WEBVTT
X-TIMESTAMP-MAP=LOCAL:00:00:00.000,MPEGTS:133470

STYLE
::cue { direction: rtl; unicode-bidi: plaintext; }

00:01.000 --> 00:16.000
ارائه شده توسط وبسایت دیجی موویز
.:: DigiMoviez.Com ::.

00:16.030 --> 00:21.000
SaharKh, Darklymoon, Sarina, Judy, Melody, Aonaran, Aysa, Lunora, Snowman, Marshall:مترجمین
Tara :سرپرست مترجمین

00:42.542 --> 00:45.962
(امروز هم فروخته شد)

00:51.050 --> 00:51.926
دارین باهام شوخی می‌کنین؟

00:53.803 --> 00:54.888
هر روز یه بسته بهتون می‌دم

00:54.971 --> 00:57.348
دارین چیکار می‌کنین؟-
خانم دام-

00:58.683 --> 00:59.976
بیاین هر روز همدیگه رو ببینیم

01:05.732 --> 01:08.151
(استراحتگاه دوک‌چون)

01:10.737 --> 01:16.076
آخه... من چرا باید هر روز
داروهام رو از شما بگیرم؟

01:19.537 --> 01:23.833
نود درصد اسنس لافین شرکت لتوال
از مواد‌ اولیه‌ی ماست

01:23.917 --> 01:24.834
این یعنی

01:24.918 --> 01:28.088
نود درصد سرنوشت گوجون‌اوک بایو
به عرضه‌ی محصول لتوال بستگی داره

01:28.630 --> 01:29.964
نمی‌تونم اجازه بدم که

01:30.548 --> 01:33.843
وضعیت مجریِ فروش خانگی، همچین
پخش زنده‌‌ی مهمی رو به خطر بندازه

01:33.927 --> 01:35.804
یه لحظه، صبر کنین

01:35.887 --> 01:37.722
الان گفتین پخش زنده؟

01:41.684 --> 01:42.811
...آخه

02:02.080 --> 02:04.666
(قرارداد همکاری پخش زنده‌ی فروش خانگی)

02:07.919 --> 02:10.255
از اونجایی که اسنس لافینِ شرکت لتوال

02:10.338 --> 02:12.715
از طریق پخش زنده معرفی می‌شه

02:12.799 --> 02:15.051
طرفین این قرارداد موظف هستن

02:15.135 --> 02:18.596
وضعیت مجری فروش خانگی رو حفظ و مدیریت کنن

02:18.680 --> 02:22.433
در صورت نیاز به هر اقدامی، هر دو طرف
باید برای حل مشکل همکاری کنن

02:22.517 --> 02:25.478
آره، روزی یه بسته

02:25.562 --> 02:28.690
این شرطم برای تمدید قراردادمونه

02:29.524 --> 02:30.608
...پس

02:31.276 --> 02:33.736
این یعنی شما قراره مواد اولیه رو تأمین کنین؟

02:33.820 --> 02:36.281
آره، اگه شما و شرکت لتوال شرطم رو قبول کنن

02:36.364 --> 02:38.283
معلومه که قبول می‌کنیم

02:38.366 --> 02:39.742
!قبوله

02:46.499 --> 02:47.500
نمی‌تونین زیرش بزنین‌ها

02:48.459 --> 02:50.170
پس فردا می‌بینمتون

02:51.462 --> 02:52.672
!صبر کنین

02:54.674 --> 02:56.509
...خب

02:56.593 --> 02:59.345
الان باید مشکل فعلی رو حل کنین

03:10.982 --> 03:12.150
دیگه همه چی حل شد، نه؟

03:12.233 --> 03:13.860
آره

03:13.943 --> 03:15.528
آه، راستی

03:15.612 --> 03:19.616
.تاکسی می‌گیرم، نگران نباشین
می‌تونین برین خونه

03:21.701 --> 03:23.202
مواظب خودتون باشین

03:28.958 --> 03:30.501
!یه لحظه

03:33.087 --> 03:34.380
...من

03:35.089 --> 03:36.215
(۱۸۷-۲ سونگ‌چودونگ)

03:36.299 --> 03:38.009
(استراحتگاه دوک‌چون به مقصد ۲-۱۸۷ سونگ‌چودونگ)

03:38.092 --> 03:39.886
(زمان تخمینی: ۲ ساعت و ۲۰ دقیقه)

03:42.055 --> 03:45.475
،با این حال، توی این ساعت ترافیک نیست
پس زیاد طول نمی‌کشه

03:45.558 --> 03:46.935
ولی انقدر‌هام نزدیک نیست

03:47.018 --> 03:49.520
می‌دونین لقبم دام خوش‌زبونه

03:49.604 --> 03:52.815
اگه پیشم باشین، ساعت مثل برق و باد می‌گذره

03:52.899 --> 03:55.652
بیننده‌های ثابتم حتی تا یه لحظه
مونده به اتمام موجودی صبر می‌کنن

03:55.735 --> 03:57.612
که برنامه رو زودتر تموم نکنم

03:57.695 --> 03:58.947
بیاین فقط در سکوت بریم

03:59.030 --> 04:00.323
ولی اینکه بی‌ادبی می‌شه

04:00.406 --> 04:02.450
نمی‌تونم وقتی توی همچین مسیر دوری
رانندگی می‌کنین، بشینم و چیزی نگم

04:02.533 --> 04:04.911
والا خوشحال می‌شم، این‌جوری خیلی کمکم می‌کنین

04:06.329 --> 04:07.330
باشه

04:23.763 --> 04:26.766
فقط محض اینکه یه وقت فکر نکنین

04:26.849 --> 04:29.227
بدون قرص‌هام هم می‌تونم خوب بخوابم، بهتون بگم که

04:30.061 --> 04:32.647
فقط چشم‌هام بسته‌ست

04:33.856 --> 04:36.484
دارم جلوی محرک‌های بصری رو می‌گیرم

04:36.567 --> 04:39.320
تا مغزم رو گول بزنم که فکر کنه داره می‌خوابه

04:39.404 --> 04:41.239
اگه حرف نزنین واقعا ممکنه خوابتون ببره

04:43.741 --> 04:46.953
عجبا، با کسی که بی‌خوابی داره
خیلی تند برخورد می‌کنین

04:47.036 --> 04:47.870
شنیدین چی گفتم؟

04:57.005 --> 04:59.340
چند ساله قرص خواب می‌خورین؟

04:59.424 --> 05:01.259
انگار خیلی وقته که مصرف می‌کنین

05:03.594 --> 05:05.346
شما از کجا می‌دونین؟

05:20.153 --> 05:21.946
از کجا فهمیدین که

05:22.030 --> 05:24.198
خیلی وقته می‌خورمشون؟

05:24.991 --> 05:27.744
رشته‌ام شیمی بوده

05:28.369 --> 05:30.038
پس به خاطر همینه

05:30.121 --> 05:33.041
می‌دونستم آدم علوم انسانی نیستین

05:33.124 --> 05:34.417
خب، علوم پایه ها چطوری‌ان؟

05:35.668 --> 05:37.211
این‌جوری‌ان که ریزبه‌ریز همه چی رو می‌بینن

05:38.421 --> 05:40.006
وقت‌هایی که پیشتونم دست و پام
می‌لرزه می‌خوام حرف بزنم

05:40.089 --> 05:42.592
این قرص‌ها سیستم عصبی مرکزی رو خواب‌آلود می‌کنن

05:42.675 --> 05:44.635
پس برای مصرف طولانی‌ مدت باید حواستون باشه

05:45.636 --> 05:48.514
دارین باهوش بودنتون رو به رخ من می‌کشین؟

05:48.598 --> 05:52.351
خانم دام، عوارضشون هم اصلا
مسئله‌ی کمی نیست که نادیده‌اش بگیرین

05:52.935 --> 05:54.812
...توهم، راه رفتن توی خواب و

05:56.647 --> 06:00.526
فکر نکنم توی قراردادمون بندی بوده
که بهتون اجازه بده بهم غر بزنین

06:00.610 --> 06:01.944
بهم بدینش تا اضافه‌اش کنم

06:02.028 --> 06:04.280
نه، دیگه قرارداد رو امضا کردیم
و همه چی تموم شده

06:04.363 --> 06:06.032
بذارین اضافه‌اش کنم-
انقدر حساس نباشین-

06:06.115 --> 06:08.034
بهم بدینش-
حواستون به رانندگی‌تون باشه-

06:09.494 --> 06:10.745
شوخی کردم

06:19.921 --> 06:20.922
رسیدیم

06:24.467 --> 06:25.468
خانم دام

06:30.056 --> 06:31.349
...خانم دام

06:32.183 --> 06:33.392
چیه؟

06:33.476 --> 06:34.435
رسیدیم

06:37.021 --> 06:38.314
نخوابیده بودم

06:38.898 --> 06:40.358
خواب بودین-
نخوابیده بودم-

06:40.983 --> 06:42.860
می‌گم بودین-
گفتم نخوابیده بودم-

06:44.237 --> 06:46.489
...حدود فکر کنم چهار بار

06:46.572 --> 06:49.158
اسمم رو صدا زدین-
سه بار بود. پیاده شین-

06:54.122 --> 06:56.040
...آه، راستی. ما

06:57.667 --> 06:59.335
باید شماره هامون رو به‌هم بدیم

06:59.418 --> 07:01.546
چون قراره تا روز برنامه
هر روز همدیگه رو ببینیم

07:06.300 --> 07:10.263
نیازی به این کار نیست
بیاین یه زمان و مکان ثابت بذاریم

07:11.264 --> 07:12.181
(آگوست)

07:12.265 --> 07:15.017
همونطور که می‌بینین، من اصلا
نمیدونم هر لحظه کجا هستم

07:22.024 --> 07:25.403
به‌ خاطر هیچ چیز دیگه‌ای باهاتون تماس
نمی‌گیرم، پس فقط شماره‌تون رو بهم بدین

07:25.486 --> 07:26.529
باشه؟

07:31.659 --> 07:34.454
آیگو، خیلی ممنونم

07:44.213 --> 07:45.465
می‌شه در رو باز کنین؟

07:45.548 --> 07:47.633
بازه-
بازه؟-

07:47.717 --> 07:49.135
راست می‌گین

07:49.218 --> 07:50.386
پس چرا کار نمی‌کنه؟

07:50.470 --> 07:52.138
باز نمی‌شه

07:52.221 --> 07:54.223
چرا انقدر عجولین؟

07:55.266 --> 07:56.809
اگه آروم هُل بدین باز می‌شه

08:08.321 --> 08:10.239
پس به سلامت برسین خونه

08:17.413 --> 08:20.458
خدایا، من رو ترسوند

08:23.211 --> 08:25.421
(متیو)

08:30.134 --> 08:33.429
(آقای مچیو ری)

08:38.684 --> 08:40.394
(آقای مچیو ری)

08:40.478 --> 08:41.646
(اهل دوک پونگ)

08:44.315 --> 08:45.483
صبح بخیر)
(روز خوبی داشته باشین

08:45.566 --> 08:46.817
این دیگه چیه؟

08:46.901 --> 08:48.986
(خوشبختی با باران میاد)

08:50.446 --> 08:52.114
اصلا فکر نمی‌کردم این شکلی باشه

08:55.826 --> 08:56.661
چه افتضاحه

08:57.328 --> 08:58.579
!آه، راستی

09:18.599 --> 09:19.850
اونی

09:20.560 --> 09:22.353
چقدر اینجا بودی؟

09:22.436 --> 09:25.189
...دختره‌ی

09:25.273 --> 09:27.108
کدوم گوری بودی؟

09:31.404 --> 09:32.947
واقعا که

09:34.156 --> 09:36.242
عقلت رو از دست دادی؟

09:36.325 --> 09:38.619
فکر می‌کنی هر چی می‌گم شوخیه، ها؟

09:38.703 --> 09:40.371
واضح گفتم بهت

09:40.454 --> 09:42.498
که بری خونه و فقط استراحت کنی
و کار دیگه‌ای نکنی

09:42.582 --> 09:46.210
می‌خواستم برات فرنی بیارم ولی
!خونه نبودی و گوشی رو هم برنمی‌داشتی

09:46.294 --> 09:47.962
کدوم قبرستونی بودی؟

09:48.045 --> 09:50.131
چرا کولی بازی درمیاری؟

09:50.715 --> 09:52.758
...چند ساعت رفته بودم

09:53.676 --> 09:55.219
نگرانم که خسته بشی

09:55.803 --> 09:57.179
هی. می‌گن گوشی‌ها

09:57.263 --> 09:59.932
،وقتی باتری‌شون ده درصده
بیش‌ترین قدرت رو دارن

10:00.016 --> 10:01.225
!درست مثل تو

10:04.145 --> 10:04.979
اونی

10:09.108 --> 10:11.068
کنجکاو نیستی ببینی
...با کی قرارداد

10:11.152 --> 10:12.820
نه، نیستم

10:13.571 --> 10:14.614
امشب پیش تو می‌خوابم

10:14.697 --> 10:16.532
چی؟-
فردا باهم می‌ریم سر کار-

10:16.616 --> 10:19.368
تقصیر خودم بود که تنهات گذاشتم

10:19.452 --> 10:20.578
من مقصرم

10:20.661 --> 10:22.330
ولی من که کاملا حالم خوبه

10:22.413 --> 10:23.456
!خفه شو

10:24.957 --> 10:25.958
چشم

11:55.506 --> 11:56.715
اونی

11:58.426 --> 12:01.887
یه چیز خیلی عجیب تجربه کردم

12:06.183 --> 12:08.811
آهنگ شاد ندارین؟

12:08.894 --> 12:11.272
این آهنگیه که به گیاه‌ها کمک می‌کنه آروم بشن

12:15.609 --> 12:17.736
دندون پزشکی‌ای جایی هستیم مگه؟

12:44.597 --> 12:45.931
حس آرامش داشتم

12:46.640 --> 12:49.268
به خاطر آهنگ بود؟

12:50.644 --> 12:52.104
...یا

12:58.110 --> 12:59.445
خانم دام

13:00.154 --> 13:01.363
بیاین هر روز همدیگه رو ببینیم

13:06.368 --> 13:08.120
حتما دیوونه شدم

13:08.204 --> 13:10.247
حتما دیوونه‌ام

13:12.875 --> 13:14.877
(گوجون‌اوک بایو)

13:21.759 --> 13:23.093
!وای، یا خدا-
!وای، یا خدا-

13:23.677 --> 13:25.179
الان کجایی؟

13:29.517 --> 13:30.518
...تو

13:30.601 --> 13:31.810
هی

13:34.480 --> 13:36.565
هنوز کابوس سربازی می‌بینی؟

13:37.191 --> 13:38.275
کل شب رو خوابیدم؟

13:38.359 --> 13:39.568
هنوز بیدار نشدی

13:39.652 --> 13:41.904
!گروهان، توجه کنین

13:51.497 --> 13:52.748
دارم می‌رم

13:52.831 --> 13:54.375
هی، یکم بیش‌تر بمون

13:54.458 --> 13:57.461
،بذار یه چیزی بهت بدم بخوری
یه رستوران شیک چطوره؟

13:58.128 --> 13:58.963
...صبر کن

14:06.428 --> 14:07.972
تمدید؟

14:09.640 --> 14:10.975
(لتوال)
(اریک سو)

14:11.058 --> 14:12.851
داری قرارداد رو تمدید می‌کنی؟

14:23.612 --> 14:25.030
بیدار شدی؟-
آره-

14:25.114 --> 14:26.824
بذار یکم از لوسیونت استفاده کنم-
باشه-

14:38.168 --> 14:39.420
اونی-
بله-

14:39.503 --> 14:41.380
من توی طول شب چطوری بودم؟

14:42.172 --> 14:43.090
منظورت چیه؟

14:43.173 --> 14:45.050
...خب

14:45.134 --> 14:46.427
...تو خواب

14:47.219 --> 14:48.304
غلت زدم

14:48.929 --> 14:51.515
یا حرف زدم؟

14:52.558 --> 14:55.060
یا راهی چیزی نرفتم؟

14:55.769 --> 14:56.979
مثل خرس خواب بودی

14:58.564 --> 14:59.899
همینطوره؟

15:00.858 --> 15:02.693
می‌دونستم

15:09.617 --> 15:11.035
گفتم دارم میرم مزرعه

15:11.118 --> 15:13.746
یه لقمه بخور. فقط یکی

15:17.082 --> 15:18.042
بابت غذا ممنون

15:23.505 --> 15:24.715
فکر کنم دوستش داری

15:25.424 --> 15:27.718
سنگ‌های تو دلت وا کنده شدن؟

15:27.801 --> 15:29.887
گفتین به هر حال نمی‌تونستم
جلوی اتفاق افتادنش رو بگیرم

15:30.971 --> 15:32.306
قارچ‌ها رو بهش میدی؟

15:35.809 --> 15:37.144
فکر کنم میشه

15:37.686 --> 15:38.687
به خانم دام اعتماد کرد

15:38.771 --> 15:39.772
درسته

15:42.900 --> 15:45.402
دیشب با رو با خانم خوشگله بودی؟

15:47.196 --> 15:48.530
چیه؟

15:48.614 --> 15:51.283
صبحی ماشینت رو این دور و بر ندیدم

15:51.367 --> 15:53.535
تو دفتر خوابیدم

15:53.619 --> 15:56.705
و دست از جفت
کردن ما دوتا بردارین

15:57.247 --> 15:59.291
غذا مهمونت کردم

15:59.375 --> 16:02.169
پس به نفعته یه کارت دعوت
عروسی الساعه برام بفرستی

16:05.464 --> 16:06.632
!خانم جون

16:08.175 --> 16:09.176
بیا یکم آب بخور

16:19.687 --> 16:21.605
(بالاخره در کره)

16:22.189 --> 16:24.400
(طی نه روز)

16:30.489 --> 16:32.908
با یک قطره معجزه آسا)
(پوستت رو عین آینه کن

16:38.205 --> 16:40.582
(اونلی‌وان دام یه جین)
(اسنس لافین لتوال)

16:48.590 --> 16:52.011
همه چیز این اسنس بی‌نظیره

16:52.094 --> 16:53.429
جز این

16:53.512 --> 16:55.180
چندتا شکایت در رابطه با پمپش بود

16:55.264 --> 16:56.473
اغلب نشتی داره

16:56.557 --> 16:58.434
و خیلی‌ها میگن مکشش ضعیفه

16:58.517 --> 17:00.602
بخاطر همینم وقتی به نصف
می‌رسه اصلا کار نمی‌کنه

17:01.186 --> 17:02.271
حقیقتش

17:02.354 --> 17:05.065
با یه پمپ دیگه که به بطری‌اش
می‌خورد عوضش کردم

17:07.526 --> 17:09.987
به نظر من خیلی مسئله مهمیه

17:10.070 --> 17:11.655
نظر شما چیه؟

17:11.739 --> 17:13.741
ازمون نمی‌خواین که
پمپ‌ها رو عوض کنیم که؟

17:13.824 --> 17:15.409
ممکنه؟

17:16.035 --> 17:18.662
این پمپ‌ها با قالب سفارشی‌ای
درست شدن

17:18.746 --> 17:20.622
که هویت لتوال رو نشون میده

17:20.706 --> 17:25.169
لتوال هویتش رو
به راحتی مشتری ترجیح میده؟

17:28.088 --> 17:29.631
یه لحظه

17:29.715 --> 17:30.549
چی؟

17:32.342 --> 17:33.802
یکبار مصرف که نیست

17:33.886 --> 17:35.721
پس فقط چون لتواله
باید چشم‌پوشی کنیم؟

17:35.804 --> 17:37.181
فقط صبر کنین

17:37.264 --> 17:39.683
...خب آقای سو

17:40.601 --> 17:44.396
تبلیغاتی که توی مسیر اینجا نصب کردن دیدین؟

17:45.105 --> 17:46.106
بله

17:46.190 --> 17:49.401
پس حتما باید اسم من رو
با فونت بزرگ روش دیده باشین

17:49.485 --> 17:50.444
بله

17:51.028 --> 17:52.571
حالا که اسم من روشه

17:52.654 --> 17:55.199
نا امید شدن مشتری‌ها
از محصولات لتوال

17:55.282 --> 17:57.659
به غرور و افتخار من ضربه می‌زنه

17:59.870 --> 18:03.082
اگه فقط پمپ‌ها رو عوض کنین

18:03.999 --> 18:06.960
واقعا می‌تونم با اعتماد به نفس
تبلیغشون کنم

18:10.964 --> 18:12.591
عوضشون می‌کنیم

18:12.674 --> 18:15.469
پس لطفا به عنوان
یه اسنس بی‌نظیر معرفیش کنین

18:17.971 --> 18:19.807
خیلی ممنونم آقای سو

18:26.814 --> 18:29.441
دیشب با اون عجله کجا رفتی؟

18:30.943 --> 18:32.069
یه کاری داشتم

18:32.152 --> 18:33.112
اون ساعت؟

18:35.781 --> 18:36.907
احیانا

18:37.658 --> 18:39.785
از شماره ناشناس بهت زنگ نزدن؟

18:39.868 --> 18:42.079
همیشه زنگ میزنن

18:42.996 --> 18:46.708
،جیمی از آمریکا
...آقای کیمی که تضمین سود بالا می‌ده و

18:46.792 --> 18:48.293
اصلا نذار شروع کنم

18:50.254 --> 18:53.590
خانم دام هم باهات تماس می‌گیره

18:53.674 --> 18:54.967
شماره‌ات رو بهش دادم

18:55.759 --> 18:57.261
چرا؟

18:57.344 --> 19:00.389
خانم دام شماره‌ام رو خواست؟

19:00.472 --> 19:01.348
تیمشون گفتن

19:01.431 --> 19:02.933
به کمکم نیاز دارن؟-
نه-

19:03.517 --> 19:06.520
یه مسئله‌ای پیش اومده
به‌خاطر همین هم باید

19:06.603 --> 19:08.814
یه ده روزی تا پخش شدن
برنامه با هم در ارتباط باشیم

19:08.897 --> 19:10.816
لطفا وقتی باهاتون ارتباط گرفت، خبرم کنین

19:11.567 --> 19:12.568
باشه

19:12.651 --> 19:14.820
ببخشید که از قبل اطلاع ندادم

19:14.903 --> 19:16.405
ممنون که کمکمون می‌کنین

19:17.948 --> 19:21.952
خب، به هر حال که هیچ‌وقت از قبل
...بهم چیزی نمی‌گی یا عذرخواهی نمی‌کنی

19:22.870 --> 19:24.913
آقای پارک، نمی‌خواین کار کنین؟

19:25.831 --> 19:27.499
!یه دونه بیل که بیشتر نداریم

19:28.125 --> 19:29.710
،نمی‌تونیم تخفیف بذاریم

19:29.793 --> 19:32.171
برای همین این دفعه
باید تمرکزمون رو روی قدرت برند بذاریم

19:32.254 --> 19:35.424
باز هم می‌شه روی این تاکید کنیم که پونزده درصد
از سفارشش از اون‌ور آب، ارزون‌تره

19:35.507 --> 19:37.634
نکته‌ی مهمیه-
بسیار مهم-

19:39.386 --> 19:42.097
فهرست نکات کلیدی فروش
رو کجا گذاشتیم؟

19:42.181 --> 19:43.557
قهوه‌ام مزه‌ی اسنس گرفته

19:43.640 --> 19:46.894
،بیایین قبل از این‌که ادامه بدیم
خوراکی‌ای چیزی بخوریم

19:48.353 --> 19:51.148
همون‌طور که گفتم قراره با تیم روابط عمومی

19:51.231 --> 19:54.276
در ارتباط بمونیم و پیش بیاییم
تا پخش برنامه‌امون رو تبلیغ کنیم

19:54.359 --> 19:56.695
(به فروش خانگی هیت خوش آمدین، لتوال)

19:56.778 --> 19:58.405
چیز دیگه‌ای هم توی
دستور جلسه‌امون مونده؟

19:58.488 --> 20:00.115
از این دسرهای خوشمزه می‌خورین؟

20:09.041 --> 20:12.044
مطمئنم که فقط به خاطر
دادن این دسرها، برنگشتین

20:13.212 --> 20:15.005
چی شما رو این‌جا کشونده؟

20:15.088 --> 20:16.006
اومدم که ببینمتون

20:19.635 --> 20:21.595
دیگه حتی نمی‌شه شوخی هم کرد

20:21.678 --> 20:22.846
یه سری خبر دارم

20:23.722 --> 20:26.141
همین الان با تامین کننده‌ی
بسته‌بندی‌هامون جلسه داشتم

20:26.225 --> 20:29.353
تصمیم گرفتیم که با ده هزار بطری برای
فروش توی هیت شروع کنیم

20:30.062 --> 20:31.438
واقعا خبر خوبیه

20:31.521 --> 20:35.359
پس، من قراره اولین فروش نسخه‌ی
محدود اسنس لتوال رو انجام بدم

20:35.442 --> 20:38.362
تا حالا فکر کردین که برای لتوال کار کنین؟

20:39.446 --> 20:40.447
باید برین ته صف

20:43.659 --> 20:45.744
جواب بدین. یه سری کارهام مونده
که باید انجام بدم

20:52.542 --> 20:53.418
میشل؟

20:53.502 --> 20:57.130
او لالا، واقعا شرم و حیا حالیت نمی‌شه، نه؟

20:57.214 --> 21:00.884
برات یه کادو فرستادم، اون وقت تو هنوز
یه زنگ هم بهم نزدی؟

21:00.968 --> 21:03.387
اگه می‌دونستی برای این‌که جواب
،تماست رو بدم، بی‌خیال چی شدم

21:03.470 --> 21:05.555
دیگه روت نمی‌شد این حرف رو بزنی

21:05.639 --> 21:08.183
فروش توی کره به خوبی پیش می‌ره؟

21:08.267 --> 21:09.142
اوهوم

21:10.269 --> 21:11.561
نگران نباش

21:19.069 --> 21:20.237
بله؟

21:28.495 --> 21:30.205
می‌شه یه لحظه صحبت کنیم؟

21:48.265 --> 21:51.435
واقعا قراره که اسنس لتوال رو بفروشی؟

21:54.604 --> 21:55.814
واقعا داری انجامش می‌دی

21:55.897 --> 21:58.900
،با توجه به واکنشی که نشون می‌دین
حدس می‌زنم که دارم کارم رو عالی انجام می‌دم

21:58.984 --> 22:00.152
همین الان تمومش کن

22:02.988 --> 22:04.656
چرا باید بهتون گوش بدم؟

22:09.119 --> 22:12.998
،نابودن کردن زندگی‌ام کافی بود
این‌طور فکر نمی‌کنی؟

22:15.459 --> 22:17.210
،فقط به خاطر این‌که به هیت برگشتم

22:17.294 --> 22:20.297
به این معنی نیست اتفاق‌های
پنج سال پیش، صرفا توی گذشته بمونن

22:21.506 --> 22:23.133
واقعا خبر ندارین

22:24.259 --> 22:25.969
چرا می‌خواستم

22:26.636 --> 22:27.721
که اون پخش رو انجام بدم؟

22:27.804 --> 22:30.474
چجوری می‌تونی این‌قدر بی چشم و رو باشی؟

22:30.557 --> 22:33.060
برای شروع کارت، داشتی حسابی دست و پا می‌زدی
داری کی رو سرزنش می‌کنی؟

22:34.936 --> 22:36.688
همه دارن می‌گن

22:36.772 --> 22:39.274
تو اون دام یه جین سابق نیستی

22:39.357 --> 22:40.650
ولی خب چه کنیم؟

22:41.735 --> 22:43.570
به چشم من، تو همون دام یه جینی

22:48.158 --> 22:50.410
ممنون بابت پیشنهادتون

22:51.203 --> 22:52.329
من رو مصمم‌تر کردین

22:54.164 --> 22:56.083
که این دفعه حسابی موفق بشم

23:34.037 --> 23:38.542
خانم دام می‌خوان که تو رو ساعت نه شب
توی کتابخونه‌ی مرکزی سئول، ببینن

24:31.636 --> 24:33.180
(او خود را با من می‌آراید)

25:00.457 --> 25:02.125
(میکروب‌شناسی لوازم آرایشی)

25:47.754 --> 25:50.090
احیانا شماره‌ام رو مسدود کردین؟

25:50.882 --> 25:51.967
چی؟

25:56.805 --> 25:58.098
(آقای مچیو ری، دو تماس بی‌پاسخ)

25:58.181 --> 26:00.058
چرا جواب نمی‌دادین؟

26:04.145 --> 26:05.647
نفهمیدم تماس گرفته بودین

26:14.990 --> 26:16.366
ممنون

26:17.617 --> 26:18.868
فردا می‌بینمتون

26:35.635 --> 26:36.803
وای نه

26:59.034 --> 27:01.077
(میکروب‌شناسی لوازم آرایشی)

27:02.829 --> 27:05.498
نیاز نبود این‌قدر کمکم کنین

27:06.416 --> 27:07.417
ولی مطمئنین که

27:07.500 --> 27:09.753
قبل از پخش از پس خوندن همه‌ی این‌ها بر میایین؟

27:10.253 --> 27:12.047
برای حفظ کردن متنتون، وقت زیادی ندارین

27:13.131 --> 27:14.007
متنم؟

27:14.966 --> 27:17.260
تا حالا یه تکواندو کار حرفه‌ای رو دیدین که

27:17.344 --> 27:19.929
در طی یه مسابقه، همه‌ی
حرکاتش رو به ترتیب تمریناتش انجام بده؟

27:20.013 --> 27:21.973
هر ثانیه، صحنه‌ی نبرده
متنی وجود نداره

27:24.851 --> 27:26.770
چی شده؟ آسیب دیدین؟

27:28.521 --> 27:30.065
یادم رفت شام بخورم

27:30.148 --> 27:32.025
مسئله مرگ و زندگیه

27:48.333 --> 27:49.751
کسی دنبالتون کرده؟

27:49.834 --> 27:51.127
یواش‌تر

27:52.837 --> 27:54.381
عادتمه

27:54.464 --> 27:56.341
،توی روز حدود ده‌تا جلسه دارم

27:56.424 --> 27:58.802
برای همین یه جوری غذا می‌خورم
انگار صرفا یه فرآیند سوخت گیریه

27:58.885 --> 28:00.762
هیچ‌کس بیشتر از ده دقیقه
برای پر کردن باک، واینمیسه

28:14.067 --> 28:15.276
الان تموم کردین؟

28:15.360 --> 28:16.277
آره

28:19.280 --> 28:20.323
چرا این‌جوری نگاه می‌کنین؟

28:20.407 --> 28:23.326
خوش‌حالم که اون بند خاص رو
توی قرارداد، اضافه کردم

28:25.078 --> 28:26.830
منظورتون چیه؟

28:27.455 --> 28:31.376
با توجه به رفتارش، فهمیدم که دام یه جین"
خیلی دردسرسازه"، همین رو می‌گین؟

28:31.459 --> 28:34.045
نمی‌دونستم که از متن استفاده نمی‌کنین

28:34.129 --> 28:36.756
فکر کردم فقط اون چیزی رو که
مشتری بهتون داده رو توی برنامه بیان می‌کنین

28:38.967 --> 28:43.012
فقط منظورم این بود خیالم راحت شد که
تونستم بیشتر بشناسمتون

28:47.058 --> 28:49.018
خیال می‌کردین مجری‌های فروش
خانگی چی‌کار می‌کنن؟

28:49.102 --> 28:51.146
اجرای یه برنامه‌ی حدودا یه
ساعته بدون متن، کار سختیه

28:51.229 --> 28:53.106
مطمئنم که بقیه هم شگفت‌زده می‌شن

28:54.065 --> 28:55.692
،پس

28:55.775 --> 28:57.610
بهتون بگم که رازم چیه؟

29:02.866 --> 29:04.534
باید عاشق اون محصولات بشین

29:05.744 --> 29:08.496
اگه عاشقشون بشین، همش دلتون
می‌خواد درباره‌اش حرف بزنین

29:10.415 --> 29:13.001
چیه؟ خیلی خفنم؟

29:15.128 --> 29:16.212
غذاتون رو تموم کنین

29:16.880 --> 29:19.048
می‌دونین کشاورزها مجبورن چقدر عرق بریزن تا

29:19.132 --> 29:22.010
کاهوها و گوجه‌های ساندویچ‌ها رو درست کنن؟

29:22.552 --> 29:23.553
باشه

29:29.726 --> 29:31.603
الان خیلی حالم بهتره

29:57.921 --> 29:59.380
فقط باید عاشق اون محصولات بشین

29:59.464 --> 30:02.759
اگه عاشقشون بشین، همش دلتون
می‌خواد درباره‌اش حرف بزنین

30:03.510 --> 30:04.344
دوستان

30:05.845 --> 30:08.765
،توی آزمایش بهبود سد پوستی
نمره ۹۷.۶ درصد بدست آوردم

30:09.974 --> 30:11.017
عجب نابغه‌ای هستم من

30:11.100 --> 30:14.103
فقط با استفاده از مواد اولیه‌ی
گرون، نمی‌شه بهش رسید

30:14.187 --> 30:15.396
متوجه هستین دیگه؟

30:15.480 --> 30:17.982
!بی،خیال، ۹۷.۶ درصده‌ها

30:31.704 --> 30:32.539
آقای لی

30:36.167 --> 30:37.919
این فیلم‌نامه‌ی تصویری
امروزمون برای فیلم‌برداریه

30:38.002 --> 30:40.463
گفتم خوب میشه قبل فیلمبرداری یه نگاه بندازین

30:42.507 --> 30:44.050
قبلا هم بهتون اطلاع دادم

30:44.133 --> 30:46.135
لطفا موقع رفت‌و‌آمد حواستون باشه

30:46.219 --> 30:47.804
مخصوصا با این دم و دستگاهتون

30:47.887 --> 30:48.972
حتما

30:49.055 --> 30:51.474
به هیچ قارچی مستقیما دست نزنین

30:51.558 --> 30:54.519
و دسترسی به محدوده نگهداری
نمونه اصلی ممنوعه

30:55.270 --> 30:58.523
خواهشا مطمئن شین موقع فیلمبرداری
به هیچ قارچی آسیب نرسونین

30:58.606 --> 30:59.691
حتما قربان

30:59.774 --> 31:02.235
حتما به تیم گوشزد می‌کنم

31:02.902 --> 31:05.405
ممنون برای موافقتتون با فیلمبرداری

31:23.006 --> 31:24.257
خانم دام-
بله؟-

31:24.340 --> 31:25.842
این طرح کلی نهاییه

31:26.718 --> 31:27.552
مرسی-
خواهش-

31:30.555 --> 31:33.641
قسمت‌های اصلاح شده رو علامت زدیم-
ببخشید. یه لحظه-

31:34.726 --> 31:35.852
چیزی فراموش کردین؟

31:38.062 --> 31:39.898
من می‌گیرمش-
مرسی-

31:42.775 --> 31:45.862
به نظرم اینا بیشتر به حس و حال امروز می‌خوره

31:45.945 --> 31:48.948
انگار به طرح و مفهوممون هم می‌خوره

31:56.122 --> 31:57.040
یه جین‌شی

31:57.123 --> 31:58.207
آقای سو

31:58.291 --> 31:59.500
خوب خوابیدین؟

31:59.584 --> 32:01.085
من یه لحظه هم نتونستم چشم رو هم بذارم

32:01.169 --> 32:04.005
استرس داشتین؟
گفتم که چیز مهمی نیست

32:04.088 --> 32:05.548
،تیم روابط عمومی درخواست کرده

32:05.632 --> 32:07.508
پس بذارین یه عکس دوتایی ازتون بگیرم-
چرا که نه-

32:07.592 --> 32:11.763
میگن برای مقاله‌ی تبلیغاتیه که
عرضه‌اش رو توی کره جشن می‌گیره

32:11.846 --> 32:13.306
خوبه. بخندین

32:13.389 --> 32:14.557
یکم‌ نزدیک تر وایسین

32:14.641 --> 32:17.143
!عالی! شاهکار! معرکه

32:24.108 --> 32:25.276
ایول

32:25.360 --> 32:26.194
!تره بین
(یعنی عالیه)

32:26.277 --> 32:27.862
"تره بین؟"

32:29.405 --> 32:32.450
!خوبه، خوبه! عالی

32:32.533 --> 32:34.827
چیزی اذیتتون می‌کنه؟

32:35.495 --> 32:37.747
آقای لی؟-
بله؟-

32:40.625 --> 32:41.584
نه

32:44.712 --> 32:45.880
انگار یه چیزی هست

32:47.757 --> 32:48.591
چطورن؟

32:48.675 --> 32:51.469
این‌ها والا نباید برای بخش تجاری استفاده شن

32:51.552 --> 32:54.055
!باید مستقیم برای صنعت سرگرمی استفاده شن

32:55.765 --> 32:56.683
خوب شدن

32:57.934 --> 32:58.768
ببخشید

33:00.144 --> 33:01.562
صبحانه خوردین؟

33:01.646 --> 33:02.563
بله. شما چی؟

33:02.647 --> 33:04.232
منم خوردم

33:04.315 --> 33:06.234
برای غذا خوردن که استرس نداشتین؟

33:06.317 --> 33:07.610
…یه کوچولو

33:10.363 --> 33:11.364
از دیدن دوباره‌اتون خوش وقتم

33:14.283 --> 33:15.493
درسته

33:16.285 --> 33:18.663
دوباره‌ همدیگه رو دیدیم

33:29.007 --> 33:34.220
فکر کنین دارین به خانم دام یه تور
از این مزرعه‌ی مواد اولیه می‌دین

33:34.303 --> 33:36.180
استرس نگیرین، فقط طبیعی رفتار کنین

33:36.264 --> 33:38.808
،همین‌طور که راه می‌رین
مزرعه رو معرفی کنین

33:38.891 --> 33:40.059
!فایتینگ

33:40.143 --> 33:41.060
فایتینگ، آقای سو

33:41.144 --> 33:44.105
!خب، آماده‌
حرکت

33:45.106 --> 33:46.566
از این طرف لطفا-
باشه-

33:54.115 --> 33:55.616
هی، مچیو ری

33:55.700 --> 33:57.285
استرس نگیر

33:57.368 --> 34:00.788
دوربین اون‌طرف رو گرفته

34:00.872 --> 34:01.706
زاویه‌ی دوربین

34:01.789 --> 34:04.125
هیچ هم استرس ندارم

34:04.208 --> 34:06.335
حرف الکی نزن، معلومه وحشت کردی

34:07.086 --> 34:08.963
مواظب باش، صدات هنوز ضبط می‌شه

34:09.047 --> 34:10.048
ای خدا

34:12.425 --> 34:14.427
خب، الان دیگه صداها ضبط نمی‌شن

34:14.510 --> 34:17.221
فقط طبق راهنمایی‌هایی که می‌گم عمل کنین

34:17.305 --> 34:20.433
کارگرهای عقب، شما همین‌طوری
طبیعی کار خودتون رو بکنین

34:20.516 --> 34:23.936
تا وقتی نگفتم "کات"، سمت دوربین نگاه نکنین
یادتون باشه

34:24.020 --> 34:26.147
شما دوتا اول با هم دست بدین

34:28.483 --> 34:31.319
نه، یه بار دیگه
یه‌جوری شد که انگار صد پشت غریبه‌این

34:31.402 --> 34:33.446
یه نگاه صمیمی به هم بندازین

34:33.529 --> 34:35.239
بعدش دست بدین

34:35.323 --> 34:37.158
چطوره یه لبخند قشنگ بزنین؟

34:37.241 --> 34:38.576
قشنگ‌تر

34:39.327 --> 34:40.495
آقای سو؟

34:41.162 --> 34:42.997
صبر کن، اون چیه؟

34:43.956 --> 34:45.291
!کات

34:45.374 --> 34:46.459
!آقای لی

34:47.376 --> 34:48.211
آقای لی؟

34:48.711 --> 34:49.545
بله؟

34:49.629 --> 34:51.464
به دوربین نگاه نکنین

34:51.547 --> 34:54.258
خیره شدین بهش
فقط به کارتون برسین، آقای لی

34:54.926 --> 34:57.261
چش شده؟ یه بار دیگه می‌ریم

34:57.345 --> 34:58.596
مچیو ری

34:58.679 --> 35:01.557
دوربین به این سمت قرار گرفته

35:04.018 --> 35:07.230
نباید قایم بشی، باید توی
پس‌زمینه‌ی تصویر باشی

35:07.313 --> 35:10.066
و از "تصویر" منظورم این نیست
که شبیه مدل نقاشی وایسی

35:10.900 --> 35:12.235
باشه بابا، فهمیدم

35:12.985 --> 35:16.197
خیلی خب آقای لی، شما فقط مثل
همیشه قارچ‌ها رو برداشت کنین

35:16.280 --> 35:18.449
همین‌طور که پیش می‌ریم
چندتا راهنمایی می‌کنم

35:18.533 --> 35:20.118
باشه-
باشه؟-

35:20.201 --> 35:21.369
بریم

35:21.452 --> 35:22.370
!آماده

35:23.246 --> 35:24.497
حرکت

35:27.458 --> 35:28.918
این عالی بود، اون خیلی خوبه

35:29.001 --> 35:30.753
،خوبه، آقای لی

35:30.837 --> 35:34.674
چطوره یه کمی تمیزش کنین؟

35:34.757 --> 35:35.633
خوبه

35:36.425 --> 35:39.387
به به، چه هنری توی این
ضربه‌های قلم‌مو پیداست

35:39.470 --> 35:41.139
ایول بابا-
عالیه، آقای لی-

35:41.222 --> 35:44.267
چطوره یه قارچ از اون بالا برداشت کنین؟

35:49.355 --> 35:51.190
خانم دام، بعد از این کار چی‌کاره‌این؟

35:52.441 --> 35:53.818
امشب؟

35:54.944 --> 35:58.072
...باید جمع‌وجور کنم و

35:59.949 --> 36:01.784
نکنه رد داده؟
این‌ها قارچ‌های خیلی گرونی هستن

36:10.793 --> 36:12.211
الان چی شد؟

36:12.295 --> 36:13.462
من بهش گفتم لهش کنه؟

36:13.546 --> 36:15.089
نه، نگفتی-
گفتم برداشتش کن-

36:15.173 --> 36:16.507
...نه، من فقط

36:16.591 --> 36:18.009
مچیو ری

36:18.509 --> 36:20.469
صورتت خیلی خشکه

36:21.262 --> 36:22.972
...دوربین فقط می‌خواد از دستت فیلم بگیره

36:23.055 --> 36:26.475
!به خاطر دوربین نیست
چند بار باید بگم؟

36:26.559 --> 36:28.686
!به خاطر دوربین نیست! نیست

36:29.270 --> 36:31.147
بهت گفتم نمی‌خوام این کار رو بکنم

36:31.772 --> 36:33.065
...فقط چون ویدیوی نوتیوب می‌گیری

36:33.149 --> 36:34.483
منم می‌دونم زاویه‌ی دوربین چیه

36:34.567 --> 36:36.569
می‌دونم! می‌دونم، باشه؟

36:36.652 --> 36:39.238
کات! چرا یه استراحت کوتاه نداشته باشیم؟

36:39.322 --> 36:41.949
هی، برو اوضاع رو جمع‌وجور کن-
آره، بیاین یه استراحت کوتاه داشته باشیم-

36:42.033 --> 36:43.117
فقط برای یه لحظه

36:43.201 --> 36:44.493
همگی، یه نوشیدنی بخورین

36:44.577 --> 36:46.245
این شیرینی‌ها رو آوردم-
قهوه هم هست-

36:46.329 --> 36:47.747
قهوه‌ست، واقعا عالیه

36:48.789 --> 36:51.167
ممنون، آقای سو-
شما حرف ندارین، آقای سو-

36:51.250 --> 36:52.627
ممنون بابت قهوه

36:52.710 --> 36:55.338
چیز گرونیه-
وای، عجب چیز حقیه-

36:56.172 --> 36:57.173
ممنون، قربان

37:07.808 --> 37:10.186
!مهمون گوجون‌اوک بایو باشید

37:11.020 --> 37:12.271
این چیه؟

37:15.942 --> 37:17.568
وای، اون شکلاتیه خوشمزه به نظر میاد

37:17.652 --> 37:19.445
(!نوشیدنی‌ مهمون گوجون‌اوک بایو)

37:21.572 --> 37:22.406
قربان؟

37:22.490 --> 37:23.324
...اما

37:24.575 --> 37:27.036
این هم آیس‌ تی مچیو ری شما

37:27.119 --> 37:29.455
ممنون-
نوش جان-

37:29.538 --> 37:31.457
چی سفارش دادین؟-
قدرت اونی-

37:31.540 --> 37:33.793
اگه اینطوریه، پس منم یه
پونگ‌پونگ ریل‌جولی می‌خوام

37:33.876 --> 37:35.836
همین دوتا-
ممنون-

37:35.920 --> 37:37.463
نوش جان-
ممنونم-

37:37.546 --> 37:38.881
(از همکاریتون ممنونیم)

37:39.632 --> 37:40.633
بابت نوشیدنی‌ها ممنونم

37:41.384 --> 37:43.010
بابت این ممنونم

37:55.189 --> 37:57.400
خیلی زود آماده می‌شه، لطفا منتظر بمونین-
باشه-

37:57.483 --> 37:58.776
ئه را اومد

37:58.859 --> 38:00.945
یه سگ وحشی-
چه سگ وحشی‌ای‌؟-

38:01.028 --> 38:03.281
درست پشت سرمه-
کجا؟ پشت سرت؟-

38:03.364 --> 38:06.033
!ئه را اینجاست

38:10.705 --> 38:12.290
سلام، چی میل دارین؟

38:12.373 --> 38:14.834
این قلمروی منه

38:16.127 --> 38:18.754
متوجه‌ام، ببخشید، ولی
منظورتون از این حرف چیه؟

38:18.838 --> 38:20.965
درسته، باید هم متاسف باشین

38:21.048 --> 38:24.260
اینجا، همه فقط قهوه‌ی
کافه ماه رو می‌خورن

38:24.343 --> 38:26.762
اما وقتی این خبر رو شنیدم، کارم رو ول
کردم و بدو بدو خودم رو رسوندم اینجا

38:26.846 --> 38:30.016
متوجهم، من از
کارکنان این مزرعه‌ام

38:30.099 --> 38:32.435
ما امروز یه فیلمبرداری مهمی
...داریم، برای همین تدارک دیدم که

38:32.518 --> 38:33.894
فهمیدم

38:33.978 --> 38:36.230
پس یعنی نمی‌خواستین
،توی این روز مهمتون

38:36.314 --> 38:37.857
از یه دختر روستایی قهوه بگیرین؟

38:37.940 --> 38:39.775
نه، اصلا این‌طور نیست

38:39.859 --> 38:43.696
برای همینه که با آدم‌های
اهل سئول حرف نمی‌زنم

38:43.779 --> 38:44.989
همه‌تون یه مشت دزدین

38:48.200 --> 38:49.994
فکر نمی‌کنم لازم
باشه نگران باشین

38:50.077 --> 38:52.204
با این زیبایی، مشتری‌های
زیادی پیدا می‌کنین

39:00.004 --> 39:01.505
(مرکز اجتماعات دوک‌پونگ)

39:01.589 --> 39:02.923
خدایا! امروز سنگ تموم گذاشتین

39:04.342 --> 39:05.676
سلام، مچیو ری

39:09.221 --> 39:10.973
کلی غذای خوشمزه اینجاست

39:12.391 --> 39:13.392
بشین

39:14.226 --> 39:17.355
خانم جون-
سلام قند عسلم-

39:18.564 --> 39:21.317
عزیزم، غذاها سرد
می‌شن، زود باش بشین

39:23.819 --> 39:26.155
،بیا، اینجا بشین
درست همینجا

39:28.157 --> 39:30.242
!چه غذاهای خوشمزه‌ای

39:36.540 --> 39:37.792
آقای سو، از این طرف

39:37.875 --> 39:39.960
برین کنار! این
همه غذا برای چیه؟

39:40.669 --> 39:41.879
!صدف‌ها رو-
!چقدر زیادن-

39:41.962 --> 39:43.631
!خوب بنظر می‌رسه-
از کجا اینا رو گیر آوردن؟-

39:43.714 --> 39:46.467
تا حالا امتحانش کردی؟
!این اولین بارمه

39:46.550 --> 39:49.095
این دیگه چیه؟
وای دیوونه‌کنندست

39:51.389 --> 39:54.266
،مدتیه از این‌ها ندیدم
این‌ها چی‌ان دیگه؟

40:06.737 --> 40:09.615
(این دوتا کنار هم، بهتر به‌نظر نمی‌رسن؟)

40:09.698 --> 40:11.325
(جونگ ایل، تو هیچی نمی‌فهمی)

40:11.409 --> 40:13.369
(اون دوتا کنار هم بهتر به‌نظر می‌رسن)

40:13.452 --> 40:14.745
(چرت و پرت نگو)

40:14.829 --> 40:15.830
(یه نفر از اونور آب)

40:15.913 --> 40:17.456
(!برای خانم دام خیلی بهتره)

40:17.540 --> 40:19.375
(تو چی می‌دونی آخه؟)
(حتی نمی‌تونی انگلیسی حرف بزنی)

40:19.458 --> 40:21.252
(از روی ظاهرشون که نگاه کنیم
اون دوتا بیشتر بهم میان)

40:21.335 --> 40:22.586
(!آقای سو پولداره)

40:23.170 --> 40:24.713
(و تازه، خوش‌قیافه هم هست)

40:24.797 --> 40:26.924
(می‌تونی صدامون رو بشنوی؟)
(معلومه که می‌تونم)

40:27.007 --> 40:28.926
(عالیه، تو از خودمونی)

40:29.009 --> 40:31.387
(!به‌هرحال، من طرفدار فرانسه‌ام)
(!فرانسه بهترینه)

40:31.470 --> 40:34.140
(هیچی از وفاداری سرت نمی‌شه)
(!هرچی ام که بشه، من با مچیو ری ام)

40:34.223 --> 40:36.016
(واقعا باورنکردنی‌ای)

40:36.100 --> 40:37.977
خب شرط ببندیم؟
من تو تیم فرانسه‌ام

40:38.060 --> 40:39.728
باشه، قبوله، من
تو تیم مچیو ری‌ام

40:39.812 --> 40:42.565
!فرانسه‌-
!مچیو ری-

40:42.648 --> 40:44.442
!فرانسه‌-
!مچیو ری-

40:44.525 --> 40:47.653
غذا خوب نیست؟
همه‌ش دارین حرف می‌زنین

40:47.736 --> 40:49.363
چیزی نیست، بیاین غذا بخوریم-
نه اینطور نیست-

40:49.447 --> 40:51.407
بخورین-
خوشمزه به‌نظر میاد-

40:51.490 --> 40:52.616
ممنون بابت غذا

41:03.377 --> 41:04.378
اوه، آیگو

41:18.934 --> 41:19.935
اوه لا لا

41:20.853 --> 41:22.563
خدایا، باید چیکار کنم؟

41:23.397 --> 41:24.815
اوه لا لا

41:32.865 --> 41:34.658
ممنونم

41:34.742 --> 41:35.701
حالتون خوبه؟

41:42.625 --> 41:45.336
مطمئنم این رو می‌تونین
راحت بخورین

41:45.419 --> 41:48.047
نمی‌خواد اون‌وقت چیزی برای
شما نمی‌مونه که بخورین

41:48.130 --> 41:49.673
کلی هست، بخورین

41:53.260 --> 41:54.261
حالتون خوبه؟

42:01.185 --> 42:03.395
!آیگو-
!وای، انگار خیلی بهشون خوش می‌گذره-

42:03.479 --> 42:05.940
!عجب صحنه‌ای-
!هی، به سلامتی-

42:06.023 --> 42:07.900
ما رو ببخشید، سلام

42:07.983 --> 42:09.318
خوشمزه بنظر می‌رسه

42:10.361 --> 42:12.363
-مشکلی نیست اینجا بشینم؟
-ممنون بابت غذا

42:12.446 --> 42:13.322
بفرمایین

42:13.405 --> 42:16.116
اون میز هم خیلی
سرگرم‌کننده‌ست

42:16.200 --> 42:17.576
ببینیم چی می‌شه

42:17.660 --> 42:19.453
به سلامتی-
به سلامتی-

42:20.579 --> 42:21.455
این سوپ حرف نداره

42:22.039 --> 42:23.165
خیلی هم پر ملاته

42:45.271 --> 42:46.689
باید امتحانش کنین، خانم مون

42:47.356 --> 42:48.816
...برگ‌های کنجدش

42:52.653 --> 42:55.781
بده‌اش به من، می‌خورمش

42:58.325 --> 42:59.159
یعنی که چی؟

43:02.329 --> 43:03.330
دیگه هیچی نمونده

43:04.540 --> 43:05.833
بفرما

43:05.916 --> 43:07.167
این رو بخور

43:07.751 --> 43:09.837
شما که اصلاً امتحانش نکردین

43:15.801 --> 43:17.219
بخور-
باشه-

43:18.095 --> 43:20.097
بقیه غذاها هم خیلی خوبن

43:20.180 --> 43:25.019
!وای، لپ‌های کوانگ‌ مو قرمز شدن

43:25.769 --> 43:29.607
کوانگ‌ موی ما، انگار بالاخره عاشق شده

43:29.690 --> 43:32.151
فکر کنم همین‌طوره، وای خدا

43:32.234 --> 43:34.862
خیلی صحنه قشنگیه

43:37.031 --> 43:37.948
!جونگ‌ موک

43:38.949 --> 43:39.825
جونگ‌ موک

43:40.618 --> 43:42.453
می‌تونی قلبم رو چک کنی؟

43:43.746 --> 43:44.705
...قلبم

43:45.414 --> 43:48.208
باید فقط برای ئه‌ را بتپه

43:49.209 --> 43:51.128
فکر کنم خراب شده

43:51.211 --> 43:52.921
!این منطقی نیست

43:53.672 --> 43:55.924
چرا یهو تند می‌زد؟

43:56.008 --> 43:57.509
چرا؟

43:57.593 --> 44:00.512
(!جونگ‌ موک، کمک کن، دوستت رو نجات بده)

44:01.639 --> 44:04.016
آقای سو، امروز عالی بودین

44:04.099 --> 44:06.143
از چیزی که فکر می‌کردم بهتر بودین

44:06.226 --> 44:07.936
خیلی خوش گذشت

44:08.020 --> 44:10.022
فکر کنم هر بار هم جالب‌تر بشه

44:14.068 --> 44:18.489
باورم نمی‌شه دارم می‌گم کار داره برام جالب می‌شه

44:19.865 --> 44:21.825
همه‌اش به خاطر شماست

44:21.909 --> 44:26.080
اگه شما نبودین، این حس موفقیت رو تجربه نمی‌کردم

44:26.664 --> 44:29.249
هنوز حتی برنامه رو پخش نکردیم که، آقای سو

44:30.876 --> 44:33.003
حتماً خسته‌ شدین، بهتره برین استراحت کنین

44:33.796 --> 44:34.922
...خب، من

44:35.881 --> 44:37.675
می‌خوام در مورد شرایط رشد و

44:37.758 --> 44:41.387
ویژگی‌های قارچ‌ها بیشتر تحقیق کنم

44:41.470 --> 44:43.931
مشتری‌هامون خیلی به این چیزا دقت می‌کنن

44:45.182 --> 44:47.810
منم در مورد اینجور جزئیات کنجکاوم

44:53.565 --> 44:54.858
بله؟-
آقای سو-

44:54.942 --> 44:58.028
تقریباً وقت تماس تصویریتون
با رئیس شده

44:58.112 --> 44:59.029
خیلی خب

45:02.074 --> 45:03.784
باید برم

45:04.326 --> 45:05.786
اگه چیزی خواستین، خبر بدین

45:06.537 --> 45:07.621
چشم

45:19.341 --> 45:20.342
چیکار می‌کنین؟

45:22.010 --> 45:23.720
خواستم کمکتون کنم

45:31.019 --> 45:32.396
دستکش‌هاتون رو دربیارین

45:33.772 --> 45:35.107
و این رو بگیرین

45:43.407 --> 45:45.242
مرسی که اجازه دادین اینجا فیلم‌برداری کنیم

45:45.325 --> 45:47.077
حتماً تصمیم سختی بوده

45:47.161 --> 45:50.038
آره، و امروز اولین و آخرین روز فیلم‌برداری اینجاست

45:52.791 --> 45:54.585
اینقدر براتون ناراحت‌کننده بود؟

45:55.419 --> 45:58.130
پس چرا جای رد کردن قبول کردین؟

45:58.630 --> 45:59.882
به خاطر شما بود، خانم دام

46:10.142 --> 46:11.977
شما همیشه تا وقتی موفق نشین
دست از تلاش برنمی‌دارین

46:12.060 --> 46:12.895
دام یه جین‌شی

46:19.943 --> 46:20.819
...خب

46:23.405 --> 46:25.616
فردا، کی و کجا هم رو ببینیم؟

46:26.366 --> 46:27.784
شما انتخاب کنین و بهم خبر بدین

46:27.868 --> 46:30.746
از فردا قراره یه مدت سرم خیلی شلوغ بشه

46:30.829 --> 46:32.706
می‌شه توی سئول هم رو ببینیم؟

46:32.789 --> 46:33.957
فرقی نداره

46:34.041 --> 46:35.959
حتی می‌تونیم جلوی خونه‌اتون هم رو ببینیم

46:37.461 --> 46:39.129
اون همه راه رو تا جلوی خونه من میاین؟

46:41.507 --> 46:42.508
بله

46:47.679 --> 46:48.597
باشه

46:49.556 --> 46:51.767
پس فردا ساعت ۹ شب، توی خونه‌ام می‌بینمتون

46:52.392 --> 46:53.644
یعنی، جلوی خونه‌ام

47:09.535 --> 47:10.786
(درجه ممتاز)

47:11.370 --> 47:13.038
(گوجون‌اوک بایو)

47:27.261 --> 47:28.262
(گوجون‌اوک بایو)

47:28.345 --> 47:29.471
این، به‌ اندازه کافی خوبه؟

47:35.435 --> 47:39.439
یعنی از حالا، با این پمپ‌های جدید تولیدشون می‌کنین؟

47:39.523 --> 47:41.775
فعلاً فقط اون‌هایی که قراره توی کره عرضه بشن

47:41.858 --> 47:43.652
اگه واکنش بازار خوب باشه

47:43.735 --> 47:46.697
طرح بازطراحی رو به طور رسمی
به دفتر مرکزی پیشنهاد می‌کنیم

47:48.991 --> 47:51.076
زاویه‌ی دوربین اینجا خیلی مهمه-
بله؟-

47:54.955 --> 47:57.874
!این بسته‌ی نهاییه که تست رو با موفقیت گذرونده

47:59.835 --> 48:01.753
!یالا-
باشه! هنوز بازش نکردم-

48:02.963 --> 48:04.756
وای، خیلی قشنگن

48:04.840 --> 48:06.883
می‌تونیم همینا رو بذاریم برای دکور

48:06.967 --> 48:09.553
بی‌صبرانه منتظرم برنامه‌ی پخششون رو انجام بدیم

48:09.636 --> 48:11.263
خیلی عالیه-
بوش هم خوبه-

48:13.307 --> 48:15.142
عالیه، اصلاً بوی قارچ نمی‌ده

48:17.185 --> 48:18.395
!بسه، یه‌ جین

48:18.478 --> 48:20.105
چی؟-
دوباره داری انجامش می‌دی-

48:20.188 --> 48:21.481
خدای من

48:21.565 --> 48:23.108
،تیم کنترل کیفیت موشکاف ما

48:23.191 --> 48:24.943
،خانم اومِ تیزبینمون

48:25.027 --> 48:28.822
،و حتی خود من، مسئول چیدمان باهوش
همگی داریم محصول رو چک می‌کنیم

48:28.905 --> 48:30.407
چرا انقدر نگرانی؟

48:31.074 --> 48:32.492
نمی‌دونم

48:35.037 --> 48:38.457
همه چی عالیه، برای همینه که بیشتر نگرانم می‌کنه

48:56.725 --> 48:58.685
(لتوال)
(نهم آگوست، شماره‌ی ۴)

49:00.771 --> 49:04.024
بیاین زیرسازی‌ها واسه انواع پوست رو آماده کنیم

49:04.107 --> 49:06.818
و برای قبل و بعدش هم
باشه، خداحافظ

49:07.736 --> 49:11.239
خدایا، ممنون که تا اینجا اومدین

49:17.245 --> 49:19.122
...من-
هی، آقای هوانگ-

49:19.790 --> 49:20.957
آهان، یه لحظه

49:21.041 --> 49:22.501
من دیگه برم

49:24.503 --> 49:27.631
...نتیجه‌های تست انسانی روی پنل نمایشی‌امون

49:49.069 --> 49:50.112
ممنونم

50:12.092 --> 50:13.301
ممنونم

50:27.774 --> 50:29.526
آقای مچیو ری

50:31.319 --> 50:33.613
امروز تاکسی گرفتم

50:37.951 --> 50:39.077
ممنونم

51:20.035 --> 51:21.953
می‌شه بذارینش اینجا؟

51:25.457 --> 51:26.792
(ضداسید)

51:33.298 --> 51:34.716
...داروهام

51:39.137 --> 51:40.013
ممنونم

51:59.074 --> 52:01.618
هیت احیانا وزارت ایمنی غذا و داروئه یا چی؟

52:01.701 --> 52:02.702
شما سازمان غذا و دارو هستین؟

52:02.786 --> 52:05.121
پخش فرداست

52:05.205 --> 52:08.458
تا کی می‌خوای اعداد رو چک کنی؟

52:08.542 --> 52:10.460
این دیگه واقعا آخرین باره

52:10.544 --> 52:12.212
امشب واسه بار آخر بهتون زنگ می‌زنم

52:12.295 --> 52:13.171
!ای بابا

52:33.775 --> 52:34.860
ممنونم

52:36.403 --> 52:37.237
ممنونم

52:38.697 --> 52:39.698
ممنونم

52:55.046 --> 52:56.256
(چای بابونه)

53:17.903 --> 53:19.195
(شکلات قهوه)

53:19.279 --> 53:21.197
(انرژی‌زا)

53:28.830 --> 53:29.664
خانم دام

53:29.748 --> 53:30.707
(آدامس انرژی‌زا)

53:34.419 --> 53:36.379
برنامه‌اتون اینه که تا ابد نخوابین؟

53:38.423 --> 53:40.008
...خب، من

53:51.728 --> 53:56.232
راستی خیلی مهربونانه از
اختیارتون تو قرارداد استفاده می‌کنین ها

53:56.316 --> 53:57.567
دارم از بهترین بازیکنمون محافظت می‌کنم

53:59.027 --> 54:00.737
...فقط صبر کنین تا پخش تموم بشه

54:01.905 --> 54:05.450
آه، راستی یادم رفت بهتون خبر بدم

54:05.533 --> 54:06.451
،خب

54:07.285 --> 54:10.080
امشب داروهام رو لازم ندارم

54:10.830 --> 54:12.082
می‌خوام بیدار بمونم

54:20.215 --> 54:21.049
بیاین دنبالم

54:22.008 --> 54:22.884
کجا؟

54:23.593 --> 54:24.844
عصبانی‌این؟

54:26.680 --> 54:28.848
آقای مچیو ری، این چند روز
گذشته رو بیدار نموندم

54:28.932 --> 54:31.101
امروز یه روز مهمه

54:31.851 --> 54:35.105
ولی نگفتين کجا داریم می‌ریم

54:42.946 --> 54:44.406
اینجا کجاست؟

54:46.157 --> 54:48.702
نزدیک خونه‌اتونه

54:48.785 --> 54:51.204
...دقیقا

54:52.747 --> 54:55.083
اصلا نمی‌دونستم همچین جایی هست

55:15.979 --> 55:18.398
چرا امشب نمی‌خوابین؟

55:19.190 --> 55:20.942
هنوز باید یه چیزی رو چک کنم

55:21.860 --> 55:24.362
،اگه چیزی ذهنم رو مشغول کنه
حتی با دارو هم نمی‌تونم بخوابم

55:25.447 --> 55:27.365
پخش فرداست

55:27.449 --> 55:28.700
بازم چیزی مونده که چک بشه؟

55:29.325 --> 55:30.577
یه چیز مونده

55:32.078 --> 55:33.455
خودم

55:36.166 --> 55:37.751
مطمئنم می‌دونین چه حسیه

55:38.501 --> 55:40.170
دفعه‌ی قبل بهم گفتین

55:40.253 --> 55:42.380
،که تا وقتی به اندازه‌ی کافی کار نکردین
دست از کار نمی‌کشین

55:45.175 --> 55:46.176
...اما

55:46.676 --> 55:50.263
چطور می‌فهمین کی به اندازه‌ی کافی کار کردین؟

55:52.265 --> 55:55.268
مطمئنم شما از من بهتر می‌دونین

55:56.811 --> 55:58.271
من؟

55:58.354 --> 56:00.899
هیچکس بهتر از خودتون، شما رو نمی‌شناسه

56:01.858 --> 56:02.859
...و شما

56:04.152 --> 56:05.528
تا الان به اندازه کافی خوب کار کردین

56:10.116 --> 56:12.410
پس، فردا به خودتون اعتماد کنین

56:54.077 --> 56:58.540
افزودن به مخاطبین)
(دام یه جین

57:03.294 --> 57:06.089
(دام یه جین)

57:08.508 --> 57:12.679
دام یه جین، مطمئنی که بهترین کاری رو
که می‌تونستی انجام دادی؟

57:12.762 --> 57:14.764
مطمئن نیستم

57:21.855 --> 57:24.691
باید ادامه بدم تا جواب رو پیدا کنم

57:53.845 --> 57:57.140
اونلی‌وان دام یه جین)
(اسنس لافین لتوال

57:58.433 --> 58:01.978
فقط از هیت)
(عرضه‌ی کامل امروز

58:07.859 --> 58:10.904
می‌خوام یه گردنبند هدیه بدم
که بشه برای یه برنامه مهم پوشیدش

58:10.987 --> 58:11.821
چی خوبه؟

58:11.905 --> 58:13.781
،از اونجایی که هدیه‌ست

58:13.865 --> 58:17.243
بهتر نیست خودتون انتخابش کنین
تا بامعنی‌تر باشه؟

58:18.161 --> 58:21.080
ما هنوز خیلی صمیمی نیستیم

58:21.164 --> 58:24.959
به جای اینکه من انتخاب کنم، می‌شه یکی رو بدین
که از نظر زن‌ها خوشگل باشه؟

58:25.543 --> 58:29.464
…باشه. خب، به نظر من

58:30.882 --> 58:32.050
این یکی چطوره؟

58:32.133 --> 58:34.969
این روزها پرفروش‌ترین
محصول فروشگاه ماست

58:35.803 --> 58:38.806
(لتوال ای)
(روز ۱۶ آگوست، شماره ۱)

59:07.627 --> 59:09.504
(لتوال ای)
(روز ۹ آگوست، شماره ۱)

59:12.715 --> 59:14.425
(لتوال ای)
(روز ۹ آگوست، شماره ۲)

59:18.805 --> 59:20.223
…هیونگ، من

59:21.808 --> 59:23.184
چیه؟ چی شده؟

59:24.102 --> 59:24.936
موضوع چیه؟

59:29.524 --> 59:31.526
(آزمایش میکروبی و نتایج مورد انتظار)

59:31.609 --> 59:35.113
به نظرم این یکی خوب و تمیز به نظر می‌رسه

59:35.196 --> 59:36.614
خوبه-
باشه-

59:36.698 --> 59:39.033
پس این رو امتحان می‌کنم-
باشه-

59:42.787 --> 59:44.372
باید برم هیت

59:44.455 --> 59:47.166
هی، اگه بری هیت
می‌خوای چیکار کنی؟

59:47.250 --> 59:48.793
پخش زنده یه ساعت دیگه شروع می‌شه

59:48.876 --> 59:50.920
برای همین باید سریع برم
و جلوشون رو بگیرم

59:51.004 --> 59:54.507
تا یه ساعت دیگه، این اسنس
توی کل کشور فروخته می‌شه

59:54.591 --> 59:56.884
،حتی اگه لتوال دستور فراخوان کامل بده

59:56.968 --> 59:58.678
نمی‌تونن همه‌شون رو پس بگیرن

59:58.761 --> 01:00:00.930
هه سوک، فقط آروم باش-
هیونگ-

01:00:02.765 --> 01:00:06.394
ممکنه یه قضیهٔ دیگه
مثل سوم یی پیش بیاد

01:00:07.979 --> 01:00:09.063
زود برو

01:00:09.647 --> 01:00:10.732
من با لتوال تماس می‌گیرم

01:00:45.183 --> 01:00:46.601
(مدیرعامل گوجون‌اوک بایو، کانگ مو وون)

01:00:49.062 --> 01:00:50.104
الو؟

01:00:52.190 --> 01:00:54.525
میکروب پیدا شده؟

01:01:13.878 --> 01:01:16.130
اونلی‌وان دام یه جین)
(اسنس پوست لا فین لتوال

01:01:16.214 --> 01:01:17.215
(استودیوی سی)

01:01:22.470 --> 01:01:25.139
استودیوی سی کجاست؟-
طبقهٔ هشتمه-

01:01:25.223 --> 01:01:27.392
!صبر کنین... یه لحظه

01:01:47.954 --> 01:01:50.623
ببخشید. اتاق استراحت دام یه جین شی کجاست؟

01:01:50.707 --> 01:01:53.334
برین مستقیم و به راست بپیچین، همون‌جاست

01:01:57.130 --> 01:01:58.089
!دام یه جین شی

01:02:01.050 --> 01:02:02.343
مچیو ری شی؟

01:02:03.886 --> 01:02:06.639
توی اسنس میکروب پیدا شده

01:02:06.723 --> 01:02:07.724
چی؟

01:02:08.725 --> 01:02:10.601
یعنی چی؟ امکان نداره

01:02:10.685 --> 01:02:12.687
من خودم چندین بار چک کردم

01:02:12.770 --> 01:02:15.440
این‌ها نتایج آزمایش
یه ساعت پیش هستن

01:02:15.523 --> 01:02:18.025
توی هر گرم ۳۶۰ سی‌اف‌یو* هست
(واحد اندازه‌گیری تعداد باکتری یا قارچ‌)

01:02:18.109 --> 01:02:20.027
این خیلی کمتر از حد مجاز سازمان غذا و دارو هست

01:02:20.111 --> 01:02:23.239
،مطمئنم اگه الان به اعداد نگاه کنین
مشکلی وجود نداره

01:02:23.322 --> 01:02:24.574
…اما

01:02:27.577 --> 01:02:29.662
اون‌ها رو با اعداد سه روز پیش مقایسه کنین

01:02:30.496 --> 01:02:34.500
با این سرعت رشد، حتی نمی‌تونیم
از فردا مطمئن باشیم

01:02:34.584 --> 01:02:38.004
باید پخش امروز رو متوقف کنیم

01:02:43.718 --> 01:02:45.553
خانم دام، آماده باشین

01:02:51.267 --> 01:02:52.643
دام یه جین شی

01:02:57.482 --> 01:02:59.358
(تعداد مورد انتظار)
(روز بیست و هشتم)

01:03:07.408 --> 01:03:08.951
دام یه جین شی

01:03:09.952 --> 01:03:11.120
واقعا

01:03:11.871 --> 01:03:13.748
…می‌خواین

01:03:15.291 --> 01:03:16.876
یه محصول آلوده رو بفروشین؟

01:03:23.007 --> 01:03:25.343
من به مشتری‌هامون قول دادم
که این ساعت پخش زنده داریم

01:03:45.238 --> 01:03:47.281
(اولین عرضه در کره)
(امروز، ۱۶ آگوست)

01:04:21.357 --> 01:04:23.359
شما کی هستین؟-
چیکار می‌کنین؟-

01:04:23.442 --> 01:04:24.944
باید یه لحظهٔ کوتاه با دام یه جین شی صحبت کنم

01:04:25.027 --> 01:04:26.153
…ما داریم پخش زنده-
!خیلی فوریه-

01:04:32.285 --> 01:04:33.452
!دام یه جین شی

01:04:33.536 --> 01:04:35.121
!دام یه جین شی

01:04:35.705 --> 01:04:36.873
!نمی‌تونین پخش رو انجام بدین

01:04:36.956 --> 01:04:38.124
!نباید انجامش بدین

01:04:41.002 --> 01:04:43.004
…خواهش می‌کنم، دام یه جین شی

01:04:43.087 --> 01:04:45.214
فقط یه لحظه وقت می‌خوام. خواهش می‌کنم

01:04:45.298 --> 01:04:47.008
!اون نباید پخش رو انجام بده

01:04:47.091 --> 01:04:48.009
!دام یه جین شی

01:05:00.062 --> 01:05:02.064
سلام، من دام یه جین هستم

01:05:02.148 --> 01:05:05.860
می‌خوام از همهٔ کسایی که چنین علاقهٔ زیادی
نسبت به عرضهٔ اسنس پوست لا فین لتوال

01:05:05.943 --> 01:05:09.488
نشون دادن، صمیمانه تشکر کنم

01:05:10.072 --> 01:05:12.116
،اما قبل از اینکه پخش رو شروع کنیم

01:05:12.199 --> 01:05:14.118
می‌خوام عذرخواهی کنم

01:05:18.372 --> 01:05:19.957
،توی برنامهٔ امشب

01:05:20.041 --> 01:05:22.168
ما قرار نیست اون اسنس رو بفروشیم

01:05:25.671 --> 01:05:27.590
(امروز هم فروخته شد)

01:05:27.600 --> 01:05:32.000
SaharKh, Darklymoon, Sarina, Judy, Melody, Aonaran, Aysa, Lunora, Snowman, Marshall:مترجمین
Tara :سرپرست مترجمین

01:05:32.030 --> 01:05:37.000
ارائه شده توسط وبسایت دیجی موویز
.:: DigiMoviez.Com ::.

01:05:37.030 --> 01:05:47.000
جهت اطلاع از جدیدترین آدرس سایت
دیجی موویز را در شبکه های اجتماعی دنبال کنید
@DigiMoviez

01:05:57.787 --> 01:06:00.790
اون همین الان یه زمان طلایی که هر دقیقه‌اش
میلیون‌ها وون می‌ارزید، رو از دست داد؟

01:06:00.873 --> 01:06:03.918
پس دارین می‌گین اون مجری این کار رو بدون
اینکه حتی با شما مشورت کنه، انجام داد؟

01:06:04.001 --> 01:06:06.253
به دام یه جین نزدیک نشو

01:06:07.296 --> 01:06:09.840
انگار دام یه جین قراره تهش
تمام تقصیرها رو گردن بگیره

01:06:09.924 --> 01:06:12.551
"ما با صداقت، باارزش می‌فروشیم"

01:06:12.635 --> 01:06:15.805
من این انتخاب رو کردم تا به قولی
که هیت داده بود، عمل کنم

01:06:15.888 --> 01:06:19.767
از امروز، هیت قراردادش با شما رو فسخ می‌کنه

01:06:19.850 --> 01:06:21.268
!دام یه جین شی

01:06:21.352 --> 01:06:22.728
مامان

01:06:22.812 --> 01:06:24.271
حالتون خوبه؟

01:06:24.355 --> 01:06:26.148
…مچیو ری

01:06:26.232 --> 01:06:28.442
با من بیا، خواهش می‌کنم
