﻿WEBVTT

STYLE
::cue { direction: rtl; unicode-bidi: plaintext; }

00:00:13.495 --> 00:00:15.788
(وزارت آموزش و پرورش)

00:00:15.872 --> 00:00:17.165
،همه جا رو نگاه کردم

00:00:17.248 --> 00:00:19.334
ولی اصلا هیچ دوربین مداربسته‌ای
پشت بوم رو پوشش نمی‌ده

00:00:19.417 --> 00:00:22.921
ولی یکی از دوربین های ساختمون
بغلی ممکنه یه بخشی‌اش رو گرفته باشه

00:00:23.004 --> 00:00:25.006
می‌شه توضیح و نشونم بدی؟

00:00:25.089 --> 00:00:26.007
البته

00:00:26.090 --> 00:00:27.717
کیفیتش هم افتضاحه

00:00:27.800 --> 00:00:30.053
با بدبختی می‌شه چیزی دید-
باشه-

00:00:30.136 --> 00:00:31.554
بیاین ببینیم-
بله، قربان-

00:00:34.098 --> 00:00:35.058
اینه

00:00:35.558 --> 00:00:37.602
میشه زوم کنی؟-
بله-

00:00:47.987 --> 00:00:49.531
اگه یکی اینجا بوده باشه چی؟

00:00:51.449 --> 00:00:53.618
اگه کسی هلش داده باشه چی؟

00:00:53.618 --> 00:01:06.618
« بکس مووی– مرجع دانلود فیلم و سریال بدون سانسور » [Baxmovie.com]

00:01:06.643 --> 00:01:10.483
Tara, Snowman :مترجمین
Tara :سرپرست مترجمین

00:01:20.186 --> 00:01:21.771
چی باعث شده اینجا بیاین؟

00:01:22.438 --> 00:01:23.898
اوضاع اداره حقوق آموزشی به‌هم‌ریخته نیست؟

00:01:23.982 --> 00:01:26.609
اونی که به‌هم‌ریخته مغز منه

00:01:28.611 --> 00:01:31.239
می‌خوام بدونم چرا به این
مدرسه برگشتی

00:01:31.322 --> 00:01:33.449
و به محض رسیدن گزارش قلدری دادی

00:01:33.533 --> 00:01:36.160
و چرا داری الان این کار ها رو می‌کنی

00:01:40.665 --> 00:01:41.916
تکالیفتون رو انجام دادین؟

00:01:46.087 --> 00:01:46.921
ای بابا، شرمنده

00:01:47.505 --> 00:01:48.881
خیلی جدی گرفتم

00:01:49.674 --> 00:01:51.467
،اگه می‌دونین اوضاع از چه قراره

00:01:51.968 --> 00:01:53.177
می‌تونم همه چیز رو بهتون بگم

00:01:54.220 --> 00:01:56.681
می‌دونم می‌خوای از
شر اداره حقوق آموزشی خلاص شی

00:01:56.764 --> 00:01:58.016
و چرا همچین فکری می‌کنین؟

00:02:03.605 --> 00:02:04.981
احتمالاً به خاطر این

00:02:08.651 --> 00:02:11.195
قرص های قلبی همین اواخر
قرص های پروانه‌ای مربوط به دوسال پیش

00:02:12.363 --> 00:02:13.448
الان چی؟

00:02:13.531 --> 00:02:15.074
الماس

00:02:16.743 --> 00:02:18.369
به نظرم که هیچ مدرکی ندارین

00:02:18.453 --> 00:02:21.164
در غیر این صورت یا به پلیس زنگ
می‌زدین یا من رو دستگیر می‌کردین

00:02:21.247 --> 00:02:23.458
ولی حالا که اینجا دارین باهام خوش و بش می‌کنین

00:02:26.085 --> 00:02:28.504
شما و خانم چوی

00:02:29.005 --> 00:02:31.049
برای همدیگه ساخته شده بودین

00:02:31.549 --> 00:02:34.469
خیلی شبیه‌این، سرتون توی زندگی بقیه‌ست

00:02:34.552 --> 00:02:37.055
یعنی سرنوشتتون هم مثل همه؟

00:02:49.817 --> 00:02:50.818
هی

00:02:51.319 --> 00:02:53.696
اینجا چیکار می‌کنین؟
گفتم که مدرسه نمیام

00:02:53.780 --> 00:02:54.864
کودن

00:02:54.947 --> 00:02:58.076
انتظار داشتی بگم
"صد آفرین، چشم، خوش بگذره؟"

00:02:58.159 --> 00:02:59.661
همچین چیزی نمی‌شه

00:02:59.744 --> 00:03:01.663
هی، وایسا. بیا اینجا

00:03:02.330 --> 00:03:05.166
هر سری نمیای مدرسه
این شکلی بلا ملا سرت میاد

00:03:05.249 --> 00:03:07.710
وای خیلی بده

00:03:07.794 --> 00:03:09.629
بذار پماد روش بمالم-
نمی‌خواد-

00:03:09.712 --> 00:03:11.130
فقط بمون سرجات

00:03:13.758 --> 00:03:14.759
بذار این ورش رو ببینم

00:03:15.510 --> 00:03:18.221
نمی‌دونم چیکار داشتی می‌کردی

00:03:18.304 --> 00:03:20.223
ولی توی مدرسه انجامش بده

00:03:20.306 --> 00:03:21.891
اونجا امن‌ترین جاست، باشه؟

00:03:22.392 --> 00:03:24.268
امن‌ترین جا؟ از کی تا حالا؟

00:03:24.352 --> 00:03:26.020
نه فقط من

00:03:26.104 --> 00:03:28.356
بلکه خیلی از معلم‌ها
سعی دارن به جای امنی تبدیلش کنن

00:03:28.439 --> 00:03:31.025
ما مدرسه رو یه جای امن می‌کنیم
قول می‌دم

00:03:31.943 --> 00:03:33.486
بیا، قول

00:03:35.530 --> 00:03:37.031
اینجوری می‌شه که یه انگشت می‌شکنه

00:03:39.158 --> 00:03:40.284
بچه کم عقل

00:03:40.868 --> 00:03:42.704
خیلی‌خب، نیا. منم نمی‌رم

00:03:42.787 --> 00:03:45.456
تا ته دنیا دنبالت میام
فکر کردی چرت می‌گم؟

00:03:45.540 --> 00:03:47.542
می‌دونی دوست پسرم چی صدام می‌کنه؟

00:03:47.625 --> 00:03:50.795
مگس‌کش کاغذی
همین‌که بهت بچسبم، دیگه رهایی نداری

00:03:50.878 --> 00:03:53.840
فردا صبح میام دنبالت، فهمیدی؟

00:04:07.603 --> 00:04:10.314
هی، گیو چول. صبح بخیر

00:04:10.398 --> 00:04:12.900
...هی، بیخیال. صبحونه

00:04:12.984 --> 00:04:14.277
گیو چول

00:04:15.987 --> 00:04:17.989
وایسا. اه، بیخیال

00:04:18.072 --> 00:04:19.240
چو گیو چول؟-
چی‌شده؟-

00:04:19.323 --> 00:04:20.825
من معلم راهنماشم

00:04:20.908 --> 00:04:22.452
شما ها دانش‌آموزین، درسته؟

00:04:22.535 --> 00:04:23.870
بذارینش کنار-
ای بی‌پدر مادر-

00:04:25.329 --> 00:04:26.456
گیو چول، بدو

00:04:26.539 --> 00:04:27.498
بریم-
می‌بینمت-

00:04:27.582 --> 00:04:29.000
نگاه نکن-
بهت زنگ می‌زنیم-

00:04:44.182 --> 00:04:46.309
هی، به چه کوفتی داری فکر می‌کنی؟

00:04:46.809 --> 00:04:49.979
اون دار و دسته سام‌گوری که
بهت حمله کردن حالا دنبالتن که پاره‌ات کنن

00:04:50.062 --> 00:04:52.106
با اون خراب خانم، چوی گا یون قرار می‌ذاری؟

00:04:54.192 --> 00:04:56.736
می‌دونی خانم چوی باعث شد
چی رو بفهمم؟

00:04:58.112 --> 00:05:00.823
مدرسه پر از آدمه

00:05:00.907 --> 00:05:02.742
خب؟ خب که چی؟

00:05:02.825 --> 00:05:05.369
فکر کن همه‌شون مشتری‌ان

00:05:05.453 --> 00:05:06.412
بده اینور-
خوبه-

00:05:06.496 --> 00:05:10.708
پیچوندن پلیس و جابه‌جا کردن
جنس ها کار سختی نیست

00:05:11.417 --> 00:05:13.002
از همه بهتر

00:05:13.085 --> 00:05:16.464
هر سال صد ها مشتری جدید برامون میاد

00:05:24.472 --> 00:05:25.389
وای خدا، سرده

00:05:25.473 --> 00:05:26.307
خانم چوی

00:05:30.728 --> 00:05:31.646
گیو چول

00:05:31.729 --> 00:05:33.189
یونیفرم پوشیدی

00:05:34.065 --> 00:05:36.484
به این نتیجه رسیدم که از این به بعد
درست و حسابی بیام مدرسه

00:05:36.567 --> 00:05:38.402
هی، عجب تصمیم خوبی

00:05:38.486 --> 00:05:40.613
چه پسر خوبی هستی

00:05:42.198 --> 00:05:44.826
حالا که به موهات مدل دادی
من دست نمی‌زنم

00:05:44.909 --> 00:05:47.829
چیزی نخوردی، نه؟
می‌خوای یه کم گیمباپ بخوریم؟

00:06:17.233 --> 00:06:19.151
(من بهت باور دارم، گیو چول)

00:06:36.210 --> 00:06:38.421
اگه اون موقع، نادیده گرفته بودش

00:06:38.504 --> 00:06:40.965
تا الان باهم ازدواج کرده بودین

00:06:41.048 --> 00:06:41.883
درسته؟

00:06:48.598 --> 00:06:51.309
اون چی می‌گه دیگه؟
خدا بخواد نمی‌خواین که بزنینم؟

00:06:56.188 --> 00:06:57.565
نباید این کار رو بکنین

00:06:58.149 --> 00:07:00.443
همین الان هم به خاطر تنبیه های بیش از حد
جنجال به پا شده

00:07:00.526 --> 00:07:02.862
اگه الان من رو بزنین

00:07:02.945 --> 00:07:04.614
دیگه واقعاً می‌شه خصومت شخصی

00:07:07.909 --> 00:07:09.619
پس اصلا کاری نکنین

00:07:09.702 --> 00:07:12.914
اگه کاری نکنین
...اتفاقی هم نمی‌افته

00:07:21.213 --> 00:07:22.381
معذرت می‌خوام، بازرس

00:07:23.049 --> 00:07:24.175
اشتباه کردم

00:07:24.759 --> 00:07:26.260
واقعا ببخشید

00:07:26.344 --> 00:07:28.638
متاسفم بازرس
لطفاً ازم بگذرین

00:07:28.721 --> 00:07:30.556
معذرت می‌خوام

00:07:31.766 --> 00:07:32.850
اشتباه کردم

00:07:33.351 --> 00:07:34.936
لطفاً همین یه بار
ازم بگذرین

00:07:35.019 --> 00:07:36.938
!لطفا. ببخشید

00:07:37.021 --> 00:07:38.856
(یک درسی بهت بدم)

00:07:39.815 --> 00:07:41.233
واقعا متاسفم

00:07:41.317 --> 00:07:44.236
من واقعاً متأسفم بازرس
لطفاً ازم بگذرین

00:07:44.862 --> 00:07:46.822
دقیقاً نگران همین بودم

00:07:46.906 --> 00:07:48.199
همین چند روز پیش

00:07:48.282 --> 00:07:50.910
تنبیه بیش از حد باعث شد
لی چی هو دست به خودکشی بزنه

00:07:50.993 --> 00:07:53.871
حالا هم چو گیو چول که از
بچه های زرنگ بوده، مورد حمله قرار گرفته

00:07:53.955 --> 00:07:55.623
فکر می‌کنین چرا چنین اتفاقی افتاده؟

00:07:55.706 --> 00:07:57.458
اداره حفظ حقوق آموزشی رفتن
به دبیرستان جین‌وون

00:07:57.541 --> 00:07:59.961
و از اول چو گیو چول رو هدف قرار دادن

00:08:00.962 --> 00:08:02.964
برای خصومت شخصی اونجا رفتن

00:08:03.047 --> 00:08:05.967
و دنبال بهونه‌ای برای آزار دادنش بودن

00:08:06.676 --> 00:08:07.760
در نهایت

00:08:08.469 --> 00:08:11.389
لی چی هو قربانی شد

00:08:12.139 --> 00:08:14.141
دست رو دست نمی‌ذارم
و اجازه چنین ظلمی رو نمی‌دم

00:08:14.725 --> 00:08:19.730
کاری می‌کنم اداره حفظ حقوق آموزشی که
از خصومت های شخصی تغذیه می‌کنه، منحل بشه

00:08:21.273 --> 00:08:23.234
نظرسنجی ها نشون می‌دن که

00:08:23.317 --> 00:08:27.947
بیش از پنجاه درصد عموم خواستار منحل
شدن اداره حفظ حقوق آموزشی هستن

00:08:28.030 --> 00:08:30.533
و رئیس‌جمهور در دوره آخر خدمتشه
و درحالی که قدرت و نفوذش کم شده

00:08:30.616 --> 00:08:32.952
زیر فشار زیادی هست

00:08:33.452 --> 00:08:36.455
با وجود مقاومت شدید
حزب مخالف، رئیس جمهور تا این لحظه

00:08:36.539 --> 00:08:39.125
اداره حفظ حقوق آموزشی
رو سر کار نگه داشته

00:08:39.208 --> 00:08:41.127
-اما میزان محبوبیتش تنها بیست درصده
الو؟-

00:08:41.210 --> 00:08:43.921
برای اینکه از این وضعیت عبور کنه
...و دوره ریاستش رو به آرامی به پایان برسونه

00:08:44.005 --> 00:08:45.798
الان میام پیشت

00:08:48.050 --> 00:08:49.468
!از اداره حقوق آموزشیه

00:08:57.935 --> 00:08:59.687
اینجا چیکار می‌کنین؟

00:08:59.770 --> 00:09:01.814
اداره حقوق آموزشی دیگه
نباید به مدارس بیان

00:09:01.897 --> 00:09:05.651
ما نه مجرم بالقوه‌ایم
نه هدف خصومت شخصی

00:09:05.735 --> 00:09:07.862
اینجام تا پرونده لی چی هو رو بررسی کنم

00:09:07.945 --> 00:09:10.656
چرا اداره حقوق آموزشی
باید تحقیقات انجام بده

00:09:10.740 --> 00:09:13.200
ولی خودشون باعث شدن
همچین بلایی سر چی هو بیاد؟

00:09:13.284 --> 00:09:16.704
واقعا فکر کردین می‌تونین
یه تحقیقات منصفانه انجام بدین؟

00:09:27.381 --> 00:09:29.341
وظایف اداره حفظ حقوق آموزشی

00:09:29.425 --> 00:09:33.554
تا زمانی که تحقیقات بر روی
اقدام به خودکشی دبیرستان جین‌وون

00:09:33.637 --> 00:09:35.514
،به پایان برسه

00:09:36.432 --> 00:09:37.600
به حالت تعلیق در میاد

00:09:39.101 --> 00:09:40.061
بنابراین

00:09:40.144 --> 00:09:42.605
وظایف بازرسین اداره حقوق آموزشی هم

00:09:43.314 --> 00:09:44.231
به حالت تعلیق درمیاد

00:09:52.573 --> 00:09:55.076
معاون مدیر بونگ گون ده)
(اداره حفظ حقوق آموزشی

00:10:36.283 --> 00:10:37.535
هی

00:10:38.410 --> 00:10:40.704
همه چیز آماده‌ست
کی فروش رو شروع می‌کنیم؟

00:10:40.788 --> 00:10:43.290
حالا که اداره حقوق آموزشی
کنار رفته، می‌تونیم شروع کنیم

00:10:44.125 --> 00:10:46.418
اول، برای ساقی های
هر مدرسه، یه نمونه بفرستین

00:10:48.087 --> 00:10:49.839
بهشون بگین برامون مشتری
جمع کنن

00:10:49.922 --> 00:10:53.134
بگو اگه مدرسه‌ای
صد تا مشتری داشته باشه

00:10:53.217 --> 00:10:55.928
اون وقت کار پخش رو جدی شروع می‌کنیم

00:10:56.011 --> 00:10:58.764
یه لشکر پادو نیاز داریم
خودمون کافی نیستیم

00:11:00.182 --> 00:11:02.935
مدارس صرفاً پر از مشتری نیستن

00:11:03.018 --> 00:11:04.687
بلکه پادو هم دارن

00:11:04.770 --> 00:11:06.647
و همه شون زیر سن قانونی‌ان

00:11:07.148 --> 00:11:09.275
هیچکس به دانش آموز ها شک نمی‌کنه

00:11:09.775 --> 00:11:12.695
و حتی اگه گیر بیوفتن هم
سریع میان بیرون

00:11:13.195 --> 00:11:14.697
از همه بهتر

00:11:15.197 --> 00:11:16.824
دم دستی‌ان

00:11:25.833 --> 00:11:28.836
ما برای یه مقدار پول تو جیبی
خرید و فروش کتونی می‌کنیم

00:11:29.503 --> 00:11:31.213
ولی انقدر کلاهبرداری زیاد شده

00:11:31.297 --> 00:11:34.133
که ملت می‌خوان حضوری چکشون کنن

00:11:36.051 --> 00:11:38.137
فقط باید تحویلشون بدی

00:11:41.307 --> 00:11:42.141
باشه

00:11:48.147 --> 00:11:49.315
هی

00:11:49.398 --> 00:11:51.317
اوه، سلام

00:11:52.943 --> 00:11:55.321
(دبیرستان دخترانه سویون)

00:11:55.404 --> 00:11:56.614
خودشونن

00:12:03.662 --> 00:12:04.872
آره، درسته

00:12:05.831 --> 00:12:06.665
بیا

00:12:07.374 --> 00:12:09.293
چطور بود؟ راحت، نه؟

00:12:09.376 --> 00:12:10.294
بازم می‌خوای انجامش بدی؟

00:12:11.253 --> 00:12:12.296
می‌تونم؟

00:12:12.379 --> 00:12:14.632
اگه انجام بدی که عالی می‌شه

00:12:21.555 --> 00:12:23.557
سلام-
اومدی-

00:12:23.641 --> 00:12:24.600
گیو چول-
هی-

00:12:24.683 --> 00:12:25.684
اومدی

00:12:25.768 --> 00:12:27.269
برو

00:12:36.487 --> 00:12:38.280
ممنونم. دل تو دلم نیست بپوشمشون

00:12:52.544 --> 00:12:54.797
بهش می‌گن تنوع زیستی

00:12:54.880 --> 00:12:57.508
تنوع ژنتیکی
،تنوع گونه‌ای

00:12:57.591 --> 00:12:59.093
...و تنوع اکوسیستمی داریم

00:12:59.843 --> 00:13:02.513
جین هیوک و جو وون، حواستون اینجا باشه

00:13:02.596 --> 00:13:06.850
ویژگی های درون یه گونه
توسط اطلاعات ژنتیکی تعیین میشن

00:13:06.934 --> 00:13:10.854
پس حالا، به اون بخش از دی‌ان‌ای
که این اطلاعات رو در خودش داره، چی می‌گیم؟

00:13:10.938 --> 00:13:12.690
بهشون می‌گیم ژن

00:13:13.607 --> 00:13:16.652
وسط کلاسیم ها
امروز چتون شده؟

00:13:17.152 --> 00:13:18.529
حواس هاتون رو بدین به کلاس

00:13:21.115 --> 00:13:22.408
خوب به نظر می‌رسه-
مگه نه؟-

00:13:22.491 --> 00:13:24.702
هی، مگه اینجا کلاس هنره؟

00:13:24.785 --> 00:13:26.745
با براش هاتون فاز پیکاسو گرفتین

00:13:27.496 --> 00:13:29.081
تو نیازی نداری نه؟

00:13:29.164 --> 00:13:30.958
صورتت ظریفه و خیلی خوشگلی

00:13:31.041 --> 00:13:32.251
حسودی‌ام شد

00:13:32.334 --> 00:13:34.962
ممنون ولی منم مثل شما دوتا

00:13:35.546 --> 00:13:36.714
صورت بزرگی داشتم

00:13:36.797 --> 00:13:39.758
ببخشید. درواقع من یه کم وزن کم کردم-
جدی؟-

00:13:40.634 --> 00:13:42.052
چه رژیمی گرفتی؟

00:13:42.803 --> 00:13:43.679
قرص خوردم

00:13:45.306 --> 00:13:46.890
گیر آوردنشون سخته

00:13:47.558 --> 00:13:49.435
استفاده کنین و اگه جواب دادن
بهم بگین

00:13:49.518 --> 00:13:51.145
ممنونم-
مطمئنی می‌تونم استفاده‌شون کنم؟-

00:13:51.228 --> 00:13:52.896
آره-
عالیه-

00:13:52.980 --> 00:13:54.481
ارائه نمونه انجام شد

00:13:54.565 --> 00:13:56.817
نمونه های بیشتری می‌خوام
لطفاً بفرستینشون

00:13:57.943 --> 00:13:58.777
...اوه، خانم. من

00:13:58.861 --> 00:14:01.322
اوه، سونگ‌ گو
سونگ جون با موتور تصادف کرده

00:14:01.405 --> 00:14:04.366
باید برم بیمارستان پس
به کلاس بگو خودآموز درس بخونن

00:14:06.660 --> 00:14:10.497
سونگ جون خیلی بدجور تصادف کرده

00:14:10.581 --> 00:14:12.499
معلم‌مون رفت بیمارستان

00:14:14.418 --> 00:14:15.794
!یا خدا

00:14:15.878 --> 00:14:18.839
سونگ جون با دل و جون
کار تحویل انجام می‌داد و یه موتور خرید

00:14:18.922 --> 00:14:20.841
وای واقعا؟ ببینم

00:14:22.176 --> 00:14:23.927
ببینم منم-
چیه؟ به منم نشون بده-

00:14:24.011 --> 00:14:25.346
گم‌شین-
هی، صبر کن-

00:14:25.429 --> 00:14:27.681
عجب نابغه‌ای هستم-
چی؟-

00:14:27.765 --> 00:14:30.434
می‌تونیم مسیر های سونگ‌ جون عوضی
رو دست بگیریم

00:14:30.517 --> 00:14:31.602
درسته؟

00:14:33.771 --> 00:14:35.064
آره-
ما حرفه‌ای هستیم-

00:14:35.147 --> 00:14:37.358
جدیدا مدرسه عجیب نشده؟

00:14:37.441 --> 00:14:41.070
بچه های زیادی غایبن یا زودتر میرن
و همه به نظر بی حواس میان

00:14:41.153 --> 00:14:42.905
این روز ها خیلی از بچه ها می‌ترسم

00:14:42.988 --> 00:14:44.448
وقتی که اداره حقوق آموزشی بود

00:14:44.531 --> 00:14:47.826
درسته حس قدردانی نداشتم
ولی حداقل حس امنیت می‌کردم

00:14:47.910 --> 00:14:50.412
انگار برگشتیم به قبلاً ها

00:14:59.046 --> 00:15:00.464
دنبال قرص بیش‌فعالی‌ام)
(حله، انجامش می‌دم-

00:15:02.966 --> 00:15:03.884
(قرص زیبایی)

00:15:03.967 --> 00:15:05.803
وای سگمصب

00:15:07.221 --> 00:15:11.600
فقط توی سئول ۱۷ تا مدرسه داریم
که از هر کدوم حدود صد تا سفارش می‌گیریم

00:15:11.683 --> 00:15:13.852
به نظر همه‌ی تبلیغات نمونه‌ها جواب دادن

00:15:18.899 --> 00:15:20.651
بیاین از امروز فروش اصلی رو شروع کنیم

00:15:20.734 --> 00:15:23.404
پس الان توی تلگرام هم منتشرش کنم؟

00:15:24.947 --> 00:15:26.323
چو گیو چول)
(به محض پرداخت، تحویل داده می‌شه

00:15:28.951 --> 00:15:29.952
(به محض پرداخت، تحویل داده می‌شه)

00:15:30.035 --> 00:15:31.120
(به محض پرداخت، تحویل داده می‌شه)

00:15:47.469 --> 00:15:49.304
می‌تونم برم اتاق پرستار؟

00:15:50.514 --> 00:15:52.933
خانم، امروز سردرد خیلی بدی دارم

00:15:53.016 --> 00:15:56.603
خانم خیلی ببخشید ولی دلم
درد می‌کنه. ببخشید

00:15:58.939 --> 00:16:00.065
خانم

00:16:00.649 --> 00:16:05.154
خب، مادربزرگم خیلی مریضه
برای همین باید سریع برم خونه

00:16:05.654 --> 00:16:06.905
فردا می‌بینمتون

00:16:08.866 --> 00:16:09.867
لعنتی

00:16:16.707 --> 00:16:17.916
هی، منم میام

00:16:25.215 --> 00:16:26.341
هی، سونگ‌ گو

00:16:26.842 --> 00:16:28.469
یکی برات نگه داشتم

00:16:29.094 --> 00:16:29.928
بیا

00:17:02.252 --> 00:17:05.756
بازرس نا هوا جین
هروقت این رو دیدین بهم زنگ بزنین

00:17:06.548 --> 00:17:08.800
توی فروشگاه کنار مدرسه‌ام

00:17:20.729 --> 00:17:23.398
سلام، سونگ‌ گو
الان توی فروشگاهم

00:17:23.482 --> 00:17:25.234
ببخشید بازرس

00:17:25.317 --> 00:17:27.903
یه اتفاق فوری توی خونه پیش اومد

00:17:28.529 --> 00:17:31.949
تازه یادم افتاد و سریع اومدم خونه

00:17:32.032 --> 00:17:33.075
عه، واقعا؟

00:17:34.576 --> 00:17:35.827
همه چیز خوبه؟

00:17:36.328 --> 00:17:38.288
آره، همه چیز خوبه

00:17:40.832 --> 00:17:41.667
بله

00:17:44.253 --> 00:17:45.504
موزمار کله خراب

00:17:47.548 --> 00:17:50.884
بهشون بگین محصول رو پخش کنن
و یه عکس برای مشتری ها بفرستن

00:17:52.344 --> 00:17:53.428
...این رو هم

00:17:59.685 --> 00:18:00.644
بچه خوبیه

00:18:02.938 --> 00:18:03.855
چه حیف

00:19:07.044 --> 00:19:12.215
(دبیرستان دخترانه سویون)

00:19:48.460 --> 00:19:51.004
حتما خیلی شوکه شدین

00:19:52.547 --> 00:19:55.759
بازرس نا هوا جین این عملیات
رو پنهانی برنامه ریزی کرده

00:19:57.844 --> 00:20:00.430
پس کتک زدن چو گیو چول
هم بخشی از نقشه بوده؟

00:20:02.724 --> 00:20:06.478
برای به دست آوردن مدرک قطعی
خود چو گیو چول باید دست به کار می‌شد

00:20:06.561 --> 00:20:10.190
و برای این هم، باید همون طور که
اون می‌خواست، اداره حقوق آموزشی از سر راه برداشته می‌شد

00:20:13.819 --> 00:20:17.447
البته که به محض اینکه
همه چیز تموم بشه

00:20:17.948 --> 00:20:19.074
مسئولیت کار هام رو به عهده می‌گیرم

00:20:20.867 --> 00:20:22.202
منم همین‌طور

00:20:22.953 --> 00:20:26.456
بابام یه مرکز آموزشی کوچیک داره
می‌تونم اونجا کار کنم. نگران نباشین

00:20:33.130 --> 00:20:35.215
اوه، جناب وزیر

00:20:35.298 --> 00:20:40.721
ممنون برای همه زحماتتون برای
اداره حقوق آموزشی در دوسال گذشته

00:20:40.804 --> 00:20:42.305
هیچی نگین

00:20:43.515 --> 00:20:44.683
...منم مسئولیت

00:20:44.766 --> 00:20:45.726
گفتم ولش کن

00:20:46.810 --> 00:20:49.104
شما ها مثل یه تیم عمل می‌کنین، نه؟

00:20:52.733 --> 00:20:54.484
من مسئولیتش رو گردن می‌گیرم

00:20:54.985 --> 00:20:56.319
پس شما بچه ها

00:20:56.862 --> 00:20:58.405
فقط طبق نقشه پیش برین

00:21:02.617 --> 00:21:03.618
مراقب باشین، قربان

00:21:06.955 --> 00:21:07.831
...خب

00:21:07.914 --> 00:21:11.918
پس اول باید درخواست نیروی کمکی بدیم؟

00:21:12.002 --> 00:21:14.838
چطوره از پلیس درخواست همکاری کنیم؟

00:21:14.921 --> 00:21:17.132
پلیس بدون مدرک چنین کاری نمی‌کنه

00:21:17.215 --> 00:21:21.303
به علاوه، اون ها مخالف ورود به مدرسه‌ان

00:21:21.803 --> 00:21:24.598
اشکالی نداره
اگه جواب نداد، کاری می‌کنیم جواب بده

00:21:24.681 --> 00:21:27.142
سه تامون کافی‌ایم
بی‌وقفه عمل می‌کنیم

00:21:27.934 --> 00:21:28.852
ایم هان ریم

00:21:30.729 --> 00:21:32.606
چی باعث شد فکر کنی فقط سه نفریم؟

00:21:38.779 --> 00:21:42.282
من چوی گانگ سوک از اداره حقوق آموزشی‌ام

00:21:42.783 --> 00:21:46.745
من بهتر از هر کسی می‌دونم که
چقدر هر روز سخت تلاش کردین

00:21:46.828 --> 00:21:51.875
تا به جای پدر و مادر دانش آموز هاتون
مراقبشون باشین

00:21:52.918 --> 00:21:56.922
پس مایه تأسفه که باید چنین
خبر دردناکی رو بار دیگه

00:21:57.005 --> 00:21:58.548
بهتون بگم

00:21:59.049 --> 00:22:00.342
ما متوجه شدیم که

00:22:00.425 --> 00:22:03.804
که یه نوع مواد مخدر صنعتی جدید داره

00:22:04.304 --> 00:22:09.518
بین دانش آموز های دبیرستانی و راهنمایی
سئول پخش می‌شه

00:22:10.393 --> 00:22:13.230
اگه این مواد مخدر همچنان
بین دانش آموز ها پخش بشه

00:22:13.730 --> 00:22:18.568
مدارس... آسیب های بازگشت‌ناپذیری می‌بینن

00:22:18.652 --> 00:22:20.237
و دانش آموز ها

00:22:21.112 --> 00:22:23.615
مسئولیت کامل عواقبش
رو به دوش می‌کشن

00:22:24.491 --> 00:22:28.286
از صمیم قلب از معلم هایی
که دارن این ویدیو رو می‌بینن خواهش می‌کنم

00:22:29.120 --> 00:22:31.957
لطفاً یک‌بار دیگه به خاطر
دانش آموز ها

00:22:32.874 --> 00:22:35.085
با اداره حفظ حقوق آموزشی همکاری کنین

00:22:35.585 --> 00:22:37.629
(وزارت آموزش و پرورش)

00:22:37.712 --> 00:22:38.839
بار ها و بار ها

00:22:39.339 --> 00:22:41.591
ما به فداکاری های شما، تکیه کردیم

00:22:42.884 --> 00:22:44.219
از این بابت، متاسف

00:22:45.011 --> 00:22:45.846
و شرمسارم

00:22:45.929 --> 00:22:47.305
(محبت شما رو فراموش نمی‌کنم)

00:22:47.389 --> 00:22:48.932
کلاس های درس را حفظ کنین)
(معلم ها رو حفظ کنین

00:22:49.015 --> 00:22:51.810
(مدارس همچنان در مبارزه هستند)

00:22:51.893 --> 00:22:54.354
خانم چوی! دلم براتون تنگ شده)
(دلم برای لبخندتون تنگ شده

00:23:06.366 --> 00:23:08.577
(خواسته های شما فراموش نمی‌شه)

00:23:08.660 --> 00:23:10.245
(بهشون احترام می‌ذاریم)

00:23:10.871 --> 00:23:16.084
با اداره حقوق آموزشی موافقم
که مدارس ممکنه امن ترین مکان باشن

00:23:16.167 --> 00:23:20.088
می‌خوام با درخواستشون
همکاری کنم

00:23:21.965 --> 00:23:23.341
بفرمایین

00:23:24.050 --> 00:23:25.552
راستی

00:23:25.635 --> 00:23:27.512
معلم های دیگه چی؟

00:23:28.555 --> 00:23:30.515
هنوز هیچکس دیگه باهامون ارتباط نگرفته

00:23:30.599 --> 00:23:31.850
آها

00:24:05.842 --> 00:24:09.137
این ها رو هر کدوم از
مدارس‌مون جمع کردیم

00:24:12.849 --> 00:24:14.643
می‌دونم براتون راحت نبوده

00:24:15.518 --> 00:24:16.603
ممنون که اومدین

00:24:19.898 --> 00:24:21.983
...ولی این مخدر

00:24:22.984 --> 00:24:25.028
اگه همین الان هم توی مدارس
گسترش پیدا کرده باشه، چی؟

00:24:25.111 --> 00:24:26.571
لطفاً نگران اون نباشین

00:24:27.072 --> 00:24:28.281
هیچوقت چنین اتفاقی نمی‌افته

00:24:29.866 --> 00:24:30.700
درسته؟

00:24:31.868 --> 00:24:32.702
بله

00:24:36.790 --> 00:24:38.667
اوه، اونجا-
اومد بیرون-

00:24:48.760 --> 00:24:49.594
خیلی‌خب

00:24:49.678 --> 00:24:50.845
بعدا می‌بینمت

00:24:51.346 --> 00:24:52.430
اوه، صبر کنین

00:24:54.140 --> 00:24:55.183
بیاین

00:24:55.266 --> 00:24:56.601
بیاین اینجا

00:25:01.648 --> 00:25:02.482
خوب شد؟

00:25:02.565 --> 00:25:03.733
موفق باشین-
مرسی-

00:25:04.234 --> 00:25:07.904
هم ویتامینه هم قرص لاغری
دو سر سود

00:25:07.988 --> 00:25:10.323
این یعنی شبیه یوری می‌شیم؟-
قطعا-

00:25:10.407 --> 00:25:11.825
حداقل پنج کیلو کم می‌کنیم

00:25:11.908 --> 00:25:13.576
خودشونن-
اومدن-

00:25:13.660 --> 00:25:14.536
آماده شو

00:25:14.619 --> 00:25:15.954
چیکار باید بکنیم؟

00:25:16.037 --> 00:25:18.623
وقتی به این سمت اومدن
بزنین توی سرم

00:25:18.707 --> 00:25:19.624
خیلی خب، یه چک آب‌دار پس-
نه-

00:25:19.708 --> 00:25:21.167
چی؟ چک؟-
هی-

00:25:22.252 --> 00:25:24.170
آقا جان، توی سرم بزنین-
هی-

00:25:24.254 --> 00:25:25.422
هی

00:25:25.505 --> 00:25:27.674
معذرت می‌خوام-
عمه عمومی-

00:25:28.758 --> 00:25:29.592
جایی تشریف می‌برین؟

00:25:30.969 --> 00:25:31.928
بیاین اینجا-
بیاین، سریع-

00:25:33.555 --> 00:25:34.889
...اگه پول نداری

00:25:35.473 --> 00:25:36.307
بله

00:25:36.391 --> 00:25:38.977
یه چیز با ارزش مثل گوشی بهم بده-
بله-

00:25:39.060 --> 00:25:40.353
!یا یه ساعتی چیزی

00:25:40.854 --> 00:25:44.149
یا حداقل یه ویتامین سی

00:25:44.232 --> 00:25:45.233
من دارم

00:25:45.316 --> 00:25:46.943
داری؟-
آره، اینجا یه کم دارم-

00:25:47.027 --> 00:25:48.695
!ویتامین سی

00:25:48.778 --> 00:25:50.655
بیا-
بفرما-

00:25:51.156 --> 00:25:52.073
فقط همین رو داریم

00:25:52.949 --> 00:25:56.161
من میرم دنبال اون دانش آموز
جلویی که اونجاست

00:25:56.244 --> 00:25:58.204
اون کوله پشتی قهوه‌ای هم مال من

00:25:58.913 --> 00:25:59.998
بقیه شون چی؟

00:26:00.081 --> 00:26:01.082
نگران نباش

00:26:01.666 --> 00:26:04.419
بچه هایی رو که متخصص
تلکه کردن این و اون بودن رو

00:26:05.128 --> 00:26:06.421
به عنوان نیروی کمکی خبر کردم

00:26:06.504 --> 00:26:07.714
ها؟

00:26:13.470 --> 00:26:17.348
بله، همه نمونه ها رو جمع کردیم
می‌ریم مرحله بعد

00:26:17.432 --> 00:26:20.268
سفارش ها رو از تلگرام براشون می‌فرستم-
حله-

00:26:23.438 --> 00:26:24.814
(دنبال قرص بیش‌فعالی‌ام
چقدر؟-)

00:26:24.898 --> 00:26:26.691
(دنبال قرص سردردم)

00:26:29.819 --> 00:26:32.363
این ماده مخدر صنعتی که تازگی
به عنوان ماده‌ای تحت کنترل موقت طبقه‌بندی شده

00:26:32.447 --> 00:26:35.492
درحال پخش شدن بین دانش آموز ها

00:26:35.575 --> 00:26:36.951
تحت عنوان قرص های قلب هست

00:26:37.786 --> 00:26:41.331
این قرص ها، در محیط مدارس
توسط معلم ها پیدا شدن

00:26:41.414 --> 00:26:43.291
و به اداره حقوق آموزشی تحویل داده شدن

00:26:43.374 --> 00:26:45.752
در نتیجه ردیابی مسیر توزیع

00:26:45.835 --> 00:26:48.922
مظنون شناسایی شده

00:26:49.881 --> 00:26:52.133
چو گیو چول از دبیرستان جین‌وون هست

00:26:53.093 --> 00:26:55.261
بنابراین از این لحظه

00:26:55.845 --> 00:26:58.056
تعلیق وظایف اداره حقوق آموزشی لغو می‌شه

00:26:58.139 --> 00:27:01.184
و بازرس ها به وظایف فعالشون برمی‌گردن

00:27:07.273 --> 00:27:09.442
هی، این رو بده من-
بیخیال-

00:27:10.527 --> 00:27:11.486
باشه

00:27:12.112 --> 00:27:16.366
مظنون شناسایی شده، چو گیو چول
از دبیرستان جین‌وون هست

00:27:16.449 --> 00:27:18.076
هی، از اداره حقوق آموزشی هستیم

00:27:39.848 --> 00:27:42.016
بده بده. بده‌اش من

00:27:42.100 --> 00:27:44.310
هی، مراقب باش

00:28:23.892 --> 00:28:25.894
بازرس، فقط این بسته‌ست

00:28:39.324 --> 00:28:40.158
!بازش نکن

00:28:48.333 --> 00:28:49.626
!نفستون رو حبس کنین

00:28:52.712 --> 00:28:53.713
خوبین؟

00:29:08.019 --> 00:29:10.605
هی، انگار واقعا بازش کردن

00:29:10.688 --> 00:29:13.233
هی چسبید نه؟
خیلی خوب بود، مگه نه؟

00:29:13.316 --> 00:29:14.567
!اگه بازم خواستین بهم بگین

00:29:14.651 --> 00:29:16.152
!هی-
!گوزباقالی-

00:29:16.236 --> 00:29:18.238
چیه بابابوقی؟-
عقب‌مانده، عمرا بتونی بگیریمون-

00:29:18.321 --> 00:29:19.489
من می‌رم دنبالشون

00:29:19.572 --> 00:29:21.741
قرمساق ها

00:29:24.160 --> 00:29:25.620
می‌دونین چیه؟

00:29:27.538 --> 00:29:29.165
من می‌تونم پرواز کنم

00:29:29.749 --> 00:29:30.583
چی؟

00:29:31.668 --> 00:29:34.295
ایم هان ریم، آماده فرود از ارتفاع

00:29:35.964 --> 00:29:37.674
!بپر-
هی، ایم هان ریم-

00:29:41.636 --> 00:29:43.137
یعنی چی؟

00:29:43.221 --> 00:29:44.847
سگمصب-
خیر ندیده-

00:29:45.556 --> 00:29:46.391
کمرم

00:29:49.185 --> 00:29:50.603
تف توش

00:29:51.729 --> 00:29:52.814
روانی

00:29:55.733 --> 00:29:56.859
ای خدا، کمرم

00:30:01.447 --> 00:30:03.116
ایم هان ریم، حالت خوبه؟

00:30:05.702 --> 00:30:06.536
!هی، ایم هان ریم

00:30:07.954 --> 00:30:09.789
این با من، شما برین قربان

00:30:10.581 --> 00:30:11.416
باشه

00:30:11.499 --> 00:30:13.626
وای خدا، سرم-
درد بی درمون-

00:30:20.466 --> 00:30:21.801
ای تف

00:30:23.886 --> 00:30:26.180
من حواسم به بازرس ایم هست
شما برین

00:30:26.264 --> 00:30:27.473
برین، سریع

00:30:29.517 --> 00:30:31.894
خیلی‌خب پس-
وای فکر کردم دیگه وقت روبوسی با عزراییله-

00:30:31.978 --> 00:30:33.813
این خراب‌خانم خیلی خرابه

00:30:33.896 --> 00:30:34.856
خوبی؟

00:30:36.274 --> 00:30:37.108
تف بهش

00:30:37.191 --> 00:30:40.653
بستگی به رفتارتون داره

00:30:40.737 --> 00:30:42.947
که من فرشته یا شیطان باشم

00:30:44.532 --> 00:30:45.742
حالا قراره

00:30:46.701 --> 00:30:47.869
شیطان باشم

00:30:50.079 --> 00:30:51.205
...عجب

00:30:56.502 --> 00:30:58.504
!چاقوی واقعیه-
یا پشمام-

00:30:59.005 --> 00:31:00.715
!زنیکه گلابی

00:31:10.141 --> 00:31:11.601
وای-
برو کنار-

00:31:11.684 --> 00:31:13.394
اون چه کوفتیه؟

00:31:13.895 --> 00:31:16.147
از خود بی خود شده-
سگ‌پدر-

00:31:16.230 --> 00:31:18.232
هی، بزن من رو. بدو

00:31:18.816 --> 00:31:20.526
ای زهرمار-
ای بابا-

00:31:20.610 --> 00:31:22.528
بگیر که اومد، خراب خانم عجوزه

00:31:22.612 --> 00:31:24.697
درد می‌کنه-
گوزو-

00:31:24.781 --> 00:31:26.115
بمیر، بزمجه-
!دستتون رو بکشین-

00:31:26.199 --> 00:31:27.575
درد میکنه

00:31:35.708 --> 00:31:37.168
چلغوز. یالقوز

00:31:41.214 --> 00:31:43.758
!پدر عمومی. بیا اینجا، سگ‌توله

00:31:43.841 --> 00:31:45.385
!یه وری کله خراب-
سگ‌توله-

00:31:48.971 --> 00:31:49.972
!حرومی

00:32:00.149 --> 00:32:02.860
!بازرس ایم هان ریم

00:32:03.903 --> 00:32:05.530
خوبین؟

00:32:07.782 --> 00:32:09.700
چقدره تو جذابی

00:32:11.369 --> 00:32:12.286
چی؟

00:32:26.050 --> 00:32:26.884
!هی

00:32:28.052 --> 00:32:29.429
هی، بیا اینجا. از این ور

00:32:31.139 --> 00:32:32.098
می‌گم اینجا، ضعیف عقل

00:32:32.181 --> 00:32:33.182
با منی؟

00:32:34.851 --> 00:32:38.354
وقت ندارم پس سریع انجامش بدیم
نفری یه مشت مهمون من

00:32:50.908 --> 00:32:52.618
بی‌پدر

00:32:54.203 --> 00:32:55.496
خدا مرگت بده

00:33:14.432 --> 00:33:15.892
لعنت بهتون

00:33:17.852 --> 00:33:19.979
اسکل ها، خطرناکه

00:33:22.732 --> 00:33:24.734
بیا روی پله ها، یه استراحتی بکنیم-
متاسفم-

00:33:24.817 --> 00:33:25.943
اشکالی نداره-
ببخشید-

00:33:26.027 --> 00:33:27.069
ببخشید، وایسا-
مراقب باش-

00:33:27.153 --> 00:33:28.863
نه می‌تونم برم. می‌تونم تا اونجا برسم

00:33:28.946 --> 00:33:29.780
همینجا بشین

00:33:31.199 --> 00:33:32.033
آروم

00:33:33.534 --> 00:33:35.912
سرت گیج می‌ره؟ چیکار کنم؟

00:33:36.412 --> 00:33:38.247
وای، حالت خوبه؟

00:33:58.976 --> 00:34:00.811
مرتیکه

00:34:02.438 --> 00:34:03.814
عین اون روز شده

00:34:30.258 --> 00:34:31.551
می‌تونی توضیح بدی؟

00:34:33.344 --> 00:34:35.221
چرا به پلیس زنگ نزدین؟

00:34:35.846 --> 00:34:39.559
می‌خواستم یه فرصت بهت بدم

00:34:41.477 --> 00:34:42.603
خودت رو تحویل بده

00:34:47.817 --> 00:34:50.152
پس هنوز به هیچکس نگفتین

00:34:51.988 --> 00:34:53.823
مطمئن می‌شم که فرصتی که بهم دادین

00:34:55.199 --> 00:34:56.200
هدر نره

00:34:58.828 --> 00:34:59.954
گیو چول

00:35:03.541 --> 00:35:06.836
واقعا هیچی نمی‌دونین، نه؟

00:35:07.920 --> 00:35:09.839
چرا باید خودم رو تحویل بدم؟

00:35:09.922 --> 00:35:12.550
چون زیر سن قانونی‌ام
میتونم سریع بیام بیرون

00:35:12.633 --> 00:35:14.802
،و اگه قتل غیرعمد تشخیص داده بشه

00:35:14.885 --> 00:35:16.887
دو سال زندان کافیه

00:35:16.971 --> 00:35:20.141
،خونواده‌‌ی فقیر و بدبختی دارم
و هیچ انگیزه‌ای برای کشتنت نداشتم

00:35:20.224 --> 00:35:21.684
...از همه مهم‌تر

00:35:24.437 --> 00:35:26.522
من عاشق شما بودم

00:35:27.231 --> 00:35:28.482
...گیو چول، تو

00:35:43.873 --> 00:35:46.167
دو سال دیگه می‌تونم همین رو دوباره بفروشم

00:35:47.335 --> 00:35:51.297
به لطف شما برگشتم مدرسه و
فهمیدم اینجا بهترین بازاره

00:35:52.590 --> 00:35:53.799
اما حیف شد

00:35:55.635 --> 00:35:57.136
شما دیگه عروسی نمی‌کنین

00:35:58.304 --> 00:35:59.430
نباید این کار رو

00:36:00.431 --> 00:36:01.349
بکنی

00:36:28.000 --> 00:36:30.795
به نظر من از یه بازرس اداره‌ی
حفظ حقوق آموزشی نمی‌شه برد

00:36:34.173 --> 00:36:36.050
ببخشید به خاطر همه چیز

00:36:37.301 --> 00:36:38.177
باشه

00:36:39.595 --> 00:36:40.971
پس قراره

00:36:41.472 --> 00:36:42.848
یه مشت حسابی بخوری

00:36:43.349 --> 00:36:44.350
،تکون نخورین

00:36:44.433 --> 00:36:47.061
وگرنه یه نفر دیگه توی این مدرسه می‌میره

00:36:48.604 --> 00:36:52.024
بسه دیگه مقاومت کن، کثافت پدرسوخته

00:36:56.946 --> 00:36:57.988
!نه

00:37:02.660 --> 00:37:03.703
بازرس

00:37:05.955 --> 00:37:07.998
نه، صبر کن یه دقیقه

00:37:08.082 --> 00:37:09.500
حالت خوبه؟

00:37:11.419 --> 00:37:12.253
چیه؟

00:37:19.927 --> 00:37:21.178
سونگ گو رو بیخیال می‌شم

00:37:22.930 --> 00:37:24.724
،وقتی خانوم چوی رو دیدین

00:37:26.267 --> 00:37:27.560
بهش بگین

00:37:28.519 --> 00:37:29.353
خیلی معذرت می‌خوام

00:37:46.746 --> 00:37:47.580
هی

00:37:48.247 --> 00:37:49.165
ببین

00:38:14.356 --> 00:38:15.900
!بسه دیگه

00:38:15.983 --> 00:38:18.527
!لطفا بس کن

00:38:25.534 --> 00:38:26.786
آه، حالا چیکار کنم؟

00:38:31.707 --> 00:38:33.417
کمک کن هوشیار بشم

00:38:33.501 --> 00:38:34.877
چی؟-
یه کاری بکن-

00:38:37.797 --> 00:38:40.007
این دیگه قتل غیرعمد حساب نمی‌شه

00:38:41.217 --> 00:38:43.886
و دفاع از خود هم نیست

00:38:45.513 --> 00:38:47.681
دیگه نمی‌تونم اینجا زندگی کنم، نه؟

00:38:49.141 --> 00:38:51.227
خب، کشورهای دیگه هم مدرسه دارن دیگه

00:39:13.165 --> 00:39:14.959
!لعنتی

00:39:19.338 --> 00:39:20.881
تو دیگه کدوم خری هستی؟

00:39:20.965 --> 00:39:23.634
چی فکر می‌کنی؟ من بازرس اداره‌ی حفظ
حقوق آموزشی، ایم هان ریم هستم

00:39:28.347 --> 00:39:30.307
!ای خراب خانم سگ

00:39:35.563 --> 00:39:36.397
ولم کن

00:39:37.022 --> 00:39:38.691
...ولم کن دیگه

00:39:41.569 --> 00:39:43.821
پدرسوخته خیلی حرف می‌زنی، نه؟

00:39:44.572 --> 00:39:46.407
الان نوبت منه

00:40:09.680 --> 00:40:10.514
یه تلاشی بکن

00:40:20.441 --> 00:40:22.401
قرار نبود بگیریش که

00:40:23.235 --> 00:40:25.070
یه شانس دیگه رو از دست دادی

00:40:32.745 --> 00:40:34.038
گوش کن خوب

00:40:34.121 --> 00:40:38.000
همه کره‌ای‌ها حق برابر دارن که
متناسب با توانایی‌اشون تحصیل کنن

00:40:39.335 --> 00:40:42.630
و در نتیجه اون، حق دارن خوشبخت باشن

00:40:45.466 --> 00:40:49.136
یعنی ما میایم مدرسه که خوشبخت باشیم

00:40:51.347 --> 00:40:52.389
،پس

00:40:52.932 --> 00:40:55.017
...هر پدرسوخته‌ای که جلوی این قضیه رو بگیره

00:41:02.691 --> 00:41:04.026
...هر کی که باشه

00:41:05.903 --> 00:41:08.530
یه درسی بهش داده می‌شه

00:41:23.379 --> 00:41:24.880
ببخشید

00:41:25.589 --> 00:41:26.674
لطفاً ازم بگذر

00:41:26.757 --> 00:41:28.217
قصد این کار رو ندارم

00:41:28.300 --> 00:41:29.343
لطفا

00:41:30.219 --> 00:41:31.595
یه شانس دیگه به من بده

00:41:32.763 --> 00:41:35.349
شانس رو به کسی نمی‌دن

00:41:36.558 --> 00:41:38.936
خودش میاد سراغ کسی که می‌خوادش

00:41:43.315 --> 00:41:47.194
می‌خواستم بهت یه شانسی بدم

00:41:49.071 --> 00:41:50.614
،ولی گیو چول

00:41:51.991 --> 00:41:53.492
،قضیه اینه که

00:41:54.994 --> 00:41:56.537
شانس به آدم داده نمی‌شه

00:41:59.748 --> 00:42:02.292
شانس فقط میاد سراغ کسی که می‌خوادش

00:42:07.297 --> 00:42:08.382
واو

00:42:10.134 --> 00:42:12.177
واقعا برای هم ساخته شده بودین

00:42:15.723 --> 00:42:18.308
می‌دونی آخرین حرف چوی گا یون چی بود؟

00:42:20.769 --> 00:42:21.937
،گیو چول"

00:42:22.813 --> 00:42:24.690
"نباید این کار رو بکنی

00:42:28.444 --> 00:42:31.155
چرا نباید، لعنتی؟

00:42:32.156 --> 00:42:33.824
به من دروغ نگو

00:42:34.783 --> 00:42:36.744
خودت رو انقدر نگران نشون نده

00:42:37.828 --> 00:42:40.539
من به شانس احمقانه احتیاج ندارم
به جاش منو بکش

00:42:41.707 --> 00:42:44.001
بزن بکش منو

00:42:45.169 --> 00:42:46.545
گفتم بکش منو

00:43:19.703 --> 00:43:22.456
گیو چول، تو نباید این کار رو بکنی

00:43:23.332 --> 00:43:24.583
اشکالی نداره

00:43:27.920 --> 00:43:29.421
بیا از اول شروع کنیم

00:43:47.981 --> 00:43:51.527
این آخرین شانسیه که خانوم چوی بهت می‌ده

00:44:06.583 --> 00:44:09.128
!لعنتی

00:44:11.088 --> 00:44:13.632
فکر می‌کنین کی هستین؟

00:44:14.466 --> 00:44:16.635
فکر کردین پیامبرین؟

00:44:16.718 --> 00:44:18.512
بودا سگمصبی چیزی هستین؟ یا چی؟

00:44:18.595 --> 00:44:21.890
!لعنت بهتون

00:44:29.523 --> 00:44:31.233
ما بزرگسالیم‌، احمق. آدم بزرگیم

00:44:49.501 --> 00:44:50.836
از من راضی بودی، نه؟

00:46:04.785 --> 00:46:06.119
برات منگنه بیارم؟

00:46:09.581 --> 00:46:10.666
آی خدا

00:46:11.541 --> 00:46:13.043
نخندونم

00:46:30.060 --> 00:46:31.353
!برین به جهنم

00:46:31.436 --> 00:46:32.521
دارم میام! لعنتی

00:46:33.689 --> 00:46:35.607
حالت خوب می‌شه-
ممنونم-

00:46:37.401 --> 00:46:39.820
ولم کن-
بذار برم دیگه، لعنتی-

00:46:40.487 --> 00:46:41.697
لعنت به این روزگار

00:46:41.780 --> 00:46:43.198
!دارم میام دیگه

00:46:50.706 --> 00:46:51.790
تو

00:46:52.499 --> 00:46:54.126
متهم هستی به

00:46:55.043 --> 00:46:56.586
نقض قانون اداره‌ی حفظ حقوق آموزشی

00:46:57.713 --> 00:46:59.047
...قانون مبارزه با مواد مخدر

00:47:01.758 --> 00:47:02.759
...و

00:47:05.387 --> 00:47:07.764
،قانون مجازات خشونت

00:47:08.265 --> 00:47:09.850
و همچنین اقدام به قتل

00:47:16.356 --> 00:47:17.691
،بنابراین، از همین لحظه

00:47:18.608 --> 00:47:20.485
...تو از دبیرستان جین وون اخراجی

00:47:23.280 --> 00:47:25.991
و دیگه هیچوقت پات رو اینجا نمی‌ذاری

00:47:30.871 --> 00:47:31.955
ببرینش

00:47:32.622 --> 00:47:35.250
اداره‌ی حفظ حقوق آموزشی هم طبق روال عمل می‌کنه-
چشم، قربان-

00:47:48.764 --> 00:47:50.307
هی، تو چی شده؟

00:47:52.392 --> 00:47:53.226
چاقو خوردی؟

00:47:53.310 --> 00:47:54.978
آره، خوبم-
حالت خوبه؟-

00:47:55.062 --> 00:47:56.605
!اون بی‌همه چیز-
!هی، بگیرینش-

00:47:57.731 --> 00:47:58.732
!هی، اون پسر پدر نامعلوم

00:47:58.815 --> 00:48:00.734
اون داماد منه، تخم سگ-
بس کنین-

00:48:00.817 --> 00:48:03.737
!بیا بیرون! پسره‌ی همگانی، بیا اینجا

00:48:03.820 --> 00:48:05.781
!بیا اینجا-
برو-

00:48:05.864 --> 00:48:07.282
جناب وزیر، خواهش می‌کنم-
لطفا برین-

00:48:07.366 --> 00:48:08.283
!بیا اینجا، گلابی

00:48:08.367 --> 00:48:10.827
یه دقیقه جناب وزیر-
!برگرد! هی-

00:48:11.495 --> 00:48:12.996
هی-
وزیر، صبر کن-

00:48:13.080 --> 00:48:15.040
حالت خوبه؟-
خوبی؟-

00:48:15.123 --> 00:48:16.458
(وزارت آموزش و پرورش)

00:48:16.541 --> 00:48:17.584
،همشهریان عزیز

00:48:18.085 --> 00:48:20.587
تعریف آموزش رو می‌دونین؟

00:48:21.421 --> 00:48:25.008
"یاد دادن دانش و مهارت‌ها و پرورش شخصیت"

00:48:25.509 --> 00:48:27.552
آموزش به این معنیه

00:48:28.303 --> 00:48:31.348
بله، دانشگاه خوب و شغل خوب مهم هستن

00:48:31.431 --> 00:48:32.974
اما چیزی که مهم‌تره

00:48:33.058 --> 00:48:37.354
پرورش کرامت انسانی و درستکاری اخلاقیه

00:48:37.437 --> 00:48:41.525
این یعنی به معنی واقعی آموزش عمل کردن

00:48:42.984 --> 00:48:47.739
با این حال، سیستم آموزشی فعلی کشور ما از این هدف خیلی فاصله گرفته

00:48:47.823 --> 00:48:49.950
و به شدت شکست خورده

00:48:51.451 --> 00:48:54.371
،با این وجود، در دل این واقعیت

00:48:55.330 --> 00:48:59.251
بیشتر معلم‌های این کشور
،به رسالت خودشون ادامه می‌دن

00:48:59.334 --> 00:49:03.171
به بچه ها درس می‌دن و سعی می‌کنن
اون ها رو به راه درست هدایت کنن

00:49:12.264 --> 00:49:14.933
شاهد این باشیم

00:49:15.767 --> 00:49:16.977
که دانش‌آموزها و معلم‌ها

00:49:17.727 --> 00:49:20.772
یک روز، دیگه از مدرسه به خونه

00:49:22.149 --> 00:49:23.817
برنمی‌گردن؟

00:49:26.319 --> 00:49:29.865
اداره‌ی حفظ حقوق آموزشی
از ارزش آموزش دفاع

00:49:30.657 --> 00:49:32.159
...و از قربانی‌ها محافظت می‌کنه

00:49:34.077 --> 00:49:37.330
تا وقتی که مدرسه‌ها دیگه جایی
برای ترس و اضطراب نباشن

00:49:38.081 --> 00:49:39.749
و تبدیل به مکانی واقعاً امن بشن

00:49:39.833 --> 00:49:43.211
ما تا زمانی که سیستم آموزش‌مون
...به وضعیت مورد انتظار برسه

00:49:45.589 --> 00:49:47.007
به کارمون ادامه می‌دیم

00:49:58.018 --> 00:50:02.772
(دلم برای لبخندتون خیلی تنگ شده)

00:50:10.697 --> 00:50:13.450
گا یون، حتما حس خوبی داری

00:50:14.951 --> 00:50:16.870
این همه آدم هنوز یادت هستن

00:50:19.915 --> 00:50:22.250
(مرحوم چوی گا یون)

00:50:24.961 --> 00:50:26.087
دارین گریه می‌کنین؟

00:50:28.507 --> 00:50:30.717
هی، کی داره گریه می‌کنه، احمق؟

00:50:31.384 --> 00:50:32.594
من یه قطره اشک هم نمی‌ریزم

00:50:33.762 --> 00:50:36.139
خب، شنیدم شما از مرد هایی هستین
که زود گریه می‌کنین

00:50:36.765 --> 00:50:37.933
کی گفته؟

00:50:38.517 --> 00:50:39.476
گا یون گفته

00:50:40.352 --> 00:50:41.520
خدای من

00:50:42.020 --> 00:50:43.355
گفت شما روزی که اون

00:50:43.438 --> 00:50:47.234
گربه خیابونی که ازش مراقبت
می‌کردین رو به سرپرستی گرفتن، گریه کردین

00:50:48.360 --> 00:50:49.486
یه ماه گریه کردین

00:50:49.569 --> 00:50:50.820
...نه، اون-
آه-

00:50:51.530 --> 00:50:53.198
خیلی هم بامزه‌ست

00:50:53.281 --> 00:50:55.242
خیلی بامزه‌ست خیلی هم مهربونه

00:50:55.325 --> 00:50:57.494
و خیلی هم گریه می‌کنه-
شما دوست‌داشتنی هستین، قربان-

00:50:57.577 --> 00:50:58.787
جدا، شما عنترها

00:50:58.870 --> 00:51:02.499
هی، گزارش دبیرستان جین وون رو تموم کردین؟

00:51:02.582 --> 00:51:03.917
بی‌خیال-
فورا بفرستینش-

00:51:04.000 --> 00:51:05.544
دوباره رئیس بازی‌اش گل کرد

00:51:05.627 --> 00:51:06.711
می‌تونه این کار رو بکنه؟

00:51:06.795 --> 00:51:08.046
این قلدری محیط کاره

00:51:08.129 --> 00:51:10.549
قلدری و مرض
اگه نمی‌خواین کار کنین، بگین

00:51:10.632 --> 00:51:12.884
مشکل دارین؟ طبق قوانین یاچا حلش می‌کنیم

00:51:12.968 --> 00:51:14.636
چک می‌کنم بهت جواب می‌دم خداحافظ

00:51:14.719 --> 00:51:15.929
بیاین بریم

00:51:16.429 --> 00:51:18.390
کار زیادی داریم، اما وقت نداریم

00:51:18.473 --> 00:51:20.392
نمی‌شه فقط من اینجا کار کنم

00:51:20.892 --> 00:51:22.727
وزیر، مشت‌هاتون رو بیارین پایین، لطفا

00:51:22.811 --> 00:51:23.895
بریم

00:51:23.979 --> 00:51:25.939
بیا دیگه، بازرس ایم هان ریم-
باشه-

00:51:27.023 --> 00:51:29.526
این روزها، اون از همه بیشتر می‌ترسونتم-
منم همینطور-

00:51:29.609 --> 00:51:32.445
،هر وقت چشمش به من میفته
گزارش می‌خواد. خسته‌کننده‌ست

00:51:32.529 --> 00:51:34.197
جوری رفتار می‌کنه انگار خودش رئیسه

00:51:34.281 --> 00:51:35.949
تو گزارش رو نفرستادی؟

00:51:36.449 --> 00:51:38.326
امروز می‌تونم بفرستم، نه؟

00:51:38.410 --> 00:51:40.120
منتظر چی هستین؟ بیاین دیگه

00:51:40.203 --> 00:51:42.247
باشه، داریم میایم-
آره، میایم-

00:51:42.330 --> 00:51:45.709
و وزیر، شما دیگه هیچوقت حق ندارین
قوانین یاچا رو هیچ جا به زبان بیارین

00:51:45.792 --> 00:51:47.877
باشه؟-
آره، باشه-

00:51:48.503 --> 00:51:50.213
مواظب باش-
آره-

00:51:52.507 --> 00:51:53.508
چیه؟

00:51:53.592 --> 00:51:55.176
چرا دست من رو گرفتی؟-
...خب-

00:51:55.969 --> 00:51:59.222
فکر کردم شاید به سنگ بخوری خطرناک بود

00:52:00.015 --> 00:52:01.308
با این حال، چرا دست من رو گرفتی؟

00:52:01.391 --> 00:52:02.767
مگه تو اول دست من رو نگرفتی؟

00:52:02.851 --> 00:52:04.019
نه، نگرفتم

00:52:04.102 --> 00:52:06.021
گذاشتم دستم رو بگیری، بعدش هم منو دعوا می‌کنی؟

00:52:06.104 --> 00:52:07.355
گذاشتی؟-
چی؟-

00:52:07.439 --> 00:52:08.356
تو گذاشتی؟

00:52:08.440 --> 00:52:10.525
اینا چی شدن؟-
این "گذاشتم" چی بود؟-

00:52:10.609 --> 00:52:12.819
،به هم علاقه دارن

00:52:13.320 --> 00:52:15.739
اما انگار خودشون نمی‌دونن

00:52:15.822 --> 00:52:16.656
فهمیدم

00:52:18.450 --> 00:52:19.784
یه کاری بکن

00:52:20.285 --> 00:52:21.828
چیکار کنم؟-
کمک کن هوشیار بشم-

00:52:21.911 --> 00:52:23.830
چیکار باید بکنم؟-
هر کاری بکن-

00:52:23.913 --> 00:52:24.873
یه کاری بکن

00:52:24.956 --> 00:52:26.416
هر کاری بکن-
چیکار کنم؟-

00:52:26.499 --> 00:52:27.834
ببخشید

00:52:38.553 --> 00:52:39.471
چرا دست من رو گرفتی؟

00:52:40.096 --> 00:52:42.641
...من گذاشتم تو دستم رو بگیری، بعد تو-
گذاشتی؟-

00:52:44.643 --> 00:52:47.062
دوستان، می‌تونین یه کم عجله کنین؟ باید بدویین

00:52:47.145 --> 00:52:49.022
باشه، کثافت-
خیلی‌خب دیگه-

00:52:49.564 --> 00:52:50.607
دست هم رو بگیریم؟

00:52:50.690 --> 00:52:51.858
چی؟ نه

00:52:51.941 --> 00:52:54.653
چرا ناامید شدین؟
این روزها حتما تنها بودین

00:52:54.736 --> 00:52:57.739
!دوستان، بس کنین حرف زدن رو، سریع-
!داریم میایم-

00:52:59.741 --> 00:53:01.618
(دبیرستان کانگجو، سو ته هون مدال طلا گرفت)

00:53:07.332 --> 00:53:08.166
بعدی

00:53:12.796 --> 00:53:14.047
!بعدی

00:53:15.215 --> 00:53:17.425
سریع باش، کثافت

00:53:18.426 --> 00:53:20.762
واقعا، این کثافت‌های لعنتی

00:53:21.346 --> 00:53:23.682
شماها همه این امکانات رو به خاطر من دارین

00:53:25.266 --> 00:53:26.768
و یونگ چول، عوضی

00:53:27.268 --> 00:53:28.103
بله

00:53:28.186 --> 00:53:30.939
همه‌تون به خاطر استعداد من
وارد دانشگاه هانگوک می‌شین

00:53:31.022 --> 00:53:33.983
مثل یه معامله یکی بخر دوتا ببر، احمق

00:53:34.484 --> 00:53:36.361
اما حتی پولش رو به من برنمی‌گردونید؟

00:53:36.444 --> 00:53:39.781
اگه به لیگ حرفه ای نرسید
باید ضرر هاش رو تحمل کنین

00:53:43.326 --> 00:53:44.327
ولش کنین

00:53:44.911 --> 00:53:46.413
کثافت‌های لعنتی

00:53:46.496 --> 00:53:48.164
فقیر های بی پول باید با بدن‌هاشون جبران کنن

00:53:50.125 --> 00:53:50.959
هی

00:54:07.726 --> 00:54:09.102
کله خراب دبیرستانی

00:54:09.185 --> 00:54:11.896
الان باید درس می‌خوندی، اوباش

00:54:12.480 --> 00:54:14.733
بچه‌ها، بلند شین

00:54:15.400 --> 00:54:16.609
گفتم پاشین

00:54:16.693 --> 00:54:18.027
چیزی نیست، پاشین

00:54:18.528 --> 00:54:19.612
بدویین دیگه

00:54:20.488 --> 00:54:23.491
من معاون مدیر بونگ گون ده هستم
از اداره‌ی حفظ حقوق آموزشی

00:54:23.575 --> 00:54:24.868
،از همین لحظه

00:54:25.744 --> 00:54:27.203
اداره‌ی حفظ حقوق آموزشی

00:54:28.788 --> 00:54:30.081
یه درسی بهتون می‌ده

00:54:32.792 --> 00:54:33.626
پاشین

00:54:34.335 --> 00:54:35.211
گفتم بلند شین

00:54:35.295 --> 00:54:36.880
تو هم برو عقب

00:54:38.089 --> 00:54:39.215
پاشو

00:54:39.299 --> 00:54:40.759
گفتم پاشو

00:54:47.098 --> 00:54:47.974
بله؟

00:54:51.895 --> 00:54:53.521
تو گفتی پاشم-
نه-

00:54:53.605 --> 00:54:55.356
نه، بابا گفتم پشه

00:54:55.440 --> 00:54:56.608
تو گفتی پاشو

00:54:56.691 --> 00:54:58.693
نه، گفتم پشه اینجاست-
وای خدا-

00:54:58.777 --> 00:55:00.779
تو گفتی پاشو-
نه، می‌گم گفتم پشه-

00:55:00.862 --> 00:55:03.782
...گفتم-
!دستت رو بکش ببینم. زود-

00:55:04.449 --> 00:55:05.283
اون کیه؟

00:55:07.035 --> 00:55:08.119
پاشین

00:55:09.621 --> 00:55:10.789
!پاشین

00:55:12.248 --> 00:55:14.667
اگه حرف حالی‌شونه
با حرف بهشون یاد بده

00:55:14.751 --> 00:55:18.671
اگه باید کتک بخورن تا گوش بدن
پس با کتک بهشون یاد بده

00:55:27.180 --> 00:55:28.139
حالت خوبه؟

00:55:28.223 --> 00:55:30.141
حالت خوبه؟ صدمه دیدی؟-
خوبم-

00:55:30.225 --> 00:55:31.434
...چرا، توی لعنتی-
نه، بس کن-

00:55:31.518 --> 00:55:33.645
نه، بس کن نمی‌تونی

00:55:33.728 --> 00:55:34.729
خنده می‌کنی؟-
نکن-

00:55:34.813 --> 00:55:36.314
صدمه می‌بینی نکن-
چرا؟-

00:55:36.397 --> 00:55:39.901
عجب ها، به این کثافت‌ها نگاه کن

00:55:40.401 --> 00:55:43.571
شما کثافت‌های ورزشکار قرار بوده تمرین کنین

00:55:44.364 --> 00:55:47.617
،حتی با وجود اداره‌ی حفظ حقوق آموزشی که اینجاست
باز هم نمی‌دونین چطور رفتار کنین

00:55:47.700 --> 00:55:48.660
مگه نه؟

00:55:50.411 --> 00:55:51.287
چیکار دارین می‌کنین؟

00:55:54.332 --> 00:55:57.460
،دانش‌آموزها هیچ قدرتی نباید داشته باشن

00:55:57.544 --> 00:56:00.129
حتی اگه نماینده کشور باشن

00:56:00.964 --> 00:56:02.006
،شاید ندونی

00:56:02.090 --> 00:56:05.802
اما اداره‌ی حفظ حقوق آموزشی تازه احیا شده
هنوز هیچ محدودیتی توی

00:56:06.386 --> 00:56:07.971
توی نحوه آموزش‌مون نداریم

00:56:08.847 --> 00:56:10.974
...پس از همین لحظه به بعد

00:56:13.101 --> 00:56:14.519
یه درسی بهت می‌دیم

00:56:31.911 --> 00:56:34.706
(یک درسی بهت بدم)

00:56:34.733 --> 00:56:38.483
Tara, Snowman :مترجمین
Tara :سرپرست مترجمین

00:56:58.396 --> 00:56:59.230
چیزی نیست

00:57:02.650 --> 00:57:04.569
فکر می‌کنی این آخر کارمه؟

00:57:06.154 --> 00:57:07.363
!آقای هوانگ

00:57:07.447 --> 00:57:09.073
وای خدا

00:57:09.157 --> 00:57:10.575
بذارین بلندتون کنیم-
حالتون خوبه؟-

00:57:13.161 --> 00:57:14.162
حرف من رو به یاد داشته باش

00:57:14.662 --> 00:57:17.999
به هر شکلی شده برمی‌گردم اولین کاری که می‌کنم
اینه که تو رو نابود می‌کنم

00:57:22.921 --> 00:57:25.423
،وقتی چو گیو چول اون ضبط رو بهت داد

00:57:26.382 --> 00:57:27.508
تو می‌دونستی چه اتفاقی افتاده

00:57:28.468 --> 00:57:30.261
اون موقع باید جلوش رو می‌گرفتی

00:57:31.054 --> 00:57:35.099
آدم بزرگ‌هایی مثل تو هستن که دانش‌آموزای جوون رو
تبدیل به هیولا می‌کنن

00:57:35.600 --> 00:57:38.603
اگه نمی‌تونی آدم بزرگ خوبی باشی، حداقل بد نباش

00:57:39.604 --> 00:57:42.190
خودت چی؟ تو آدم بزرگ خوبی هستی؟

00:57:42.273 --> 00:57:45.193
...فکر می‌کنی من چیزی ازت گیر نمیارم؟ لعنتی

00:57:59.082 --> 00:57:59.916
به گمونم

00:58:01.501 --> 00:58:04.671
منم آدم بزرگ خوبی نیستم

00:58:06.483 --> 00:58:11.483
« بکس مووی– مرجع دانلود فیلم و سریال بدون سانسور » [Baxmovie.com]

00:58:11.513 --> 00:58:21.483
« بکس مووی– مرجع دانلود فیلم و سریال بدون سانسور » [Baxmovie.com]