﻿WEBVTT

STYLE
::cue { direction: rtl; unicode-bidi: plaintext; }

00:00:16.465 --> 00:00:26.465
«بکس مووی– مرجع دانلود فیلم و سریال بدون سانسور» [Baxmovie.com]

00:00:26.467 --> 00:00:30.344
یه بار یکی ازم پرسید که
اینجا چجور دنیاییـه؟

00:00:30.537 --> 00:00:31.795
سؤال عجیبی که

00:00:31.797 --> 00:00:34.215
بعد از این همه سال هنوز هم یادم نرفته

00:00:35.123 --> 00:00:37.000
تنها چیزی که ازش مطمئن بودم این بود که

00:00:37.002 --> 00:00:39.099
این تنها دنیاییـه که می‌شناسم

00:00:39.326 --> 00:00:41.835
چیزی که هم اون روز صدق می‌کرد، هم امروز

00:00:41.857 --> 00:00:43.525
« استمرار ممنوعیت؛ سود کلان در جیب سیلورمین »

00:00:43.834 --> 00:00:46.069
آیا من آدم خارق‌العاده‌ایم؟

00:00:46.171 --> 00:00:47.419
آره

00:00:47.780 --> 00:00:49.447
آیا من یه آدم معمولی‌ام؟

00:00:49.774 --> 00:00:50.927
آره

00:00:51.146 --> 00:00:53.439
هم جفتشم. هم هیچکدوم

00:00:53.698 --> 00:00:55.138
ولی مگه همه اینطور نیستن؟

00:00:57.356 --> 00:00:58.748
نیویورک

00:01:01.720 --> 00:01:03.568
توی این شهر بزرگ شدم

00:01:05.012 --> 00:01:06.623
جنگیدن رو توی همین شهر یاد گرفتم

00:01:06.625 --> 00:01:07.888
!بزنش

00:01:09.549 --> 00:01:11.302
توی همین شهر هم عاشق شدم

00:01:15.191 --> 00:01:17.193
اشتباهی که دوباره تکرارش نمی‌کنم

00:01:20.516 --> 00:01:22.600
،قبلاً «عنکبوت» بودم

00:01:22.800 --> 00:01:24.274
قهرمانِ شهر

00:01:24.275 --> 00:01:25.599
،همیشه گوش‌به‌زنگ بودم

00:01:25.601 --> 00:01:28.652
همیشه آماده بودم تا سر برسم و
ملت رو نجات بدم

00:01:28.710 --> 00:01:38.710
«بکس مووی– مرجع دانلود فیلم و سریال بدون سانسور» [Baxmovie.com]

00:01:45.743 --> 00:01:48.120
ولی همه چی با مرگِ روبی تموم شد

00:01:48.377 --> 00:01:58.377
« ترجمه از علی محمدخانی »
.:: AliMK_Sub ::.

00:02:00.198 --> 00:02:03.200
می‌خواستیم توی بهار ازدواج کنیم

00:02:03.443 --> 00:02:06.236
حتی حلقه هم خریدم که رسمیش کنم

00:02:06.347 --> 00:02:09.051
حلقه‌ای که هیچوقت فرصت نشد بدم بهش

00:02:09.464 --> 00:02:11.956
« روبی جیم. ویلیامز »

00:02:12.394 --> 00:02:17.577
‫ @AliMK_Sub :در تلگرام

00:02:17.621 --> 00:02:19.425
:روبی یه بار بهم گفت

00:02:19.441 --> 00:02:23.199
،قدرت زیاد»
«مسئولیت زیاد به همراه داره

00:02:23.730 --> 00:02:25.746
خب، اون بزرگترین مسئولیتی بود که

00:02:25.748 --> 00:02:27.464
به گردنم بود

00:02:28.668 --> 00:02:30.425
و من نتونستم مراقبش باشم

00:02:31.826 --> 00:02:33.828
عنکبوت نتونست ازش محافظت کنه

00:02:36.693 --> 00:02:40.519
بعد از اون، دور قدرت و مسئولیت رو خط کشیدم

00:02:44.135 --> 00:02:47.433
برای همین برگشتم به همون زندگی عادی خودم

00:02:49.311 --> 00:02:51.824
این قضیه برمی‌گرده به پنج سال قبل

00:02:56.820 --> 00:03:00.820
♪ Kirby - Saving Grace ♪

00:04:09.857 --> 00:04:13.986
« عنکبوت نوآر »
« فصل اول »
« قسمت اول: بیا توی دفترم »

00:04:40.795 --> 00:04:42.296
نظرت چیـه؟

00:04:46.763 --> 00:04:48.680
به نظرم زدی توی خال

00:04:48.682 --> 00:04:50.600
راستی، بگی‌نگی خوش‌تیپی ها

00:04:50.602 --> 00:04:52.353
دیگه دارم به بیناییت شک می‌کنم

00:04:53.751 --> 00:04:55.085
بامزه هم هستی

00:04:55.378 --> 00:04:57.042
بگو ببینم، زن داری؟

00:04:57.159 --> 00:04:59.313
نه -
چه حیف -

00:04:59.315 --> 00:05:00.565
من شوهر دارم

00:05:00.567 --> 00:05:02.734
البته باعث نمیشه خوش نگذرونم

00:05:02.768 --> 00:05:04.048
می‌گیری چی میگم؟

00:05:04.050 --> 00:05:05.912
یه حدسایی می‌زنم

00:05:05.914 --> 00:05:08.997
،شوهرت هم که به همین نتیجه رسید
بگو یه زنگ بهم بزنه

00:05:08.999 --> 00:05:10.631
« دفتر تحقیقاتِ بن رایلی »

00:05:10.633 --> 00:05:11.827
خیلی‌خب

00:05:15.382 --> 00:05:17.441
!ببخشید، آقا؟ آقا

00:05:18.340 --> 00:05:19.507
کلاهتون رو جا گذاشتید

00:05:19.509 --> 00:05:20.802
ممنون

00:05:21.706 --> 00:05:25.323
،اگه دست از سرم برنداری
عاقبت خوشی نداره ها

00:05:25.559 --> 00:05:27.220
همیشه همینـه

00:05:28.810 --> 00:05:30.227
!اَدیسون

00:05:51.233 --> 00:05:53.442
شرمنده، رفیق. آهای

00:05:53.444 --> 00:05:54.961
فکرش هم نکن، اَدیسون

00:05:55.188 --> 00:05:58.163
،حوصله‌ی تعقیب و گریز ندارم
فرار کنی یه تیر حرومت می‌کنم

00:06:01.196 --> 00:06:02.600
!گندش بزنن

00:06:11.952 --> 00:06:13.578
خدای من، مُرده؟

00:06:20.362 --> 00:06:22.207
…آقا، آقا، شما نباید

00:06:22.209 --> 00:06:24.778
…نباید از جاتون -
کجا رفتن؟ کدوم طرفی؟ -

00:06:33.417 --> 00:06:36.128
« پالایشگاه استاندارد اویل »

00:06:59.950 --> 00:07:03.195
تقصیر من نیست که
با دم شیر بازی کردی، اَدیسون

00:07:03.196 --> 00:07:06.864
.یالا، بیا بریم
.دیروقتـه و اینجا هم بوی گند میده

00:07:07.195 --> 00:07:08.863
سعی کردم بهت هشدار بدم

00:07:09.661 --> 00:07:11.028
چی؟

00:07:11.994 --> 00:07:13.121
وای

00:07:19.625 --> 00:07:21.645
حالا قراره بسوزی

00:07:29.365 --> 00:07:31.325
!پناه بر خدا

00:07:37.105 --> 00:07:40.107
…وای، نه. خدایا! وای

00:07:40.108 --> 00:07:42.486
!وای، وای

00:08:05.000 --> 00:08:06.460
که اینطور

00:08:09.054 --> 00:08:12.140
« پاتریک دانگال؛ کارآگاه و بازرس خصوصی »

00:08:12.840 --> 00:08:14.244
خیلی‌خب

00:08:15.856 --> 00:08:18.213
طرف سر تا پاش آتیش گرفته بود

00:08:18.215 --> 00:08:19.684
تابحال همچین چیزی ندیده بودم

00:08:19.686 --> 00:08:22.069
همونجا که واسه پیدا کردنِ
،یه بی‌سر و پا بهم ۵۰ دلار دادن

00:08:22.071 --> 00:08:23.580
باید می‌فهمیدم یه جای کار می‌لنگه

00:08:23.582 --> 00:08:25.637
کی اجیرت کرده؟ یکی به اسم وینستون؟

00:08:25.639 --> 00:08:28.317
آره -
لاشی به من گفت ۳۰ دلار -

00:08:30.242 --> 00:08:31.910
مشروب‌لازمم. پایه‌ای؟

00:08:32.364 --> 00:08:34.495
…چرا که نه؟ فقط یه چیز ارزون باشه. کلاً

00:08:34.496 --> 00:08:35.621
سه دلار داری

00:08:35.622 --> 00:08:38.528
یالا، دانگال. یه جای خوب سراغ دارم

00:08:39.004 --> 00:08:42.215
.شاید یه کیس هم برات جور کردم
.البته اگه از آدمای داغون خوشت بیاد

00:08:43.629 --> 00:08:45.005
،لابد خوشم میاد

00:08:45.193 --> 00:08:47.262
چون چپ و راست باهاشون ازدواج می‌کنم

00:08:52.556 --> 00:08:53.924
صبح بخیر

00:08:53.926 --> 00:08:55.213
صبح بود

00:08:55.215 --> 00:08:57.268
الان دیگه یه بعد از ظهر معمولیـه که

00:08:57.270 --> 00:08:59.510
داره به یه عصر نکبتی ختم میشه. قهوه؟

00:08:59.512 --> 00:09:01.772
یه چیز قوی‌تر نداری؟

00:09:01.773 --> 00:09:03.607
من هم هی همین رو از شوهرم می‌پرسم

00:09:03.608 --> 00:09:05.735
می‌تونی بریزیش داخل قهوه‌ام -
،مسئله همینـه -

00:09:05.736 --> 00:09:06.786
نمیشه

00:09:06.788 --> 00:09:09.018
تماسی نداشتیم؟ -
،واسه اینکه کسی زنگ بزنه -

00:09:09.020 --> 00:09:10.573
باید قبض تلفن رو پرداخت کنی

00:09:10.613 --> 00:09:12.825
تا اون موقع، اون با وزنه‌ی کاغذ فرقی نداره

00:09:12.893 --> 00:09:14.442
قضیه‌ی اَدیسون به کجا رسید؟

00:09:15.768 --> 00:09:18.004
عجب. اینقدر خوب بود، ها؟

00:09:19.304 --> 00:09:20.721
اَدیسون مُرده

00:09:20.723 --> 00:09:22.119
…تو -
نه -

00:09:22.121 --> 00:09:25.755
…یکی دیگه. این شهرِ وامونده

00:09:25.756 --> 00:09:27.006
بازید؟

00:09:27.007 --> 00:09:28.382
!نه -
!آره -

00:09:28.574 --> 00:09:29.721
خواستم زنگ بزنم اما

00:09:29.723 --> 00:09:32.073
انگار خطتون قطع بود -
آقای رایلی معتقده که -

00:09:32.075 --> 00:09:34.082
کارها رو در رو بهتر پیش میره

00:09:34.387 --> 00:09:36.098
…قبول ندارید؟ آقای

00:09:36.100 --> 00:09:37.181
کارمدی

00:09:37.183 --> 00:09:39.293
از این طرف، آقای کارمدی

00:09:40.215 --> 00:09:41.549
مسئله همسرمـه

00:09:52.417 --> 00:09:54.964
پولداری، آقای کارمدی؟

00:09:55.310 --> 00:09:58.004
نه. نه خیلی

00:09:58.035 --> 00:10:00.473
پس لابد خیلی باهوشی؟

00:10:01.119 --> 00:10:02.120
ها؟

00:10:02.948 --> 00:10:04.031
صحیح

00:10:04.033 --> 00:10:06.332
ببینید، عصر صدای زنم رو پای تلفن شنیدم

00:10:06.334 --> 00:10:09.573
امشب ساعت ۸ با فلان‌فلان‌شده قرار داره

00:10:09.575 --> 00:10:11.759
حتی آدرسش رو هم دارم. ببینید

00:10:11.918 --> 00:10:14.666
مشتری‌هایی که آماده و
دستِ پُر میان رو دوست دارم

00:10:14.668 --> 00:10:16.668
یعنی قبولـه؟
پرونده رو قبول می‌کنید؟

00:10:16.670 --> 00:10:18.770
،خیلی‌خب، آقای کارمدی
…مزد من روزی ۱۰ دلار به علاوه‌ی

00:10:18.772 --> 00:10:21.286
ولی عکس هم می‌گیرید دیگه؟

00:10:21.393 --> 00:10:24.916
چون بدون عکس نمیشه چیزی رو ثابت کرد

00:10:24.918 --> 00:10:27.441
،آقای کارمدی، مطمئنم شک‌تون بی‌مورده

00:10:27.442 --> 00:10:30.307
،ولی غصه نخورید، اگه کار به اونجا بکِشه
بن عکاس بی‌نظیریـه

00:10:30.309 --> 00:10:31.902
هیچ صحنه‌ای از زیر دستم در نمیره

00:10:34.371 --> 00:10:35.713
روزی ده دلار

00:10:35.715 --> 00:10:37.159
به علاوه‌ی هزینه‌های جانبی

00:10:37.161 --> 00:10:39.854
جنت اطلاعاتت رو به همراه
یه بیعانه‌ی کوچیک می‌گیره

00:10:39.856 --> 00:10:41.887
…پس‌فردا یه سر بزن تا

00:10:41.889 --> 00:10:43.549
چیزی که می‌خوای رو بذارم کف دستت

00:10:44.207 --> 00:10:45.582
ممنون

00:10:46.102 --> 00:10:47.311
بفرمایید، آقای کارمدی

00:10:47.313 --> 00:10:49.371
بریم سراغ اون اطلاعات و بیعانه، باشه؟

00:10:53.035 --> 00:10:56.621
.انفجار در پالایشگاه استاندارد اویل
.خبر کاملش رو اینجا بخونید

00:10:56.623 --> 00:11:00.015
انفجار در پالایشگاه استاندارد اویل

00:11:00.016 --> 00:11:03.812
بفرمایید روزنامه، انفجار در
پالایشگاه استاندارد اویل

00:11:18.985 --> 00:11:21.824
ببخشید دیر کردم. دنبال یه سوژه بودم

00:11:21.826 --> 00:11:23.289
یه تبهکار دیگه

00:11:23.291 --> 00:11:26.417
بالاخره علیه «سیلورمین» دست به کار شده

00:11:26.447 --> 00:11:28.633
دو شب پیش خونه‌اش به آتیش کشیده و

00:11:28.635 --> 00:11:29.945
،۶تا از افرادش رو کُشته

00:11:29.947 --> 00:11:32.590
ولی نمی‌دونم چطوری
اون پیرسگِ هفت‌خط قسر در رفته

00:11:32.591 --> 00:11:35.133
به نظرت فین بِرن خوشش میاد
بقیه بهش میگن سیلورمین؟

00:11:35.135 --> 00:11:39.041
…فکر می‌کنه نشونه‌ی… چمی‌دونم
ابهت و جون‌سختیشـه؟

00:11:39.057 --> 00:11:40.848
،اگه من هم اونقدر مایه‌تیله داشتم

00:11:40.849 --> 00:11:43.435
برام مهم نبود چی صدام می‌کنی -
…اون خیارشور دهنیـه. آه -

00:11:45.137 --> 00:11:47.463
خب، اونجا چی قایم کردی؟
باز هم پرونده‌ی خیانت زناشویی؟

00:11:49.627 --> 00:11:51.359
مگه نگفتی دیگه دور این کارا رو خط کشیدی

00:11:51.361 --> 00:11:54.070
.چند ماهـه حقوقت جنت رو ندادم
.وقتی جیبت خالیـه حق انتخابی نداری

00:11:54.072 --> 00:11:57.783
.به خواستِ خودت به این وضع افتادی، مرد حسابی
…محض رضای خدا، بن

00:11:57.785 --> 00:12:00.518
رابی، امروز حوصله ندارم، خب؟ شروع نکن

00:12:01.738 --> 00:12:03.447
بیرون رو دیدی؟

00:12:03.549 --> 00:12:04.954
شهر به گند کشیده شده

00:12:05.447 --> 00:12:07.041
،از وقتی عنکبوت غیبش زده

00:12:07.042 --> 00:12:09.721
سیلورمین خِرخِره‌ی این شهر رو چسبیده

00:12:09.877 --> 00:12:11.211
جرم و جنایت بیداد می‌کنه و

00:12:11.212 --> 00:12:13.964
پلیس‌ها هم که نون‌خورهای خودشن

00:12:13.972 --> 00:12:15.357
…مردم هم

00:12:15.359 --> 00:12:18.027
مردم ناجی می‌خوان

00:12:21.306 --> 00:12:22.543
…خب

00:12:23.058 --> 00:12:24.551
امیدوارم یکی رو پیدا کنن

00:12:24.553 --> 00:12:27.754
…تو قبلاً -
خودم می‌دونم قبلاً کی بودم -

00:12:30.148 --> 00:12:32.535
این هم می‌دونم که الان کی‌ام

00:12:33.066 --> 00:12:35.902
امثال سیلورمین تمومی ندارن، رابی

00:12:36.047 --> 00:12:37.887
جنگیدن باهاشون فایده نداره

00:12:38.097 --> 00:12:40.311
همش با خودم میگم
اگه روبی این حرفات رو می‌شنید

00:12:40.313 --> 00:12:41.769
پیش خودش چی فکر می‌کرد

00:12:54.849 --> 00:12:56.851
روبی خیلی وقتـه مُرده

00:12:58.795 --> 00:13:01.152
دیگه برام مهم نیست چه فکری می‌کرد

00:13:05.475 --> 00:13:07.767
« !من به شما ایمان دارم »
« دوباره به آلفرد موریس رأی بدید »
« قلب تپنده‌ی نیویورک »

00:13:07.785 --> 00:13:10.302
سلام، فرانکی، امروز سحرخیز شدی

00:13:10.304 --> 00:13:12.855
سلام، رایلی، چطوری؟

00:13:15.360 --> 00:13:17.915
راستی، روی جیب‌زنیم کار کردم

00:13:17.917 --> 00:13:20.044
جدی؟ به کجا رسیدی؟

00:13:21.243 --> 00:13:22.926
خودت چی فکر می‌کنی؟

00:13:26.082 --> 00:13:27.463
عکس خانم‌ها رو جمع می‌کنی؟

00:13:27.465 --> 00:13:30.355
تو چی می‌فهمی آخه؟ -
خوب هم می‌فهمم. به قد و قواره‌ام نگاه نکن -

00:13:30.357 --> 00:13:32.767
،با این هوشی که داری
چرا نمیری مدرسه؟

00:13:32.769 --> 00:13:34.887
مدرسه کیلو چنده؟
الف به علاوه‌ی ب میشه پ

00:13:34.889 --> 00:13:37.392
بچه، ریاضی رو که با حروف حساب نمی‌کنن

00:13:37.394 --> 00:13:38.988
دانگال. رایلی‌ام

00:13:38.990 --> 00:13:41.284
ببین، به نظرم باید درباره‌ی دیشب صحبت کنیم

00:13:42.277 --> 00:13:44.680
خب، چه پیشنهادی واسم داری؟

00:13:44.902 --> 00:13:46.640
دیشب یه نفر رو نفله کردیم

00:13:46.793 --> 00:13:49.056
حس می‌کنم یا برامون شر میشه یا

00:13:49.058 --> 00:13:51.348
.یه فرصت طلایی که باید روی هوا بزنیمش
،در هر صورت

00:13:51.350 --> 00:13:53.653
به نظرم باید آمار اونی که
ما رو استخدام کرده در بیاریم و

00:13:53.655 --> 00:13:55.754
بفهمیم چرا اینقدر به خون اون یارو تشنه بوده

00:13:58.653 --> 00:14:00.323
نقشه‌ای هم داری؟

00:14:00.864 --> 00:14:04.041
یه جورایی. مشروب‌هایی که زدی
تا ۹ صبح فردا می‌پره؟

00:14:04.043 --> 00:14:07.287
سلام، خوش‌تیپه. پارسال دوست، امسال آشنا

00:14:08.641 --> 00:14:10.058
تا صبح؟

00:14:10.060 --> 00:14:11.603
همم… آره

00:14:13.399 --> 00:14:14.900
!چاپ عصرگاهی رسید

00:14:14.902 --> 00:14:17.379
فرار سیلورمین با شورتِ مامان‌دوز

00:14:17.380 --> 00:14:19.041
ممنون، جناب

00:14:19.043 --> 00:14:21.050
داغِ داغ

00:14:21.051 --> 00:14:23.510
فرار سیلورمین با شورتِ مامان‌دوز

00:14:23.629 --> 00:14:25.799
،از وقتی عنکبوت غیبش زده

00:14:25.801 --> 00:14:28.767
سیلورمین خِرخِره‌ی این شهر رو چسبیده و

00:14:28.769 --> 00:14:31.527
هر کی سد راهش میشه رو از بین می‌بره

00:14:31.629 --> 00:14:33.535
اما یه شیرپاک‌خورده‌ای سعی کرد تا

00:14:33.537 --> 00:14:35.814
ما رو از شر این مافیای عوضی خلاص کنه و

00:14:36.043 --> 00:14:37.858
،وقتی سیلورمین توی اتاقش خواب بود

00:14:37.859 --> 00:14:39.801
خونه‌اش رو به آتیش کشید

00:14:40.183 --> 00:14:42.279
،اما نتونست اون پیرسگ رو بکُشه

00:14:42.281 --> 00:14:44.947
پس خودتون رو برای حمام خونی که

00:14:44.949 --> 00:14:47.072
سیلورمین و نوچه‌هاش
قراره راه بندازن آماده کنید

00:14:47.074 --> 00:14:48.824
کاش عنکبوت اینجا بود تا

00:14:48.826 --> 00:14:50.995
ما رو از این مخمصه نجات بده

00:14:51.121 --> 00:14:53.165
دهنت سرویس، رابی

00:14:53.316 --> 00:14:55.168
ول نمی‌کنی، نه؟

00:14:55.169 --> 00:14:57.003
« ردکلیف »

00:15:34.290 --> 00:15:36.764
عصر بخیر، آقا. چه کمکی ازم ساخته‌ست؟

00:15:36.766 --> 00:15:39.503
یه بسته دارم برای بوریس کارلوف

00:15:39.704 --> 00:15:41.454
.شرمنده، رفیق
.کسی به اسم کارلوف اینجا نیست

00:15:41.456 --> 00:15:45.135
.نه، مطمئنم هست
.شاید با اسم مستعارش اتاق گرفته

00:15:45.198 --> 00:15:46.866
اشتاین

00:15:47.446 --> 00:15:50.791
فرانک نون. اشتاین

00:15:53.491 --> 00:15:56.536
.خیلی‌خب. نیازی نیست
.خودم میرم بیرون

00:17:11.804 --> 00:17:12.930
نه، وایسا

00:17:12.931 --> 00:17:15.057
یالا… یالا -
نه -

00:17:15.058 --> 00:17:16.099
یکم شل کن

00:17:16.100 --> 00:17:18.143
!ولم کن

00:17:18.145 --> 00:17:19.771
!بیا اینجا ببینم

00:17:25.948 --> 00:17:27.483
یعنی چی؟

00:17:38.164 --> 00:17:39.666
« دفتر تحقیقاتِ بن رایلی »

00:17:44.254 --> 00:17:45.530
زود اومده

00:17:45.532 --> 00:17:47.218
تو دیر اومدی

00:17:47.782 --> 00:17:49.796
برو. برو

00:17:52.163 --> 00:17:53.366
صبح بخیر، وینستون

00:17:53.368 --> 00:17:56.145
یه فنجون قهوه یا چایی می‌خوای؟

00:17:56.147 --> 00:17:58.850
یا می‌خوای جفتش رو بگو و
ببین کدوم زودتر آماده میشه؟

00:17:59.084 --> 00:18:00.835
حرف اضافه نزن، رایلی

00:18:00.921 --> 00:18:02.302
،گفتی می‌دونی اَدیسون کجاست

00:18:02.304 --> 00:18:04.147
پس پولت رو بگیر و بنال

00:18:04.483 --> 00:18:06.499
راستش، قیمت رفته بالا

00:18:06.744 --> 00:18:08.078
جان؟

00:18:08.554 --> 00:18:11.395
اون یکی کارآگاه خصوصی که
،اجیر کردی گفت بهش قولِ ۵۰تا دادی

00:18:11.397 --> 00:18:14.412
پس من هم زیر ۲۰۰تا نم پس نمیدم

00:18:14.552 --> 00:18:15.637
چه بامزه

00:18:16.436 --> 00:18:18.827
ولی یه دلیل خوب بیار چرا
نباید سوراخ‌سوراخت کنم

00:18:20.455 --> 00:18:21.872
۳۸تا چطوره؟

00:18:22.491 --> 00:18:24.544
راستش، کالیبر ۳۲ـه ولی

00:18:24.546 --> 00:18:26.731
فکر کنم اندام‌های بدنت فرقش رو تشخیص بدن

00:18:26.733 --> 00:18:29.841
…تو با این تیپِ دوزاریت

00:18:29.843 --> 00:18:31.883
محالـه این نقشه رو تنهایی کِشیده باشی

00:18:31.884 --> 00:18:35.053
پس، چطوره بری پیش اونی که تو رو فرستاده و

00:18:35.054 --> 00:18:36.505
دویست دلار واسم بیاری

00:18:36.507 --> 00:18:38.669
بعدش بهت میگم اَدیسون کجاست

00:18:38.671 --> 00:18:41.226
‫۳۰ دلار رو هم به عنوان انعام میدی به من

00:18:41.819 --> 00:18:44.021
‫۳۰ دلار رو هم به عنوان انعام میدی به جنت

00:18:44.474 --> 00:18:45.808
چه بامزه

00:18:46.755 --> 00:18:48.007
واقعاً خیلی بامزه‌ست

00:19:56.937 --> 00:19:58.279
جالبـه

00:19:58.281 --> 00:20:00.513
،اینکه یکی خونه‌ام رو آتیش زد

00:20:00.515 --> 00:20:02.273
…می‌خواست من رو بکُشه

00:20:02.275 --> 00:20:04.289
حس می‌کنم دوباره جوون شدم

00:20:05.381 --> 00:20:07.609
رایلی بهت گفت اَدیسون کجاست؟

00:20:08.083 --> 00:20:09.558
باج می‌خواست

00:20:09.560 --> 00:20:12.735
،تا سیبیلش رو چرب نکنیم
نمیگه اَدیسون کدوم گوریـه

00:20:12.737 --> 00:20:14.113
هر چقدر می‌خواد بهش بده

00:20:14.979 --> 00:20:18.614
بچه‌ها قسم می‌خورن اَدیسون
قدرت‌های ماورایی داشته

00:20:22.552 --> 00:20:25.239
اگه اینطوره، می‌خوام باهاش صحبت کنم

00:20:25.268 --> 00:20:27.177
هر کار لازمـه بکن

00:20:27.692 --> 00:20:29.294
اَدیسون رو پیدا کن

00:20:35.340 --> 00:20:37.700
ایول بابا! شانسمون رو می‌بینی تو رو خدا؟

00:20:38.364 --> 00:20:40.328
متأسفانه آره. تخصصم همینـه که

00:20:40.330 --> 00:20:43.323
با کله شیرجه بزنم توی استخر گوه

00:20:43.325 --> 00:20:46.011
مخت تاب برداشته؟
برن خرپول‌ترین آدم نیویورکـه

00:20:46.013 --> 00:20:47.855
فقط ما می‌دونیم که اَدیسون مُرده

00:20:47.857 --> 00:20:49.104
می‌تونیم هزار دلار ازشون بچاپیم

00:20:49.105 --> 00:20:51.409
سیلورمین رو سرکیسه کنیم؟ بد فکری هم نیست

00:20:51.411 --> 00:20:54.359
موضوع اینـه که من هنوز از جونم سیر نشدم

00:20:54.396 --> 00:20:56.745
.تو هر کار می‌خوای بکن
.من که نیستم

00:20:56.747 --> 00:20:59.849
.خیلی ترسویی، رایلی
.بخت یارِ آدمای شجاعـه

00:20:59.851 --> 00:21:01.770
ببین من چقدر بدبختم

00:21:07.039 --> 00:21:08.624
اینجام

00:21:11.115 --> 00:21:12.323
چطور پیش رفت؟

00:21:12.325 --> 00:21:13.712
زدیم به کاهدون

00:21:13.974 --> 00:21:15.253
از عکس‌ها چیزی دستگیرت نشد؟

00:21:15.255 --> 00:21:17.239
آم… جالبـه

00:21:17.333 --> 00:21:19.091
عکس‌های خفنی گرفتی

00:21:19.606 --> 00:21:21.170
نتونستم جلوی خودم رو بگیرم

00:21:22.430 --> 00:21:24.222
ولی یه سؤال

00:21:24.497 --> 00:21:27.739
من دیوونه شدم یا
اون لعنتی واقعاً شهردار نیویورکـه؟

00:21:30.560 --> 00:21:32.689
،من به شما ایمان دارم

00:21:32.690 --> 00:21:35.761
به مردانِ زحمت‌کِشی که
برای یه لقمه نونِ حلال عرق می‌ریزید

00:21:35.763 --> 00:21:39.302
من به شما زنان فداکار ایمان دارم

00:21:39.310 --> 00:21:41.823
شهر ما روزهای سختی رو می‌گذرونه

00:21:42.036 --> 00:21:43.700
قهرمانان‌مون رو از دست دادیم

00:21:44.083 --> 00:21:46.482
انگار هیچکس قرار نیست به دادمون برسه

00:21:46.484 --> 00:21:49.310
،اما من باور دارم که اگه با هم باشیم
می‌تونیم قهرمان‌های خودمون باشیم

00:21:49.312 --> 00:21:51.652
مطمئنی با کسی قرار نداشت؟

00:21:51.654 --> 00:21:53.919
…همونطور که گفتم، همسرتون

00:21:53.920 --> 00:21:55.989
تمام شب رو تنها بود

00:21:56.088 --> 00:21:59.299
هشت شب چی؟ ردکلیف؟
قضیه چی بود؟

00:21:59.300 --> 00:22:01.745
.یالا، کارمدی، خوشحال باش
.خبر به این خوبی

00:22:01.747 --> 00:22:04.304
…نه، می‌دونم، فقط -
می‌فهمم -

00:22:04.333 --> 00:22:06.223
ازدواج گاهاً چالش ترسناکیـه

00:22:06.224 --> 00:22:08.714
،سفره‌ی دلت رو پیش یکی باز کنی

00:22:08.716 --> 00:22:10.143
گاردت رو بیاری پایین

00:22:10.144 --> 00:22:12.315
حتی دلم نمی‌خواد ازت پول بگیرم

00:22:12.317 --> 00:22:13.487
واقعاً؟ -
آره -

00:22:13.489 --> 00:22:16.005
.برو خونه، کارمدی
یه زنِ زیبا و

00:22:16.007 --> 00:22:17.940
وفادار داری

00:22:17.942 --> 00:22:20.888
خودت می‌دونی چقدر وفاداره

00:22:20.942 --> 00:22:22.690
…من -
خیلی خوش‌شانسی -

00:22:22.692 --> 00:22:24.427
جدی؟ -
حالا برو خونه -

00:22:26.192 --> 00:22:28.119
پولش رو لازم داشتیم

00:22:28.169 --> 00:22:31.800
،نمی‌دونم در جریانی یا نه
ولی رکود اقتصادی بیداد می‌کنه

00:22:31.802 --> 00:22:34.536
،می‌دونم، ولی قضیه هر چی که بود
نمی‌خوام دخلی درش داشته باشم

00:22:34.538 --> 00:22:35.709
به نظرت کی بود؟

00:22:35.711 --> 00:22:37.796
.خدا می‌دونه
.یکی که می‌خواست شهردار رو خراب کنه

00:22:37.798 --> 00:22:40.128
،اون زن هم… اگه همسر آقای کارمدی نیست

00:22:40.130 --> 00:22:41.263
پس کدوم خریـه؟

00:22:41.265 --> 00:22:43.420
تنها چیزی که می‌تونم با قطعیت بگم اینـه که

00:22:43.422 --> 00:22:46.474
زنِ این گراز دریایی سفلیسی نیست

00:22:53.257 --> 00:22:56.559
باز هم سردرد گرفتی؟
همون حس ششمتـه؟

00:22:56.934 --> 00:22:58.608
باید بهش گوش کنی

00:22:58.653 --> 00:23:00.419
از وقتی می‌شناسمت یه بار هم اشتباه نکرده

00:23:00.421 --> 00:23:03.997
دوست دارم. مشکل اینـه الان دقیقاً
نمی‌دونم چی داره میگه

00:23:04.218 --> 00:23:05.388
وایسا ببینم

00:23:06.284 --> 00:23:07.778
من دارم می‌شنوم

00:23:08.340 --> 00:23:09.673
…داره میگه که

00:23:10.067 --> 00:23:12.466
،پول منشی‌ات رو بده». ولی نمی‌تونی»

00:23:12.468 --> 00:23:14.745
چون الان کل پولی که توی ماه
در آورده بودیم رو بخشیدی رفت

00:23:14.747 --> 00:23:18.456
پول دستم بیاد اول حقوق تو رو میدم -
خب، بهتره زودتر یه فکری به حالش بکنی -

00:23:18.458 --> 00:23:21.628
همین امروز برای فروشندگی توی
گیمبلز مصاحبه داشتم

00:23:21.630 --> 00:23:23.647
تقصیر شوهرمـه. یه عادت رومُخ داره که

00:23:23.649 --> 00:23:25.860
هر روز غذا می‌خواد

00:23:29.353 --> 00:23:31.871
نظرت چیـه عکس‌ها رو بفروشیم به زنه؟

00:23:31.873 --> 00:23:34.472
،نمی‌خوای کاری به کارِ شهردار داشته باشی
،خیلی‌خب

00:23:34.474 --> 00:23:37.513
ولی شاید بتونیم یه پولی به جیب بزنیم

00:23:38.450 --> 00:23:40.734
حق‌السکوت، ها؟

00:23:40.903 --> 00:23:42.393
فکر بدی نیست

00:23:42.395 --> 00:23:43.862
،فکر خوبی نیست ها

00:23:43.863 --> 00:23:45.614
ولی فکر بدی هم نیست

00:23:46.059 --> 00:23:47.411
،آره، شوخی نمی‌کنم

00:23:47.413 --> 00:23:49.289
سر تا پام رو خامه‌ای کرده بود

00:23:50.630 --> 00:23:53.372
دختر، رابی واسه یه خبر هر کاری می‌کنه

00:23:53.414 --> 00:23:55.707
یا خدا، چقدر داغونی

00:23:55.708 --> 00:23:57.083
یعنی از روزهای دیگه داغون‌تری

00:23:57.084 --> 00:23:59.336
من هم از دیدنت خوشحال شدم -
چه خبره که -

00:23:59.337 --> 00:24:01.087
نمی‌تونستی صبر کنی برگردم مرکز شهر؟

00:24:01.088 --> 00:24:03.345
احیاناً این رو نمی‌شناسی؟

00:24:04.447 --> 00:24:06.181
حتماً شوخیت گرفته

00:24:06.183 --> 00:24:07.713
اون کت هاردیـه

00:24:07.800 --> 00:24:10.094
قدیم‌ها، کسی نبود که اون رو نشناسه

00:24:12.420 --> 00:24:14.422
پنج دقیقه. کشوی سه

00:24:17.309 --> 00:24:19.015
اصلاً دنبال چی می‌گردی؟

00:24:19.017 --> 00:24:22.226
یه بیچاره‌ای چند شب پیش کُشته شده

00:24:22.228 --> 00:24:24.819
یکی از رفیق‌هام بهم آمار داد که
یه خُرده مورد عجیبیـه

00:24:24.827 --> 00:24:26.329
شاید یه داستانی پشتش باشه

00:24:28.469 --> 00:24:30.679
میگم، شاید بهتر باشه نگاه نکنی

00:24:30.720 --> 00:24:33.703
نمی‌دونی این خانم کت هاردی رو
کجا می‌تونم پیدا کنم؟

00:24:33.822 --> 00:24:35.322
چرا

00:24:35.720 --> 00:24:39.291
خب، ستاره‌ی کلوب «الکو»ـه

00:24:41.549 --> 00:24:43.939
هوم. عجیبـه

00:24:44.965 --> 00:24:48.172
میگم، به این یارو می‌خوره
توی آتیش‌سوزی مُرده باشه؟

00:24:49.261 --> 00:24:52.473
.نه، ولی مطمئنم آتیش گرفته بود
.خودم اونجا بودم

00:24:54.111 --> 00:24:55.266
خب؟

00:24:55.268 --> 00:24:56.768
شناساییش کردن؟

00:24:57.299 --> 00:24:58.509
جیمز اَدیسون

00:24:58.511 --> 00:24:59.823
گندش بزنن

00:24:59.878 --> 00:25:01.665
،اونا که خبر دارن، یعنی پلیس هم می‌فهمه

00:25:01.667 --> 00:25:04.651
اونوقت سیلورمین هم می‌فهمه که
دانگال می‌خواد تیغش بزنه

00:25:05.173 --> 00:25:07.204
.یه لطفی در حقم بکن
.فعلاً خبرش رو منتشر نکن

00:25:07.206 --> 00:25:10.089
می‌خوام به یکی از دوستام هشدار بدم
تا خودش رو به کُشتن نداده

00:25:11.752 --> 00:25:13.807
چیـه؟ میگرنـه دیگه

00:25:20.025 --> 00:25:21.573
قضیه چیـه، بن؟

00:25:21.921 --> 00:25:23.682
این یارو قدرت‌های ماورایی داشته؟

00:25:27.145 --> 00:25:28.438
مثل توئـه؟

00:25:29.515 --> 00:25:32.948
فراموشش کن، رابی. طرف مُرده

00:25:35.175 --> 00:25:37.097
دانگال گفت کِی برمی‌گرده؟

00:25:37.099 --> 00:25:38.516
هیچی نگفت

00:25:38.518 --> 00:25:40.770
،به بقیه هم همین رو گفتم
به تو هم همین رو میگم

00:25:40.771 --> 00:25:44.524
،اگه اومد اینجا، بگو ساعت ۹ بیاد کلوب الکو
بن رایلی کارش داره

00:25:44.611 --> 00:25:45.945
بهش بگو خیلی مهمـه

00:25:59.123 --> 00:26:01.083
« برنامه‌ی ویژه‌ی امشبِ الکو: کت هاردی »

00:26:10.334 --> 00:26:11.881
یه اولد فشن

00:26:30.196 --> 00:26:31.936
،خانم‌ها و آقایون

00:26:31.938 --> 00:26:33.703
کت هاردی

00:26:36.287 --> 00:26:40.287
♪ Fabian Andre and Wilbur Schwandt - Dream a Little Dream of Me ♪

00:26:40.485 --> 00:26:44.834
♪ ،ستاره‌ها بالای سرت ♪

00:26:44.835 --> 00:26:48.088
♪ روشن و بی‌قرار ♪

00:26:49.465 --> 00:26:52.760
♪ نسیمِ شب میگه ♪

00:26:54.303 --> 00:26:57.973
♪ «دوستت دارم، ای یار» ♪

00:26:59.266 --> 00:27:01.601
♪ پرنده‌ها می‌خونن ♪

00:27:01.602 --> 00:27:05.189
♪ توی سایه‌ی چنار ♪

00:27:07.858 --> 00:27:10.986
♪ تو خوابت یه کوچولو ♪

00:27:12.571 --> 00:27:15.865
♪ …من رو به یاد بیار ♪

00:27:18.953 --> 00:27:20.829
♪ بگو شب بخیر و ♪

00:27:20.830 --> 00:27:24.624
♪ بده یه بوسه ♪

00:27:24.625 --> 00:27:26.125
♪ بغلم کن و ♪

00:27:26.126 --> 00:27:29.588
♪ نذار دلم بپوسه ♪

00:27:30.673 --> 00:27:32.423
♪ وقتی تنهام و ♪

00:27:32.424 --> 00:27:35.426
♪ غرقِ اندوهم ♪

00:27:35.427 --> 00:27:37.595
♪ ،یه خواب کوچیک از تو ♪

00:27:37.596 --> 00:27:41.349
♪ همینـه دعام ♪

00:27:41.350 --> 00:27:43.101
♪ ،خواب شیرین ♪

00:27:43.102 --> 00:27:46.354
♪ تا بوسه‌ی خورشید ♪

00:27:46.355 --> 00:27:48.857
♪ خوابی که غصه رو ♪

00:27:48.858 --> 00:27:51.442
♪ از ریشه چید ♪

00:27:51.443 --> 00:27:53.987
♪ ،اما توی رؤیاهات ♪

00:27:53.988 --> 00:27:56.531
♪ هر جا که میری ♪

00:27:56.532 --> 00:27:58.491
♪ یه کوچولو هم ♪

00:27:58.492 --> 00:28:02.495
♪ خواب من رو ببینی ♪

00:28:02.496 --> 00:28:04.956
♪ ساعت ده و ربعـه و ما غرق خنده ♪

00:28:04.957 --> 00:28:07.375
♪ مثل رؤیایی که شده پرنده ♪

00:28:07.376 --> 00:28:09.544
♪ می‌رقصیم زیر نورهای کم‌جون ♪

00:28:09.545 --> 00:28:11.796
♪ حرفامون میشه قصه‌ی مجنون ♪

00:28:11.797 --> 00:28:14.257
♪ از عمق شب تا شبنمِ سحرگاه ♪

00:28:14.258 --> 00:28:16.551
♪ از سیاه و سفید تا رنگ‌های دلخواه ♪

00:28:16.552 --> 00:28:18.553
♪ اگه نبودم، ای زیبای خفته ♪

00:28:18.554 --> 00:28:21.139
♪ توی خوابت من رو ببین، با یه پاپیونِ بافته ♪

00:28:21.140 --> 00:28:24.350
♪ ،توی روزمرگی‌ها ♪

00:28:24.351 --> 00:28:29.564
♪ غرق بودیم ما ♪

00:28:29.565 --> 00:28:33.526
♪ ،اما این سیلِ عشق ♪

00:28:33.527 --> 00:28:38.239
♪ توهمـه آیا؟ ♪

00:28:38.240 --> 00:28:42.660
♪ خوابم رو ببین، خوابم رو ببین ♪

00:28:42.661 --> 00:28:46.915
♪ تا بشم دنیات، توی قلبم بشین ♪

00:28:46.916 --> 00:28:50.001
♪ خوابم رو ببین ♪

00:28:50.002 --> 00:28:54.672
♪ خوابم رو ببین تا رؤیا بشه، حقیقت همین ♪

00:28:54.673 --> 00:28:57.050
♪ خواب‌های بزرگ نبین ♪

00:28:57.051 --> 00:29:01.346
♪ فقط یه خواب کوچیک، از من ببین ♪

00:29:01.347 --> 00:29:03.181
♪ ،می‌خوام توی خوابت ♪

00:29:03.182 --> 00:29:05.141
♪ باشم یه گوشه ♪

00:29:05.142 --> 00:29:08.519
♪ یه خواب خیلی کوچیک، مثل یه خوشه ♪

00:29:08.520 --> 00:29:11.481
♪ …یه خواب کوچیک ♪

00:29:11.482 --> 00:29:15.569
♪ از من ♪

00:29:43.255 --> 00:29:46.872
دهنت سرویس، دانگال. کجایی پس؟

00:29:47.332 --> 00:29:48.833
بیدارش کنید

00:29:50.001 --> 00:29:51.309
…آم

00:29:53.276 --> 00:29:55.184
کار راحتی نیست

00:29:57.088 --> 00:29:58.589
مُرده

00:30:00.092 --> 00:30:02.098
گفتم مشت راستم بدجور سنگینـه

00:30:15.801 --> 00:30:17.469
شرمنده، رئیس

00:30:22.537 --> 00:30:24.079
عصر بخیر، رفیق

00:30:24.161 --> 00:30:27.270
من دنبال انتقام و تلافی نیستم

00:30:27.278 --> 00:30:30.786
پس زیاد طولش نمیدم، خب؟

00:30:34.314 --> 00:30:37.316
آروم باش، آبغوره گرفتن نداره که

00:30:37.840 --> 00:30:41.567
فقط بگو اَدیسون کدوم گوریـه

00:30:45.004 --> 00:30:46.172
می‌دونی؟

00:30:48.309 --> 00:30:49.809
می‌دونی؟

00:30:50.411 --> 00:30:53.013
کُشتمش

00:30:53.755 --> 00:30:56.520
یه سری قدرت‌های عجیبی داشت

00:30:56.522 --> 00:30:59.463
سر تا پاش آتیش گرفت -
اسم مردی که -

00:30:59.465 --> 00:31:02.661
اَدیسون رو استخدام کرد تا
من رو بکُشه چی؟

00:31:03.969 --> 00:31:05.395
…من

00:31:06.075 --> 00:31:07.520
نمی‌دونم

00:31:07.522 --> 00:31:08.874
که اینطور

00:31:13.314 --> 00:31:14.997
تموم شد

00:31:15.657 --> 00:31:17.106
راحت شدی

00:31:33.791 --> 00:31:35.316
برید سردخونه

00:31:35.318 --> 00:31:37.361
مطمئن شید اَدیسون مُرده

00:31:38.611 --> 00:31:40.445
اون یکی کارآگاه خصوصی رو هم بیارید پیشم

00:31:40.447 --> 00:31:42.814
رایلی؟ اون هم اندازه‌ی این یارو می‌دونه

00:31:42.816 --> 00:31:45.694
پس لازم نیست نگران چیزی باشه، نه؟

00:31:58.056 --> 00:31:59.266
اجازه هست؟

00:32:00.014 --> 00:32:01.349
بفرمایید

00:32:03.150 --> 00:32:05.154
اجرای بی‌نظیری بود

00:32:05.220 --> 00:32:06.823
ممنون، عزیزم

00:32:06.892 --> 00:32:08.866
جایی هست بتونیم صحبت کنیم؟

00:32:09.001 --> 00:32:10.201
همینجا خوبـه

00:32:10.202 --> 00:32:11.702
مسئله کاریـه

00:32:11.861 --> 00:32:14.205
نمی‌دونستم با هم کاری داریم، آقای؟

00:32:14.259 --> 00:32:15.517
رایلی

00:32:15.580 --> 00:32:18.234
درباره‌‌ی دیشبـه که
توی «ردکلیف» بودید

00:32:18.757 --> 00:32:19.898
فلینت

00:32:19.900 --> 00:32:22.004
من می‌خوام کمک‌تون کنم

00:32:22.005 --> 00:32:23.047
…من

00:32:23.048 --> 00:32:25.828
آقای رایلی، می‌خوام با دوستم
آشنا شید، فلینت مارکو

00:32:25.830 --> 00:32:27.593
…اون -
گوریلیـه برای خودش؟ -

00:32:27.594 --> 00:32:29.236
میشه ولم کنی؟

00:32:29.291 --> 00:32:33.055
آروم و یواش -
میمونه حرفم می‌زنه. عجیبـه -

00:32:33.057 --> 00:32:34.892
گفتم شاید این به کارت بیاد

00:32:35.947 --> 00:32:38.291
همه چی مرتبـه، خانم هاردی؟ -
بله -

00:32:38.314 --> 00:32:41.320
،آقای رایلی مرد نازنینیـه
ولی دیگه داشت رفع زحمت می‌کرد

00:32:41.322 --> 00:32:42.970
کی بهت گفته؟ -
که می‌خوای بری؟ -

00:32:42.972 --> 00:32:45.228
نه، که مرد نازنینی‌ام -
حسم میگه -

00:32:45.230 --> 00:32:48.720
شاید اگه بدون اینکه کراوات فلینت رو
خراب کنی از اینجا بری، ثابت بشه

00:32:48.722 --> 00:32:51.616
واقعاً با گرهِ دوگانه‌ی ویندزور مشکل داره و
من هم تازه ناخن‌هام رو لاک زدم

00:32:51.618 --> 00:32:53.173
تیزشون هم کردی

00:32:53.829 --> 00:32:55.414
به خودت زحمت نده، آقای فلینت

00:32:55.416 --> 00:32:58.601
،خیلی راحت راهم رو می‌کشم و میرم
بدون اینکه نیازی باشه با مشتات

00:32:58.603 --> 00:33:00.556
حدقه‌ی چشم‌هام رو بترکونی

00:33:00.626 --> 00:33:02.960
یه نگاه دیگه بهش بنداز و شاید فردا

00:33:02.962 --> 00:33:05.689
بتونیم موقع ناهار سر قیمتِ
نگاتیوها صحبت کنیم

00:33:05.720 --> 00:33:07.203
،شاید حتی من حساب کردم

00:33:07.205 --> 00:33:10.052
از اونجا که خیلی مرد نازنینی هستم

00:33:10.291 --> 00:33:11.929
حتماً خیال می‌کنی خیلی باهوشی

00:33:11.930 --> 00:33:14.085
نه، اتفاقاً اکثر روزها با خودم میگم بهتره که

00:33:14.087 --> 00:33:15.986
کله‌ام رو بکنم توی اجاق و
خودم رو خلاص کنم

00:33:15.988 --> 00:33:17.009
خب، چرا نمی‌کنی؟

00:33:17.011 --> 00:33:18.763
ساده‌ست. بزدلم

00:33:34.176 --> 00:33:36.777
یکم پول خُرد برای
یه بچه‌ی گشنه‌ی یتیم نداری؟

00:33:36.779 --> 00:33:38.658
یکی دنبالمـه؟ سفیدپوش؟

00:33:38.917 --> 00:33:41.277
بله، آقا. ممنون

00:34:44.098 --> 00:34:45.722
عجب منظره‌ایـه

00:34:46.058 --> 00:34:48.542
چراغ‌های جرسی هم معلومـه

00:34:48.706 --> 00:34:50.861
بی‌زحمت نگاتیوها رو رد کن بیاد

00:34:50.940 --> 00:34:52.550
اهل وقت‌تلف‌کردن نیستی، ها؟

00:34:54.871 --> 00:34:56.792
یه نفس هم نمی‌خوای تازه کنی؟

00:34:58.027 --> 00:35:00.423
،جناب، با اینکه شغلم اینـه

00:35:00.425 --> 00:35:02.373
واقعاً خوشم نمیاد ملت رو بزنم

00:35:02.448 --> 00:35:03.761
خب نزن

00:35:03.963 --> 00:35:06.826
یه همبرگریِ توپ می‌شناسم، ۲۴ساعته بازه

00:35:06.828 --> 00:35:08.886
بیا بریم. با صحبت حلش کنیم

00:35:09.831 --> 00:35:12.717
پس گشنه‌ات نیست. نوشیدنی چی؟

00:35:12.784 --> 00:35:14.120
فرصت آخرتـه

00:35:14.875 --> 00:35:16.230
تریاک چی؟

00:35:21.536 --> 00:35:23.198
چرا اینقدر کله‌شقی؟

00:35:23.222 --> 00:35:26.308
،چه بخوای چه نخوای
اون نگاتیوها رو ازت می‌گیرم

00:35:26.617 --> 00:35:29.954
مجبور نیستیم اینطوری حلش کنیم -
درستـه. می‌تونی دیگه من رو نزنی -

00:35:32.831 --> 00:35:35.083
نگاتیوها رو بده وگرنه میندازمت

00:35:38.452 --> 00:35:40.157
…خب، مسئله اینـه که

00:35:40.159 --> 00:35:41.980
من خیلی از ارتفاع نمی‌ترسم

00:36:36.259 --> 00:36:37.610
…خدایا

00:36:47.204 --> 00:36:48.556
فلینت؟

00:37:01.500 --> 00:37:11.500
« ترجمه از علی محمدخانی »
.:: AliMK_Sub ::.

00:38:33.532 --> 00:38:35.033
بهش صدمه نزن

00:38:36.379 --> 00:38:38.839
من کجام؟ ها؟ -
فلینت؟ -

00:38:38.840 --> 00:38:40.243
خوبی؟

00:38:40.990 --> 00:38:42.329
چی شد؟

00:38:44.251 --> 00:38:45.881
قضیه چیـه دیگه؟

00:38:45.883 --> 00:38:47.791
لطفاً تنهامون بذار

00:38:52.611 --> 00:38:55.405
این هم نگاتیوها. مهمونِ من

00:38:55.518 --> 00:39:05.518
‫ @AliMK_Sub :در تلگرام

00:39:08.072 --> 00:39:11.997
.باورم نمیشه نگاتیوها رو دادی بهش
.اون هم مجانی

00:39:11.999 --> 00:39:13.687
فکر نمی‌کنی داری شلوغش می‌کنی؟

00:39:13.689 --> 00:39:14.937
نه، بن

00:39:14.939 --> 00:39:16.484
به این میگن واکنش

00:39:16.486 --> 00:39:18.882
یه پاسخ فیزیکی به محرک بیرونی

00:39:18.884 --> 00:39:20.642
فقط پنج سالـه که حسش نکردی

00:39:20.644 --> 00:39:23.494
.اون آباژور مال منـه ها
.یادگاریِ عمه‌امـه

00:39:23.496 --> 00:39:25.132
از مافیا می‌ترسی؟ قبول

00:39:25.134 --> 00:39:26.929
نمی‌خوای شهردار رو کُفری کنی؟ باشه

00:39:26.931 --> 00:39:28.626
!ولی آخه خواننده‌ی کاباره؟

00:39:28.628 --> 00:39:31.274
گفتم که، شرایط ایجاب می‌کرد

00:39:31.282 --> 00:39:34.936
اونقدر باهات راه اومدم که حد نداره

00:39:34.938 --> 00:39:37.546
اما وقتی یکی رو می‌کنه که
،واقعاً چجور آدمیـه

00:39:37.548 --> 00:39:38.757
باید حرفش رو بپذیری

00:39:38.759 --> 00:39:40.126
حالا چجور آدمیـه؟

00:39:42.252 --> 00:39:43.485
بازنشسته‌ست

00:39:45.215 --> 00:39:46.656
کت هاردی

00:39:47.196 --> 00:39:49.201
ایشون منشیِ من هستن، جنت روئیز

00:39:49.203 --> 00:39:51.320
منشیِ سابق. همین الان استعفا دادم

00:39:51.954 --> 00:39:54.945
چه حیف. اومدم استخدامش کنم

00:39:56.848 --> 00:39:58.341
…دوستم فلینت

00:39:58.343 --> 00:40:00.045
…همونی که دیشب دیدیش

00:40:00.295 --> 00:40:01.648
غیبش زده

00:40:03.476 --> 00:40:05.129
پنجاه دلار پیش‌پرداخت

00:40:05.131 --> 00:40:07.210
بعدش هم روزی ده دلار به علاوه‌ی
هزینه‌های جانبی

00:40:07.288 --> 00:40:16.349
«بکس مووی– مرجع دانلود فیلم و سریال بدون سانسور» [Baxmovie.com]

00:40:16.507 --> 00:40:19.030
« …آنچه در این فصل خواهید دید »

00:40:22.300 --> 00:40:25.023
…دوستم فلینت
…همونی که دیشب دیدیش

00:40:26.966 --> 00:40:28.163
غیبش زده

00:40:28.773 --> 00:40:30.142
،به شن تبدیل شده

00:40:30.144 --> 00:40:32.749
درستـه؟
به نظرم قضیه خیلی جدیـه

00:40:34.413 --> 00:40:35.988
تو کارآگاهی

00:40:35.990 --> 00:40:37.585
ته و توی قضیه رو در بیار

00:40:42.148 --> 00:40:43.710
یه چیزی رو مخفی می‌کنه

00:40:43.712 --> 00:40:46.460
می‌دونی، حس می‌کنم گاهی یادت میره
کارِ من همینـه

00:40:48.204 --> 00:40:49.496
بیخیال

00:40:49.763 --> 00:40:51.044
اینجا چه خبره؟

00:40:51.046 --> 00:40:52.937
الان نمی‌تونم توضیح بدم

00:40:53.179 --> 00:40:55.812
یهو معلوم میشه فقط تو نیستی که
،توی نیویورک قدرت ماورایی داری

00:40:55.814 --> 00:40:57.843
اونوقت میگی الان نمی‌تونی توضیح بدی؟

00:40:58.192 --> 00:41:01.023
انگار عنکبوت فراموش کرده که
رئیس این شهر کیـه

00:41:01.765 --> 00:41:03.338
جنگ بزرگی در راهـه

00:41:03.410 --> 00:41:04.995
به کمکت نیاز دارم

00:41:05.587 --> 00:41:07.756
یه آدمی داریم که هیچکس جلودارش نیست

00:41:09.266 --> 00:41:10.856
خفن‌ترین نمایشِ

00:41:10.858 --> 00:41:12.110
کل شهره

00:41:17.761 --> 00:41:19.967
عنکبوت چی؟ -
عنکبوت؟ -

00:41:19.969 --> 00:41:21.163
آها، آره

00:41:21.165 --> 00:41:24.048
ببینید، شاید، شاید، شاید، شاید

00:41:24.063 --> 00:41:26.415
عنکبوت هم یه آدم عادیـه مثل بقیه

00:41:26.417 --> 00:41:28.002
تابحال بهش فکر کردید؟

00:41:32.068 --> 00:41:33.666
جرم و جنایت سر به فلک کشیده

00:41:33.688 --> 00:41:35.251
این شهر نیاز به قانون داره

00:41:35.512 --> 00:41:36.722
یه راه جلوی پاتـه

00:41:36.734 --> 00:41:38.344
فقط باید دلت رو بزنی به دریا

00:41:46.718 --> 00:41:48.305
!ایول

00:41:49.360 --> 00:41:50.695
دیدی؟

00:41:51.542 --> 00:41:53.766
…فرستادم‌شون سینه‌ی قبرسـ

00:42:00.007 --> 00:42:03.343
این همون بخش از وجودمـه که کاش اصلاً نبود

00:42:06.312 --> 00:42:08.090
…چون قدرتی که نباشه

00:42:08.130 --> 00:42:09.992
مسئولیتی هم نیست

00:42:09.994 --> 00:42:19.994
«بکس مووی– مرجع دانلود فیلم و سریال بدون سانسور» [Baxmovie.com]