WEBVTT
X-TIMESTAMP-MAP=LOCAL:00:00:00.000,MPEGTS:133470

STYLE
::cue { direction: rtl; unicode-bidi: plaintext; }

00:01.000 --> 00:06.000
ارائه شده توسط وبسایت دیجی موویز
.:: DigiMoviez.Com ::.

00:06.030 --> 00:16.000
جهت اطلاع از جدیدترین آدرس سایت
دیجی موویز را در شبکه های اجتماعی دنبال کنید
@DigiMoviez

00:16.030 --> 00:22.000
Kathrine, SaharKh, Sarina, Judy, Aysa, Snowman, Aonaran, Melody Marshall:مترجمین
Tara :سرپرست مترجمین

00:42.542 --> 00:45.962
(امروز هم فروخته شد)

00:50.508 --> 00:51.843
!مچیو ری شی

00:53.470 --> 00:54.596
بذار توی خونه‌ات بخوابم

00:55.597 --> 00:56.431
چی؟

00:57.390 --> 00:58.641
بیا باهم بخوابیم

01:08.651 --> 01:10.070
باورم نمی‌شه

01:10.862 --> 01:13.323
خدایی تو این ساعت وسایلت رو جمع کردی
و پاشدی اومدی اینجا؟

01:13.406 --> 01:14.949
خودت گفتی بدون من

01:15.033 --> 01:15.867
نمی‌تونی بخوابی

01:17.452 --> 01:19.704
منظور خاصی نداشتم

01:19.788 --> 01:21.581
مرزعه چی؟

01:21.664 --> 01:23.333
،قبل از قراردادمون خیلی چیزها رو باید چک می‌کردم

01:23.416 --> 01:25.543
برای همین درهرصورت می‌خواستم
یه کم توی سئول بمونم

01:26.169 --> 01:27.170
مطمئنی؟

01:28.671 --> 01:30.423
تو چی؟ مشکلی نداری؟

01:31.090 --> 01:31.925
پس باید برم؟

01:32.008 --> 01:33.593
کی گفت اشکال داره؟

01:35.804 --> 01:37.597
اتاقت کجا بود؟

01:37.680 --> 01:39.724
مچیو ری، صبر کن

01:39.808 --> 01:40.850
بذار یه کم تمیزکاری کنم

01:40.934 --> 01:41.768
...وایسا

02:30.108 --> 02:31.151
بیا بریم

03:29.667 --> 03:30.501
چیکار می‌کنی؟

03:31.127 --> 03:32.921
اصلا نخوابیدی

03:33.963 --> 03:35.798
تا موقعی که خوابت ببره
این رو می‌زنم

03:35.882 --> 03:36.966
واقعا کمک‌کننده‌ست

03:45.183 --> 03:46.726
نمی‌خواد آقا

03:48.144 --> 03:49.896
خودت کی می‌خوای بخوابی؟

03:49.979 --> 03:52.190
بعد از اینکه خوابت برد میرم روی مبل می‌خوابم

03:52.273 --> 03:53.399
چی؟

03:53.483 --> 03:55.401
چرا؟ روی مبل چرا؟

03:55.485 --> 03:58.321
مبل کوچیکه
تختم نسبتا بزرگه

03:59.405 --> 04:00.240
مبل هم بزرگه

04:02.742 --> 04:03.576
فقط بگیر بخواب

04:04.535 --> 04:06.913
مبلم راحت نیست

04:06.996 --> 04:08.831
ولی تختم واقعا راحته

04:38.278 --> 04:39.279
زود بگیر بخواب

05:02.135 --> 05:03.136
نگو که

05:03.219 --> 05:05.096
می‌خوای توی کره‌ بمونی؟

05:06.889 --> 05:08.266
به خاطر اون مجریه‌ست؟

05:21.904 --> 05:22.864
یه جین شی

05:22.947 --> 05:24.073
...آقای سو

05:24.991 --> 05:26.075
همسایه جون

05:26.159 --> 05:28.286
می‌تونی بازم بهم بگی آقای سو

05:28.369 --> 05:30.246
تصمیم گرفتم جایگاهم رو پس بگیرم

05:31.080 --> 05:32.540
می‌دونی که دعای خیرم پشتته؟

05:33.249 --> 05:34.834
آخر یه کاری می‌کنی اخراجم کنن

05:34.917 --> 05:37.253
همچین مواقعی باید خوب غذا بخوری

05:37.337 --> 05:40.798
یه لیست از رستوران‌های خوب
توی این منطقه برات می‌فرستم

05:42.800 --> 05:43.801
!فایتینگ

05:46.012 --> 05:46.971
!نه

06:02.862 --> 06:04.655
می‌رم دور پارک بدوم

06:18.419 --> 06:21.714
(تخم بلدرچین آرام‌پز شده، سالاد تربچه)

06:35.770 --> 06:36.979
همه‌شون خیلی شورن

06:49.367 --> 06:52.912
برنجشون تازه همین دیروز آسیاب شده
پس باید مزه‌ی شاهکاری داشته باشه

06:55.248 --> 06:56.374
ممنون

06:58.668 --> 07:00.044
من هم یکی می‌گیرم

07:03.965 --> 07:05.007
(برنج درجه‌ی یک)

07:10.054 --> 07:12.473
این تخم بلدرچین‌ها احتمالا تازه‌تر باشن

07:13.766 --> 07:15.560
اون‌هایی که پوست محکم‌تری دارن بهترن

07:15.643 --> 07:17.186
شما آشپزین؟

07:18.813 --> 07:20.231
توی تخم بلدرچین خبره‌ام

07:25.486 --> 07:26.696
ممنون

07:27.280 --> 07:28.531
من هم یه بسته می‌گیرم

07:29.991 --> 07:31.409
(تخم بلدرچین تازه)

07:40.334 --> 07:42.003
برای ناهار امروز ساندویچ درست می‌کنین؟

07:42.086 --> 07:46.424
مخلفات توی خونه خیلی شور بودن
برای همین گفتم ساندویچ باشه خوبه

07:46.507 --> 07:50.178
درسته، نباید خیلی شور باشن
این‌روزا همه سدیم کم دوست دارن

07:50.970 --> 07:51.971
مگه نه؟

07:52.597 --> 07:54.223
پس خداحافظ-
خداحافظ-

08:44.857 --> 08:46.692
پس ما همسایه‌ایم
(نه داماد بلدرچینی‌اته)

08:47.276 --> 08:48.486
تنها زندگی می‌کنین؟

08:48.569 --> 08:49.403
نه

08:50.488 --> 08:54.158
پس آدمی که براش آشپزی می‌کنین
خیلی خوشحال می‌شه

08:55.284 --> 08:56.118
شما هم همین‌طور

09:19.934 --> 09:21.602
غذام انقدر شور بود؟

09:24.313 --> 09:26.107
بود؟

09:40.329 --> 09:41.747
یه جین

09:47.295 --> 09:49.130
می‌چشیش؟-
حتما-

09:54.844 --> 09:56.721
خوشمزه‌ست-
خوبه؟-

09:57.305 --> 09:58.556
خوشحالم

10:03.144 --> 10:04.437
با آقای سو می‌دویدی؟

10:05.771 --> 10:08.024
توی پارک اتفاقی همدیگه رو دیدیم

10:13.321 --> 10:16.115
شما همونی هستین که به یه جین کمک کرد؟

10:16.198 --> 10:17.575
مدیر اجرایی سو اریک

10:19.035 --> 10:21.579
می‌خواستم یه بار مهمونتون کنم

10:21.662 --> 10:23.372
مطمئن نیستم سلیقه‌تون باشه

10:23.456 --> 10:24.540
خیلی هم خوشمزه به نظر میاد

10:24.624 --> 10:26.500
حس می‌کنم شما یه حرفه‌ای واقعی‌این

10:26.584 --> 10:27.918
از کجا فهمیدین؟

10:28.002 --> 10:30.504
توی یه مرکز محلی کلاس آشپزی برگزار می‌کنم

10:30.588 --> 10:34.175
تعجبی نداره که انقدر توی کار با چاقو مهارت دارین، پدرجون

10:35.134 --> 10:36.218
پدرجون؟

10:41.849 --> 10:43.225
آه راستی، پیازها

10:43.309 --> 10:44.977
پیازها

10:47.647 --> 10:48.606
!پیازها

10:48.689 --> 10:49.982
بفرمایین

10:53.277 --> 10:56.197
همینجوری اونجا واینستا، برو بشین

10:56.280 --> 10:57.365
چشم

10:57.448 --> 10:59.200
خیلی دست و پا چلفتی‌ای، نه؟

11:10.252 --> 11:11.128
خیلی خب

11:11.212 --> 11:13.255
واو، ظاهرش که فوق‌العاده به نظر می‌رسه

11:13.339 --> 11:14.840
این عالیه

11:17.093 --> 11:18.177
بشقابت رو بده

11:19.678 --> 11:21.055
خودم می‌تونم بکشم

11:22.264 --> 11:23.682
...خیلی خب

11:23.766 --> 11:24.892
بشقابتون رو بهم بدین

11:26.102 --> 11:27.186
ممنونم

11:28.270 --> 11:30.773
بفرمایین، نوش جونتون

11:30.856 --> 11:31.857
اگه زیادی شور بود

11:32.566 --> 11:34.151
با برنج بخورینش

11:34.235 --> 11:35.820
سبزیجات هم هست

11:40.199 --> 11:41.867
اصلا شور نیست

11:41.951 --> 11:43.869
خوش‌نمک که می‌گن منظورشون همینه نه؟

11:45.204 --> 11:47.331
درسته، خوش‌نمکه

11:51.460 --> 11:53.129
بشقابت رو بهم بده-
چشم-

11:55.172 --> 11:56.048
یه شکم سیر می‌خورم

11:59.552 --> 12:00.553
همه‌اش رو بخور

12:00.636 --> 12:01.971
بابا اون نمی‌تونه غذاهای تند بخوره

12:02.054 --> 12:04.557
خانم دام حتما گرسنه‌تونه

12:04.640 --> 12:05.850
بفرمایین بخورین

12:06.559 --> 12:07.560
...آخه

12:15.401 --> 12:17.862
این واقعا خوشمزه‌ست، پدرجون

12:18.696 --> 12:19.530
جدی؟

12:19.613 --> 12:21.949
به مذاقت خوش اومد؟-
بله-

12:22.032 --> 12:23.367
...این خوش‌نمکی‌اش

12:24.243 --> 12:25.077
خوشحالم

12:26.745 --> 12:30.249
شما واقعا میدونین چطوری
از غذا لذت ببرین، آقا سو

12:30.332 --> 12:33.461
یاد گرفتم که اینجوری باید خوردش

12:33.544 --> 12:35.004
درسته

12:35.087 --> 12:37.131
کباب خوک تند توی کاهوپیچ بهترینه

12:52.938 --> 12:54.815
جوون‌ها واقعا حسابی اشتها دارن

12:58.277 --> 12:59.153
آقای مچیو ری

12:59.236 --> 13:01.071
آروم‌تر بخورین

13:02.198 --> 13:03.324
ممنون بابت غذا

13:03.949 --> 13:06.118
...نوش جونتون... چی

13:06.827 --> 13:08.120
هی، آروم بخورین

13:08.204 --> 13:09.497
درست و حسابی بخورینش

13:21.926 --> 13:26.096
،تو از اون‌هایی که فقط نمک کم سدیم می‌زنی
چرا انقدر خوردی؟

13:27.014 --> 13:28.307
...خوش‌نمکی‌اش

13:29.558 --> 13:30.559
خوشمزه بود

13:34.021 --> 13:37.107
پدرت بیشتر موقع‌ها برات غذا میاره؟

13:38.108 --> 13:39.652
بیشتر وقت‌ها نه، همیشه

13:40.778 --> 13:42.947
همه‌شون غذاهایی بودن که
درست کردنشون دردسر داشته

13:43.531 --> 13:44.532
چرا نخوردیشون؟

13:45.699 --> 13:46.700
همین رو بگو والا

13:47.201 --> 13:49.036
غذاها که گناهی نداشتن

13:49.995 --> 13:51.413
(فروش خانگی هیت)

13:52.498 --> 13:53.499
هیون گی

13:54.667 --> 13:56.001
یه چیزی می‌خوام ازت بپرسم

13:56.669 --> 13:57.586
بله؟

13:59.755 --> 14:02.216
مجری فروش خانگی دام یه جین

14:02.800 --> 14:05.135
واقعا راجع به کرم گود مورنینگ نمی‌دونسته؟

14:12.977 --> 14:14.562
دام یه جین رو

14:15.813 --> 14:18.857
یک هفته مونده به پخش زنده، دقیقه‌ی نود آورده بودنش

14:20.818 --> 14:21.652
چی؟

14:21.735 --> 14:23.153
می‌تونم حدس بزنم

14:24.363 --> 14:27.783
چرا به این فرصت چنگ زده با اینکه تازه‌کار بوده

14:30.995 --> 14:31.996
میونگ هوا

14:32.079 --> 14:33.622
سی سال پیش

14:34.415 --> 14:36.500
یهویی از دانشگاه مرخصی گرفتی

14:37.042 --> 14:39.545
و یه سال کامل ناپدید شدی

14:41.171 --> 14:42.339
شایعه شده بود

14:42.840 --> 14:44.884
که گم شدی

14:44.967 --> 14:48.178
ولی بعد یهویی یاد دام سوک گیونگ افتادم

14:48.762 --> 14:52.349
همونی که با کمک من مخفیانه باهاش قرار می‌ذاشتی

14:53.601 --> 14:57.396
رفتم پیش گروه تئاتری که اون نمایشی
که باهم دیدیم رو اجرا کردن

14:57.479 --> 14:59.899
و آدرسش رو گرفتم

15:00.900 --> 15:01.734
رفتم اونجا

15:05.112 --> 15:07.197
و شما دوتا رو با همديگه دیدم

15:07.990 --> 15:09.199
که همراه بچه‌تون بودین

15:11.410 --> 15:13.787
اولین بار که دام یه جین رو دیدم

15:13.871 --> 15:16.457
غیرممکن نبود که نفهمم دختر توئه

15:17.333 --> 15:19.919
انگار خود ۳۰ سال پیشت رو می‌دیدم

15:22.379 --> 15:23.422
میونگ هوا

15:24.256 --> 15:27.676
یه جین مشتاق بود که تمام تلاشش رو بکنه

15:29.345 --> 15:31.597
چون قرار بود با مادرش
برنامه اجرا کنه

15:45.569 --> 15:47.029
واقعا همه این کالاها رو استفاده کردی؟

15:48.447 --> 15:49.782
البته

15:49.865 --> 15:53.786
برای من اینجا مثل
مزرعه قارچ توعه

15:53.869 --> 15:57.289
اجازه ورود هیچ شیادی و فریبی رو نمیدم

15:58.374 --> 16:01.752
کسی نیستم که بیام دست بذارم رو نقاط
حساس تا خودم نون در بیارم

16:03.587 --> 16:07.299
خیلی دیر فهمیدم که
انقدر تلاش می‌کنی

16:08.175 --> 16:09.259
بابت اون موقع متاسفم

16:09.843 --> 16:10.844
مشکلی نیست

16:11.720 --> 16:13.889
تعصب هم یکی از انگیزه‌هام بوده

16:14.807 --> 16:15.933
سخت نبود؟

16:19.019 --> 16:22.189
از اونجایی که به اینجا رسیدیم
گمونم باید صادق باشم

16:23.357 --> 16:24.650
...اگه بخوام رک بگم

16:25.693 --> 16:28.278
همیشه این حس رو نداشتم

16:30.239 --> 16:33.867
اولش می‌خواستم به مامانم ثابت کنم

16:33.951 --> 16:35.077
چه آدمی هستم

17:09.236 --> 17:11.697
هر یکشنبه ساعت هشت شب

17:11.780 --> 17:15.367
راس ساعت بهش زنگ می‌زدم

17:15.451 --> 17:18.746
فقط اون موقع بود که می‌تونستم

17:18.829 --> 17:20.622
دختر بازیگر فوق‌العاده سونگ میونگ هوا باشم

17:22.541 --> 17:26.336
شرط می‌بندم هیچوقت نمی‌تونم
این شماره رو فراموش کنم

17:27.880 --> 17:31.258
بعد پنج سال پیش غیرفعال شد؟

17:33.719 --> 17:35.304
خیلی قبل اون بود

17:35.971 --> 17:38.724
ولی چطوری این شماره افتاد دست تو؟

17:38.807 --> 17:40.350
واقعا تصادف دیوونه کننده‌ایه

17:50.778 --> 17:51.904
دام یه جین‌شی

17:53.155 --> 17:55.574
وقتی اولین بار جوابت رو دادم

17:56.909 --> 17:58.744
می‌دونی چرا نتونستم همون
موقع قطع کنم؟

18:02.039 --> 18:03.999
می‌تونستم نا امیدی رو توی صدات حس کنم

18:08.128 --> 18:10.339
نمی‌دونم جایگاه این رو دارم
که این حرف رو بزنم یا نه

18:12.257 --> 18:13.592
ولی انگار

18:14.718 --> 18:19.181
واقعا دلت برای مامانت تنگ شده

18:25.062 --> 18:27.106
...شاید الان-
اون‌ها تحت تاثیر دارو بودن-

18:29.233 --> 18:31.110
امکان نداره واقعی بوده باشه

18:33.278 --> 18:36.031
چون دیگه حتی ازش دلخور هم نیستم

18:46.250 --> 18:48.502
راستی راستی واقعا
بهم میاد، مگه نه؟

18:50.170 --> 18:51.588
خوب تو تنت نشسته

18:51.672 --> 18:54.091
کمربند هم می‌تونه اینجا باشه

18:54.675 --> 18:55.884
...با کمربند

18:58.512 --> 19:01.056
یه جین مشتاق بود که تمام تلاشش رو بکنه

19:02.474 --> 19:04.518
چون می‌خواست با مادرش برنامه اجرا کنه

19:04.601 --> 19:05.602
یه جین

19:05.686 --> 19:07.896
کسی نیست که همچین کاری کنه

19:09.481 --> 19:11.358
خوب درموردش فکر کن میونگ هوا

19:12.151 --> 19:16.989
...مطمئن شو جیبش بیرون نزنه

19:20.659 --> 19:21.743
چطوره؟

19:21.827 --> 19:23.745
خوبه

19:24.746 --> 19:26.707
پس تمومه-
باشه-

19:46.768 --> 19:48.520
(قرارداد تامین مواد اولیه)

19:48.604 --> 19:50.272
(گوجون‌اوک بایو)
(لوازم آرایشی اچ‌او)

19:50.355 --> 19:51.398
متشکریم

19:51.481 --> 19:54.276
افتخار از ماست

19:54.776 --> 19:56.445
مو وون امروز چه تیپی زدی

19:56.528 --> 19:59.114
بیا عکس بگیریم-
آره باید بگیریم-

19:59.198 --> 20:00.115
(گوجون‌اوک بایو)

20:00.199 --> 20:01.909
اینجا-
عالیه-

20:02.659 --> 20:04.578
هه سوک بیا

20:04.661 --> 20:05.913
همینطوری خوبم. بدون من بگیرین

20:06.830 --> 20:08.248
پس اصلا نمی‌خواد-
آره عکس چیه-

20:10.500 --> 20:12.127
اصلا عوض نشدین

20:13.962 --> 20:15.047
تو هم همینطور

20:17.257 --> 20:19.051
خب همگی-
مو وون-

20:20.302 --> 20:23.055
هه سوک باید وسط باشه
چی کار می‌کنی؟

20:23.138 --> 20:25.474
قلبم شکست-
واقعا؟ برو کنار-

20:25.557 --> 20:27.100
درسته. بدو

20:27.184 --> 20:28.143
اینجا

20:28.227 --> 20:30.103
اینطوری خیلی بهتره. بیا اینجا

20:30.187 --> 20:32.147
بخند. روز محشریه

20:32.231 --> 20:33.398
هر موقع آماده بودین

20:33.482 --> 20:35.317
یک، دو، سه

20:37.819 --> 20:38.820
چانگ هو

20:38.904 --> 20:44.826
وقتی داشتم فایل‌های لوازم آرایشی اچ‌او
رو می‌خوندم گریه‌ام گرفته بود

20:44.910 --> 20:48.163
حتما توی تایلند از صفر شروع کردی

20:48.956 --> 20:51.291
کارت بی‌نظیر بوده-
منم وقتی در مورد-

20:52.167 --> 20:55.045
گوجون‌اوک بایو شنیدم همین حس رو داشتم

20:55.128 --> 20:58.257
شما دوتا کنار هم
کار خیلی خفنی کردین

20:58.340 --> 20:59.675
چانگ هو

21:00.801 --> 21:02.386
تا اینجا کارت حرف نداشته

21:03.053 --> 21:04.471
تو هم همینطور

21:06.431 --> 21:08.517
چرا هه سوک انقدر ساکت شده؟

21:08.600 --> 21:10.352
قبلا خیلی پرحرف بود

21:10.435 --> 21:13.438
نسبت به چند وقت پیش ها خیلی بهتر شده

21:13.522 --> 21:14.731
خیلی پیشرفت کرده

21:15.232 --> 21:16.942
چی... باشه

21:17.025 --> 21:18.318
الان می‌خواد خفه شم

21:18.402 --> 21:20.529
الان دیگه بلدم حرف چشم‌هاش رو بخونم

21:21.613 --> 21:23.240
هی، بیا باهم آب شنگولی بدیم بالا

21:23.323 --> 21:25.409
آره، گل گفتی-
باید جشن بگیریم-

21:25.492 --> 21:26.702
ای بابا-
!به سلامتی-

21:31.415 --> 21:35.294
یاد قدیم افتادم

21:35.377 --> 21:37.671
...هر چهارتامون همیشه

21:41.049 --> 21:42.968
فکر کنم مست شدم

21:52.144 --> 21:53.145
،بازهم

21:54.271 --> 21:55.772
وو سو یه کار درست کرد

21:57.691 --> 21:58.817
چی؟

22:00.652 --> 22:02.112
هه سوک رو برداشت آورد

22:03.613 --> 22:04.781
یادته؟

22:05.615 --> 22:06.616
،داشت سر جذب یه نابغه‌ی حسابی

22:06.700 --> 22:09.119
جنجال راه می‌انداخت

22:10.370 --> 22:12.247
چجوری ممکنه یادم بره؟

22:37.397 --> 22:39.691
هی، بیا ببینیم هه سوک کجا می‌ره

22:39.775 --> 22:43.695
اون شاگرد اول کلاسمونه
قطعا جذب یه شرکت بزرگ می‌شه

22:43.779 --> 22:44.905
مگه نه؟

22:44.988 --> 22:46.615
حسودی‌ام می‌شه

22:46.698 --> 22:49.159
(استخدام نیروی تازه‌کار)

22:51.828 --> 22:53.997
ما با مواد دارای استاندارد غذایی)
(محصولاتمون رو تولید و توسعه می‌دهیم

22:56.124 --> 22:58.376
از آشنایی‌اتون خوشبختم
بفرمایین داخل

23:00.629 --> 23:03.548
،اگه بر اساس استاندارد مواد غذایی درست می‌شن
یعنی قابل خوردن هستن؟

23:04.508 --> 23:07.219
چجوری می‌شه بدون مواد شیمیایی
،مثل سیلیکون و پارابن

23:07.302 --> 23:08.637
محصولات آرایشی درست کرد؟

23:15.352 --> 23:17.354
...دارین چی

23:18.313 --> 23:21.650
،خودم درستشون کردم
برای همین باید بتونم بهشون اعتماد کنم

23:23.276 --> 23:25.070
شما هم می‌خواین امتحانش کنین؟

23:33.787 --> 23:35.539
(محل تحویل فرم درخواست شغل)

24:00.856 --> 24:01.815
...شنیدم که

24:01.898 --> 24:02.732
(فرم درخواست)

24:02.816 --> 24:06.319
،همه‌ی شرکت‌های بزرگ دارویی
می‌خواستن که استخدامت کنن

24:08.155 --> 24:10.824
،گفت وقتی بهت درخواست داده بوده
دست‌هاش می‌لرزیدن

24:10.907 --> 24:13.118
و خیلی خوشحال بوده که قبول کرده بودی

24:13.201 --> 24:15.453
،وو سو هروقت مست می‌شد
این رو می‌گفت

24:18.832 --> 24:20.542
ای وو سوی نامرد

24:32.095 --> 24:33.096
زود برگشتی

24:52.490 --> 24:53.491
یه دقیقه

24:56.244 --> 24:57.746
بیا یه دقیقه همین‌طوری بمونیم

25:00.207 --> 25:03.835
هی، کسی برات مشکل ایجاد کرده؟

25:03.919 --> 25:06.379
بگو ببینم
فقط با حرف زدن پدرشون رو درمیارم

25:21.186 --> 25:22.187
وایسا ببینم

25:23.104 --> 25:25.815
مچیو ری، امروز خیلی زیاد نوشیدی؟

25:26.566 --> 25:27.943
نه اصلا

25:28.568 --> 25:30.654
مراقب باش

25:33.406 --> 25:36.034
یکم استراحت کن
الان برات یه چیزی میارم بخوری

25:39.955 --> 25:41.831
همچنان می‌خوای من رو مچیو ری صدا کنی؟

25:42.582 --> 25:43.667
پس چی صدات کنم؟

25:44.751 --> 25:46.753
...خب، مثلا

25:47.712 --> 25:48.713
چی؟

25:49.756 --> 25:50.882
...منظورم اینه که

25:51.883 --> 25:53.301
گزینه‌های خیلی زیادی هستن

25:54.469 --> 25:56.429
من که چیزی به ذهنم نمیاد

25:59.099 --> 26:00.850
متیو

26:03.353 --> 26:04.604
،اما

26:04.688 --> 26:07.691
چرا دوست داری متیو صدا بشی
وقتی یه اسم به این قشنگی داری؟

26:08.400 --> 26:10.485
توی خارج این‌جوری صدات می‌کردن؟

26:15.198 --> 26:17.117
سوم یی برام درستش کرد

26:35.677 --> 26:39.097
آجوشی این‌جایین

26:39.723 --> 26:42.058
چرا این‌جا قایم شدین؟

26:42.142 --> 26:44.019
دارین قایم موشک بازی می‌کنین؟

26:57.741 --> 26:58.825
پیداتون کردم

27:00.493 --> 27:03.288
سردتون نیست؟

27:04.456 --> 27:06.416
بفرمایین نوش جان

27:25.518 --> 27:27.771
همه می‌گن شما خنگین

27:27.854 --> 27:29.856
می‌گن نمی‌تونین حرف بزنین

27:30.648 --> 27:31.941
حالا مگه مشکلش چیه

27:53.671 --> 27:54.506
(متیو و دوستان)

27:54.589 --> 27:55.882
می‌خواین این رو بخونین؟

27:55.965 --> 27:58.301
این کتاب مورد علاقه‌امه

27:58.927 --> 28:02.222
،توش هیچ کلمه‌ای نداره

28:02.847 --> 28:05.517
ولی می‌تونین همه چیز رو بفهمین

28:12.190 --> 28:14.609
واقعا نمی‌تونین حرف بزنین؟

28:16.277 --> 28:19.155
،اگه من اول بهتون یه رازی رو بگم

28:19.239 --> 28:21.324
شما هم یکی بهم می‌گین؟

28:22.367 --> 28:24.536
به هیچ‌کسی نمی‌گمش

28:24.619 --> 28:27.205
به هر حال دوستی هم ندارم

28:32.127 --> 28:33.336
به این خاطر

28:41.761 --> 28:44.556
هیچ رازی ندارین؟

28:47.517 --> 28:48.685
منصفانه نیست

28:49.811 --> 28:51.688
اسمتون چیه؟

28:53.690 --> 28:55.525
یادتون رفته؟

28:56.526 --> 28:59.154
می‌خواین من یه اسم بهتون بدم؟

29:03.742 --> 29:05.160
متیو

29:05.827 --> 29:08.496
عمو متیو، چطوره؟

29:13.960 --> 29:15.754
،اگه اون موقع به خاطر سوم یی نبود

29:17.380 --> 29:19.841
هیچ کاری نمی‌تونستم انجام بدم

29:21.426 --> 29:23.136
…من بی‌شرمانه

29:24.304 --> 29:29.267
از اون بچه کوچولو آرامش گرفتم

29:36.065 --> 29:42.071
می‌دونی سوم یی خیلی دوستت داره دیگه؟

29:47.952 --> 29:50.288
به خاطر همینه باید تا آخر عمرم براش جبران کنم

29:51.164 --> 29:52.165
،نه

29:53.708 --> 29:55.084
براش جبران می‌کنم

30:08.056 --> 30:12.143
بلوک دوم بعد از تقاطع، زیر تابلوی قرمز

30:12.227 --> 30:14.020
همه‌ی تابلوها که قرمزن

30:39.087 --> 30:41.172
از این مرد های منحرفن؟-
شاید-

30:41.256 --> 30:42.966
خوشتیپه‌ ولی

30:43.049 --> 30:44.634
عجیب می‌زنن

30:45.802 --> 30:47.679
یکم اطلاعات جمع کردم

30:47.762 --> 30:48.847
چیه؟

30:48.930 --> 30:51.474
گوجون‌اوک بایو پیشنهاد خانم مدیر رو رد کرد

30:52.225 --> 30:54.811
و با یه شرکت به اسم
صنایع آرایشی اچ‌او قرارداد بست

30:58.648 --> 31:00.567
حتما نونا خیلی فشاری شده

31:00.650 --> 31:01.776
درسته

31:01.860 --> 31:03.862
ولی ایشون از اون‌هایی نیستن که بیکار بشینن

31:04.779 --> 31:07.282
…از واکنشش استرس داشتم ولی

31:07.365 --> 31:08.449
ولی؟

31:09.492 --> 31:10.743
هیچ‌کار نمی‌کنه

31:12.996 --> 31:14.956
اما مطمئنم یه چیزی توی سرش داره

31:15.498 --> 31:17.333
زیاد بهم چیزی نمی‌گه

31:17.417 --> 31:20.169
و خودش برنامه‌ی خودش رو دست گرفته

31:50.533 --> 31:51.367
چیه؟

31:52.577 --> 31:55.496
خوشگلیم زبونت رو بند آورده؟

31:56.164 --> 31:57.040
خیلی خوشگلی

31:59.751 --> 32:00.960
چیزی می‌خواستی بگی؟

32:01.961 --> 32:05.214
فردا برنامه داری؟

32:05.924 --> 32:07.467
نه، چرا؟

32:08.217 --> 32:09.594
نظرت با یه تعطیلات هتلی چیه؟
(یعنی به قصد استراحت می‌رن یه هتل)

32:10.803 --> 32:11.638
چی؟

32:11.721 --> 32:13.890
یه تعطیلات هتلی با آقای بی‌نقص؟

32:15.350 --> 32:17.393
ممنون برای جار زدن

32:17.477 --> 32:20.396
فقط حسودیم میشه، همین
ایول بابا

32:20.480 --> 32:23.816
به چی حسودی می‌کنی؟ چیز خاصی نیست که

32:23.900 --> 32:25.526
همه چیز رو آماده کردی؟

32:26.319 --> 32:29.072
منظورت چیه؟ چی رو آماده کنم؟

32:29.155 --> 32:33.034
تعطیلات هتلی که تعطیلات واقعی نیست
یه جلسه‌ی تمرینی سخت و نفس‌گیره

32:33.117 --> 32:36.579
،یه لباس شنا، یه لباس پلوخوری
یه لباس باشگاه و یه لباس راحتی باید بگیری

32:36.663 --> 32:38.790
،همه چیز رو تمام و کمال بگیر
وگرنه پشیمون میشی

32:38.873 --> 32:40.792
میدون جنگه، افتاد؟

32:40.875 --> 32:42.168
دیگه خوردن بسه-
…چی-

32:42.669 --> 32:43.544
مسخره نباش

32:44.212 --> 32:45.254
اشکال نداره

32:49.258 --> 32:50.927
چرا لپات گل انداخته؟

32:51.010 --> 32:52.220
چی؟-
به چی داری فکر می‌کنی، هول؟-

32:52.303 --> 32:53.513
هیچی

33:07.193 --> 33:08.194
ورزش امروز هم تموم شد

33:12.198 --> 33:13.700
بعد از این ورزش قند خونم افتاده

33:23.042 --> 33:27.505
پر پروتئینه و آرد نداره. عجب چیزیه

33:28.589 --> 33:29.757
درست مثل تو

33:30.800 --> 33:32.343
یکی می‌خوری؟ خوشمزه‌ست

33:36.806 --> 33:38.474
طعم‌های مختلف هم داره

33:45.148 --> 33:46.482
من مزه پنیری‌اش رو دوست دارم

33:48.568 --> 33:50.028
میخواستی احتکار کنی داداش؟

34:05.668 --> 34:07.503
چرا انقدر سرت شلوغه؟

34:07.587 --> 34:09.130
فردا دفتر نیستم

34:09.213 --> 34:11.340
عه آره. فردا رو مرخصی گرفتی

34:11.424 --> 34:13.342
توی مزرعه کار زیاده؟ بیام کمک کنم؟

34:13.426 --> 34:15.219
نه، چیزی نیست

34:23.853 --> 34:25.229
سونگ می اونی هم خیلی جو داد

34:25.813 --> 34:27.899
برای تعطیلات هتلی آماده شم؟ چه حرفا

34:27.982 --> 34:29.567
خوبه دفعه‌ی اولم نیستا

34:36.824 --> 34:39.368
درسته. اولین قرار رسمی‌مونه

34:41.496 --> 34:43.456
باید ادب رو رعایت کرد

34:46.459 --> 34:48.294
حس می‌کنم یه چیز کمه

34:51.464 --> 34:53.257
شما دام یه جین شی هستین دیگه، درسته؟

34:53.758 --> 34:54.884
طرفدار پرو پا قرصتونم

34:54.967 --> 34:56.052
خیلی قشنگین

34:56.135 --> 34:57.929
ممنون

34:58.429 --> 35:00.348
دارین هدیه می‌خرین؟

35:00.431 --> 35:01.974
یا برای خودتونه؟

35:02.058 --> 35:03.059
برای خودمه

35:03.142 --> 35:04.352
ولی یه چیز می‌خوام

35:04.435 --> 35:07.688
نمی‌خوام تابلو شه که خیلی برای این روز هیجان داشتم

35:07.772 --> 35:11.192
یا زیادی دارم خودنمایی می‌کنم

35:11.275 --> 35:13.361
ولی با اینحال دل یه پسر رو ببرم

35:13.444 --> 35:14.862
یه گردنبند مثل این هست؟

35:14.946 --> 35:16.114
پس این چطوره؟

35:20.326 --> 35:21.577
این رو می‌گیرم

35:29.710 --> 35:31.420
چرا انقدر بار و بندیل داری؟

35:31.504 --> 35:32.880
یه زن همیشه بار و بندیلش زیاده

35:48.271 --> 35:49.981
چیزی به جونت افتاده؟

35:53.568 --> 35:54.402
بزن بریم

35:56.779 --> 35:58.281
گردنبنده خیلی بهت میاد

36:00.950 --> 36:02.410
اشتباه برداشت نکن

36:02.493 --> 36:04.620
من این رو فقط برای
تعطیلات هتل نخریدمش

36:04.704 --> 36:08.749
به نظرم مد یعنی
اون تکه‌ی آخر پازل

36:08.833 --> 36:11.627
واسه همین خریدمش
تا استایلم امروز کامل بشه

36:17.341 --> 36:19.260
خوش اومدین

36:19.343 --> 36:20.636
می‌شه لطفا اسمتون رو بگین؟

36:20.720 --> 36:23.014
متیو… نه، لی هه‌ سوک

36:23.097 --> 36:24.599
یه لحظه لطفا، جناب

36:26.893 --> 36:28.644
تایید شد

36:28.728 --> 36:30.479
اتاق ۵۰۷، جناب

36:30.563 --> 36:32.899
،برای ورود به آسانسور
کارت کلیدتون رو بزنین

36:32.982 --> 36:34.567
و طبقه‌تون رو انتخاب کنین

36:35.151 --> 36:36.777
و اتاق ۵۰۸، جناب

36:36.861 --> 36:38.029
باشه

36:38.613 --> 36:40.323
و این اتاق ۵۰۹ئه-
باشه-

36:41.073 --> 36:42.700
و اتاق ۵۱۰ هم خدمت شما

36:42.783 --> 36:44.160
باشه، ممنون

36:48.331 --> 36:49.498
تموم شد، خانم

36:50.333 --> 36:51.584
نه پس، می‌خواست نشه

36:53.002 --> 36:55.129
چرا این همه اتاق رزرو کردی؟

36:55.213 --> 36:57.423
امکانش هست
زودتر پذیرش بشیم؟

36:57.506 --> 37:00.134
!پذیرش زودتر

37:01.594 --> 37:03.095
!خانم دام

37:03.179 --> 37:04.388
!قند عسلم

37:04.972 --> 37:06.182
!مچیو ری-
!سلام-

37:06.933 --> 37:07.767
!مربی

37:07.850 --> 37:09.018
سوم یی

37:09.101 --> 37:10.603
واقعا کالای فوق‌العاده‌ایه

37:10.686 --> 37:11.896
ما رسیدیم

37:14.398 --> 37:16.943
چیشده؟

37:17.026 --> 37:18.611
گفتی قراره با هم یه
تعطیلات هتلی داشته باشیم

37:18.694 --> 37:19.820
،آره

37:19.904 --> 37:20.988
با بقیه‌ی روستایی‌ها

37:23.157 --> 37:24.700
آخرین بار بهت گفتم

37:24.784 --> 37:26.535
که برای همه اتاق رزرو کردم

37:29.747 --> 37:32.750
درسته، گفتی

37:33.793 --> 37:35.211
این مدت چطور بودین؟

37:35.294 --> 37:36.420
!قند عسلم

37:36.504 --> 37:37.672
خوشحالم که اینجا می‌بینمتون

37:37.755 --> 37:39.715
پذیرش رو انجام دادم، بریم

37:39.799 --> 37:41.300
چی؟

37:41.384 --> 37:42.843
همین الان بریم اتاق‌هامون؟-
امکان نداره-

37:42.927 --> 37:44.303
کلی چیز هست که باید ببینیم-
نه-

37:44.387 --> 37:47.473
ما تا اینجا اومدیم، حداقل باید
یه نگاهی به اطراف بندازیم

37:47.556 --> 37:50.601
حدس می‌زنم اینجا کلی
چیز جورواجور داشته باشن

37:50.685 --> 37:54.146
محل کارت از اینجا دوره؟

37:54.230 --> 37:56.399
می‌شه اطراف رو نشونمون بدی؟

37:58.067 --> 37:59.360
فروش خانگی هیت؟

37:59.443 --> 38:01.988
مربی، ماهم تور می‌خوایم-
خدایا-

38:02.071 --> 38:04.156
بزن بریم-
همین الان؟-

38:04.240 --> 38:07.994
همسرم برای این سفر، همون لباسی
رو پوشیده که دوران مجردی می‌پوشیده

38:08.077 --> 38:10.079
،خانم دام امروز برنامه‌ی زنده نداره

38:10.162 --> 38:11.455
برای همین کارمون سخت میشه

38:11.539 --> 38:12.456
چی؟

38:12.540 --> 38:14.250
یعنی نمی‌تونیم بریم؟-
نه اصلا-

38:14.333 --> 38:18.087
ما اومدیم که دفتر مرکزی
فروش خانگی رو ببینیم

38:18.170 --> 38:19.213
ما حتما باید ببینیمش

38:19.297 --> 38:20.715
خیلی بده

38:25.970 --> 38:27.596
آقای هوانگ

38:27.680 --> 38:30.182
برنامه‌ی جایگزین گابلینی یا چیزی
هست که بشه امروز جاش رو پر کنم؟

38:30.266 --> 38:31.767
(گابلین: ویژه‌برنامه‌ی جایگزین)

38:32.601 --> 38:33.436
من انجامش میدم

38:33.978 --> 38:36.022
(مجری اختصاصی فروش خانگی، دام یه جین)

38:37.356 --> 38:38.858
این یه‌ جین نیست؟

38:39.567 --> 38:41.152
...کاملا فرق کردی

38:41.235 --> 38:43.279
از من خوشگل‌تره؟-
معلومه که خوشگل‌تره-

38:43.362 --> 38:44.238
اصلا انسان نیست

38:45.698 --> 38:48.326
شبیه فرشته‌هاست-
واقعا یه فرشته‌ست-

38:48.826 --> 38:50.578
فرشته‌ای که از آسمون فرستادن

38:51.579 --> 38:52.747
خیلی خوشگله

38:52.830 --> 38:54.332
اونی-
بله؟-

38:55.041 --> 38:55.958
اونی

38:56.042 --> 38:58.294
ببین، همونیه که
دفعه پیش نشونت دادم

38:58.377 --> 38:59.879
(استخدام باز برای مجری‌های جدید)

38:59.962 --> 39:01.630
خیلی خب ،همگی، بریم داخل

39:01.714 --> 39:03.758
بریم-
بریم-

39:03.841 --> 39:04.842
خیلی فرق کرده

39:07.386 --> 39:08.387
بریم

39:08.471 --> 39:09.847
ثبت‌نام کردی؟

39:09.930 --> 39:11.807
چرا باید ثبت‌نام کنم؟

39:12.516 --> 39:13.684
ببخشید

39:15.269 --> 39:16.354
ممنونم

39:20.691 --> 39:21.901
اهل دوک پونگ‌این، درسته؟

39:22.735 --> 39:24.111
آره-
خودتونین، درسته؟-

39:24.195 --> 39:25.613
ممنونم

39:31.118 --> 39:32.620
اومدین برای یه
جایگاه ثبت‌نام کنین؟

39:32.703 --> 39:34.705
...من-
خیلی عالیه-

39:35.498 --> 39:36.582
پس بعدا می‌بینمتون

39:37.708 --> 39:40.544
آه، راستی اسم من کی هونگه

39:42.213 --> 39:43.714
...کی هونگ

39:58.938 --> 40:00.356
به نظرت چطوره؟

40:01.190 --> 40:03.776
عالیه! ممنونم

40:07.613 --> 40:08.948
خانم دام

40:09.031 --> 40:09.949
بله؟

40:12.576 --> 40:13.577
چیه؟

40:13.661 --> 40:15.121
،این پخش آخرِ لحظه‌ای بود

40:15.204 --> 40:17.748
فقط یک مدل تونست بیاد

40:18.457 --> 40:20.501
...ممکنه صفحه یه ذره خالی به نظر بیاد

40:24.255 --> 40:26.966
بذارین معرفی کنم

40:27.049 --> 40:29.760
کالکشن کت‌های مردانه‌ی سولن

40:32.680 --> 40:36.934
همه‌ی کت‌های این کالکشن ضد چروکن

40:37.476 --> 40:38.853
خیلی باحال شده

40:40.271 --> 40:43.315
و از پارچه‌ی تنفس‌پذیر با
،ساختار سه‌بعدی درست شدن

40:43.399 --> 40:46.777
پس حتی اونایی که زیاد گرمشون می‌شه
هم خنک می‌مونن

40:47.570 --> 40:50.698
،پارچه رو می‌شه تو ماشین لباسشویی انداخت
پس نگهداریش راحته

40:51.323 --> 40:53.492
حتی ضدآفتاب هم دارن

40:53.576 --> 40:55.995
همه‌ی این ویژگی‌ها توی این کت‌ها جمع شده

40:57.163 --> 41:00.332
،به خاطر استقبال فوق‌العاده‌تون

41:00.416 --> 41:03.627
رنگ قهوه‌ای که الان می‌بینین دیگه تموم شد

41:04.712 --> 41:06.130
واقعا؟ اون که حتی مدل هم نیست

41:06.213 --> 41:08.966
چرا؟-
اصلا انتظاری نداشتم-

41:09.049 --> 41:10.926
چیزی که کت‌های سولن رو عالی می‌کنه

41:11.010 --> 41:13.262
اینه که کمرش بیش از حد تنگ نیست

41:13.345 --> 41:14.847
،پس اگه اینجا رو نگاه کنین

41:15.431 --> 41:19.768
،وقتی دکمه‌هاش بسته بشه
،فرمش کاملا حفظ می‌شه

41:19.852 --> 41:22.605
و هنوز جای کافی برای راحتی هست

41:26.734 --> 41:29.320
داره چیکار می‌کنه؟ وای خدای من

41:30.112 --> 41:31.363
آقای پارک خیلی باحاله

41:32.448 --> 41:33.491
چمیدونم

41:33.991 --> 41:35.493
دلم می‌خواد یکی بخرم

41:36.076 --> 41:38.120
می‌تونی یکی برام سفارش بدی؟

41:39.163 --> 41:41.248
از حساب خودم می‌رم-
باشه-

41:42.124 --> 41:43.375
(اون مدل کیه؟)

41:44.001 --> 41:45.127
خیلی کیوته

41:49.798 --> 41:51.383
،بیاین هر دو تصویر ثابت رو بذاریم اینجا

41:51.467 --> 41:53.636
بعد بریم هایلایت سه و پنج

41:53.719 --> 41:54.845
سه و پنج

41:56.597 --> 41:58.265
چه ناز

42:01.268 --> 42:02.144
!آقای پارک

42:03.270 --> 42:04.313
!خانم اوم

42:05.481 --> 42:07.191
این یه هدیه برای شماست

42:07.274 --> 42:08.901
کت خیلی بهتون اومد

42:08.984 --> 42:11.946
بی‌خیال، من که کاری نکردم

42:12.530 --> 42:14.031
...آه، و

42:14.114 --> 42:15.282
امروز هم

42:15.866 --> 42:17.284
چند تا خریدم

42:19.620 --> 42:20.829
ولی

42:20.913 --> 42:24.625
مطمئنین که اینا رو از روی نیاز می‌خرین؟

42:24.708 --> 42:27.002
خریدمشون چون شما می‌فروشین

42:27.086 --> 42:28.796
من که هیچوقت ازتون نخواستم چیزی بخرین

42:28.879 --> 42:30.130
چرا انقدر خودتون رو به زحمت می‌اندازین؟

42:30.214 --> 42:31.882
می‌دونین قیمت کل اینا چقدره؟

42:32.633 --> 42:34.218
...فقط

42:37.137 --> 42:40.933
یه بهانه می‌خواستم تا
بهتون پیام بدم، خانم اوم

42:42.226 --> 42:45.854
به علاوه، چندان هم برام گرون تموم نشد

42:45.938 --> 42:49.900
برای من یه بار لبخند زدن شما کافیه

42:53.153 --> 42:56.657
پس حتما پکیج تعطیلات هتل رو هم خریدین

42:56.740 --> 42:57.700
البته

42:59.535 --> 43:01.412
پس با هم بریم؟

43:15.843 --> 43:17.219
جایی می‌خوای بری؟

43:17.303 --> 43:18.679
دارم برای تحویل می‌رم

43:19.179 --> 43:20.472
می‌شه باهات بیام؟

43:23.142 --> 43:24.143
با این لباس؟

43:27.229 --> 43:28.522
این لباس چه اشکالی داره؟

43:30.608 --> 43:32.026
پس بهتره پشیمون نشی

43:49.376 --> 43:50.794
به زودی می‌رسیم

43:54.173 --> 43:55.382
رسیدیم

43:55.466 --> 43:56.842
خدا رو شکر

44:02.806 --> 44:03.724
قهوه سالمه

44:03.807 --> 44:05.768
مواظب باش-
باشه-

44:07.144 --> 44:09.313
خانم، آقا

44:09.396 --> 44:11.357
بیاین قهوه‌اتون رو میل کنین

44:11.440 --> 44:13.317
هی، ئه را

44:14.026 --> 44:15.194
چیه؟

44:16.987 --> 44:17.988
اتفاقی افتاده؟

44:19.073 --> 44:22.284
شوهرم توی رختخواب یه اتفاقی براش افتاد

44:22.368 --> 44:25.412
می‌خواستم بشورمش اما اصلا نمی‌تونم تکونش بدم

44:26.497 --> 44:27.581
باشه

44:28.832 --> 44:29.667
من می‌رم

44:33.671 --> 44:35.089
آقا، سلام

44:36.215 --> 44:37.716
حتما ناراحتین

44:37.800 --> 44:40.260
بذارین کمکتون کنم برین دستشویی

44:41.345 --> 44:42.179
وای خدای من

44:42.262 --> 44:45.057
خانم، می‌تونم از این پارچه که
کنار ملحفه‌هاست استفاده کنم؟

44:45.140 --> 44:47.351
حتما-
مرسی-

44:51.480 --> 44:53.816
خانم، دستشویی کجاست؟

44:53.899 --> 44:55.025
اونجاست

44:55.109 --> 44:56.276
ممنون

44:57.569 --> 44:59.488
لباس‌هات خیلی گرونه
خرابشون می‌کنی

44:59.571 --> 45:01.949
آیگو-
اصلا اشکالی نداره-

45:11.125 --> 45:13.544
قرص‌های فشار خون باید
هر صبح مصرف بشه

45:14.420 --> 45:17.214
توی روزهای فیزیوتراپی
ساعت ۱۰ میام دنبالتون

45:17.840 --> 45:18.841
باشه؟

45:45.784 --> 45:48.704
امیدوارم یادش نره داروهاش رو بخوره

46:01.800 --> 46:03.177
باید یه لباس جدید براش بگیرم

46:03.886 --> 46:06.930
نه، بهتره کلا یه ست کامل بخرم

46:07.014 --> 46:09.099
خانم مون، سایز کفششون رو می‌دونین؟

46:11.101 --> 46:12.144
هر چی شد براشون بگیر

46:12.978 --> 46:14.563
من کانگ مو وونم

46:15.147 --> 46:16.523
هیچ کاری رو نصفه‌نیمه انجام نمی‌دم

46:18.275 --> 46:20.777
ساعتت رو کجا گذاشتی؟

46:22.237 --> 46:23.238
انداختمش دور

46:23.322 --> 46:24.531
چی؟

46:24.615 --> 46:27.034
ساعت به اون گرونی رو انداختی دور؟

46:27.659 --> 46:29.161
فکر کنم دوستش نداشتین

46:31.455 --> 46:33.582
ولی فکر کنم درباره‌ی ساعت‌ها
خیلی چیزها می‌دونین

46:34.791 --> 46:36.585
نه، اصلا سررشته ندارم

46:37.920 --> 46:39.796
فقط اینکه، کاملا شبیه ساعتی بود

46:39.880 --> 46:41.882
که یه آدم خیلی اعصاب‌خردکن قبلا می‌پوشید

46:55.896 --> 46:57.397
چرا مثل جوجه‌اردک دنبالم افتادی؟

46:57.481 --> 47:00.400
با هم‌روستایی‌هات قرار تفریح داشتی
باید پیش اونا باشی

47:01.318 --> 47:02.236
عصبانی هستی؟

47:03.070 --> 47:04.446
نه

47:04.530 --> 47:05.906
مرسی

47:05.989 --> 47:10.244
که از پکیج تعطیلات هتل من
این‌قدر معنی‌دار استفاده کردین، قربان

47:10.327 --> 47:11.286
...من

47:12.412 --> 47:14.248
فکر کنم یه چیزی رو اشتباه برداشت کردی

47:19.127 --> 47:21.255
قرارمون از همین الان داره شروع می‌شه

47:23.215 --> 47:25.217
چی؟-
از همین الان-

47:29.763 --> 47:30.931
چه خبره؟

48:01.920 --> 48:04.381
خوشمزه‌ست؟-
آره-

48:27.696 --> 48:30.616
!داغه-
...فورا قورتش دادی-

48:52.763 --> 48:55.098
مچیو ری اینو ببین

48:56.350 --> 48:57.726
این خط رو

49:37.933 --> 49:39.142
الان بهتر شدی؟

49:39.226 --> 49:40.060
منظورت چیه؟

49:40.143 --> 49:41.728
اون موقع اخم‌هات توی هم بود

49:42.729 --> 49:44.106
نخیرم

49:44.690 --> 49:47.150
این‌طوری مثل بغض یاکریم نگاه می‌کردی

49:47.776 --> 49:49.319
سربه‌سرم نذار

49:55.909 --> 49:59.329
فکر کنم بزرگ‌ترها رو ببرم خونه
فردا هم توی دوک پونگ توی خونه بخوابم

49:59.413 --> 50:01.164
واقعا؟

50:02.124 --> 50:03.375
ولی آقای پارک هم هست

50:04.668 --> 50:06.169
فقط می‌خوام انجامش بدم

50:07.754 --> 50:10.382
چرا همیشه سعی می‌کنی
همه‌چیز رو خودت تنهایی درست کنی؟

50:11.216 --> 50:14.094
چون این همه بار به دوش می‌کشی
شونه‌هات این‌قدر پهنه؟

50:16.096 --> 50:18.640
شوخی نمی‌کنم. جدی می‌گم

50:19.391 --> 50:21.017
باید یه ذره از این بار رو بذاری زمین

50:21.101 --> 50:23.770
باید برای خودت هم زندگی کنی

50:30.277 --> 50:33.697
فکر کردی دوباره کار آرایشی رو شروع کنی؟

50:39.661 --> 50:41.413
...اون عکسی که دفعه‌ی قبل دیدم

50:43.790 --> 50:45.125
اولین بارم بود

50:45.208 --> 50:46.835
که این‌جوری لبخند خوشگلت رو دیدم

50:49.254 --> 50:52.924
هر کاری از دستم بربیاد می‌کنم
تا دوباره اون لبخند رو ببینم

50:53.508 --> 50:55.385
همون‌طور که تو این کار رو برام کردی

50:56.219 --> 50:57.929
پس بهش فکر کن

50:58.638 --> 50:59.473
باشه؟

51:02.392 --> 51:03.226
!هی

51:04.478 --> 51:06.813
تو همیشه جواب‌های محکمی می‌دی
ولی الان نه نمی‌گی

51:10.108 --> 51:11.234
امروز دیگه بی‌خیال می‌شم

51:16.656 --> 51:21.036
هر وقت خواستی می‌تونی نگرانی‌هات
یا بار توی ذهنت رو بذاری روی دوش من

51:21.828 --> 51:24.039
من خیلی قوی‌ام، می‌دونی که

51:26.583 --> 51:27.584
ممنونم

51:54.361 --> 51:55.612
آوردی‌اش؟

51:55.695 --> 51:58.323
خانم میشل، موضوع فوری‌ایه

51:58.865 --> 52:00.575
...ماشین

52:00.659 --> 52:02.953
ماشین چی؟-
...ماشین-

52:03.036 --> 52:07.123
وای خدایا! زود باشین
همین الان باید بیاین

52:07.791 --> 52:10.210
اونجا توی پارکینگ سرده-
زود باشین-

52:10.293 --> 52:12.295
!زود-
چه مرگته؟-

52:27.978 --> 52:28.854
زود بیاین، سریع

52:28.937 --> 52:30.397
یه فاجعه‌ پیش اومده

52:30.480 --> 52:31.773
چه گِلی به سرم بگیرم؟

52:32.607 --> 52:33.567
چی شده؟

52:40.198 --> 52:44.828
من خیلی با احتیاط رانندگی کردم
سرعتم هم ۶۰ کیلومتر بر ساعت بود

52:44.911 --> 52:48.331
ولی وقتی اینجا پارک کردم، این‌طوری شده بود

52:53.920 --> 52:57.841
واقعا دلم می‌خواست براتون ساندویچ

52:57.924 --> 53:00.468
!با شاهی تازه‌ بگیرم

53:01.678 --> 53:03.263
...پس داری می‌گی که

53:03.346 --> 53:06.224
این بل‌بشویی که راه انداختی

53:07.058 --> 53:08.977
فقط به خاطر این بود که این ساندویچ

53:09.936 --> 53:11.563
یهو کله‌پا شده؟

53:13.732 --> 53:15.025
درسته، خانم

53:15.817 --> 53:17.652
ناهارتون

53:17.736 --> 53:21.740
سوختیه که کل برند ما رو می‌چرخونه

53:23.408 --> 53:24.659
آقای چا-
بله، خانم-

53:25.619 --> 53:27.078
چی شده؟

53:28.872 --> 53:29.873
چت شده؟

53:31.124 --> 53:33.251
برای همین یه رستوران نزدیک رزرو کردم

53:33.335 --> 53:34.336
بیاین بریم اونجا

53:34.419 --> 53:36.421
!من هیچ‌کدومشون رو نمی‌خوام

53:40.133 --> 53:41.968
...پس می‌رم خودم براتون

53:42.052 --> 53:42.928
!احمق

53:43.011 --> 53:44.512
خودم درست می‌کنم-
احمق گاگول-

53:44.596 --> 53:46.932
...الان دیگه نمی‌تونین برگردین

53:53.980 --> 53:56.358
اگه یه بار دیگه وقتم رو این‌طوری هدر بدی

53:57.150 --> 53:59.402
اخراجی. جدی می‌گم

54:00.654 --> 54:01.821
ببخشید، خانم

54:07.202 --> 54:09.287
برو برام یه قهوه‌ی داغ بیار

54:09.371 --> 54:10.330
بله، خانم

54:19.172 --> 54:20.340
اولین جرعه باید خنک باشه

54:20.423 --> 54:21.633
بله، خانم

54:21.716 --> 54:25.053
...قهوه‌ی داغ با اولین جرعه‌ی خنک
مگه همچین چیزی ممکنه؟

54:25.136 --> 54:27.555
همین الان می‌رم یکی بیارم

54:44.447 --> 54:45.448
(مرکز اجتماعات دوک پونگ)

54:45.532 --> 54:46.700
!خب، بریم

54:48.660 --> 54:49.744
بیاین بجنبیم

54:50.620 --> 54:52.330
مچیو ری

54:52.414 --> 54:56.209
به لطف تو حسابی بهم خوش گذشت

54:58.294 --> 55:01.548
یه فکری به حال اون دوتا بکن، باشه؟

55:01.631 --> 55:02.757
می‌بینمت

55:03.591 --> 55:04.676
خداحافظ-
خداحافظ-

55:07.762 --> 55:08.722
ممنون

55:14.686 --> 55:16.187
بریم-
!نه-

55:16.271 --> 55:17.480
نمی‌خوام با تو زندگی کنم

55:18.440 --> 55:19.774
نا سوم یی

55:20.316 --> 55:22.652
من از الان می‌خوام با مچیو ری زندگی کنم

55:22.736 --> 55:23.611
زود باش

55:25.739 --> 55:27.198
باشه، هر کاری می‌خوای بکن

56:26.508 --> 56:28.259
دوباره با جین یی دعوات شده؟

56:28.343 --> 56:29.594
چی شده؟

56:30.428 --> 56:34.099
فقط خیلی ناراحتم، مچیو ری

56:34.766 --> 56:36.768
به من گفت

56:36.851 --> 56:39.437
از بوفه هیچی نخورم

56:40.688 --> 56:42.899
تا سئول هم رفتیم

56:43.525 --> 56:47.654
ولی حتی نذاشت یه لقمه بخورم

56:59.207 --> 57:02.085
(خوار و بار فروشی سوم)

57:03.586 --> 57:04.796
جین یی

57:05.964 --> 57:08.299
سوم یی خوابیده. می‌رم بذارمش توی تختش

57:26.860 --> 57:28.236
این آخرین اجاره‌مونه

57:28.319 --> 57:29.195
آخرین اجاره‌تون؟

57:29.904 --> 57:31.239
می‌خوام با سوم ‌یی برم سئول

57:32.282 --> 57:33.199
چرا؟ خیلی یهوییه

57:33.283 --> 57:34.159
یهویی نیست

57:34.242 --> 57:35.994
یه مدت بود بهش فکر می‌کردم

57:37.328 --> 57:40.665
دکتر پیشنهاد کرد سوم یی رو
ببرم یه بیمارستان بزرگ‌تر

57:40.748 --> 57:42.083
ولی سئوله

57:43.126 --> 57:44.502
رفت‌و‌برگشتش خیلی مکافاته

57:44.586 --> 57:46.379
من می‌تونم ببرمش و برگردونمش

57:46.463 --> 57:47.630
نه، اینو نگو

57:47.714 --> 57:50.091
خودت که می‌دونی سوم یی
چقدر اینجا رو دوست داره

57:51.050 --> 57:53.136
الان توی مدرسه هم خوب جا افتاده

57:54.888 --> 57:56.931
برای همینه که می‌خوام زودتر برم

57:57.599 --> 57:59.601
با کلی خاطره‌ی خوش می‌ره

58:00.643 --> 58:03.104
هر چی فکر می‌کنم، می‌بینم کار درست همینه

58:03.938 --> 58:05.732
باید قبل از اینکه همه‌چیز رو بفهمه بریم

58:08.276 --> 58:11.362
اگه به خاطر اینه، پس من باید برم

58:13.072 --> 58:14.741
خودم به سوم یی توضیح می‌دم

58:14.824 --> 58:16.284
چی می‌خوای بهش بگی؟

58:16.951 --> 58:19.704
اینکه اون اتفاق بخاطر کرمی
بود که تو درست کردی؟

58:19.787 --> 58:21.831
دیر یا زود باید بفهمه

58:21.915 --> 58:24.083
بهتره اصلا نفهمه-
جین یی-

58:25.210 --> 58:26.503
بعدا درموردش حرف می‌زنیم

58:48.358 --> 58:49.234
جین یی

58:49.317 --> 58:51.027
چی‌کار کنم؟

58:51.110 --> 58:52.320
سوم یی گم شده

58:53.613 --> 58:54.447
چی؟

58:54.531 --> 58:56.074
خوابیده بود

58:56.157 --> 58:58.076
پس رفتم سر کار، ولی غیبش زد

58:58.159 --> 59:00.161
حالا هم هر چی زنگ می‌زنم تلفنش خاموشه

59:00.245 --> 59:01.829
حتما حرف‌هامون رو شنیده

59:01.913 --> 59:02.872
حالا چی‌کار کنم؟

59:04.249 --> 59:05.708
الان میام اونجا

59:05.792 --> 59:08.878
توجه، اهالی روستای دوک پونگ

59:08.962 --> 59:14.175
سوم یی برنگشته خونه و
تلفنش رو هم جواب نمی‌ده

59:14.259 --> 59:17.011
اگه کسی باهاشه یا اون رو دیده

59:17.095 --> 59:20.348
لطفا با خوار و بار فروشی سوم تماس بگیره

59:20.431 --> 59:23.851
!سوم یی-
!سوم یی-

59:23.935 --> 59:26.020
پیداش کردی؟-
نه-

59:26.104 --> 59:27.897
بیاین از اون طرف بریم-
باشه-

59:27.981 --> 59:29.107
!سوم یی-
حالا چیکار کنیم؟-

59:29.190 --> 59:31.192
!سوم یی-
!سوم یی-

59:31.276 --> 59:32.151
کجا غیبش زده؟

59:32.235 --> 59:34.153
!سوم یی-
!سوم یی-

59:34.237 --> 59:36.322
!نا سوم یی-
!نا سوم-

59:38.491 --> 59:40.118
!نا سوم-
!نا سوم یی-

59:40.201 --> 59:42.078
جین‌ یی، اونجا رو چک کن-
باشه-

59:42.579 --> 59:44.122
!نا سوم یی

59:44.205 --> 59:45.290
!سوم یی

59:47.542 --> 59:48.543
!نا سوم

01:00:19.032 --> 01:00:20.283
سوم یی

01:00:21.034 --> 01:00:22.160
مچیو ری

01:00:22.243 --> 01:00:23.494
حالت خوبه؟

01:00:26.914 --> 01:00:28.583
…راستش

01:00:29.250 --> 01:00:31.169
من از قبل همه‌ چی رو می‌دونستم

01:00:36.341 --> 01:00:37.342
سوم یی

01:00:39.469 --> 01:00:41.512
من واقعا متاسفم

01:00:42.930 --> 01:00:44.223
…واقعا

01:00:45.183 --> 01:00:46.643
واقعاً متاسفم

01:00:46.726 --> 01:00:48.519
گفتم می‌دونستم دیگه

01:00:48.603 --> 01:00:50.772
تو هر روز معذرت‌خواهی می‌کردی

01:00:50.855 --> 01:00:53.399
هر بار می‌رفتی سئول
،برام سوغاتی می‌آوردی

01:00:53.483 --> 01:00:57.362
،برام غذا می‌پختی
،میوه قاچ می‌کردی

01:00:57.445 --> 01:00:59.197
حتی روز ورزش اومدی مدرسه‌ام

01:01:01.407 --> 01:01:04.619
عمو، می‌خوای از اینجا بری؟

01:01:05.244 --> 01:01:07.622
به اونی گفتی

01:01:07.705 --> 01:01:09.415
که می‌خوای بری

01:01:11.542 --> 01:01:15.505
عمو، تو هم می‌خوای مثل
مامان و بابا ول‌مون کنی؟

01:01:19.342 --> 01:01:21.219
این‌جوری نیست، سوم یی

01:01:22.720 --> 01:01:24.639
من می‌خوام تا وقتی می‌ری دانشگاه

01:01:26.057 --> 01:01:28.893
،تا وقتی بفهمی چی می‌خوای
،و به رویات می‌رسی

01:01:32.689 --> 01:01:34.649
،و تا وقتی حالت بهتر می‌شه

01:01:36.317 --> 01:01:37.902
ازت محافظت کنم

01:01:40.738 --> 01:01:42.782
بهتره سر حرفت بمونی

01:01:44.409 --> 01:01:45.410
حتماً

01:01:46.369 --> 01:01:48.371
قول بده

01:01:52.709 --> 01:01:54.001
قول می‌دم

01:02:07.807 --> 01:02:11.185
عزیزم، مچیو ری پیداش می‌کنه

01:02:12.395 --> 01:02:14.230
اون حالش خوبه

01:02:14.313 --> 01:02:15.398
نگران نباش

01:02:16.190 --> 01:02:18.609
همه‌اش تقصیر منه

01:02:18.693 --> 01:02:21.988
نباید سوم یی رو اینجا می‌آوردم

01:02:22.071 --> 01:02:23.698
گریه نکن

01:02:23.781 --> 01:02:26.492
این‌جوری هی خودت رو اذیت کنی، خوب نمی‌شی

01:02:26.576 --> 01:02:28.035
گریه نکن

01:02:28.911 --> 01:02:30.455
اونی

01:02:41.090 --> 01:02:42.675
اونی، من رو ببخش

01:02:42.759 --> 01:02:45.261
نه، تو من رو ببخش

01:02:45.344 --> 01:02:47.388
ببخشید، سوم یی

01:02:49.599 --> 01:02:51.058
اونی

01:02:52.101 --> 01:02:54.937
نمی‌شه همین‌جا بمونیم؟

01:02:55.646 --> 01:02:58.983
من می‌خوام اینجا بمونم

01:03:00.902 --> 01:03:03.571
خیلی خب، بمونیم

01:03:54.497 --> 01:03:55.331
انجامش دادین

01:03:56.791 --> 01:03:58.292
!آقای چا

01:04:01.629 --> 01:04:04.966
درمورد برنامه‌های ورود به بازار آسیا چیزی می‌دونی؟

01:04:05.049 --> 01:04:06.926
ورود به بازار آسیا؟

01:04:08.010 --> 01:04:09.595
منظورتون چیه؟

01:04:09.679 --> 01:04:11.389
الان اصلاً نمی‌تونیم مواد اولیه پیدا کنیم

01:04:11.889 --> 01:04:13.683
چی… چجوری؟

01:04:15.101 --> 01:04:16.477
سوال منم هست

01:04:16.978 --> 01:04:19.856
الان واقعا داره به چی فکر می‌کنه؟

01:04:22.316 --> 01:04:25.653
،وقتی توسعه رو درست و حسابی شروع کنیم
اوضاع خیلی فرق می‌کنه

01:04:26.279 --> 01:04:28.239
اینجا دستگاه‌های مختلف داریم

01:04:30.116 --> 01:04:32.159
چی رو می‌خوای توسعه بدی؟

01:04:33.578 --> 01:04:36.330
می‌خوام دوباره توسعهٔ لوازم آرایشی رو شروع کنم

01:04:37.415 --> 01:04:38.416
مچیو ری شی

01:04:40.209 --> 01:04:42.169
به سوم یی قول دادم

01:04:42.795 --> 01:04:46.007
این‌ بار یه کرم عالی می‌سازم

01:04:48.342 --> 01:04:49.635
هیچ پشیمونی‌ای به جا نمی‌ذارم

01:05:20.291 --> 01:05:22.960
ممنون که اومدین

01:05:23.836 --> 01:05:25.046
کنجکاو بودم ببینم

01:05:25.129 --> 01:05:28.215
منظورتون از اینکه کمکم می‌کنین

01:05:28.716 --> 01:05:29.884
از شر یه مزاحم خلاص شم چیه

01:05:32.678 --> 01:05:34.221
گوجون‌اوک بایو

01:05:35.389 --> 01:05:39.518
درست و حسابی جمع‌و‌جورش
می‌کنم و بهتون می‌دمش

01:05:41.000 --> 01:05:46.000
Kathrine, SaharKh, Sarina, Judy, Aysa, Snowman, Aonaran, Melody Marshall:مترجمین
Tara :سرپرست مترجمین

01:05:46.030 --> 01:05:57.000
ارائه شده توسط وبسایت دیجی موویز
.:: DigiMoviez.Com ::.

01:05:57.078 --> 01:05:59.956
(امروز هم فروخته شد)

01:06:00.039 --> 01:06:05.962
(با تشکر از حضور ویژهٔ سو هیون وو)

01:06:33.072 --> 01:06:34.782
چرا اون روز نیومدی؟

01:06:36.075 --> 01:06:38.244
برو بخواب-
همین‌جا می‌خوابم-

01:06:39.745 --> 01:06:43.040
اولین محصول آرایشی گوجون‌اوک بایو
کرم احیا کننده‌ست

01:06:43.124 --> 01:06:44.125
این کرم رو خودم درست کردم

01:06:44.208 --> 01:06:45.668
اسمش رو چی بذارم؟

01:06:45.751 --> 01:06:47.086
کرم نوری

01:06:47.169 --> 01:06:49.839
اولین کالام رو برای اونلی‌وان دام یه جین آوردم

01:06:49.922 --> 01:06:53.426
کرم نوری الان محبوب‌ترین کالا بین ایناست

01:06:54.051 --> 01:06:55.094
اینقدر خوشحالی؟

01:06:55.177 --> 01:06:58.681
کاری می‌کنم لی هه سوک دیگه
هیچوقت پاش رو توی این صنعت نذاره

01:06:58.764 --> 01:06:59.598
مچیو ری

01:06:59.682 --> 01:07:02.560
یه مشت آدم یورش بردن
و روستا رو حسابی بهم ریختن

01:07:02.643 --> 01:07:04.854
قبلا از اینکه دوباره دردسری درست کنم

01:07:04.937 --> 01:07:06.230
از روستا می‌رم
