﻿WEBVTT

STYLE
::cue { direction: rtl; unicode-bidi: plaintext; }

00:00:07.798 --> 00:00:15.158
«بکس مووی– مرجع دانلود فیلم و سریال بدون سانسور» [Baxmovie.com]

00:00:15.159 --> 00:00:22.159
«بکس مووی– مرجع دانلود فیلم و سریال بدون سانسور» [Baxmovie.com]

00:00:24.160 --> 00:00:30.160
‫تــرجمه از « حسین رضایی »
‫ H o s s e i n T L

00:00:46.799 --> 00:00:49.886
‫مراقب باش، دارن همه رو می‌گردن
‫که چیزی قاچاق نشه

00:00:52.263 --> 00:00:56.434
‫با این اوضاع شاید تا یه مدت
‫دیگه ایکس‌رِی نیاریم

00:00:57.810 --> 00:00:58.853
‫چندتا پخش ازش مونده؟

00:00:58.936 --> 00:00:59.937
‫سه

00:01:01.189 --> 00:01:02.357
‫شاید چهار

00:01:02.982 --> 00:01:03.983
‫ممنون

00:02:48.963 --> 00:02:51.090
‫تانیا، کرنومتر منو ندیدی؟

00:02:51.174 --> 00:02:52.508
‫همراهم بود

00:02:52.592 --> 00:02:53.926
‫نه، ندیدمش

00:02:54.761 --> 00:02:55.845
‫اون چیه؟

00:02:57.847 --> 00:02:58.848
‫موسیقیه

00:02:59.474 --> 00:03:02.602
‫قاچاقیه. تو دردسر میندازی‌مون.
‫خاموشش کن

00:03:02.685 --> 00:03:06.105
‫تو مسکو که بودیم و موزیک غربی
‫پیدا می‌کردم خوشحال می‌شدی

00:03:06.189 --> 00:03:08.858
‫اگه متوجه نشدی ما دیگه تو مسکو نیستیم تانیا

00:03:09.525 --> 00:03:10.943
‫مگه میشه متوجه نشم؟

00:03:11.778 --> 00:03:14.781
‫بیشتر اوقات اینجا تک و تنهام
‫در حالی که تو خدا می‌دونه کجایی

00:03:16.157 --> 00:03:17.241
‫الان به من هیس کردی؟

00:03:17.825 --> 00:03:19.702
‫کافیه. باید مراقب رفتارت باشی تانیا

00:03:19.786 --> 00:03:21.913
‫دیگه از این صفحه‌های ایکس‌ری نیار

00:03:21.996 --> 00:03:24.374
‫مراقب رفتارم باشم؟
‫مثل مادرم حرف می‌زنی. والیا!

00:03:24.457 --> 00:03:25.844
‫برای این حرفا وقت ندارم

00:03:25.856 --> 00:03:27.335
‫باید کرنومترم رو پیدا کنم.
‫دیرم شده

00:03:28.336 --> 00:03:30.338
‫موسیقی تنها چیزیه که از زندگی قبلیم برام مونده

00:03:31.297 --> 00:03:33.257
‫- تنها چیزه!
‫- باشه، باشه

00:03:33.758 --> 00:03:34.926
‫- ها؟
‫- باشه

00:03:35.593 --> 00:03:37.428
‫من از همه‌چی دست کشیدم
‫تا اینجا پیش تو باشم

00:03:37.512 --> 00:03:39.222
‫- فهمیدم. فهمیدم
‫- والیا

00:03:39.305 --> 00:03:40.686
‫باشه، باشه.
‫همه اینا رو قبلا شنیدم

00:03:40.698 --> 00:03:41.974
‫همش تقصیر منه. فهمیدم

00:03:42.058 --> 00:03:43.255
‫الان نمی‌تونم بحث کنم تانیا

00:03:43.267 --> 00:03:44.894
‫تو هم که هیچوقت اینجا نیستی

00:03:44.977 --> 00:03:46.813
‫همون بری روی ماه سنگین‌تری!

00:05:42.553 --> 00:05:44.681
‫در حال آغاز فرود پیشرانه‌ای روی سطح ماه

00:05:45.431 --> 00:05:47.141
‫فرود خودکار فعال شد

00:05:47.725 --> 00:05:50.061
‫- جداسازی رو تأیید کنید
‫- جا باز کن

00:05:50.144 --> 00:05:51.938
‫جداسازی تأیید شد

00:05:54.190 --> 00:05:55.441
‫عملیات فرود تکمیل شد

00:05:55.983 --> 00:05:58.194
‫در حال آغاز گسترش زیستگاه

00:06:04.033 --> 00:06:05.785
‫گسترش زیستگاه کامل شد

00:06:05.868 --> 00:06:09.122
‫حالا سخنرانی حماسی من از سطح ماه

00:06:11.124 --> 00:06:13.291
‫زنده در خدمت شماییم
‫با آرسنی ویتروف

00:06:13.303 --> 00:06:15.545
‫که ثابت می‌کنه هر مردی می‌تونه بره فضا

00:06:15.628 --> 00:06:17.046
‫مسخر‌ه‌بازی درنیار

00:06:17.630 --> 00:06:19.215
‫دو هفته اقامت روی ماه تموم شد

00:06:19.298 --> 00:06:22.093
‫تیم جایگزین رسید.
‫وقت صعود پیشرانه‌ایه. برو

00:06:24.429 --> 00:06:25.763
‫دریچه هوابند شد

00:06:25.847 --> 00:06:26.848
‫آماده‌ی خیزش

00:06:26.931 --> 00:06:28.558
‫- نه!
‫- چیه؟

00:06:28.641 --> 00:06:30.250
‫می‌خوای با سایوز پرواز کنی سمت پاول

00:06:30.262 --> 00:06:32.103
‫در حالی که زیستگاه از بغل آویزونه؟

00:06:32.937 --> 00:06:34.939
‫تا حالا سعی کردی اینجوری پرواز کنی؟

00:06:35.023 --> 00:06:36.232
‫مشکل رو می‌بینی؟

00:06:39.402 --> 00:06:40.570
‫مشکل رو می‌بینی؟

00:06:42.071 --> 00:06:43.156
‫- آره
‫- عالیه

00:06:45.658 --> 00:06:47.910
‫بوم، بوم. پیچ و مهره‌ها در رفتن

00:06:47.994 --> 00:06:49.162
‫چه تقلید صدای خوبی

00:06:49.245 --> 00:06:50.705
‫زیستگاه رها شد

00:06:51.706 --> 00:06:52.874
‫آماده‌ی خیزش

00:06:52.957 --> 00:06:54.333
‫خیلی‌خب، دوباره گند زد

00:06:54.417 --> 00:06:56.002
‫دوباره از اول شروع می‌کنیم

00:06:58.421 --> 00:06:59.422
‫هی

00:07:00.214 --> 00:07:01.215
‫هی

00:07:02.091 --> 00:07:03.217
‫برام بهونه نیار ساشا

00:07:03.301 --> 00:07:05.345
‫بهونه نمیارم. رو مخ بودنِ تو چیز جدیدی نیست

00:07:05.428 --> 00:07:07.388
‫- پروتکل استاندارد آموزش کیهان‌نوردی همینه
‫- داستان چیه؟

00:07:07.472 --> 00:07:08.598
‫این مأموریت خطرناکه

00:07:08.681 --> 00:07:11.059
‫- همه مأموریت‌ها خطرناکن والیا
‫- نه انقدر

00:07:11.142 --> 00:07:14.103
‫ببین، این منم که دارم میرم.
‫منم که باید استرس داشته باشم

00:07:14.187 --> 00:07:15.438
‫آره، باید داشته باشی

00:07:15.521 --> 00:07:18.232
‫داری عملاً لخت تو یه بادکنک
‫میری به ماه

00:07:18.316 --> 00:07:20.109
‫به تکمیلش حتی نزدیک هم نیستیم

00:07:20.193 --> 00:07:21.778
‫بعد تو دلقک‌بازی درمیاری

00:07:21.861 --> 00:07:23.988
‫نمی‌دونم چیِ این مأموریت رو نمی‌فهمی

00:07:25.907 --> 00:07:27.283
‫فکر می‌کنی از پسش برنمیام

00:07:27.784 --> 00:07:29.911
‫الان بیست و چند بار تست رو انجام دادیم.
‫چند بارش رو خراب کردی؟

00:07:29.994 --> 00:07:31.621
‫- کون لقت
‫- رفتارت هم که حرفه‌ایه

00:07:31.704 --> 00:07:34.082
‫باید بهت یادآوری کنم تو نیروی هوایی
‫کی خلبان بهتری بود؟

00:07:34.165 --> 00:07:36.209
‫می‌خوای با جنگنده میگ بری به ماه؟

00:07:36.292 --> 00:07:37.595
‫تو پرواز فضایی انضباط مهمه ساشا

00:07:37.607 --> 00:07:38.961
‫نه خودنمایی کردن

00:07:39.045 --> 00:07:40.463
‫خیلی بچه‌ای

00:07:57.522 --> 00:07:58.523
‫ببخشید

00:08:00.316 --> 00:08:01.943
‫امروز کلاً عصبی بودی

00:08:02.026 --> 00:08:03.111
‫موضوع چیه؟

00:08:03.194 --> 00:08:04.570
‫فقط...

00:08:05.071 --> 00:08:06.072
‫همه‌چی

00:08:06.155 --> 00:08:11.035
‫این مأموریتِ جنون‌آمیز، امنیت

00:08:11.119 --> 00:08:13.621
‫همه هم که از سایه خودشون می‌ترسن

00:08:14.956 --> 00:08:16.582
‫این استرس داره از پا درم میاره

00:08:19.961 --> 00:08:22.338
‫امروز صبح الکی سر تانیا داد زدم

00:08:23.006 --> 00:08:25.258
‫سر اون خالی کردم.
‫بی هیچ دلیلی

00:08:26.551 --> 00:08:27.552
‫عادیه

00:08:30.054 --> 00:08:31.931
‫من و آناستازیا هم فقط بحث می‌کنیم

00:08:33.307 --> 00:08:34.350
‫درباره همه‌چی

00:08:34.433 --> 00:08:35.935
‫این از بحث فراتر بود

00:08:37.603 --> 00:08:39.688
‫بهش گفتم مراقب رفتارش باشه

00:08:41.606 --> 00:08:42.608
‫آره، می‌دونم

00:08:45.194 --> 00:08:47.030
‫باید می‌موندم و باهاش حرف می‌زدم

00:08:48.281 --> 00:08:51.325
‫باید عذرخواهی می‌کردم ولی فقط...

00:08:52.910 --> 00:08:54.416
‫می‌خوام اوضاع دوباره

00:08:54.428 --> 00:08:56.289
‫بشه مثل دو سال پیش

00:08:56.789 --> 00:09:02.587
‫همش روی کارم تمرکز کردم،
‫و می‌ترسم راضی نباشه

00:09:03.421 --> 00:09:04.422
‫از من

00:09:11.262 --> 00:09:12.388
‫- چیه؟
‫- هیچی. فقط...

00:09:14.724 --> 00:09:17.310
‫من اگه با یه زن تو این موقعیت باشم

00:09:18.436 --> 00:09:19.687
‫که به ندرت پیش میاد

00:09:21.189 --> 00:09:22.440
‫یه ترفندی دارم

00:09:23.983 --> 00:09:25.651
‫میری پشتش و برش می‌گردونی به...

00:09:25.735 --> 00:09:27.445
‫ای خدا.
‫منظورم اون نیست

00:09:27.528 --> 00:09:29.739
‫- بسه. بسه، بسه، بسه
‫- فکر کردم...

00:09:29.822 --> 00:09:31.324
‫ولش کن. ولش کن

00:09:31.407 --> 00:09:32.408
‫- منظورم...
‫- شرمنده

00:09:35.661 --> 00:09:36.662
‫بگو

00:09:37.413 --> 00:09:38.831
‫بگو. ترفندت رو بگو بهم

00:09:43.169 --> 00:09:44.629
‫میری پشتش

00:09:45.338 --> 00:09:47.757
‫بعد از پایین تا بالا رو لیس می‌زنی

00:09:47.840 --> 00:09:50.259
‫- حرف نزن ساشا. حرف نزن
‫- حله. شرمنده

00:09:54.430 --> 00:09:55.431
‫بفرمایید

00:09:56.057 --> 00:09:57.266
‫زیباست، مگه نه؟

00:09:58.976 --> 00:10:01.145
‫۴۴.۷ گره

00:10:02.105 --> 00:10:03.481
‫سریع‌ترین کشتی دنیا

00:10:04.982 --> 00:10:05.983
‫آره

00:10:06.693 --> 00:10:08.986
‫ولی تحمل چقدر فشار رو داره؟

00:10:09.070 --> 00:10:13.241
‫عمق طراحی ۵۵۰ متره.
‫حدود ۵۶ اتمسفر

00:10:15.993 --> 00:10:16.994
‫اون چی؟

00:10:18.329 --> 00:10:21.082
‫خیلی بیشتر.
‫بالای صد اتمسفر

00:10:23.835 --> 00:10:25.670
‫ولی خیلی قدیمیه

00:10:27.005 --> 00:10:28.673
‫گذر عمر، خرَد میاره

00:10:45.982 --> 00:10:47.650
‫اون بالا اقیانوس پیدا کردین، ها؟

00:11:23.394 --> 00:11:24.395
‫پیداش کرد

00:11:25.188 --> 00:11:26.814
‫طراح ارشد بالاخره پیداش کرد

00:11:26.898 --> 00:11:28.649
‫- چی رو؟
‫- قطعه نهایی پازلمون

00:11:28.733 --> 00:11:30.383
‫کاوشگری که میره به ناهید

00:11:30.393 --> 00:11:31.652
‫فردا میاردش

00:11:31.736 --> 00:11:33.404
‫کل این محدوده باید خالی بشه

00:11:33.488 --> 00:11:35.031
‫مشخصات فنیش درسته؟

00:11:35.114 --> 00:11:38.076
‫امیدوارم. فرصت پرتاب به ناهید
‫چند هفته دیگه‌ست

00:11:38.159 --> 00:11:41.537
‫یه مقدار نوسازی نیاز داره

00:11:41.621 --> 00:11:44.165
‫ولی شما برای همین
‫برای این مأموریت انتخاب شدین

00:11:47.210 --> 00:11:49.837
‫چند بار بگم میخائیل؟
‫برای حرف زدن لازم نیست دست ببری بالا

00:11:50.588 --> 00:11:51.589
‫ببخشید

00:11:52.090 --> 00:11:53.091
‫نه

00:11:54.509 --> 00:11:55.677
‫- چیه؟
‫- خب

00:11:56.177 --> 00:11:59.639
‫با این شدت تدابیر امنیتی،
‫چطور می‌خواد به شهرک ستارگان واردش کنه؟

00:12:01.140 --> 00:12:02.141
‫اینو بسپرین به خودش

00:12:02.642 --> 00:12:04.644
‫خیلی‌خب، آماده‌سازی‌ها رو شروع کنیم

00:12:30.420 --> 00:12:31.421
‫سلام

00:12:56.654 --> 00:12:57.655
‫معذرت می‌خوام

00:13:00.033 --> 00:13:02.952
‫باید می‌رفتم تمرین.
‫حوصله اون مسائل رو نداشتم

00:13:04.370 --> 00:13:05.872
‫منظورت اینه که حوصله منو نداشتی؟

00:13:05.955 --> 00:13:08.458
‫نه. نه، منظورم این نیست

00:13:19.802 --> 00:13:21.387
‫فقط می‌خوام تو خوشحال باشی

00:13:26.559 --> 00:13:27.643
‫آره؟

00:13:34.025 --> 00:13:35.026
‫مجبورم کن

00:13:37.653 --> 00:13:38.654
‫چی؟

00:13:39.572 --> 00:13:41.240
‫گفتم «مجبورم کن»

00:14:52.103 --> 00:14:53.104
‫وای خدا

00:14:53.187 --> 00:14:54.272
‫خوبی؟

00:14:54.355 --> 00:14:56.232
‫آره. خوبم

00:14:57.358 --> 00:14:58.609
‫بدنم گرفت فقط

00:15:00.486 --> 00:15:01.487
‫خوبم

00:15:01.988 --> 00:15:02.989
‫ببخشید

00:15:04.866 --> 00:15:05.867
‫چیزی نیست

00:15:09.078 --> 00:15:10.079
‫ببخشید

00:15:10.163 --> 00:15:11.497
‫نه، تو ببخش

00:15:49.369 --> 00:15:50.495
‫برگشتی

00:15:51.913 --> 00:15:53.122
‫تمرین چطور بود؟

00:15:54.624 --> 00:15:55.917
‫والیا دست از سرم برنمی‌داره

00:15:56.000 --> 00:15:58.086
‫خب پس احتمالا حقته

00:15:58.711 --> 00:16:02.048
‫خانوم حمایت‌گر من،
‫مشروب خوردی؟

00:16:02.924 --> 00:16:06.344
‫اگه والیا فکر می‌کنه داری خراب می‌کنی
‫برای اینه که داری خراب می‌کنی

00:16:07.345 --> 00:16:08.846
‫خودم ماه‌نشین رو هدایت کنم راحت‌تره

00:16:08.930 --> 00:16:11.432
‫تا اینکه درگیر چرندیات مخابره بشم

00:16:12.892 --> 00:16:14.102
‫فقط برای اینه که سرمون گرم باشه

00:16:14.602 --> 00:16:17.772
‫اون کله‌ی گنده‌ت تو کلاه جا نمیشه که

00:16:18.815 --> 00:16:20.108
‫کلاه نداریم

00:16:20.191 --> 00:16:21.275
‫چی؟

00:16:23.861 --> 00:16:25.029
‫لباس فضایی نداریم

00:16:28.116 --> 00:16:29.492
‫شوخی نکن

00:16:31.577 --> 00:16:32.870
‫باشه

00:16:38.501 --> 00:16:40.920
‫برای فرود روی ماه لباس فضایی نداری؟

00:16:41.504 --> 00:16:44.048
‫خب، دوتامون باید توی ماه‌نشین جا بشیم

00:16:48.177 --> 00:16:49.387
‫ساشا، خیلی خطرناکه

00:16:49.470 --> 00:16:51.389
‫- نمی‌تونی...
‫- نه، چیزی نیست. نمی‌ترسم

00:16:52.056 --> 00:16:54.084
‫ببین، تو ماه‌نشین برای

00:16:54.096 --> 00:16:56.519
‫من، غرورم و آرسنی جا زیاد هست

00:16:56.602 --> 00:16:57.603
‫اگه حرفم اشتباه باشه

00:16:58.563 --> 00:17:01.315
‫وقتی شدم یه لکه‌ی قرمز روی ماه،
‫می‌تونی بهم بگی «بهت که گفته بودم»

00:17:04.360 --> 00:17:06.279
‫برای دوباره شوهر کردن خیلی جوونم

00:17:50.490 --> 00:17:51.574
‫ایست

00:17:52.158 --> 00:17:53.409
‫در رو باز کن

00:17:55.036 --> 00:17:56.996
‫تجهیزات مأموریت لونا رو آوردم

00:17:57.080 --> 00:17:58.831
‫و باید همین الان ببرمش به آزمایشگاه

00:17:58.915 --> 00:18:00.249
‫باید پشت کامیون رو ببینم

00:18:00.333 --> 00:18:02.585
‫صحبت از تجهیزات علمیِ شدیداً حساسه

00:18:02.668 --> 00:18:04.253
‫اجازه نمیدم بی‌احتیاطی کنید

00:18:04.337 --> 00:18:05.838
‫حالا در رو باز کن

00:18:07.507 --> 00:18:08.758
‫چه خبره اینجا؟

00:18:11.427 --> 00:18:12.428
‫مرخصی

00:18:13.137 --> 00:18:15.791
‫رفیق سرهنگ،
‫این پروتکل‌های امنیتی جدید

00:18:15.801 --> 00:18:16.808
‫به شدت کار رو مختل می‌کنن

00:18:16.891 --> 00:18:18.643
‫با توجه به اینکه پرتاب قمری
‫سه روز دیگه‌ست

00:18:18.726 --> 00:18:21.312
‫معطلی این مأموریت رو نابود می‌کنه

00:18:21.396 --> 00:18:24.399
‫چیزی که مأموریت رو نابود می‌کنه
‫یه نفوذِ مجدده

00:18:24.482 --> 00:18:25.683
‫می‌دونین که آمریکایی‌ها می‌خوان

00:18:25.695 --> 00:18:26.943
‫یه چیزی رو وارد شهرک ستارگان کنن

00:18:27.026 --> 00:18:30.029
‫تنها راهشون برای پیشی گرفتن،
‫خرابکاری در لونا ۱۷‌ـه

00:18:30.113 --> 00:18:31.948
‫آمریکایی‌ها لازم نیست خرابکاری کنن

00:18:32.031 --> 00:18:33.366
‫اگه برای پرتاب آماده نشیم

00:18:33.950 --> 00:18:35.118
‫سریع کارم رو انجام میدم

00:18:36.494 --> 00:18:37.495
‫یه نگاهی بندازیم

00:18:57.515 --> 00:19:00.727
‫پس پایگاه قمری قراره سر وقت آماده بشه؟

00:19:00.810 --> 00:19:03.396
‫بعضی از مهندس‌هاتون شک دارن
‫که از پسش برمیاین

00:19:03.479 --> 00:19:05.023
‫من برای این حرفا وقت ندارم

00:19:07.775 --> 00:19:08.860
‫اون چیه؟

00:19:12.739 --> 00:19:14.298
‫تجهیزات مأموریت قمریه

00:19:14.310 --> 00:19:15.283
‫چه‌جور تجهیزاتی؟

00:19:16.868 --> 00:19:17.952
‫مخازن سوخت

00:19:18.036 --> 00:19:20.246
‫توی فهرست، چیزی با این اندازه وجود نداره

00:19:20.329 --> 00:19:21.789
‫اون کاور رو بلند کن

00:19:36.012 --> 00:19:37.638
‫رفیق سرهنگ، بیاین اینجا!

00:19:45.605 --> 00:19:46.939
‫این یکی رو راه بدین

00:19:51.736 --> 00:19:52.987
‫ببندش

00:19:55.698 --> 00:19:56.783
‫بریم

00:20:16.386 --> 00:20:19.305
‫خدمه لونا ۱۷ تشریف آوردن

00:20:20.306 --> 00:20:21.724
‫قهرمانان بعدیِ اتحاد جماهیر شوروی

00:20:34.654 --> 00:20:36.072
‫برای نوشتن نامه به همسرتون

00:20:38.741 --> 00:20:39.742
‫آرسنی

00:20:41.077 --> 00:20:42.745
‫برای اینکه یه وقت تو مأموریت مردیم

00:20:47.125 --> 00:20:48.459
‫نامه دفعه قبلم رو استفاده کنید

00:21:18.072 --> 00:21:21.325
‫نگران نباش. اگه بخوای می‌تونیم
‫یه نامه برای همسرت بنویسیم

00:21:21.409 --> 00:21:24.954
‫پراحساس اما قاطع خواهد بود.
‫و البته میهن‌پرستانه

00:21:25.538 --> 00:21:27.206
‫- می‌تونی بخونیش
‫- نه، نیازی نیست

00:21:29.500 --> 00:21:30.960
‫مطمئنم خوبه

00:23:27.243 --> 00:23:28.327
‫منم ساشا

00:23:40.214 --> 00:23:41.424
‫والیا نیست

00:23:41.507 --> 00:23:42.592
‫نه، می‌دونم

00:23:43.259 --> 00:23:44.427
‫این برای توئه

00:23:49.223 --> 00:23:50.475
‫حتی برای خوندن هم نیست

00:23:51.100 --> 00:23:52.185
‫فقط داشته باشش

00:23:53.770 --> 00:23:54.812
‫فقط داشته باشم؟

00:23:56.939 --> 00:23:57.940
‫آره

00:23:59.734 --> 00:24:01.819
‫اگه یه وقت برنگشتم

00:24:07.658 --> 00:24:09.243
‫میشه برام نگهش داری؟

00:24:10.578 --> 00:24:11.579
‫لطفا

00:24:15.375 --> 00:24:16.667
‫شرمنده

00:26:56.119 --> 00:26:58.663
‫شهرک ستارگان، لونا ۱۷ صحبت می‌کنه.
‫در حال برقراری جریان اکسیژن هستیم

00:26:59.747 --> 00:27:03.918
‫دریافت شد لونا ۱۷.
‫بررسی نشت کپسول در حال انجامه

00:27:05.169 --> 00:27:06.754
‫فشار کابین نرماله

00:27:08.673 --> 00:27:09.799
‫دریافت شد لونا ۱۷

00:27:09.882 --> 00:27:12.218
‫شهرک ستارگان، لونا ۱۷ صحبت می‌کنه.
‫برای پرتاب آماده‌ایم

00:27:12.719 --> 00:27:14.637
‫دریافت شد لونا ۱۷

00:27:16.014 --> 00:27:17.140
‫خط تغذیه یک

00:27:18.433 --> 00:27:19.517
‫کلید در وضعیت پرتاب

00:27:21.561 --> 00:27:24.814
‫شیرهای پیشرانه برای پرتاب باز شوند.
‫موتورهای یک تا پنج

00:27:26.399 --> 00:27:28.484
‫خط تغذیه دو

00:27:30.361 --> 00:27:31.821
‫دریافت شد، تخلیه خط تغذیه دو

00:27:33.031 --> 00:27:34.782
‫تأیید شرایط برای پرتاب

00:27:34.866 --> 00:27:36.951
‫و پرتاب

00:28:17.617 --> 00:28:21.162
‫در مسیر درج مداری قرار داریم جناب طراح ارشد

00:29:11.963 --> 00:29:12.964
‫تانیا

00:29:13.881 --> 00:29:14.882
‫چیه؟

00:29:16.009 --> 00:29:17.719
‫چطوره یه شب بریم مسکو؟

00:29:17.802 --> 00:29:20.221
‫آخر هفته میریم کنسرت

00:29:22.015 --> 00:29:23.016
‫جدی میگی؟

00:29:23.891 --> 00:29:24.892
‫چرا که نه؟

00:29:25.935 --> 00:29:26.936
‫قبلا همیشه می‌رفتیم

00:29:27.020 --> 00:29:29.939
‫والیا، امکان نداره اجازه
‫رفتن به مسکو بهمون بدن

00:29:30.023 --> 00:29:31.149
‫راه‌ها رو بستن

00:29:32.108 --> 00:29:33.901
‫احتمالا محدودیت‌های امنیتی رو کمتر می‌کنن

00:29:35.278 --> 00:29:36.529
‫پرتاب انجام شد

00:29:38.197 --> 00:29:40.992
‫تا سه روز دیگه،
‫روی ماه پایگاه داریم

00:29:41.075 --> 00:29:42.493
‫پایگاه؟

00:29:44.579 --> 00:29:45.705
‫ولی تو که توش نیستی

00:29:47.498 --> 00:29:48.875
‫بهشون گفتم نمی‌تونم بیام

00:29:49.792 --> 00:29:51.544
‫با خانومم قرار دارم

00:29:55.173 --> 00:29:56.299
‫اینجا هم کارت ندارن؟

00:29:56.382 --> 00:29:57.800
‫کار من انجام شده

00:29:59.260 --> 00:30:00.595
‫دیگه به عهده خودشونه

00:30:26.162 --> 00:30:27.789
‫یه شیشه لطفا

00:30:29.207 --> 00:30:30.208
‫تخم‌مرغ؟

00:30:30.291 --> 00:30:31.793
‫نه، تخم‌مرغ نمی‌خوام

00:30:33.294 --> 00:30:34.754
‫فقط یکم عسل بده

00:30:35.922 --> 00:30:37.632
‫نه، عسل تموم کردم

00:30:38.883 --> 00:30:39.967
‫بازم؟

00:30:40.635 --> 00:30:42.845
‫این ماه، این سومین باره
‫که عسلت تموم شده

00:30:43.763 --> 00:30:45.515
‫می‌دونم. خیلی شرمنده‌ام

00:30:47.809 --> 00:30:49.394
‫کِی دوباره میاری؟

00:30:49.477 --> 00:30:50.687
‫نمی‌دونم

00:30:50.770 --> 00:30:52.772
‫نگهبان‌ها دوتا بارِ آخرم رو گرفتن

00:30:52.855 --> 00:30:54.315
‫متوجه شدم

00:30:55.024 --> 00:30:56.109
‫خب، ممنونم

00:31:02.490 --> 00:31:03.491
‫زویا؟

00:31:08.663 --> 00:31:10.581
‫زویا! تنها اومدی؟

00:31:10.665 --> 00:31:12.166
‫نه، با مامانم اومدم

00:31:12.834 --> 00:31:13.960
‫کجاست؟

00:31:15.253 --> 00:31:16.504
‫اونجا

00:31:20.967 --> 00:31:23.386
‫سلام. مامان زویا؟

00:31:24.137 --> 00:31:26.514
‫سلام، من تو مدرسه معلم موسیقیش هستم

00:31:28.558 --> 00:31:30.226
‫زویا واقعا پیانیست بااستعدادیه

00:31:31.102 --> 00:31:32.103
‫ولی حتما خودتون می‌دونین

00:31:32.186 --> 00:31:33.646
‫استعداد ذاتی داره

00:31:34.647 --> 00:31:36.065
‫خیلی لطف دارید

00:31:37.150 --> 00:31:38.484
‫من تدریس خصوصی پیانو هم می‌کنم

00:31:39.068 --> 00:31:40.319
‫می‌تونیم یه جلسه داشته باشیم

00:31:41.154 --> 00:31:43.823
‫دوست دارین امروز بعدظهر بیاین خونه‌ام؟

00:31:44.574 --> 00:31:45.658
‫ساعت سه خوبه؟

00:31:48.411 --> 00:31:50.455
‫- آره، عالی میشه
‫- آره؟

00:31:50.538 --> 00:31:52.123
‫بلوک شمالی، آپارتمان ۴۰ می‌شینم

00:31:52.957 --> 00:31:54.083
‫می‌بینمتون پس

00:31:54.167 --> 00:31:55.418
‫- خدافظ
‫- خدافظ

00:31:55.501 --> 00:31:56.711
‫خدافظ زویا

00:32:09.682 --> 00:32:10.683
‫چیه؟

00:32:13.019 --> 00:32:14.354
‫بثی‌اسفیرـه

00:32:14.937 --> 00:32:17.273
‫یه عمق‌پیما برای مشاهده اعماق دریا

00:32:17.940 --> 00:32:20.443
‫فشار اتمسفری سطح ناهید

00:32:20.526 --> 00:32:22.070
‫بیشتر از ۹۰ اتمسفره

00:32:22.153 --> 00:32:25.031
‫که معادل فشار عمق ۹۰۰ متری اقیانوسه

00:32:25.698 --> 00:32:28.034
‫پس تجهیزاتمون رو توی این می‌فرستیم

00:32:29.327 --> 00:32:30.495
‫به ناهید؟

00:32:31.079 --> 00:32:32.330
‫به ناهید

00:32:34.248 --> 00:32:35.583
‫معرکه‌ست

00:32:35.666 --> 00:32:37.068
‫مطمئنی کار درستیه که برنامه

00:32:37.080 --> 00:32:38.336
‫رو به افراد بیشتری اطلاع بدیم؟

00:32:38.419 --> 00:32:39.921
‫به والیا با تمام وجود اعتماد دارم

00:32:40.004 --> 00:32:41.455
‫فقط ای کاش می‌شد تو این سفر

00:32:41.467 --> 00:32:43.466
‫حاضر باشه،
‫اما غیبتش حس خواهد شد

00:32:43.549 --> 00:32:45.176
‫پس چرا آوردیش اینجا؟

00:32:45.259 --> 00:32:47.178
‫برای آموزش کسایی که قراره به جاش برن

00:32:47.261 --> 00:32:48.429
‫باعث افتخارمه

00:32:49.806 --> 00:32:51.391
‫زمان کمی دارید

00:32:51.474 --> 00:32:53.559
‫فرصت بعدی پرتاب به ناهید...

00:32:53.643 --> 00:32:55.103
‫به سرعت در حال نزدیک شدنه

00:32:55.186 --> 00:32:57.383
‫برای همین هم باید این ماژول‌ها

00:32:57.395 --> 00:32:59.982
‫رو هر چه سریع‌تر به بایکونور بفرستیم

00:33:00.066 --> 00:33:02.360
‫و بخاطر پنهانی بودن مسئله

00:33:02.443 --> 00:33:05.029
‫هیچکس، حتی کیهان‌نوردها تا لحظه‌ی...

00:33:05.113 --> 00:33:08.408
‫قبل از پرتاب، نباید از ماهیت مأموریت خبردار بشن

00:33:09.283 --> 00:33:11.285
‫خب، بیشتر مأموریت‌ها اینجوری‌ان

00:33:11.828 --> 00:33:15.456
‫همه آموزش کافی رو برای پرتاب
‫با ماژول‌های لونا دیدیم

00:33:15.540 --> 00:33:18.876
‫دقیقا. باقیش رو می‌تونن تو راه یاد بگیرن

00:33:19.502 --> 00:33:20.795
‫کی رو باید آموزش بدم؟

00:33:20.878 --> 00:33:22.505
‫سوال اصلی همینه

00:33:22.588 --> 00:33:25.717
‫پیدا کردن کسی که هیچکس متوجه
‫چند روز نبودش نشه یه چیزه

00:33:25.800 --> 00:33:28.845
‫پیدا کردن کسی که تا نُه ماه
‫هیچکس متوجه نبودش نشه یه چیز دیگه

00:33:28.928 --> 00:33:32.223
‫ترجیحاً کسی که تا حد ممکن
‫خانواده کوچیکی داشته باشه

00:33:33.307 --> 00:33:34.892
‫کسی که چیزی برای از دست دادن نداره

00:33:49.282 --> 00:33:50.283
‫خیلی خوبه. دوباره

00:33:54.454 --> 00:33:55.913
‫...ما دیگه تو مسکو نیستیم تانیا

00:33:56.414 --> 00:33:57.415
‫الان به من هیس کردی؟

00:33:57.498 --> 00:33:59.417
‫کافیه. باید مراقب رفتارت باشی تانیا

00:33:59.500 --> 00:34:01.586
‫دیگه از این صفحه‌های ایکس‌ری نیار

00:34:01.669 --> 00:34:03.504
‫مراقب رفتارم باشم؟
‫مثل مادرم حرف می‌زنی. والیا!

00:34:03.588 --> 00:34:04.797
‫چای رو دوست داری؟

00:34:05.381 --> 00:34:07.717
‫چای موردعلاقمه،
‫ولی تو شهرک ستاره خیلی سخت گیر میاد

00:34:07.800 --> 00:34:09.302
‫خوشمزه‌ست

00:34:09.385 --> 00:34:10.386
‫ممنونم

00:34:12.138 --> 00:34:14.932
‫فقط حواست به قرارگیری انگشتت باشه، آره

00:34:15.641 --> 00:34:16.726
‫یه بار دیگه

00:34:24.650 --> 00:34:27.987
‫حتما کار کردن با بچه‌ها
‫و تدریس موسیقی رو دوست دارین

00:34:28.071 --> 00:34:30.323
‫آره. عاشقشم

00:34:32.200 --> 00:34:33.534
‫مراقب باش

00:34:33.618 --> 00:34:35.870
‫الان تو قزاقستانه و هزاران کیلومتر فاصله داره

00:34:35.953 --> 00:34:38.288
‫- صبر کن. پشتم
‫- باشه

00:34:38.373 --> 00:34:40.246
‫قبل از اینکه بیام اینجا،
‫پیانیست تمرینِ...

00:34:40.258 --> 00:34:42.043
‫«باله‌ی مسکو» بودم

00:34:43.085 --> 00:34:44.379
‫محشره

00:34:44.462 --> 00:34:45.630
‫آره، بود

00:34:48.132 --> 00:34:50.218
‫تو هم گفتی توی دولت کار می‌کنی

00:34:50.301 --> 00:34:51.344
‫یعنی چی؟

00:34:54.096 --> 00:34:55.139
‫ایرینا

00:34:55.807 --> 00:34:57.392
‫تو دولت کار می‌کنی؟

00:34:59.018 --> 00:35:01.354
‫عملاً فقط یه منشیِ بزک‌کرده‌ام

00:35:01.437 --> 00:35:02.563
‫شک دارم

00:35:02.647 --> 00:35:03.776
‫حتماً آدم مهمی هستی که

00:35:03.788 --> 00:35:05.108
‫بچه‌ت رو تو اون مدرسه ثبت‌نام کردی

00:35:05.191 --> 00:35:07.735
‫یا برای یه آدم مهم، مهم هستی

00:35:08.444 --> 00:35:09.612
‫جالب بنظر میاد

00:35:10.530 --> 00:35:12.949
‫مهم بودن برای یه آدم مهم

00:35:15.410 --> 00:35:17.745
‫من از همه‌چی دست کشیدم
‫تا اینجا پیش تو باشم. والیا

00:35:17.829 --> 00:35:19.123
‫باشه، باشه.
‫همش تقصیر منه

00:35:19.135 --> 00:35:20.832
‫تو هم که هیچوقت اینجا نیستی

00:35:20.915 --> 00:35:22.542
‫همون بری روی ماه سنگین‌تری!

00:35:22.625 --> 00:35:25.002
‫- حالت خوبه؟
‫- می‌تونم از دستشویی استفاده کنم؟

00:35:25.086 --> 00:35:27.171
‫البته. همونجاست

00:35:31.759 --> 00:35:33.052
‫خیلی خوبه زویا

00:35:33.136 --> 00:35:34.303
‫یه بار دیگه

00:37:15.822 --> 00:37:17.573
‫زویا، بیا یه چیز جدید امتحان کنیم

00:37:19.075 --> 00:37:21.327
‫زویا. بذارش اونجا

00:37:27.250 --> 00:37:28.251
‫آفرین

00:37:33.089 --> 00:37:34.507
‫زویا تمرینش تموم شد؟

00:37:34.590 --> 00:37:36.843
‫نه کاملا. اینا مباحث مقدماتیه

00:37:36.926 --> 00:37:39.929
‫اما بنظرم هیچوقت برای شروع
‫یادگیری تئوری موسیقی زود نیست

00:37:41.055 --> 00:37:42.306
‫زویا هم خیلی زود یاد می‌گیره

00:37:42.390 --> 00:37:44.058
‫آره، همه‌چی رو سریع می‌فهمه

00:37:45.059 --> 00:37:46.060
‫بفرما بشین

00:37:50.064 --> 00:37:52.108
‫شما چطور؟
‫بچه ندارین؟

00:37:52.191 --> 00:37:54.527
‫نه. من... نه

00:37:55.194 --> 00:37:56.195
‫فقط شوهرم هست

00:37:57.572 --> 00:37:58.614
‫شوهرتون چیکاره‌ست؟

00:37:59.198 --> 00:38:01.159
‫شوهرم والیا میرونوف‌ـه

00:38:05.079 --> 00:38:06.664
‫ببخشید. ما تازه اومدیم اینجا

00:38:06.748 --> 00:38:07.915
‫باید بشناسمشون؟

00:38:07.999 --> 00:38:09.751
‫والیا میرونوف رو نمی‌شناسی؟

00:38:09.834 --> 00:38:10.835
‫واقعا شرمنده‌ام

00:38:10.918 --> 00:38:13.087
‫نه، نه، ببخشید

00:38:13.171 --> 00:38:14.172
‫من...

00:38:14.922 --> 00:38:15.923
‫چه عالی

00:38:16.424 --> 00:38:17.633
‫فقط منو می‌شناسی

00:38:20.636 --> 00:38:21.804
‫اون کیهان‌نورده

00:38:21.888 --> 00:38:23.056
‫رفته ماه

00:38:23.139 --> 00:38:24.932
‫حتما خیلی بهش افتخار می‌کنید

00:38:25.016 --> 00:38:26.059
‫بله

00:38:27.977 --> 00:38:29.062
‫چجوریه؟

00:38:29.645 --> 00:38:30.688
‫والیا؟

00:38:32.732 --> 00:38:33.900
‫خوبه

00:38:35.109 --> 00:38:36.110
‫قرص و محکمه

00:38:37.028 --> 00:38:39.530
‫خیلی سختکوشه.
‫یکم زیادی سختکوشه

00:38:40.865 --> 00:38:42.075
‫جدیه

00:38:44.369 --> 00:38:45.495
‫البته همیشه اینطور نبود

00:38:46.746 --> 00:38:48.373
‫شوهر تو چیکاره‌ست؟

00:38:49.916 --> 00:38:50.917
‫شوهر ندارم

00:38:51.501 --> 00:38:52.668
‫خیلی متأسفم

00:38:54.295 --> 00:38:55.838
‫- فوت شد؟
‫- نه

00:38:59.092 --> 00:39:00.677
‫- عذر می‌خوام
‫- نه، نه

00:39:02.345 --> 00:39:03.346
‫پدر زویا...

00:39:07.266 --> 00:39:08.351
‫مرد...

00:39:10.186 --> 00:39:11.979
‫مرد خوبی نیست

00:39:14.941 --> 00:39:16.609
‫اتفاقی که بینمون افتاد...

00:39:23.282 --> 00:39:24.450
‫در واقع...

00:39:37.672 --> 00:39:39.924
‫شرمنده. زیادی حرف زدم

00:39:40.008 --> 00:39:42.260
‫- نه، اصلا
‫- باید بریم

00:39:42.343 --> 00:39:43.428
‫زویا

00:39:44.220 --> 00:39:45.638
‫- بیا
‫- اونا رو ول کن

00:39:45.722 --> 00:39:46.973
‫نه، نه، اشکال نداره

00:39:55.106 --> 00:39:56.274
‫اشکال نداره

00:40:05.658 --> 00:40:06.701
‫سلام

00:40:06.784 --> 00:40:07.827
‫سلام

00:40:07.910 --> 00:40:08.911
‫شما هم مامان زویا هستید

00:40:08.995 --> 00:40:10.413
‫سلام، می‌تونم ایرینا صدات کنم؟

00:40:12.457 --> 00:40:15.793
‫- حالت خوبه؟
‫- می‌تونم از دستشویی استفاده کنم؟

00:40:19.714 --> 00:40:20.840
‫واقعا متأسفم

00:40:20.923 --> 00:40:22.884
‫- فوت شد؟
‫- نه

00:40:22.967 --> 00:40:24.594
‫- عذر می‌خوام
‫- نه، نه

00:40:24.677 --> 00:40:25.970
‫پدر زویا...

00:40:55.541 --> 00:40:57.335
‫مرد خوبی نیست

00:40:57.418 --> 00:40:59.087
‫اتفاقی که بینمون افتاد...

00:40:59.170 --> 00:41:00.296
‫در واقع...

00:41:19.273 --> 00:41:20.525
‫پدر زویا...

00:41:27.031 --> 00:41:29.242
‫شرمنده. زیادی حرف زدم

00:41:29.325 --> 00:41:31.452
‫- نه، اصلا
‫- باید بریم

00:41:31.536 --> 00:41:32.537
‫زویا

00:41:32.620 --> 00:41:34.372
‫- بیا
‫- اونا رو ول کن

00:41:34.455 --> 00:41:35.456
‫نه، نه، اشکال نداره

00:41:59.313 --> 00:42:02.567
‫انتقال مخزن میعان کامل شد، مرکز کنترل

00:42:03.234 --> 00:42:04.902
‫دریافت شد لونا ۱۷

00:42:06.070 --> 00:42:09.574
‫حالا با چرخش به راست، روی صفر-شش-صفر
‫قرار بگیر و نرخِ پیشروی رو صفر کن

00:42:10.366 --> 00:42:11.784
‫دریافت شد مرکز کنترل

00:42:11.868 --> 00:42:14.037
‫ضمناً مراقب باش رفیق پولیوانوف

00:42:14.746 --> 00:42:16.873
‫به نفعته زنت روی دستت بلند نشه

00:42:18.541 --> 00:42:19.876
‫آره

00:42:22.837 --> 00:42:23.838
‫«اولین زن روی ماه

00:42:23.921 --> 00:42:26.758
‫همسر فداکارش را در اولین مأموریت ماه
‫راهنمایی می‌کند»

00:42:27.508 --> 00:42:28.551
‫یه لبخند لطفا

00:42:28.634 --> 00:42:29.635
‫یه لحظه

00:42:29.719 --> 00:42:31.012
‫طراح ارشد

00:42:31.554 --> 00:42:35.892
‫۳۰۱۲۸۷۳۱۹. برنامه ۱۹، دریافت شد؟

00:42:35.975 --> 00:42:36.976
‫دریافت شد

00:42:42.648 --> 00:42:45.193
‫شما حداقل از شر سخنرانی
‫آرسنی راحت شدید

00:42:45.777 --> 00:42:47.362
‫صداش رو عوض می‌کنه...

00:42:48.029 --> 00:42:49.989
‫«این گامِ عظیم»

00:42:50.073 --> 00:42:51.240
‫صدام اینجوری نیست

00:42:51.324 --> 00:42:52.450
‫پاول؟

00:42:54.035 --> 00:42:56.454
‫- چرا، هست
‫- صدام همینجوریه

00:42:56.537 --> 00:42:57.663
‫عمداً عوضش نمی‌کنم

00:42:57.747 --> 00:43:00.249
‫آره، «این صدای خودته»

00:43:00.333 --> 00:43:02.877
‫- «این صدای خودت نیست»
‫- باشه

00:43:02.960 --> 00:43:05.296
‫«این گام عظیم...»

00:43:08.633 --> 00:43:09.884
‫ارتباطمون قطع شد

00:43:09.967 --> 00:43:11.094
‫احتمالا یه اختلال ساده‌ست

00:43:11.177 --> 00:43:14.305
‫- باید ارتباط تا...
‫- می‌تونی چک کنی اگه...

00:43:16.099 --> 00:43:17.684
‫فکر کنم وصل شدیم

00:43:17.767 --> 00:43:19.125
‫بی‌رودروایسی به آرسنی بگین

00:43:19.137 --> 00:43:20.687
‫که دیگه تحمل سخنرانیش رو ندارین

00:43:20.770 --> 00:43:22.355
‫لازم نیست قطعمون کنین

00:43:23.773 --> 00:43:26.526
‫فشار اتمسفری ماژول مداری رو گزارش بدید

00:43:26.609 --> 00:43:28.695
‫۷۶۰ میلی‌متر

00:43:29.862 --> 00:43:31.447
‫دمای کابین؟

00:43:31.531 --> 00:43:33.282
‫۲۹ سلسیوس

00:43:34.534 --> 00:43:36.202
‫- قربان
‫- فشار نسبی اکسیژن

00:43:36.285 --> 00:43:39.831
‫یه سیگنال با فرکانس بالا داریم
‫که همراه بقیه افت نکرد

00:43:40.707 --> 00:43:42.041
‫شناساییش نمی‌کنم

00:43:42.125 --> 00:43:43.960
‫گزارش فشار نسبی کربن‌دی‌اکسید

00:43:44.043 --> 00:43:45.837
‫...۴ میلی‌متر

00:43:46.879 --> 00:43:49.549
‫- بررسی وضعیت داخل
‫- همه‌چیز سبزه

00:43:50.133 --> 00:43:53.261
‫فشار کابین سوم روی ۱۰۱.۳ کیلوپاسکال ثابته

00:43:53.344 --> 00:43:54.971
‫درخواست اومنی دلتا مارک ۳۶...

00:43:55.054 --> 00:43:56.556
‫زود ایزوله‌ش کن

00:44:34.135 --> 00:44:36.179
‫بعد انداختش بالا و گرفتش

00:44:37.347 --> 00:44:40.058
‫فکر کردم دختره با صورت میره
‫تو استیج و له میشه

00:44:40.141 --> 00:44:42.393
‫نه، باشکوه‌ترین چیزی بود که تا حالا دیدم

00:44:45.229 --> 00:44:46.606
‫اون آخرین شویی بود که دیدیم

00:44:48.941 --> 00:44:51.444
‫بیشتر باید برات اجرا کنم. واقعا...

00:44:51.986 --> 00:44:54.238
‫- می‌کنی؟
‫- بله

00:44:55.198 --> 00:44:57.408
‫اونم به کمک دستیارم

00:44:58.493 --> 00:44:59.494
‫دستیارت؟

00:44:59.577 --> 00:45:01.037
‫دستیارم. یه لحظه

00:45:06.793 --> 00:45:08.711
‫«تو تانیا هستی؟»

00:45:08.795 --> 00:45:10.713
‫- بله
‫- «تانیا اینه؟»

00:45:10.797 --> 00:45:12.548
‫بله، تانیا ایشونه

00:45:14.092 --> 00:45:15.093
‫سلام

00:45:15.843 --> 00:45:18.596
‫«تانیا، تو خیلی زیبایی

00:45:18.680 --> 00:45:21.974
‫والیا بارها تعریفت رو کرده برام»

00:45:22.058 --> 00:45:23.059
‫«واقعا خوشگله»

00:45:23.142 --> 00:45:24.352
‫هست. واقعا هست

00:45:24.435 --> 00:45:26.396
‫زیباترین زن دنیاست

00:45:27.188 --> 00:45:28.231
‫و زیباترین زن فضا

00:45:28.314 --> 00:45:29.607
‫«درسته. فضا هم همینطور

00:45:29.691 --> 00:45:31.150
‫تو خوب می‌دونی. رفتی فضا»

00:45:31.234 --> 00:45:32.652
‫درسته. رفتم

00:45:33.569 --> 00:45:34.570
‫«بنظرت...»

00:45:34.654 --> 00:45:35.655
‫چی؟

00:45:35.738 --> 00:45:36.864
‫«بنظرت منو می‌بوسه؟»

00:45:36.948 --> 00:45:38.825
‫- نه، اینجا جلوی همه نه، ژان‌پیِر
‫- اینجا نه

00:45:39.826 --> 00:45:40.827
‫«اون مرده کیه؟»

00:45:40.910 --> 00:45:42.036
‫اوه، اون اولگ‌ـه

00:45:42.120 --> 00:45:43.246
‫همه‌جا دنبالمون میاد

00:45:43.329 --> 00:45:45.248
‫«بنظرت اون از اجرا لذت می‌بره؟

00:45:45.957 --> 00:45:47.667
‫بنظرت چطور باهاش برخورد می‌کنه؟»

00:45:47.750 --> 00:45:52.088
‫خب، راستش، اولگ قبلا بالرینا بوده

00:45:52.171 --> 00:45:53.339
‫چه خوب

00:46:07.061 --> 00:46:08.062
‫بله؟

00:46:12.150 --> 00:46:14.736
‫سیگنالی از فضاپیما داره میاد
‫که مال ما نیست

00:46:14.819 --> 00:46:15.820
‫روی...

00:46:18.364 --> 00:46:20.700
‫روی فرکانسیه که آمریکایی‌ها استفاده می‌کنن

00:46:27.331 --> 00:46:30.001
‫یه دستگاه آمریکایی روی فضاپیمای ما هست

00:46:30.084 --> 00:46:31.627
‫چی شد که اینجوری شد؟

00:46:32.795 --> 00:46:36.257
‫بنظر میاد یک نوع فرست‌گیره
‫(فرستنده-گیرنده)

00:46:38.343 --> 00:46:39.761
‫خب حتما برای خرابکاریه

00:46:39.844 --> 00:46:41.721
‫با توجه به نوع دستگاه، بعیده

00:46:41.804 --> 00:46:44.057
‫نه، به رایانه پروازِ روی...

00:46:44.140 --> 00:46:45.308
‫ماژول فرود وصله

00:46:45.391 --> 00:46:48.311
‫بنظر میاد سعی دارن
‫سامانه‌های خودکار ما...

00:46:48.394 --> 00:46:50.646
‫- رو مهندسی معکوس کنن
‫- غیرفعالش کن

00:46:52.857 --> 00:46:54.457
‫اگه کل سیستم رو ریبوت کنم

00:46:54.469 --> 00:46:56.319
‫ممکنه فرست‌گیر رو از کار بندازه

00:46:56.402 --> 00:46:59.655
‫ولی ریسکش برای مأموریت خیلی بالاست

00:46:59.739 --> 00:47:01.324
‫در شرف فرود روی ماهن

00:47:01.407 --> 00:47:04.744
‫سنجش ریسک‌تون اشتباهه رفیق

00:47:07.163 --> 00:47:08.206
‫همین الان انجامش بده

00:47:26.724 --> 00:47:28.559
‫شهرک ستارگان، لونا ۱۷ صحبت می‌کنه

00:47:28.643 --> 00:47:30.061
‫تمام سامانه‌ها نرمال هستن

00:47:30.561 --> 00:47:32.814
‫ماه‌نشین برای جداسازی و فرود آماده‌ست

00:47:33.523 --> 00:47:34.565
‫خوبه

00:47:35.358 --> 00:47:39.404
‫حالا می‌خوام یه سیکل خاموش‌و‌روشن

00:47:39.487 --> 00:47:41.280
‫روی سامانه‌های خودکار انجام بدی

00:47:43.157 --> 00:47:44.659
‫درست شنیدم طراح ارشد؟

00:47:44.742 --> 00:47:46.035
‫داریم به فرصت فرود نزدیک میشیم

00:47:46.119 --> 00:47:48.871
‫ممکنه سامانه‌ها دیگه به موقع بالا نیان

00:47:54.043 --> 00:47:55.878
‫بله، انجامش بده

00:47:58.256 --> 00:47:59.298
‫دریافت شد

00:48:39.797 --> 00:48:43.259
‫لونا، سیستم به درستی در حال ریبوت شدنه؟

00:48:44.761 --> 00:48:46.346
‫منتظر باشید رئیس

00:49:00.360 --> 00:49:01.986
‫سیکل خاموش‌وروشن موفق بود

00:49:02.987 --> 00:49:04.030
‫تمام سامانه‌ها نرمال هستن

00:49:07.575 --> 00:49:08.576
‫خوبه

00:49:08.659 --> 00:49:10.328
‫فرایند فرود رو ادامه بدید

00:49:14.665 --> 00:49:16.501
‫پاول، یه سنگ از ماه برات میارم

00:49:17.085 --> 00:49:18.878
‫- دو هفته دیگه می‌بینمت
‫- خوش بگذره

00:49:18.961 --> 00:49:21.172
‫قبل از جداسازی، سلامت و درزگیری
‫دریچه رو تأیید کنید

00:49:21.255 --> 00:49:23.007
‫فرمان دریافت شد، مرکز کنترل

00:49:24.008 --> 00:49:25.343
‫در حال بستن دریچه ماه‌نشین

00:49:28.137 --> 00:49:29.722
‫زیاد دلتون برام تنگ نشه

00:49:32.684 --> 00:49:34.185
‫غیرممکنه

00:49:35.311 --> 00:49:37.063
‫در حال بستن دریچه مدارگرد

00:49:43.611 --> 00:49:44.654
‫موهام چطوره؟

00:49:45.822 --> 00:49:47.657
‫می‌خوام تو تلوزیون خوشگل باشم

00:49:49.575 --> 00:49:50.660
‫دیگه دیره

00:49:54.122 --> 00:49:55.331
‫در حال جداسازی از لونا

00:49:55.415 --> 00:49:57.625
‫لونا ۱۷، نرخ جدا شدن نرمال

00:49:57.709 --> 00:49:59.001
‫آماده‌ی آغاز فرود

00:49:59.085 --> 00:50:00.461
‫جداسازی نرمال

00:50:01.045 --> 00:50:02.463
‫پنج متر

00:50:04.382 --> 00:50:05.591
‫ده متر

00:50:06.759 --> 00:50:10.013
‫کپسول کاملا جدا شد.
‫لونا ۱۷، برنامه ۳۷ رو آغاز کنید

00:50:12.286 --> 00:50:15.007
‫وی‌اچ‌اف دو. دریافت سیگنال خوبه

00:50:27.488 --> 00:50:30.908
‫مسیر پروازی ۴۶-۵۰۵.
‫روی هدف هستید

00:50:39.917 --> 00:50:41.753
‫مرکز کنترل، لونا ۱۷ صحبت می‌کنه

00:50:41.836 --> 00:50:43.421
‫یه تکان شدید داشتیم

00:50:44.672 --> 00:50:45.882
‫اون چی بود؟

00:50:45.965 --> 00:50:48.968
‫فشار سامانه پیشرانش نرماله.
‫وضعیت جهت‌گیری هم خوبه

00:50:49.052 --> 00:50:50.261
‫حتماً یه مشکل دیگه هست

00:50:51.554 --> 00:50:52.680
‫زیستگاه

00:50:56.768 --> 00:50:58.186
‫زود باز شده!

00:50:58.811 --> 00:50:59.896
‫دهنتو

00:51:01.814 --> 00:51:04.317
‫مرکز کنترل،
‫زیستگاه زودتر از موعد باز شده

00:51:04.400 --> 00:51:07.153
‫پیشرانه‌ها تصادفی عمل می‌کنن.
‫کنترل فضاپیما رو از دست دادیم

00:51:07.737 --> 00:51:10.656
‫لابد ریبوت سیستم،
‫کل سامانه رو ریست کرده

00:51:11.199 --> 00:51:12.533
‫همین حالا زیستگاه رو رها کنید

00:51:13.117 --> 00:51:14.827
‫یعنی باید فرود رو لغو کنیم

00:51:15.661 --> 00:51:17.121
‫این تنها راهه؟

00:51:19.415 --> 00:51:20.750
‫بله

00:51:20.833 --> 00:51:23.169
‫متأسفم ساشا. راه دیگه‌ای نیست

00:51:27.799 --> 00:51:28.966
‫متوجه‌ام

00:51:31.010 --> 00:51:32.428
‫در حال رهاسازی زیستگاه

00:51:40.770 --> 00:51:42.855
‫- ساشا، دکمه رهاسازی رو بزن
‫- زدم

00:51:42.939 --> 00:51:44.107
‫کار نمی‌کنه

00:51:45.066 --> 00:51:46.359
‫لعنتی

00:51:49.028 --> 00:51:50.154
‫چیکار کنیم؟

00:51:50.238 --> 00:51:51.447
‫میریم روی کنترل دستی

00:51:52.490 --> 00:51:53.866
‫مهارکننده رو می‌بندم

00:51:57.203 --> 00:51:59.539
‫- هنوز می‌تونم به مدارگرد متصلش کنم
‫- دیوونه شدی؟

00:51:59.622 --> 00:52:01.152
‫امکان نداره وقتی زیستگاه هنوز وصله

00:52:01.164 --> 00:52:02.625
‫بتونی صاف پرواز کنی

00:52:02.709 --> 00:52:04.585
‫چاره دیگه‌ای نداریم، ها؟

00:52:04.669 --> 00:52:07.352
‫انجامش بده.
‫برنامه ۲۷ رو برای جداسازی

00:52:07.364 --> 00:52:09.507
‫از مجموعه پایه‌های فرود فعال کن

00:52:15.722 --> 00:52:16.889
‫در حالت دستی هستیم

00:52:17.807 --> 00:52:19.392
‫برمی‌گردیم به مدارگرد

00:52:20.393 --> 00:52:21.811
‫تکون‌ها داره شدیدتر میشه

00:53:14.489 --> 00:53:16.324
‫یه سر میرم دستشویی

00:53:16.407 --> 00:53:17.784
‫زود برمی‌گردم

00:53:30.046 --> 00:53:32.715
‫ساشا، پنج درجه به چپ برو

00:53:32.799 --> 00:53:34.301
‫باید کاملا هم‌راستا باشی

00:53:34.313 --> 00:53:36.094
‫و زیستگاه داره از مسیر منحرفت می‌کنه

00:53:36.177 --> 00:53:37.679
‫لعنتی، دارم تلاشم رو می‌کنم

00:53:37.762 --> 00:53:40.223
‫هنوز نمی‌تونم مهارش کنم.
‫فضاپیما از کنترل خارجه

00:53:40.765 --> 00:53:42.600
‫هنوز خیلی ناپایدارن

00:53:42.684 --> 00:53:44.352
‫نمی‌تونن به مدارگرد وصل بشن

00:53:44.435 --> 00:53:45.645
‫اونم وقتی زیستگاه هنوز وصله

00:53:47.605 --> 00:53:49.941
‫باید دستی فشار زیستگاه رو تخلیه کنی

00:53:50.024 --> 00:53:53.528
‫برو سراغ شیر انتهای محفظه
‫و از اونجا تخلیه فشار رو شروع کن

00:53:53.611 --> 00:53:56.197
‫باید به اندازه کافی وقت داشته باشی
‫که به ماه‌نشین برگردی

00:53:56.280 --> 00:53:57.281
‫دارم میرم

00:53:58.533 --> 00:54:01.202
‫ساشا، سه درجه دیگه به سمت چپ

00:54:01.285 --> 00:54:02.537
‫دارم سعی می‌کنم

00:54:02.620 --> 00:54:04.205
‫نمی‌تونم مهارش کنم

00:54:08.751 --> 00:54:10.143
‫زودباش آرسنی.
‫اون بار اضافه

00:54:10.155 --> 00:54:11.921
‫رو ازمون جدا کن که
‫بتونم این لامصب رو وصل کنم

00:54:12.839 --> 00:54:14.132
‫رسیدم به شیر

00:54:14.215 --> 00:54:15.466
‫در حال تغییر به حالت دستی

00:54:16.134 --> 00:54:18.761
‫زودباش! نمی‌تونم روی مدارگرد قفل کنم

00:54:21.806 --> 00:54:23.599
‫جمع‌شدگی ۱۰ درصد

00:54:24.142 --> 00:54:25.560
‫خیلی‌خب. بهتر شد، بهتر شد

00:54:26.769 --> 00:54:29.313
‫داره بهتر میشه.
‫کنترل بیشتری دارم. ادامه بده

00:54:29.397 --> 00:54:32.608
‫ثابت نگهش دار ساشا.
‫می‌تونیم برسیم. جمع‌شدگی ۲۰ درصد

00:54:32.692 --> 00:54:35.403
‫باید ادامه بدی. دارم کنترل رو
‫بدست میارم. داره بهتر میشه

00:54:35.486 --> 00:54:37.613
‫ساشا، دو درجه دیگه به چپ

00:54:37.697 --> 00:54:38.781
‫هنوز هم‌راستا نیستی

00:54:38.865 --> 00:54:40.867
‫آروم، آروم. تو می‌تونی

00:54:40.950 --> 00:54:42.535
‫داری می‌رسی

00:54:42.618 --> 00:54:44.579
‫جمع‌شدگی داره می‌رسه به ۳۰ درصد ساشا

00:54:44.662 --> 00:54:45.913
‫نگهش دار. می‌تونیم برسیم

00:54:45.997 --> 00:54:47.623
‫ادامه بده. ادامه بده

00:54:47.707 --> 00:54:48.958
‫داریم می‌رسیم آرسنی

00:54:49.042 --> 00:54:50.543
‫نزدیکیم. نزدیکیم!

00:54:50.626 --> 00:54:52.628
‫جمع‌شدگی ۴۰ درصد!

00:54:59.719 --> 00:55:00.720
‫جواب داد

00:55:03.264 --> 00:55:05.141
‫جواب داد پدرسگ باهوش

00:55:06.351 --> 00:55:07.727
‫در مسیر اتصال

00:55:08.311 --> 00:55:09.771
‫همینطور آروم برو ساشا

00:55:11.939 --> 00:55:15.276
‫یالا. یالا ساشا. یالا

00:55:20.740 --> 00:55:22.200
‫همینه ساشا! خودشه!

00:55:42.428 --> 00:55:43.429
‫موفق شدیم

00:55:43.513 --> 00:55:46.265
‫موفق شدیم آرسنی. موفق شدیم

00:55:46.349 --> 00:55:47.350
‫آرسنی؟

00:55:53.064 --> 00:55:54.315
‫آرسنی؟

00:57:34.165 --> 00:57:35.583
‫دیگه نمی‌تونم ادامه بدم

00:57:36.667 --> 00:57:37.835
‫این آخرین بار بود

00:57:37.919 --> 00:57:39.337
‫بهم قول دادی

00:57:40.963 --> 00:57:42.507
‫بهم نگاه کردی و قول دادی

00:57:42.590 --> 00:57:45.843
‫بهم گفتی
‫«این کارو بکنی دیگه تمومه»

00:57:47.053 --> 00:57:48.221
‫خب انجامش دادم

00:57:48.721 --> 00:57:49.889
‫خب؟

00:57:49.972 --> 00:57:52.308
‫فرستنده رو روی لونا ۱۷ کار گذاشتم

00:57:52.809 --> 00:57:54.060
‫دیگه نیستم

00:57:54.977 --> 00:57:57.438
‫پخش، یک ساعت پیش قطع شد

00:57:58.022 --> 00:57:59.273
‫حالا حالاها مونده تا تموم بشه

00:57:59.357 --> 00:58:01.109
‫- بفرمایید
‫- ممنون

00:58:02.235 --> 00:58:03.736
‫آره، خوبه. ممنون

00:58:22.396 --> 00:58:28.396
‫تــرجمه از « حسین رضایی »
‫ H o s s e i n T L

00:58:29.397 --> 00:58:38.397
«بکس مووی– مرجع دانلود فیلم و سریال بدون سانسور» [Baxmovie.com]

00:58:38.398 --> 00:58:47.398
«بکس مووی– مرجع دانلود فیلم و سریال بدون سانسور» [Baxmovie.com]