --> 00:29:43.407
هی، کسی
کارتن مناسبت‌های خاص رو جابه‌جا کرده؟

00:30:28.493 --> 00:30:30.412
.کاش می‌تونستی این‌جا رو ببینی، رفیق

00:30:35.000 --> 00:30:42.000
آوا‌مــووی

00:30:52.768 --> 00:30:55.145
هی. چی شده؟

00:30:55.854 --> 00:30:58.023
.هیچی، هیچی. هیچی نشده -
.کارمن -

00:31:00.442 --> 00:31:01.443
...اومم

00:31:03.779 --> 00:31:05.155
.پیتر کلارک زنگ زد

00:31:07.949 --> 00:31:09.076
.مرد ستاره‌ای

00:31:14.831 --> 00:31:16.333
به همین زودی؟ از دیشب تا الان؟

00:31:19.127 --> 00:31:20.462
.دیشب نیومده بود این‌جا

00:31:22.672 --> 00:31:24.299
پس کی اومده بوده؟

00:31:24.382 --> 00:31:25.383
...اومم

00:31:26.802 --> 00:31:28.053
.یکی دو ماه پیش

00:31:29.554 --> 00:31:31.348
زمانی که برف درست کردیم رو یادته؟

00:31:32.224 --> 00:31:33.767
.پشمام. عجب

00:31:34.643 --> 00:31:36.061
.وایستا ببینم

00:31:36.144 --> 00:31:38.230
پس اونی که دیشب اومده بود، کی بود؟

00:31:38.313 --> 00:31:39.314
...اومم

00:31:40.315 --> 00:31:42.150
.یه مهمون بود

00:31:54.996 --> 00:31:56.456
می‌خوای بهم بگی چی گفت؟

00:31:58.667 --> 00:31:59.668
...گفت که

00:32:03.755 --> 00:32:05.132
...گفت

00:32:07.217 --> 00:32:08.760
...خیلی چیزها گفت. اومم

00:32:09.636 --> 00:32:10.762
...ببخشید

00:32:14.516 --> 00:32:19.146
.گفت در مجموع غذاها واقعا استثنایی بودن

00:32:20.272 --> 00:32:21.273
.و خلاقانه

00:32:22.524 --> 00:32:25.110
.گفت استعداد این‌جا غیرقابل‌ انکاره

00:32:26.027 --> 00:32:27.028
اما؟

00:32:27.112 --> 00:32:30.782
گفت یه غذای حاوی گوش‌ماهی هم هست
که هنوز تو فکرشه

00:32:31.283 --> 00:32:32.659
.و پذیراییمون هم فوق‌العاده بود

00:32:32.742 --> 00:32:37.789
،گفت فضای سالن زنده و پرانرژی بود
.بدون این‌که تظاهر یا زورکی به‌نظر برسه

00:32:44.421 --> 00:32:45.505
ستاره گرفتیم؟

00:33:11.865 --> 00:33:12.866
.دوتا گرفتین

00:33:36.014 --> 00:33:37.807
...به‌نظرم بهتره، اومم

00:33:39.684 --> 00:33:41.353
...تا بعد از تموم شدن سرویس چیزی نگیم

00:33:41.436 --> 00:33:42.562
.آره، منطقیه

00:33:42.646 --> 00:33:47.234
این‌طوری کسی حواسش
...از کار پرت نمی‌شه و همه

00:33:47.317 --> 00:33:48.610
.متمرکز می‌مونن -
.آره -

00:33:56.284 --> 00:33:57.911
.تبریک می‌گم -
.ممنون -

00:33:57.994 --> 00:34:00.330
.آره. آره، اتفاق خیلی بزرگیه
.به تو هم تبریک می‌گم

00:34:05.335 --> 00:34:07.128
.خیلی‌خب، خیلی‌خب، خیلی‌خب

00:34:11.675 --> 00:34:14.469
.خیلی‌خب

00:35:45.185 --> 00:35:46.186
.موفق شدی

00:36:14.047 --> 00:36:15.256
همه‌چی رو برداشتی؟

00:36:15.340 --> 00:36:16.508
.فکر کنم آره

00:36:16.591 --> 00:36:18.176
.بابت کمکت ممنون، داداش -
.کاری نکردم -

00:36:18.677 --> 00:36:19.678
...اومم

00:36:19.761 --> 00:36:22.972
،کپنهاگ خیلی‌ها رو می‌شناسم
.هر جا بخوای می‌تونم معرفی‌ت کنم

00:36:23.056 --> 00:36:24.683
.ممنون. واقعا لطف داری

00:36:25.308 --> 00:36:27.060
.فقط آبروم رو نبر

00:36:27.686 --> 00:36:29.145
،ببین، کارمی دیگه این کار رو گذاشته کنار

00:36:29.229 --> 00:36:31.481
برای همینم طبیعتا
.یکی از ما باید جاش رو پر کنه

00:36:31.564 --> 00:36:33.358
.آها، یعنی نبرد تا پای مرگ

00:36:33.441 --> 00:36:35.151
.آره. دقیقا

00:36:36.069 --> 00:36:38.947
،مطمئنا افتضاح از آب در میاد
.ولی شک نکن من تو رو می‌کُشم

00:36:41.282 --> 00:36:42.367
.نه

00:36:42.867 --> 00:36:45.662
راستش دارم می‌رم رستوران
.که تو روز تعطیلم تمرین کنم

00:36:46.871 --> 00:36:48.039
.تعجبی هم نداره

00:36:49.124 --> 00:36:51.334
.اصلا رقابتی در کار نیست، رفیق
.تو همین الانشم بردی

00:36:52.043 --> 00:36:54.212
.داری دیوونه‌بازی در میاری
.برو سوار هواپیما شو

00:36:54.295 --> 00:36:56.005
.باشه

00:36:56.089 --> 00:36:59.134
...داداش، راستش باید یه چیزی بهت بگم

00:36:59.217 --> 00:37:04.723
من توی بهترین رستوران‌ها
.و پیش بهترین سرآشپزها کار کرده‌م

00:37:04.806 --> 00:37:11.521
.ولی «خرس» یه برتری نسبت به تمام اون‌ جاها داره

00:37:12.522 --> 00:37:16.860
.یه برتری که هیچ‌کدوم از اون جاها ندارن

00:37:18.278 --> 00:37:19.487
چی؟

00:37:21.197 --> 00:37:22.198
.خونواده

00:37:26.369 --> 00:37:27.370
.من دیگه برم

00:37:29.456 --> 00:37:30.999
.دوستت دارم، داداش -
.منم دوستت دارم -

00:37:33.710 --> 00:37:35.420
.خودت رو گم نکنی یه وقت -
.باشه -

00:37:40.383 --> 00:37:43.261
.من یه دختر بزرگم. من یه دختر بزرگم

00:37:43.928 --> 00:37:45.430
.«بگو «خرس‌ها به پیش
(شعار تشویقی تیم فوتبال شیکاگو بِرز)

00:37:45.513 --> 00:37:47.056
.آره مامان، همه‌چی روبه‌راهه

00:37:47.140 --> 00:37:48.141
.خرس‌ها به پیش

00:37:48.224 --> 00:37:51.227
.آره، هم کیک آماده‌ست. هم بادکنک‌ها

00:37:52.604 --> 00:37:55.190
.نه، نیازی نیست زرق‌وبرق بیش‌تری اضافه کنی

00:37:55.273 --> 00:37:57.275
.همین الانشم به اندازه‌ی کافی زرق‌وبرق داره
.باور کن

00:37:57.358 --> 00:37:58.985
دارم پاهات رو می‌خورم؟

00:37:59.068 --> 00:38:01.905
نه، نه. دی‌جی نمی‌خواد، خب؟
.مراسم قراره ساده باشه

00:38:02.822 --> 00:38:04.616
.اصلا. تو واقعا عجیبی

00:38:05.784 --> 00:38:08.036
.باشه. منم دوستت دارم

00:38:15.335 --> 00:38:17.378
چی داری؟ چی دستته؟

00:38:19.005 --> 00:38:20.006
چی شده؟

00:38:24.260 --> 00:38:25.261
.هیچی

00:38:27.180 --> 00:38:28.973
.دستیار سرآشپز عنوان خفنیه

00:38:30.391 --> 00:38:31.434
.رسما شدم دستیار

00:38:31.518 --> 00:38:32.769
.واقعا بدجور خفنی

00:38:33.561 --> 00:38:34.896
.بهت که گفته بودم

00:38:34.979 --> 00:38:37.315
.دروغ هم نگفتی -
.نه، نیازی نیست دروغ بگم -

00:38:39.442 --> 00:38:43.446
پس یعنی از الان به بعد می‌تونی
تو روی ملت داد بزنی و وسایل پرت کنی؟

00:38:43.530 --> 00:38:47.367
.آره، آره. عوض شده‌م
.دیگه رسما روانی‌ام

00:38:47.450 --> 00:38:49.410
.پشمام، خیلی خفنه -
مگه نه؟ -

00:38:49.494 --> 00:38:51.746
.آره، خفنه

00:38:51.830 --> 00:38:54.332
.تازه خیلی هم کمک می‌کنه -
.آره -

00:38:54.415 --> 00:38:56.876
.چون همه‌ی عصبانیتم رو همون‌جا خالی می‌کنم -
.دقیقا -

00:38:56.960 --> 00:39:02.006
دیگه نیازی نیست بیام سرت داد بزنم
.و حرصم رو سر تو خالی کنم

00:39:02.090 --> 00:39:05.009
آره واقعا. از همین الانم معلومه
.این شغل جدیدت نعمته

00:39:05.093 --> 00:39:06.386
.آره واقعا

00:39:07.887 --> 00:39:09.430
به‌نظرت از پسش بر میام، مگه نه؟

00:39:10.890 --> 00:39:12.392
.مطمئنم که از پسش بر میای، عزیزم

00:39:12.475 --> 00:39:14.853
.دروغگوی کثافت -
.دیدی؟ نمی‌خواستم یهو از کوره در بری -

00:39:14.936 --> 00:39:21.234
.من الان دیگه دستیار سرآشپزم
.دیگه متمدنم

00:39:21.317 --> 00:39:23.027
.از کوره در نمی‌رم

00:39:23.111 --> 00:39:24.362
.عه؟ ببین حالا کی داره دروغ می‌گه

00:39:25.697 --> 00:39:26.698
.هی

00:39:28.992 --> 00:39:30.994
.قراره بهترین دستیار سرآشپز تاریخ بشی

00:39:33.037 --> 00:39:34.038
دروغ که تو کارت نیست؟

00:39:34.122 --> 00:39:35.415
.عمرا

00:39:35.498 --> 00:39:36.499
.باشه

00:39:37.458 --> 00:39:39.210
.بوس. بوس

00:39:45.592 --> 00:39:47.510
.همینه. اینم از شعبه

00:39:49.345 --> 00:39:51.514
.اجاق‌ها رو اون‌جا می‌ذاریم -
.عالی. عالی -

00:39:51.598 --> 00:39:53.099
.دستگاه برش می‌ره اون ته

00:39:53.182 --> 00:39:54.976
.یخچال‌ها هم این پایین قرار می‌گیرن

00:39:55.059 --> 00:39:56.394
!این‌جا که هیچی نیست

00:39:57.604 --> 00:40:00.189
.آها، فهمیدم. آشپزخونه‌ی روحی. یعنی نامرئیه
(آشپزخانه‌ی بدون سالن)

00:40:00.273 --> 00:40:01.941
.یعنی هست، فقط ما نمی‌بینیمش

00:40:02.025 --> 00:40:03.401
عمو، چرا این‌قدر منفی‌بافی می‌کنی؟

00:40:03.484 --> 00:40:05.987
.همیشه ضدحالی. همه‌چی قراره عالی پیش بره

00:40:06.070 --> 00:40:08.072
.آلبرت، کارمون راه افتاد

00:40:08.156 --> 00:40:09.157
.عالیه

00:40:09.657 --> 00:40:12.285
...همه‌ی‌

00:40:12.368 --> 00:40:14.746
همه‌ی مدارک رو همین الان...
.براتون ایمیل می‌کنم

00:40:15.705 --> 00:40:16.873
کار دیگه‌ای هم از دستم بر میاد؟

00:40:20.084 --> 00:40:21.085
.هر طور شما بخواین

00:40:22.921 --> 00:40:26.257
.نوچ. دروغ نمی‌گم
.دروغ نمی‌گم. کاندوم داشتم

00:40:26.341 --> 00:40:27.467
.وای خدا

00:40:27.550 --> 00:40:28.801
.اسم واقعیم رو بهش نگفتم

00:40:29.385 --> 00:40:31.679
.این پسرعمو مودی بود -
.پسرعمو مودی -

00:40:31.763 --> 00:40:33.264
.خیلی‌خب، بریم بعدی

00:40:33.348 --> 00:40:34.641
.وای، خیلی زشت بود

00:40:34.724 --> 00:40:37.560
،اون‌قدر زشت بود که وقتی می‌رفت باغ‌وحش

00:40:37.644 --> 00:40:39.395
...یه بلیت ورود بهش می‌دادن

00:40:39.479 --> 00:40:41.606
.و یه بلیت خروج... -
.و یه بلیت خروج -

00:40:41.689 --> 00:40:43.232
.آره، این عمو رد بود

00:40:43.316 --> 00:40:45.234
.نه، این داداشم زیک بود

00:40:45.318 --> 00:40:46.861
چی؟ -
.زیک بود -

00:40:47.362 --> 00:40:49.489
.نه، قبول نیست. اونا دوقلوئن

00:40:49.572 --> 00:40:51.324
.خیلی‌خب، آخریش

00:40:53.201 --> 00:40:57.121
اسب، اسب، تمام پادشاهی‌ام را می‌دهم
.برای یک اسب

00:40:58.289 --> 00:41:01.250
.این‌یکی که معلومه سر درک جاکوبی بود
(«بازیگر نقش اصلی سریال «من، کلودیوس)

00:41:01.334 --> 00:41:02.335
.درسته

00:41:02.418 --> 00:41:07.465
،روم یعنی توده‌ی مردم. بهشان خون بده»
«.تا عاشقت شوند

00:41:07.548 --> 00:41:09.467
.عجب حافظه‌ای داری -
...آخه -

00:41:09.550 --> 00:41:10.969
امروز چی‌کاره‌ای؟

00:41:11.052 --> 00:41:12.595
.ممنون -
.ممنون -

00:41:12.679 --> 00:41:17.934
خب، بذار ببینم. بعد از صد سال
.بالاخره یه روز بیکارم

00:41:18.017 --> 00:41:21.437
،می‌خوام پیش تو وقت بگذرونم
،اون‌قدر از اینا بخورم که از پرخوری برم تو کما

00:41:21.521 --> 00:41:24.273
.و بعدشم تا آخر روز دیگه با هیچ‌کی حرف نزنم

00:41:24.357 --> 00:41:25.692
.برنامه‌ی محشری به‌نظر می‌رسه

00:41:25.775 --> 00:41:27.402
.ممنون، ممنون. خودم هم همین فکر رو می‌کنم

00:41:27.485 --> 00:41:31.823
.راستش خیلی سعی کردم این بحث رو پیش نکشم

00:41:35.785 --> 00:41:37.453
.وای خدا، بس کن

00:41:37.537 --> 00:41:39.664
.چرا این‌طوری لبخند می‌زنی؟ بس کن، بس کن

00:41:39.747 --> 00:41:42.709
.باشه، جمعش می‌کنم. حله
.لبخندم رو جمع می‌کنم

00:41:43.543 --> 00:41:46.879
فقط خواستم بگم... واقعا بهت افتخار می‌کنم

00:41:46.963 --> 00:41:50.049
.و این‌که این خفن‌ترین اتفاق دنیاست

00:41:50.842 --> 00:41:53.302
.و خیلی خیلی دوستت دارم

00:41:54.470 --> 00:41:55.805
.حرفم رو زدم

00:41:55.888 --> 00:41:57.265
.عالی، حله

00:41:58.266 --> 00:41:59.600
پس دیگه تموم شد؟ -
.آره، تموم -

00:41:59.684 --> 00:42:01.227
.تمومِ تموم؟ عالی -
.تمومِ تموم -

00:42:01.310 --> 00:42:02.812
.دیگه هم بحثش رو پیش نمی‌کشم

00:42:02.895 --> 00:42:04.397
اصلا چیزی نیست
.که بخوای بحثش رو پیش بکشی

00:42:04.480 --> 00:42:05.606
.هیچی نیست -
.نه -

00:42:06.232 --> 00:42:07.400
.خفن‌ترین اتفاق دنیاست

00:42:11.279 --> 00:42:13.406
.وای خدا -
.دارم غذام رو می‌خورم -

00:42:13.489 --> 00:42:15.116
با حالت عادی؟ -
.آره -

00:42:15.199 --> 00:42:17.201
.باشه -
.فقط هم با یه دست می‌تونم برش بزنم -

00:42:17.285 --> 00:42:19.495
...باشه، بی‌خیال
.فکر کنم سختت باشه

00:42:20.663 --> 00:42:22.999
.ضمنا سو رو خیلی وقته می‌شناسم

00:42:23.082 --> 00:42:25.251
.واقعا زن خوبیه -
.آره -

00:42:25.334 --> 00:42:28.629
،از اولشم مطمئن بودم قرارت عالی پیش می‌ره
.ولی این‌که با اون می‌خوای بری سر قرار، واقعا محشره

00:42:28.713 --> 00:42:29.714
.واقعا زن عالی‌ایه

00:42:30.339 --> 00:42:32.133
.نمی‌دونم والا -
چی رو نمی‌دونی؟ -

00:42:32.216 --> 00:42:34.177
...نمی‌دونم. آخه
.تا حالا از این کارها نکرده‌م

00:42:35.053 --> 00:42:37.847
.کارمی، مثل آب خوردنه

00:42:38.598 --> 00:42:41.392
.تو آدم خیلی خوبی هستی، ولی یه کم هم عجیبی

00:42:41.476 --> 00:42:43.311
...شغلت عجیبه -
.آره -

00:42:43.394 --> 00:42:45.396
و کلی هم آدم عجیب‌وغریب
.و توذوق‌زن توی این شغل مشغول‌به‌کارن

00:42:45.480 --> 00:42:47.148
.کلی داستان برای تعریف کردن داری

00:42:47.231 --> 00:42:49.150
اوایل که تازه با میشل رفته بودم تو رابطه
،و داشت با خونواده‌م آشنا می‌شد

00:42:49.233 --> 00:42:50.735
سعی می‌کرد خیلی

00:42:50.818 --> 00:42:53.279
،در مورد دیوونه‌بازی‌های خونواده‌ حرف نزنه

00:42:53.362 --> 00:42:54.614
ولی تو اتفاقا باید
.از همین موضوع استفاده کنی

00:42:54.697 --> 00:42:58.034
،تو هم قصه برای تعریف کردن داری، هم زخم داری
.هم نقاط تاریک داری و هم غذا داری

00:42:58.117 --> 00:42:59.702
.آره، آره -
.طرف خیلی حال می‌کنه -

00:42:59.786 --> 00:43:01.704
.دقیقا برعکس فروختن خونه‌ست

00:43:01.788 --> 00:43:03.289
باید از همون اول زخم‌ها و گذشته‌ی عجیبت رو
.رو کنی

00:43:04.040 --> 00:43:07.627
.راستش بهت حسودیم می‌شه
.کاش منم با چیزهایی که تو داری می‌رفتم سر قرار

00:43:07.710 --> 00:43:10.088
.من یه شغل کاملا معمولی دارم

00:43:10.171 --> 00:43:13.508
.یه همسر فوق‌العاده دارم
.پدرومادرم هم بدک نیستن

00:43:14.634 --> 00:43:17.053
.چیزی برای تعریف کردن ندارم
.ولی تو یه معدن قصه‌ای

00:43:18.763 --> 00:43:19.889
.همه‌چی قراره خوب پیش بره، داداش

00:43:19.972 --> 00:43:24.227
.واقعا حرف‌هات کمکم کردن. ممنون

00:43:24.727 --> 00:43:27.188
.لبخند بزن یا اگه دوست نداشتی نزن
.فکر نکنم دیگه فرقی بکنه

00:43:27.271 --> 00:43:28.773
.باشه -
.این توصیه دیگه این روزها به کار نمیاد -

00:43:28.856 --> 00:43:29.857
.باشه

00:43:31.609 --> 00:43:32.610
.عالی

00:43:35.321 --> 00:43:36.364
منتظر می‌مونی؟

00:43:37.698 --> 00:43:39.033
همین‌جا منتظر بمونم؟ -
.آره -

00:43:39.117 --> 00:43:40.576
.باشه، باشه

00:43:42.036 --> 00:43:43.871
.حله. ممنون

00:43:43.955 --> 00:43:45.706
.موفق باشی، پسرعمو. از پسش بر میای -
.خیلی‌خب -

00:43:51.337 --> 00:43:53.047
...سلام، اومم

00:43:54.048 --> 00:43:55.883
.با سو کار داشتم

00:43:56.384 --> 00:43:57.552
خیلی‌خب، اسمتون؟

00:43:57.635 --> 00:44:00.555
.اومم، کارمن برزاتو

00:44:01.430 --> 00:44:04.684
.باشه، بهشون می‌گم تشریف آوردین -
.باشه. ممنون -

00:44:18.406 --> 00:44:20.032
کارمن؟ -
.سلام -

00:44:20.116 --> 00:44:21.576
.سو -
.سلام، سو -

00:44:21.659 --> 00:44:23.244
.سلام. خیلی خوش‌حالم می‌بینمت -
.منم همین‌طور -

00:44:23.327 --> 00:44:25.163
.بفرما بشین -
.مرسی. ممنون -

00:44:25.246 --> 00:44:26.497
.آروم باش

00:44:26.581 --> 00:44:29.500
خب، استیون رو می‌شناسی؟

00:44:29.584 --> 00:44:32.628
.آره، آره، استیون فامیلمه

00:44:32.712 --> 00:44:34.255
فامیل مادری یا پدری؟

00:44:34.338 --> 00:44:36.340
...اومم -
.من خونواده‌ی بزرگی دارم -

00:44:36.424 --> 00:44:39.677
.آره، راستش توضیحش یه کم سخته

00:44:39.760 --> 00:44:42.471
.می‌فهمم. منم چندتا از این فامیل‌ها دارم

00:44:42.972 --> 00:44:44.390
.گفته بودی سرآشپزی

00:44:44.473 --> 00:44:45.808
.سرآشپز بودم

00:44:45.892 --> 00:44:48.811
.اومم، دیگه نیستم

00:44:48.895 --> 00:44:50.897
.یه جا خوندم که خیلی هم کارت خوب بوده

00:44:52.190 --> 00:44:53.441
.آره، بدک نبودم

00:44:53.524 --> 00:44:54.692
چه حسی داره؟

00:44:54.775 --> 00:44:58.654
مثل تو تلویزیون پر از هیاهو و مزخرفاته؟

00:44:58.738 --> 00:45:00.573
.گاهی اوقات پیش میاد که اون‌طوری هم می‌شه -
.آره، مطمئنم -

00:45:00.656 --> 00:45:02.617
،هر بار از این سریال‌های رستورانی می‌بینم

00:45:02.700 --> 00:45:06.996
.تهش سر تلویزیون داد می‌کشم
...این‌جوری‌ام که: «همه خفه شین و

00:45:07.079 --> 00:45:09.624
.نه، درست می‌گی -
«.گوش کنین...» -

00:45:09.707 --> 00:45:12.335
.آره، خیلی پرماجراست -
.آره -

00:45:12.418 --> 00:45:15.254
خب، کارمن، کارمن صدات می‌کنن، درسته؟

00:45:15.338 --> 00:45:18.257
.آره، گاهی اوقات هم کارمی

00:45:18.841 --> 00:45:19.842
.کارمی

00:45:19.926 --> 00:45:23.137
کارمی، چرا اومدی این‌جا؟

00:45:24.764 --> 00:45:25.848
...راستش

00:45:28.142 --> 00:45:30.394
...همیشه علاقه داشتم

00:45:32.146 --> 00:45:33.147
...که

00:45:35.566 --> 00:45:37.860
.ببخشید... یه خرده استرس دارم

00:45:37.944 --> 00:45:39.987
.اصلا دلیلی نداره استرس داشته باشی

00:45:40.071 --> 00:45:41.072
.باشه

00:45:42.782 --> 00:45:43.950
...اومم

00:45:46.327 --> 00:45:48.246
...ببخشید، راستش

00:45:50.122 --> 00:45:53.125
...من همیشه دنبال راه‌هایی می‌گشتم

00:45:55.044 --> 00:45:56.128
.که خلاقیتم رو بروز بدم

00:45:57.546 --> 00:46:01.175
...کلا خیلی نقاشی دوست دارم

00:46:02.551 --> 00:46:03.886
.از هنر خوشم میاد -
.عجب -

00:46:03.970 --> 00:46:04.971
...اومم

00:46:05.638 --> 00:46:07.765
...آره، و گمونم به خاطر همینم بود
.که به آشپزی جذب شدم

00:46:07.848 --> 00:46:10.226
.البته منظورم آشپزی حرفه‌ایه

00:46:10.309 --> 00:46:11.310
...اومم

00:46:13.980 --> 00:46:17.149
...حرف‌هام مسخره‌ن؟ ببخشید، به‌نظرت

00:46:17.233 --> 00:46:20.194
.نه، نه، هر چی دوست داری بگو

00:46:21.237 --> 00:46:23.239
.باشه، ممنون -
.خواهش می‌کنم -

00:46:23.322 --> 00:46:24.323
...اومم

00:46:26.701 --> 00:46:29.954
...خونواده‌م صاحب یه رستوران بودن و

00:46:30.037 --> 00:46:32.665
.چه قشنگ -
...و برای همینم از بچگی... -

00:46:35.293 --> 00:46:36.961
...نمی‌دونم والا، عاشقِ

00:46:38.921 --> 00:46:40.423
.رنگ‌ غذاها بودم

00:46:40.506 --> 00:46:45.553
...منظورم تغییر رنگشون حین پخته شدنه

00:46:46.762 --> 00:46:50.516
آره، من و همسرم
.یه بار رفته بودیم رستوران اِوِر

00:46:51.350 --> 00:46:52.351
می‌شناسی؟

00:46:54.186 --> 00:46:55.688
.آره، قبلا اون‌جا کار کرده‌م

00:46:55.771 --> 00:46:57.648
.صحیح

00:46:57.732 --> 00:47:01.527
،غذای اصلی‌ رو که آوردن سر میز
.در واقع بیش‌تر یه ارائه‌ی هنری بود تا صرفا یه غذا

00:47:01.610 --> 00:47:04.655
،فقط هم نخودفرنگی و گوشت سفارش داده بودیم
.خیلی غذای ساده‌ای بود

00:47:04.739 --> 00:47:09.285
:و فقط زل زده بودیم بهش و به هم می‌گفتیم

00:47:09.368 --> 00:47:11.871
«.تا حالا همچین طیف سبزی ندیده بودم»

00:47:11.954 --> 00:47:13.331
...واقعا

00:47:13.414 --> 00:47:14.457
.رنگش زنده و درخشان بود

00:47:14.540 --> 00:47:16.000
.آره، کلمه‌ی مناسبش همینه

00:47:17.835 --> 00:47:20.629
.پس داری از آشپزی فاصله می‌گیری

00:47:20.713 --> 00:47:21.797
...مطمئنا

00:47:23.382 --> 00:47:25.676
.تغییر خیلی بزرگیه

00:47:28.220 --> 00:47:34.060
تا حالا به این فکر کردی که دوست داری به چی برسی
یا چه مسیرهایی رو تجربه کنی؟

00:47:36.854 --> 00:47:37.855
...اومم

00:47:39.482 --> 00:47:40.483
...راستش

00:47:45.988 --> 00:47:50.409
،یکی دو هفته پیش یه شیفت سرو داشتیم

00:47:50.493 --> 00:47:52.912
.که همه‌چی خراب شد

00:47:53.537 --> 00:47:56.290
.از همون اول، هوا، همه‌چی

00:47:56.374 --> 00:47:58.501
.کلا شب افتضاحی بود -
.متاسفم. اوهوم -

00:47:58.584 --> 00:48:01.337
.البته چیز تازه‌ای هم نبود
.قبلا هم از این اتفاق‌ها دیده بودم

00:48:01.420 --> 00:48:03.172
گمونم توی رستوران‌ها
.همیشه یه چیزی خراب می‌شه

00:48:04.423 --> 00:48:05.925
انگار ذات این کار اینه

00:48:06.008 --> 00:48:11.639
.که هیچ‌وقت کاملا باثبات نباشه
.همیشه یه چیزی دووم آوردنش رو سخت می‌کنه

00:48:11.722 --> 00:48:12.765
...اومم -
.اوهوم -

00:48:12.848 --> 00:48:14.141
.شغل پرخطریه

00:48:14.934 --> 00:48:16.310
.شغلیه که اعصاب آدم رو خرد می‌کنه

00:48:17.103 --> 00:48:18.437
...خیلی... واقعا

00:48:20.064 --> 00:48:21.107
.واقعا سخته

00:48:22.191 --> 00:48:25.903
،ولی همین موانع، همین چالش‌ها

00:48:25.986 --> 00:48:27.154
...عملا

00:48:27.238 --> 00:48:28.739
.لذت واقعی کار هم همینه... -
.آره -

00:48:28.823 --> 00:48:32.868
،یه حس واقعی موفقیت و رضایت به آدم دست می‌ده

00:48:32.952 --> 00:48:34.912
،ولی این حس فقط یه لحظه دووم میاره

00:48:34.995 --> 00:48:37.206
چون فرداش دقیقا باید دوباره همون کارها رو
،همون‌قدر خوب انجام بدی

00:48:37.289 --> 00:48:39.500
فقط این بار با یه مجموعه‌ی کاملا جدید
.از چالش‌ها

00:48:39.583 --> 00:48:44.213
...و فکر می‌کنم مدت زیادی، اومم

00:48:47.341 --> 00:48:48.676
نه ببخشید، بهتره این‌طوری بگم

00:48:48.759 --> 00:48:53.139
...که تمام مدتی که مشغول به این کار بودم

00:48:56.517 --> 00:48:57.726
...فقط

00:48:59.228 --> 00:49:00.938
.فقط می‌خواستم آخر روز برسه

00:49:01.021 --> 00:49:02.731
فقط می‌خواستم اون روز لعنتی رو
.یه جوری پشت سر بذارم

00:49:02.815 --> 00:49:03.941
...فقط می‌خواستم

00:49:05.443 --> 00:49:06.444
.ازش جون سالم به در ببرم

00:49:11.282 --> 00:49:12.366
...و اصلا

00:49:13.951 --> 00:49:17.413
.اصلا نمی‌خواستم با همکارهام صمیمی بشم

00:49:17.496 --> 00:49:22.418
.اصلا دلم نمی‌خواست بهشون اهمیت بدم

00:49:22.501 --> 00:49:24.044
...ِفقط به چشم

00:49:25.212 --> 00:49:28.507
...به چشم ابزار بهشون نگاه می‌کردم

00:49:30.134 --> 00:49:31.135
.که کمکم کنن توی آشپزخونه دووم بیارم

00:49:33.846 --> 00:49:34.972
،و اون روز

00:49:35.639 --> 00:49:36.765
،به معنای واقعی کلمه

00:49:36.849 --> 00:49:39.810
بدترین سرویسی بود
،که تا حالا تجربه کرده بودم

00:49:39.894 --> 00:49:42.897
رسما یه فاجعه‌ی تمام‌عیار بود، خب؟

00:49:42.980 --> 00:49:45.483
...،ولی تقصیر تیم نبود

00:49:48.068 --> 00:49:49.403
.تقصیر شرایط بود

00:49:50.196 --> 00:49:51.197
...و

00:49:55.367 --> 00:49:57.536
...می‌دونم اگه اون روز

00:50:00.039 --> 00:50:01.415
...من مسئول کار می‌بودم

00:50:02.875 --> 00:50:05.794
...اگه من سرآشپز ارشد می‌بودم

00:50:09.548 --> 00:50:10.716
.فقط اوضاع رو بدتر می‌کردم

00:50:12.968 --> 00:50:15.429
...شاید خودم از پسش بر می‌اومدم، ولی

00:50:19.016 --> 00:50:20.851
،فضا رو برای همه زهرمار می‌کردم

00:50:20.935 --> 00:50:22.770
چون این شغل باعث شده بود
.خودم این‌جوری حس کنم

00:50:22.853 --> 00:50:26.649
در واقع، خودم، خودم رو
به این حال انداخته بودم

00:50:26.732 --> 00:50:30.319
،چون بیش‌تر وقت‌ها

00:50:30.986 --> 00:50:33.822
،کلی آشوب توی ذهنم جریان داره

00:50:33.906 --> 00:50:35.533
کلا توی سرم

00:50:35.616 --> 00:50:40.496
...همیشه هرج‌ومرج به‌پاست، ولی

00:50:45.000 --> 00:50:46.126
...سر اون سرویس

00:50:48.587 --> 00:50:49.964
.همه واقعا از جون و دل مایه گذاشتن

00:50:51.674 --> 00:50:53.592
همه واقعا نهایت تلاششون رو کردن

00:50:53.676 --> 00:50:57.680
،و با عشق کار می‌‌کردن

00:50:57.763 --> 00:50:59.223
...و دیگه این حس رو نداشتم

00:51:02.268 --> 00:51:06.272
.که تنهایی فقط دارم سعی می‌کنم دووم بیارم

00:51:06.355 --> 00:51:11.110
،حس یه گروه بود که پشت هم بودن
،از هم حمایت می‌کردن

00:51:11.193 --> 00:51:14.738
.و سعی می‌کردن هم‌دیگه رو بالا بکشن

00:51:17.283 --> 00:51:18.492
...و خب

00:51:19.118 --> 00:51:21.787
،با این‌که اوضاع هر لحظه دیوونه‌وارتر می‌شد
،و واقعا هم شد

00:51:21.870 --> 00:51:24.790
با این‌که هر لحظه ممکن بود
...همه‌چی از کنترل خارج شه

00:51:28.377 --> 00:51:29.837
...ولی این اتفاق نیفتاد، و خب

00:51:32.631 --> 00:51:33.632
...فقط

00:51:34.967 --> 00:51:38.637
.فقط می‌دیدم همه دارن می‌درخشن

00:51:38.721 --> 00:51:39.722
...و خیلی

00:51:41.390 --> 00:51:42.391
.حس خوبی داشت

00:51:45.978 --> 00:51:48.731
،با این‌که خیلی وضعیت افتضاحی بود

00:51:48.814 --> 00:51:51.567
ولی بیش‌تر از همه‌ی سرویس‌های عمرم
.بهم چسبید

00:51:56.989 --> 00:51:57.990
...اومم

00:51:58.699 --> 00:51:59.700
.بسیارخب

00:52:01.493 --> 00:52:03.329
...وای، واقعا

00:52:04.747 --> 00:52:07.333
،راستش منظورم از سوالم

00:52:07.416 --> 00:52:09.793
که پرسیدم دوست داری این‌جا به چی برسی
...یا چه مسیرهایی رو تجربه کنی

00:52:09.877 --> 00:52:10.878
.ببخشید

00:52:10.961 --> 00:52:13.422
به عنوان یه کارآموز...
...توی یه شرکت معماری بود، ولی

00:52:13.505 --> 00:52:14.548
.آره، ببخشید

00:52:19.511 --> 00:52:20.512
حالت خوبه؟

00:52:23.140 --> 00:52:24.141
.آره

00:52:26.143 --> 00:52:27.144
.آره

00:52:43.452 --> 00:52:45.579
[هیچ حد و مرزی نداری]

00:52:48.415 --> 00:52:51.585
[کارمی - فرنچ لاندری، اور، کپنهاگ، نیویورک]

00:52:56.882 --> 00:52:59.009
.می‌دونم تولدته

00:52:59.093 --> 00:53:00.094
.سلام

00:53:00.177 --> 00:53:03.347
خیلی‌خب، فقط می‌خوام
،یه خرده کارم رو بهت نشون بدم

00:53:03.430 --> 00:53:05.724
و بعدش می‌ریم یه کار باحال‌تر
انجام می‌دیم، خب؟

00:53:05.808 --> 00:53:06.809
قبوله؟ -
.قبوله -

00:53:06.892 --> 00:53:08.268
.خیلی‌خب

00:53:08.352 --> 00:53:12.106
ولی گفته باشم، کارم و رستورانم
.خیلی خیلی جدیه

00:53:12.189 --> 00:53:14.608
.خب؟ خیلی رستوران باکلاس و حرفه‌اییه

00:53:15.442 --> 00:53:16.610
.پس خنده بی‌خنده

00:53:17.528 --> 00:53:19.780
پس عمو کارمی؟ -
خنده و شوخی نداریم. چی؟ -

00:53:19.863 --> 00:53:21.782
یعنی مثل عمو کارمی جدی باشم؟

00:53:22.783 --> 00:53:26.328
.دقیقا... دقیقا مثل عمو کارمی، آره

00:53:27.621 --> 00:53:29.665
.خیلی‌خب. برو راست

00:53:30.290 --> 00:53:32.793
.این‌جا آشپزخونه‌ست

00:53:32.876 --> 00:53:35.212
.این‌ رو ببین. این‌جا رو ببین

00:53:35.295 --> 00:53:39.341
.صبر کن، صبر کن. دسرها این‌جا درست می‌شن

00:53:39.967 --> 00:53:42.136
به‌نظرت چطوره؟ -
.خوبه -

00:53:42.219 --> 00:53:45.389
.عزیزم، یه کلید برق اون‌ سمت دیوار هست

00:53:45.472 --> 00:53:46.849
می‌شه بری برام روشنش کنی؟

00:53:47.349 --> 00:53:48.350
.ممنون

00:53:53.647 --> 00:53:58.444
♪ تولدت مبارک ♪

00:53:58.944 --> 00:54:03.824
♪ تولدت مبارک ♪

00:54:03.907 --> 00:54:09.788
♪ تولدت مبارک، ایوای عزیز ♪

00:54:09.872 --> 00:54:14.752
♪ تولدت مبارک ♪

00:54:17.629 --> 00:54:18.922
!شمع‌ها رو فوت کن

00:54:21.467 --> 00:54:22.634
!یوهو -
!ایول -

00:54:25.304 --> 00:54:28.515
!بچه‌ها! بچه‌ها، جمع شین دور کیک! جمع شین

00:54:31.477 --> 00:54:34.521
!هورا

00:54:40.110 --> 00:54:41.528
سورپرایز خوبی بود؟

00:54:42.112 --> 00:54:43.113
.بیا

00:54:43.697 --> 00:54:44.698
این چیه؟

00:54:44.781 --> 00:54:46.450
.تمام چیزهایی که ممکنه حین سفر نیازت بشه

00:54:46.533 --> 00:54:48.243
،من فقط یه بار به خارج از کشور سفر کرده‌م

00:54:48.327 --> 00:54:49.620
.و واقعا به نظرم افتضاح بود

00:54:50.287 --> 00:54:53.540
برای همینم توی این تمام چیزهایی هست که بهم کمک کرد
.یا این‌که با خودم می‌گم کاش همراهم می‌داشتم

00:54:53.624 --> 00:54:54.625
.اوهوم

00:54:54.708 --> 00:54:58.545
،درامامین برای حالت تهوع داره
،تایلنول اگه یه وقت سردرد گرفتی

00:54:58.629 --> 00:55:00.547
تامز اگه دل‌درد گرفتی

00:55:00.631 --> 00:55:03.133
و آلکا سلتزر برای وقتی که دل‌درد شدید نداشتی

00:55:03.217 --> 00:55:05.302
.ولی مثلا نیاز داشتی آروغ بزنی -
.اوهوم -

00:55:05.385 --> 00:55:09.181
.ضمنا نصف یه ورق زاناکس هم داره
.عملا تمام چیزهاییه که لازم داری
(قرص آرام‌بخش و خواب‌آور)

00:55:09.264 --> 00:55:10.307
...خیلی‌خب. اومم

00:55:10.390 --> 00:55:12.726
راستی اینم گوش‌گیر
اگه گوش‌هات حین بالا رفتن

00:55:12.809 --> 00:55:14.520
...زیاد کیپ می‌شن. اومم

00:55:14.603 --> 00:55:16.146
قرص ویتامین ث؟ -
.قرص ویتامین ث -

00:55:16.230 --> 00:55:17.814
.برای پرواز رفت و برگشتت

00:55:18.899 --> 00:55:20.984
.ممنون، سرآشپز -
.خواهش می‌کنم -

00:55:22.402 --> 00:55:25.072
.اصلا باورت نمی‌شه، باورت نمی‌شه

00:55:25.155 --> 00:55:26.156
.عمرا باورت شه

00:55:26.240 --> 00:55:29.076
!کیک، کیک -
می‌خوای تو برش بزنی؟ -

00:55:29.910 --> 00:55:31.119
می‌خوای؟

00:55:31.203 --> 00:55:32.329
.نه؟ خیلی‌خب، هر جور مایلی

00:55:33.247 --> 00:55:36.458
.عالی، خیلی‌خب. قراره کیک رو برش بزنیم -
.واو -

00:55:38.669 --> 00:55:41.380
.فقط لب تر کن تا سفر رو لغو کنم -
چی؟ -

00:55:41.463 --> 00:55:42.923
،کنفرانس چهارروزه‌ست

00:55:43.006 --> 00:55:46.009
،ولی رفتش بیش‌تر از یک روز طول می‌کشه
،برگشتش هم همین‌طور

00:55:46.093 --> 00:55:49.263
،تازه اختلاف ساعت هم هست
.و فکر کنم عملا یه روز دیگه رو هم از دست بدم

00:55:49.346 --> 00:55:52.975
از اون طرف یه موزه‌ی نینجا هم
نزدیک توکیو هست

00:55:53.058 --> 00:55:54.935
که خیلی دلم می‌خواست
.یه روز کامل برم و همه‌جاش رو بگردم

00:55:57.062 --> 00:55:58.564
.ولی عذاب وجدان دارم که قراره تنهاتون بذارم

00:55:59.147 --> 00:56:00.399
.درک می‌کنم

00:56:01.358 --> 00:56:02.693
،ولی از پسش بر میایم

00:56:02.776 --> 00:56:05.362
.و این‌که از پسش بر میایم، به خاطر خودته

00:56:05.946 --> 00:56:08.532
.قراره تجربه‌ی خیلی باحالی باشه، داداش
.حسابی بهت خوش می‌گذره

00:56:09.491 --> 00:56:11.493
.گمونم آره. ممنون

00:56:13.620 --> 00:56:15.414
خیلی‌خب، تیکه‌ی بزرگ می‌خوای یا کوچیک؟

00:56:29.052 --> 00:56:31.096
چیزی می‌خوای از اون‌جا برات بیارم؟

00:56:31.680 --> 00:56:33.307
...آره. اومم

00:56:33.890 --> 00:56:35.809
.برچسب -
.برچسب -

00:56:35.892 --> 00:56:39.271
.و آب‌نبات، آب‌نبات‌ با طعم عجیب‌غریب

00:56:39.354 --> 00:56:40.731
.آب‌نبات‌ با طعم عجیب‌غریب -
،آره، آره -

00:56:40.814 --> 00:56:43.567
.یا مثلا به تعداد محدود -
.باشه، به تعداد محدود -

00:56:43.650 --> 00:56:46.612
،و ضمنا اگه از این باجه‌های عکاسی هم رفتی

00:56:47.529 --> 00:56:49.990
می‌شه عکست رو بدی به من؟
...منظورم اون عکسیه که قیافه‌ت توش

00:56:51.283 --> 00:56:52.284
.باشه -
.عالی -

00:56:52.868 --> 00:56:54.494
.یه شمشیر سامورایی هم برات میارم

00:56:54.578 --> 00:56:55.704
.ممنون

00:58:20.288 --> 00:58:22.082
.وانیلیه

00:58:33.301 --> 00:58:35.512
.بابا داره شمع‌ها رو جمع می‌کنه

00:58:35.595 --> 00:58:37.180
.پنجاه -
پنجاه؟ -

00:58:40.100 --> 00:58:42.436
.چقدر سریع داریم می‌ریم

00:58:43.520 --> 00:58:45.522
.کادوها. وای

00:58:46.565 --> 00:58:48.734
.وای خدا. آخ‌جون، آخ‌جون، آخ‌جون، آخ‌جون

00:58:50.444 --> 00:58:52.446
هیچ‌کی بهش دست نزده؟ جدی؟

00:58:52.529 --> 00:58:54.698
.آره -
مزه‌ش چطوره؟ -

00:59:03.165 --> 00:59:06.126
.من برش می‌زنم، تو بذار توی ظرف -
.باشه، حله -

00:59:14.509 --> 00:59:16.178
.آره -
.من از گوشه‌ش می‌خوام. از گوشه‌ش -

00:59:16.261 --> 00:59:18.430
.نه، نه، نه. گوشه‌هاش مال بچه‌هاست

00:59:18.513 --> 00:59:20.599
.بزرگ‌ترها از وسطش می‌خورن. قانونش همینه

00:59:22.476 --> 00:59:24.186
.بچه‌ها وسط‌هاش رو دوست ندارن

00:59:24.770 --> 00:59:25.979
.ولی قسمت‌های خوبش وسطشه
«خرس»

00:59:27.606 --> 00:59:30.150
خیلی‌خب، تیکه‌ت چقدر بزرگ باشه؟

00:59:31.526 --> 00:59:34.237
خیلی بزرگ. الان برات
.یه دونه خیلی بزرگ برش می‌زنم

00:59:43.872 --> 00:59:46.041
...تو این گوشه‌ش رو می‌خوای یا

00:59:46.792 --> 00:59:48.710
.اگه کسی اون گوشه رو نمی‌خواد، من می‌خوامش

00:59:48.794 --> 00:59:50.587
.وانیلیه

00:59:52.714 --> 00:59:55.300
.چند سالت شده؟ چه همه شمع روشه

00:59:55.383 --> 00:59:57.552
.پنجاه -
!وای، پنجاه‌ساله شدی! تبریک می‌گم -

00:59:58.220 --> 00:59:59.596
.خیلی‌خب

00:59:59.679 --> 01:00:01.515
.امیلی، مامانت گفت اجازه نداری قند بخوری

01:00:02.933 --> 01:00:04.935
.ببخشید عزیزم. کاریش نمی‌شه کرد

01:00:07.103 --> 01:00:09.272
.سید، سید -
.وایستین، کادوها. خیلی‌خب -

01:00:14.486 --> 01:00:16.863
.خیلی‌خب، هیچ‌کی نیست کمکم کنه

01:00:16.947 --> 01:00:19.366
.خودم تنهایی برش می‌زنم -
.من کمکت می‌کنم -

01:00:19.449 --> 01:00:21.618
.این چاقو خیلی تیزه -
یه چاقوی دیگه می‌خوای؟ -

01:00:21.701 --> 01:00:23.745
.وایستا ببینم، اصلا اینا کار توئه

01:00:24.996 --> 01:00:27.249
.بی‌خیال -
.خودت بهم یاد دادی. بلدی -

01:00:28.166 --> 01:00:29.584
.لااقل کمک کن و تیکه‌ها رو توی ظرف بذار

01:00:29.668 --> 01:00:32.504
.بیا دو نفری انجامش بدیم. برو بریم

01:00:32.587 --> 01:00:33.672
.خیلی‌خب، بریم

01:00:34.673 --> 01:00:35.924
.تیکه‌ی بعدی رو می‌دم به تو

01:00:37.217 --> 01:00:39.803
می‌رم اون سمت. از این طرف می‌رم، خب؟

01:00:39.827 --> 01:00:44.827
«پـــایـــان ســـریـــال»
.امیدواریم از تماشای این سریال لذت برده باشید

01:00:44.851 --> 01:01:04.851
« بکس مووی– مرجع دانلود فیلم و سریال بدون سانسور » [Baxmovie.com]