﻿WEBVTT

STYLE
::cue { direction: rtl; unicode-bidi: plaintext; }

00:00:01.683 --> 00:00:11.483
«بکس مووی– مرجع دانلود فیلم و سریال بدون سانسور» [Baxmovie.com]

00:00:11.513 --> 00:00:16.483
Nazaninrjb, DarklyMoon, Parva, Vaniya, Pesco, Verna :مترجمین
Sahel :سرپرست مترجمین

00:01:00.084 --> 00:01:00.918
(این داستان کاملا تخیلی می‌باشد)

00:01:01.001 --> 00:01:02.503
بازیگران کودک در امنیت کامل)
(و با نظارت فیلم‌برداری شده‌اند

00:01:13.639 --> 00:01:14.473
،شی‌ وو

00:01:14.556 --> 00:01:16.725
چرا این‌قدر سر یخچال یخ کروی، سخت گرفتی؟

00:01:17.476 --> 00:01:20.396
گفتم فقط پروژه‌هایی رو که
زمان سرپرستی تیم دوم برنامه‌‌ریزی داشتی، اجرا کن

00:01:20.479 --> 00:01:21.939
نمی‌تونستم بی‌خیالش بشم

00:01:23.482 --> 00:01:24.441
این همون کانگ شی‌ ووییه که می‌شناختم

00:01:25.776 --> 00:01:28.737
ما که بالاخره می‌خواستیم پروژه رو
به تیم ویژه بدیم

00:01:28.821 --> 00:01:30.322
باید یه تیم تشکیل بدیم

00:01:30.990 --> 00:01:32.741
مطمئن می‌شم برنامه‌ها بدون هیچ مشکلی پیش برن

00:01:32.825 --> 00:01:33.826
بهتره همین کار رو کنی

00:01:34.785 --> 00:01:36.370
سرنوشت جفت‌مون به این وابسته‌ست

00:01:37.496 --> 00:01:39.873
،برو مقام مدیریت ارشد رو بگیر
بعد همون‌طور که می‌خواستی، برگرد آمریکا

00:01:40.499 --> 00:01:41.333
چشم

00:01:42.167 --> 00:01:44.670
،برای انجامش
یه چیزی هست که حتما بهش نیاز پیدا می‌کنی

00:01:47.381 --> 00:01:48.215
آدم‌ها

00:01:56.307 --> 00:01:57.599
این یکی سخته، نه؟

00:01:57.683 --> 00:01:58.934
می‌خوای اول یه چیز دیگه رو امتحان کنیم؟

00:01:59.018 --> 00:01:59.893
نه

00:02:00.936 --> 00:02:02.313
می‌خوام اول این رو تموم کنم

00:02:35.220 --> 00:02:37.806
(پنج و نیم صبح: سنگ‌نوردی، شش و نیم: دوش گرفتن)
(شش و چهل دقیقه: چای، ده دقیقه به هفت: مکمل)

00:02:52.321 --> 00:02:56.241
(استخدام چا جی‌ یون)
(خلاقیت، روابط عمومی، پتانسیل)

00:03:10.089 --> 00:03:12.216
(جاروبرقی رباتی)
(تمیزکاری)

00:03:16.804 --> 00:03:18.514
(بابونه)

00:03:22.267 --> 00:03:23.227
سلام

00:03:30.025 --> 00:03:31.652
صبح بخیر آقای گو

00:03:31.735 --> 00:03:33.487
بله خانم چا. صبح بخیر

00:03:34.446 --> 00:03:35.280
...چی

00:03:36.073 --> 00:03:36.990
...کجا

00:03:37.074 --> 00:03:39.201
چرا داره می‌ره اون‌جا؟
ببین، اشتباه می‌ری

00:03:39.284 --> 00:03:40.119
هان؟

00:03:40.953 --> 00:03:41.912
چی؟

00:03:43.622 --> 00:03:45.666
،کارشناس ارشد چا جی‌ یون هستم

00:03:45.749 --> 00:03:46.917
اومدم که برای تیم ویژه درخواست بدم

00:04:03.392 --> 00:04:04.226
مشتاق همکاری با شمام

00:04:07.771 --> 00:04:08.939
همچنین

00:04:12.359 --> 00:04:13.610
!خانم چا! چطور تونستی

00:04:32.004 --> 00:04:33.839
انتخاب درستی کردم، مگه نه؟

00:04:39.803 --> 00:04:41.513
اضطراب، تنش، نگرانی، تردید

00:04:43.098 --> 00:04:44.099
آقای کانگ

00:04:45.309 --> 00:04:47.936
کافئین فقط این علائم رو تشدید می‌کنه

00:04:48.020 --> 00:04:51.899
،ولی بابونه به خاطر آنتی اکسیدانی که داره
آرامش‌بخشه

00:04:51.982 --> 00:04:53.233
امروز این رو به جاش استفاده کنین

00:04:53.317 --> 00:04:54.151
(بابونه)

00:04:54.234 --> 00:04:55.819
می‌گن کافئین

00:04:55.903 --> 00:04:59.531
سیستم عصبی رو تحریک می‌کنه و کمک می‌کنه تمرکز کنی

00:05:03.243 --> 00:05:06.038
،ترکیبات اصلی‌اش شکر
قندهای پیچیده و روغن نارگیله

00:05:06.121 --> 00:05:09.208
،نهایتا ۱۳.۳ درصدش قهوه باشه
حالا یه‌کم کمتر یا بیشتر

00:05:09.291 --> 00:05:12.252
جالب اینه که همین بسته‌ی کوچیک

00:05:12.336 --> 00:05:14.254
فقط ۶.۴ گرم شکر داره

00:05:14.338 --> 00:05:16.173
که یعنی میشه پونزده درصد از سهمیه‌ی شکر روزانه

00:05:16.256 --> 00:05:17.758
دو تاش، میشه سی درصد

00:05:18.634 --> 00:05:20.177
،یکی از تکنیک‌های بازاریابی قدیمی

00:05:20.260 --> 00:05:23.096
،اینه که با استفاده از نقطه ضعف رقیب
از ترس مشتری استفاده کنی

00:05:25.807 --> 00:05:27.726
پس میشه یه فنجون برام بریزین لطفا؟

00:05:28.352 --> 00:05:29.186
معلومه

00:05:33.607 --> 00:05:34.983
هیچی نشده گیرم انداخت

00:05:35.984 --> 00:05:38.153
تاریخ عرضه، یه ماه عقب افتاده

00:05:38.237 --> 00:05:40.531
یه ماه؟
ولی همین الانش هم یه هفته گذشته

00:05:40.614 --> 00:05:41.490
،بله

00:05:41.990 --> 00:05:43.575
چون یه نفر همه‌اش از دستم در می رفت

00:05:46.578 --> 00:05:49.998
،باید توی همین تایمی که برامون مونده
بهترین یخ کروی ممکن رو درست کنیم

00:05:50.582 --> 00:05:51.416
مگه ممکنه؟

00:05:51.792 --> 00:05:53.210
نپرسیدم که ممکنه یا نه

00:05:53.961 --> 00:05:55.045
باید ممکنش کنیم

00:05:59.007 --> 00:06:01.468
بعد میشه بفرمایین دقیقا چطوری قراره این کار رو کنیم؟

00:06:10.435 --> 00:06:11.687
این که زهرماره

00:06:14.815 --> 00:06:18.735
(قسمت سوم)
(چه مریض باشی، چه نه، باید کارت ورود به کار رو بزنی)

00:06:35.043 --> 00:06:37.838
،نه یه خودکار داره
نه یه برگه یادداشت

00:06:37.921 --> 00:06:39.214
در راه خدا یه ذره خاک هم نیست

00:06:40.716 --> 00:06:42.259
(،واترفلاسر، ضدعفونی‌کنند‌ه‌ی دست)
(خوشبو کننده، الکل طبی)

00:06:42.342 --> 00:06:44.219
حتی ارتودنسی هم نداره

00:06:44.928 --> 00:06:46.847
،وقتی لبخند می‌زنه، عجیب و غریب میشه

00:06:46.930 --> 00:06:48.307
وقتی نمی‌زنه که عجیب‌تر هم میشه

00:06:49.308 --> 00:06:51.101
،وقتی حرف می‌زنه عجیبه

00:06:51.184 --> 00:06:52.352
حرف نمی‌زنه، عجیب‌تر

00:07:04.865 --> 00:07:05.741
(کانگ شی‌ وو)

00:07:05.824 --> 00:07:07.034
چیزی می‌خواین بهم بگین؟

00:07:07.951 --> 00:07:10.621
فقط خودمون دو نفر این‌جاییم
واسه چی بهم پیام می‌ده؟

00:07:11.788 --> 00:07:13.165
نه، هیچی

00:07:16.627 --> 00:07:20.130
(تاپ، تاپ، تاپ، تاپ)

00:07:21.173 --> 00:07:23.800
بیشتر از هفت سال، با هر مدل رئیسی سر و کله زدم

00:07:23.884 --> 00:07:25.636
ولی این مدلی دیگه نوبرشه

00:07:25.719 --> 00:07:28.263
(تاپ، تاپ، تاپ، تاپ)

00:07:29.222 --> 00:07:31.016
یه کیبورد بی سر و صدا بگیرین لطفا

00:07:31.099 --> 00:07:32.100
تمرکزم به هم می‌خوره

00:07:32.184 --> 00:07:33.352
تمرکزم به هم می‌خوره

00:07:33.435 --> 00:07:35.312
تمرکزم به هم می‌خوره

00:07:44.237 --> 00:07:45.155
!حتما

00:07:58.126 --> 00:08:00.212
،موقع کار کردن
ابر تاریک بالای کله‌اش هم گنده‌تر میشه

00:08:10.013 --> 00:08:10.972
بریم آزمایشگاه توسعه

00:08:12.140 --> 00:08:13.475
نتایج آزمایش آماده‌ست

00:08:13.809 --> 00:08:14.643
آزمایش؟

00:08:20.565 --> 00:08:22.109
امکان... نداره

00:08:22.609 --> 00:08:25.612
،همون طور که گفتین آقای کانگ
،انجماد قطره قطره از پایین به بالا

00:08:25.696 --> 00:08:27.406
واقعا شفافش کرد

00:08:27.489 --> 00:08:29.908
،یه‌کم به غرورم بر می‌خوره
ولی واقعا باریکلا دارین

00:08:30.534 --> 00:08:31.702
چطور به فکرتون رسید؟

00:08:31.785 --> 00:08:33.203
قندیل

00:08:34.788 --> 00:08:37.124
،فهمیدم که اگه مثل قندیل
،آهسته و قطره قطره یخ ببنده

00:08:37.207 --> 00:08:38.875
شفاف‌تر میشه

00:08:39.793 --> 00:08:40.836
...یه لحظه، اون

00:08:44.339 --> 00:08:46.717
،فکر می‌کردین مثل اون روز توی کارخونه
،خیلی راحت می‌ذارنش کنار

00:08:46.800 --> 00:08:49.386
یا عین امروز ایده‌تون رو می‌دزدن؟

00:08:50.095 --> 00:08:51.263
دوباره ازم سواستفاده کردن؟

00:08:52.556 --> 00:08:54.057
فکر می‌کردم با بقیه فرق می‌کنه

00:08:55.016 --> 00:08:56.768
درسته، ایده‌ی خانم چا بود

00:08:57.436 --> 00:08:58.270
!قندیل

00:08:59.146 --> 00:09:00.522
منظورتون قندیل‌های برعکسن؟

00:09:00.605 --> 00:09:02.983
بله! قندیل‌ها شفافن، مگه نه؟

00:09:03.066 --> 00:09:04.693
شاید بتونیم اون شکلی درست‌شون کنیم

00:09:05.277 --> 00:09:06.737
همونی که اون روز توی کارخونه بهش توجه نکردین

00:09:08.155 --> 00:09:10.323
عه، آره

00:09:10.407 --> 00:09:12.534
خانم چا اون دفعه همین رو بهمون گفتین، نه؟

00:09:13.326 --> 00:09:17.038
،اگه همون موقع به حرفتون گوش می‌کردیم
این همه وقت‌مون هم تلف نمی‌شد

00:09:17.122 --> 00:09:17.998
شرمنده، خانم چا

00:09:18.665 --> 00:09:19.499
اختیار دارین

00:09:23.211 --> 00:09:24.254
خودشه

00:09:33.680 --> 00:09:34.806
هنوز آماده نشده

00:09:38.435 --> 00:09:40.395
سرعت و دمای انجماد رو دوباره تنظیم می‌کنیم

00:09:40.479 --> 00:09:41.354
چشم

00:09:46.443 --> 00:09:47.694
،واقعا نمی‌تونم بگم

00:09:48.236 --> 00:09:51.323
آدم خوبیه، یا بده؟

00:09:51.406 --> 00:09:52.491
خانم چا

00:09:52.574 --> 00:09:54.075
می‌خواین این رو چک کنین؟

00:09:54.659 --> 00:09:55.535
حتما

00:10:01.374 --> 00:10:03.710
لطفا اول یه گزارش از

00:10:03.794 --> 00:10:05.587
روند پیشرفت پروژه تا این‌جای کار، بنویسین

00:10:05.670 --> 00:10:06.671
چشم-
خانم چا-

00:10:10.258 --> 00:10:13.428
،فکر کردی با چند تا کاغذ سیاه کردن
کار تموم میشه؟

00:10:13.512 --> 00:10:14.888
نمی‌دونی چطوری کارت رو منتقل کنی؟

00:10:14.971 --> 00:10:17.808
قبلا همه‌ی اطلاعاتی که داشته‌ام رو ایمیل کردم

00:10:17.891 --> 00:10:20.227
یادت رفته دوشنبه
جلسه‌ی توجیهی برای مدیرهای ارشد داریم؟

00:10:20.310 --> 00:10:23.438
!باید قبل رفتن، گزارشت رو تموم کنی

00:10:23.522 --> 00:10:25.941
مگه نوشتن گزارش، وظیفه‌ی ارائه‌دهنده نیست؟

00:10:26.858 --> 00:10:29.236
،روال تیم ما اینه که کاربلدترین فرد
این کار رو می‌کنه

00:10:30.612 --> 00:10:32.489
،چون همیشه تنها کار می‌کنین
حتما قاعده‌ی کار گروهی رو بلد نیستین

00:10:33.657 --> 00:10:35.742
حانم چا دیگه الان جزوی از تیم ویژه‌ان

00:10:35.826 --> 00:10:38.078
،اگه قرار باشه با کسی همکاری کنن
اون من‌ام

00:10:38.161 --> 00:10:41.289
!هنوز کارش با من تمام نشده

00:10:42.374 --> 00:10:45.085
،لااقل قبل از رفتن
کاری که شروع کرده بودی رو تمومش کن

00:10:45.877 --> 00:10:47.462
،شما که فکر نمی‌کنی همه‌ی کارها رو به عهده گرفتن

00:10:47.546 --> 00:10:50.006
اسمش مسئولیت‌پذیری باشه
مگه نه؟

00:10:50.090 --> 00:10:52.384
!از اول هم این کار خودش بود

00:10:52.467 --> 00:10:54.594
این کاریه که شما باید انجامش بدین، آقای گو

00:10:55.428 --> 00:10:57.973
یه لحظه، لطفا! صبر کنین

00:10:58.056 --> 00:11:01.893
من هر دو تا گزارش پیشرفت روند و مدیرهای اجرایی رو
تا آخر هفته تموم می‌کنم

00:11:05.689 --> 00:11:06.940
این‌جوری خوبه؟

00:11:12.988 --> 00:11:15.782
فکر کنم بهتون گفتم که خیلی وقت نداریم

00:11:15.866 --> 00:11:18.493
،اگه این کار رو نکنم
میفته گردن یکی دیگه از بچه‌های تیم

00:11:19.286 --> 00:11:20.704
نمی‌خوام کسی رو به دردسر بندازم

00:11:20.787 --> 00:11:22.664
کار کس دیگه‌ای رو به عهده گرفتن، دردسره. نه؟

00:11:24.416 --> 00:11:26.209
می‌خوام اولویت‌هاتون رو مشخص کنین

00:11:35.719 --> 00:11:38.638
تقصیر خودمه که واسه بار دوم، الکی امیدوار شدم

00:11:44.686 --> 00:11:46.146
انگار هنوز سرت شلوغه

00:11:47.188 --> 00:11:48.732
فردا می‌رم پوهانگ

00:11:55.363 --> 00:11:56.239
چیکار می‌کنی؟

00:11:57.198 --> 00:12:00.118
انقدر دلم برای خانم چا می‌سوزه
که نمی‌دونم چیکار کنم

00:12:00.201 --> 00:12:01.119
ولش کن

00:12:01.870 --> 00:12:03.371
خودش گور خودش رو کنده

00:12:03.830 --> 00:12:04.664
من رفتم

00:12:13.423 --> 00:12:14.341
!نو آه

00:12:23.058 --> 00:12:24.100
خواهر بزرگترت؟

00:12:24.184 --> 00:12:27.896
پسر، اگه منم خواهری به خوشگلی اون داشتم

00:12:27.979 --> 00:12:29.356
خونه غذا می‌خوردم

00:12:29.814 --> 00:12:30.899
خواهرت

00:12:31.691 --> 00:12:32.734
دوست پسر داره؟

00:12:33.693 --> 00:12:35.612
واقعا خوشگله

00:12:35.695 --> 00:12:37.072
با یه نفر نامزد کرده

00:12:47.082 --> 00:12:49.376
چه غلطی می‌کنی؟
اینجا چیکار می‌کنی؟

00:12:49.459 --> 00:12:50.835
این لباس دیگه چیه؟

00:12:51.544 --> 00:12:53.922
همین نزدیکی‌ها بازی کردم
اومدم اینجا شام بخورم

00:12:54.005 --> 00:12:55.465
اینجا که جای غذا خوردن نیست

00:12:55.548 --> 00:12:57.550
شنیدم توی یه رستوران معروف دوکبوکی داره

00:12:58.009 --> 00:13:00.261
چند بار بگم دوکبوکی چاقت می‌کنه؟

00:13:00.345 --> 00:13:01.888
باشه، یه چیز دیگه می‌خوریم

00:13:01.972 --> 00:13:02.806
زود باش، بیا بریم

00:13:08.561 --> 00:13:11.481
(تولید یخچال یخ‌های کروی)

00:13:12.315 --> 00:13:16.277
برگشتم خونه، برگشتم خونه

00:13:16.361 --> 00:13:20.156
وقتی تعطیل می‌شم خوشحال‌ترینم

00:13:22.575 --> 00:13:24.119
گزارش پیشرفت پروژه رو فرستادم

00:13:24.744 --> 00:13:25.620
باشه

00:13:31.251 --> 00:13:33.670
پس برای امروز شیفتم تموم شده

00:13:39.801 --> 00:13:40.635
چیه؟

00:13:40.719 --> 00:13:43.346
منم شیفتم تموم شده

00:13:59.779 --> 00:14:01.364
خب، ساعت ده و دوازده دقیقه‌ی شبه

00:14:01.448 --> 00:14:02.949
دیگه از این به بعد این تایم نمیام بیرون

00:14:19.340 --> 00:14:20.967
باید بشینین

00:14:21.051 --> 00:14:22.302
اینجوری راحت‌ترم

00:14:22.385 --> 00:14:23.470
متوجه‌ام

00:14:26.264 --> 00:14:27.724
آقای کانگ

00:14:27.807 --> 00:14:30.643
همیشه این موقع تعطیل می‌شین؟

00:14:31.186 --> 00:14:32.395
بستگی به روزش داره

00:14:34.606 --> 00:14:35.774
این که خیلی بده

00:14:39.360 --> 00:14:40.570
منظورم اینه که، باید خسته‌کننده باشه

00:14:44.949 --> 00:14:46.701
این واقعا اعصاب خردکنه

00:14:48.661 --> 00:14:52.207
ایستگاه بعدی وونام دونگ‌ئه

00:14:52.999 --> 00:14:55.543
ایستگاه بعدی شرکت کره‌ست-
آقای کانگ؟-

00:14:55.627 --> 00:14:57.295
ایستگاه شما اینجا نیست؟

00:14:57.754 --> 00:14:58.797
نه

00:14:58.880 --> 00:15:00.590
امروز صبح به اندازه‌ی کافی کلی دویدم

00:15:00.673 --> 00:15:01.508
ببخشید؟

00:15:01.591 --> 00:15:04.135
فقط روزهایی که نتونم برم باشگاه
اینجا پیاده می‌شم

00:15:04.219 --> 00:15:06.179
پس کی استراحت می‌کنین؟

00:15:06.262 --> 00:15:07.847
مگه ورزش کردن استراحت نیست؟

00:15:08.431 --> 00:15:09.265
چی؟

00:15:13.978 --> 00:15:15.688
...آقای کانگ، شما

00:15:16.981 --> 00:15:19.359
اصلا با من جور نیستین

00:15:19.734 --> 00:15:20.777
واقعا تحسین برانگیزین

00:15:35.834 --> 00:15:37.710
لازم نیست بدرقه‌ام کنین

00:15:38.336 --> 00:15:39.629
بدرقه‌تون نمی‌کنم

00:15:41.756 --> 00:15:42.924
این راه خونه‌ی منه

00:15:43.424 --> 00:15:44.425
درسته

00:15:45.176 --> 00:15:46.219
آخه من چیکار کنم؟

00:15:46.928 --> 00:15:48.429
هنوز کلی از قرارداد اجاره‌ام مونده

00:15:49.556 --> 00:15:51.266
چند وقته توی این منطقه زندگی می‌کنین؟

00:15:51.349 --> 00:15:52.892
حدود دو ساله

00:15:54.727 --> 00:15:57.355
پس وقتی من آمریکا بودم اومدین اینجا

00:15:58.773 --> 00:16:00.859
پس شما اول اینجا زندگی می‌کردین

00:16:04.279 --> 00:16:05.530
تنها زندگی می‌کنین؟

00:16:10.326 --> 00:16:11.411
برین داخل

00:16:11.494 --> 00:16:12.662
ببخشید؟

00:16:16.166 --> 00:16:17.000
البته

00:16:19.627 --> 00:16:20.795
شب بخیر

00:16:33.266 --> 00:16:34.142
خسته شدم

00:16:38.062 --> 00:16:41.316
،فقط یه روز باهاش بودم
و کاملا خسته شدم

00:16:43.193 --> 00:16:44.652
از این به بعد چیکار کنم؟

00:16:45.737 --> 00:16:47.197
جمعه‌ست

00:16:51.492 --> 00:16:53.953
باید مرغ سوخاری می‌خوردم

00:17:06.466 --> 00:17:07.592
خیلی منتظر موندی؟

00:17:08.593 --> 00:17:09.427
آره

00:17:10.803 --> 00:17:12.722
به خاطر همینه که گفتم بی‌خبر نیا

00:17:13.389 --> 00:17:14.224
گو وون

00:17:15.600 --> 00:17:17.518
می‌دونی چرا دوستت دارم؟

00:17:20.021 --> 00:17:21.856
چون آرومم می‌کنی

00:17:22.607 --> 00:17:23.608
(هفت سال پیش)

00:17:23.691 --> 00:17:26.778
اولش هر بار می‌دیدمت، پشیمون می‌شدم

00:17:28.780 --> 00:17:29.989
نباید میومدم بیرون

00:17:30.073 --> 00:17:33.284
،دست و پا چلفتی و بی‌کلاس بودی
فکر می‌کردم به من نمی‌خوری

00:17:33.368 --> 00:17:34.535
خیلی صبر کردی؟

00:17:35.286 --> 00:17:36.120
نه

00:17:38.373 --> 00:17:40.083
!وای، چقدر داغه-
خوبی؟-

00:17:40.166 --> 00:17:41.125
می‌سوزه

00:17:42.043 --> 00:17:43.044
بیا، از این استفاده کن

00:17:44.379 --> 00:17:45.338
ممنون

00:17:46.256 --> 00:17:49.926
تا حالا توی عمرم پسری ندیدم
که دستمال همراه‌اش داشته باشه

00:17:56.808 --> 00:17:57.809
صبر کن

00:18:06.442 --> 00:18:08.528
از وقتی اولین بار
توی روز بارونی همدیگه رو دیدیم

00:18:09.195 --> 00:18:11.030
دلم می‌خواست این کار رو
توی روز آفتابی بکنم

00:18:13.533 --> 00:18:14.534
دوستت دارم

00:18:15.410 --> 00:18:16.244
نو آه

00:18:20.081 --> 00:18:21.666
تو احساساتت رو

00:18:22.292 --> 00:18:24.460
با یه بهانه‌ی عجیب
بدون یه قطره الکل، اعتراف کردی

00:18:26.921 --> 00:18:28.298
و این واقعا آرومم کرد

00:18:33.886 --> 00:18:35.138
باشه

00:18:43.730 --> 00:18:44.731
...ولی

00:18:47.483 --> 00:18:49.861
،این روزها که بهت نگاه می‌کنم
آروم نمی‌گیرم

00:18:49.944 --> 00:18:50.987
نو آه

00:18:51.070 --> 00:18:53.323
می‌گن همه قبل عروسی
این مرحله رو می‌گذرونن

00:18:54.365 --> 00:18:55.992
بیا این رو یه جور تمرین حساب کنیم

00:18:56.993 --> 00:18:58.870
عاشق یکی دیگه شدم

00:19:00.121 --> 00:19:00.997
متاسفم

00:19:02.665 --> 00:19:04.334
نمی‌دونستم به اینجا می‌رسه

00:19:05.668 --> 00:19:06.878
به من خیانت کردی؟

00:19:08.212 --> 00:19:09.255
اینطور نیست

00:19:10.840 --> 00:19:12.550
اون حتی نمی‌دونه من دوستش دارم

00:19:12.633 --> 00:19:14.260
قصد ندارم هم بهش بگم

00:19:14.344 --> 00:19:17.388
ولی با این اوضاع
نمی‌تونم با تو ادامه بدم

00:19:17.472 --> 00:19:18.639
اگه اینجوری ازدواج کنیم

00:19:19.766 --> 00:19:21.017
من تو رو فریب دادم

00:19:21.100 --> 00:19:23.519
مادرت می‌دونه به من خیانت کردی؟

00:19:23.603 --> 00:19:25.188
گفتم خیانت نکردم

00:19:25.271 --> 00:19:27.815
،از وقتی که به اینجا نقل مکان کردی
فقط یه بار سئول اومدی

00:19:27.899 --> 00:19:29.275
!با اینکه من سرم از تو شلوغ‌تره

00:19:30.151 --> 00:19:32.445
و بازم، همیشه متأسف بودم

00:19:33.404 --> 00:19:34.739
چون نمی‌تونستم باهات باشم

00:19:34.822 --> 00:19:36.949
!و باعث شدم اینجا تنها زندگی کنی

00:19:37.033 --> 00:19:39.327
دارم سعی می‌کنم تا جایی که
می‌تونم الان صادق باشم

00:19:40.620 --> 00:19:42.705
،من رو می‌شناسی
یه آدم احمق و کلافه‌کننده‌ام

00:19:45.375 --> 00:19:46.584
گفتن این‌ها برام سخته

00:19:46.667 --> 00:19:48.878
اگه انقدر سخته، می‌تونستی نگیش

00:19:48.961 --> 00:19:50.797
،تو داری من رو از دست می‌دی
!ولی منم دارم تو رو از دست می‌دم

00:19:50.880 --> 00:19:52.965
!پس نباید به من خیانت می‌کردی

00:19:53.424 --> 00:19:54.384
تموم شد

00:19:56.386 --> 00:19:57.637
احساساتم نسبت به تو از بین رفته

00:20:14.570 --> 00:20:16.447
وای خدای من-
چیکار می‌کنه؟-

00:20:17.115 --> 00:20:18.032
چی شده؟

00:20:18.116 --> 00:20:19.867
چیکار می‌کنی؟

00:20:19.951 --> 00:20:21.202
دارم التماس می‌کنم

00:20:21.619 --> 00:20:22.912
من تو رو می‌بخشم

00:20:23.663 --> 00:20:24.497
پس نظرت رو عوض کن

00:20:24.580 --> 00:20:25.873
بلند شو. همین الان

00:20:25.957 --> 00:20:28.084
!پس فقط بگو دروغه

00:20:34.841 --> 00:20:35.800
متاسفم

00:20:36.801 --> 00:20:38.511
بقیه‌ی عمرم رو صرف جبران همه‌ی این‌ها می‌کنم

00:21:21.679 --> 00:21:23.181
باید اشک‌هات رو پنهون کنی

00:21:55.421 --> 00:21:57.215
پسر، این هیچوقت تموم نمی‌شه

00:21:58.758 --> 00:22:02.428
اینطوری دوتا زندگی رو با هم پیش بردن
به درد هیچ‌کس نمی‌خوره

00:22:10.186 --> 00:22:11.270
ساعت هشته؟

00:22:11.354 --> 00:22:13.105
همه‌ی آخر هفته‌ام اینجوری رفت؟

00:22:14.815 --> 00:22:16.859
نه بابا

00:22:18.361 --> 00:22:20.154
نمی‌ذارم یکشنبه شب اینجوری تموم بشه

00:23:02.863 --> 00:23:04.490
(سونگ جون)

00:23:10.162 --> 00:23:11.080
هی، سونگ جون

00:23:11.747 --> 00:23:13.124
احیانا الان پیش گا یول نیستی؟

00:23:14.083 --> 00:23:15.626
چرا باید پیشش باشم؟

00:23:16.752 --> 00:23:17.837
می‌دونستم اینجوری می‌شه

00:23:17.920 --> 00:23:20.756
وای، پس کجا رفته؟
جایی برای رفتن نداره

00:23:20.840 --> 00:23:21.716
منظورت چیه؟

00:23:22.300 --> 00:23:23.676
اون مرتیکه خل‌وضع

00:23:23.759 --> 00:23:26.470
برای اینکه آلبومش رو منتشر کنه، پول ودیعهٔ
خونه‌ای که توی گانگ‌نونگ توش زندگی می‌کرد

00:23:26.554 --> 00:23:28.306
رو پس گرفت-
چی؟-

00:23:28.389 --> 00:23:30.391
چند وقت بود خونه من ولو بود

00:23:30.474 --> 00:23:32.059
ولی یهویی دوست دخترم سر رسید

00:23:33.978 --> 00:23:36.063
جی یون، گا یول همه چیزش رو

00:23:36.147 --> 00:23:38.232
گذاشت پای این آلبوم

00:23:39.150 --> 00:23:40.067
تا بتونه با تو باشه

00:24:02.006 --> 00:24:04.133
مثل یه گربه

00:24:04.216 --> 00:24:07.928
خودم رو امروزم دوباره

00:24:08.012 --> 00:24:11.349
در حال پس‌رفت می‌بینم

00:24:11.432 --> 00:24:16.896
ولی حقیقت اینه که من خیلی عاشقتم

00:24:16.979 --> 00:24:21.692
قلبم که این‌قدر تند برای تو می‌تپه

00:24:21.776 --> 00:24:26.697
و لب‌هام

00:24:26.781 --> 00:24:28.532
که به سمت تو‌ پیش می‌رن

00:24:31.827 --> 00:24:33.162
عاشقشم

00:24:33.245 --> 00:24:34.705
این واقعا دیوونه کنندس

00:24:35.331 --> 00:24:36.290
واقعا؟-
البته-

00:24:36.374 --> 00:24:38.417
باید یه آلبوم بدی بیرون که این ترک اصلیش بشه

00:24:38.501 --> 00:24:39.877
نه، وایسا

00:24:39.960 --> 00:24:43.381
بهتره اول یه ویدیو آپلود کنیم و بزاریم وایرال شه

00:24:43.464 --> 00:24:45.549
!گا یول، دوباره بخونش، زود باش

00:24:46.300 --> 00:24:47.551
هنوز کامل نشده

00:24:47.968 --> 00:24:50.846
!منظورت چیه؟ همین طوری که هست هم محشره

00:24:50.930 --> 00:24:53.307
آکوردها به‌هم ریخته‌ان و متن آهنگ هم شلخته و بی‌ در و پیکره

00:24:53.808 --> 00:24:54.642
باید بیشتر روش کار بشه

00:24:55.476 --> 00:24:56.310
!امکان نداره

00:24:57.186 --> 00:24:59.605
باید همین الان منتشر بشه

00:24:59.689 --> 00:25:02.817
می‌دونی من توی بخش برنامه‌ریزی محصول کار می‌کنم، نه؟

00:25:03.317 --> 00:25:04.819
فقط بهم اعتماد کن، باشه؟

00:25:05.986 --> 00:25:09.115
خدایا… هنوز وقتش نیست، معاون ارشد چا جی‌ یون

00:25:09.198 --> 00:25:10.658
!به هر حال، من احساس خوبی نسبت بهش دارم

00:25:14.412 --> 00:25:15.329
می‌بینی؟

00:25:16.622 --> 00:25:17.915
الان خیلی دیره

00:25:43.733 --> 00:25:44.608
(چو‌ گا یول)

00:25:44.692 --> 00:25:47.361
من بالاخره آهنگمون رو کامل کردم

00:25:47.445 --> 00:25:48.320
گوشش بده

00:25:55.453 --> 00:25:59.874
نمی‌دونم کی شروع می‌شه

00:25:59.957 --> 00:26:04.253
نگاهت کل وجودم رو زنده می‌کرد

00:26:57.765 --> 00:26:58.891
یه کم زیادی دیر کردین

00:26:59.850 --> 00:27:00.810
متاسفم، قربان

00:27:05.981 --> 00:27:06.816
مشکلی به وجود اومده؟

00:27:08.651 --> 00:27:09.485
نه، خوبم

00:27:19.495 --> 00:27:20.496
خانم‌ چا

00:27:20.579 --> 00:27:22.498
می‌تونین گزارش اجرایی رو هم برام بفرستین؟

00:27:23.457 --> 00:27:24.291
حتما

00:27:28.712 --> 00:27:29.922
(چا جی یون)

00:27:30.005 --> 00:27:31.006
خانم چا

00:27:37.930 --> 00:27:39.139
خانم چا جی یون

00:27:39.223 --> 00:27:40.057
بله؟

00:27:40.140 --> 00:27:42.101
لطفاً یک شبیه‌سازی سود و زیان انجام بده

00:27:42.184 --> 00:27:44.687
که تغییرات تاریخ عرضه و تغییرات طراحی رو هم در نظر بگیره

00:27:44.770 --> 00:27:45.813
بله،‌ قربان

00:27:48.732 --> 00:27:50.818
خانم چا؟-
بله؟-

00:27:50.901 --> 00:27:52.820
فکر کنم بهتره فایل رو دوباره بفرستین

00:27:52.903 --> 00:27:53.821
چرا؟

00:27:54.697 --> 00:27:56.490
فایل ماه پیش رو برام فرستادین

00:27:56.991 --> 00:27:58.242
الان دوباره می‌فرستمش

00:27:58.325 --> 00:27:59.159
ممنون

00:28:20.389 --> 00:28:21.724
داره دیوونم می‌کنه

00:28:23.475 --> 00:28:25.477
دارم اشتباهاتی می‌کنم که قبلا هیچوقت نکردم

00:28:33.777 --> 00:28:35.738
(بررسی ساختار قیمت‌گذاری و سود)

00:28:39.241 --> 00:28:40.367
خانم‌ چا

00:28:40.451 --> 00:28:41.285
بله؟

00:28:41.368 --> 00:28:44.580
مطمئنین قبل از ارسال، شبیه‌سازی سود و زیان رو بررسی کردین؟

00:28:44.663 --> 00:28:46.123
مشکلی پیش اومده؟

00:28:46.206 --> 00:28:49.543
هم قیمت فروش هم قیمت هزینه، یه صفر کم داره

00:28:52.755 --> 00:28:54.673
(بررسی ساختار قیمت‌گذاری و سود)

00:28:56.008 --> 00:28:58.761
ببخشید قربان، همین الان اصلاحش می‌کنم و دوباره می‌فرستم

00:29:09.146 --> 00:29:10.105
بیاین بریم قدم بزنیم

00:29:17.279 --> 00:29:18.864
داره به زور می‌برش

00:29:19.740 --> 00:29:20.574
اوه، پسر

00:29:20.658 --> 00:29:22.576
بیچاره

00:29:23.243 --> 00:29:24.995
نگاه نکن

00:29:33.879 --> 00:29:35.422
ظاهرا درموردتون اشتباه قضاوت کرده بودم

00:29:36.924 --> 00:29:40.177
اگه می‌دونستم این‌جوری کار
می‌کنین، ازتون نمی‌خواستم که بیاین

00:29:41.261 --> 00:29:42.262
متأسفم، قربان

00:29:42.346 --> 00:29:43.889
اگه براتون زیادیه، بهم بگین

00:29:43.973 --> 00:29:45.557
می‌تونم بفرستمتون یه تیم دیگه

00:29:45.641 --> 00:29:46.809
نه

00:29:46.892 --> 00:29:48.811
یه اشتباه کافیه

00:29:48.894 --> 00:29:50.437
اشتباهات تکراری دیگه اشتباه نیستن

00:29:50.521 --> 00:29:52.147
فقط بی‌کفایتی طرف رو نشون می‌دن

00:29:52.898 --> 00:29:55.943
...مطمئن می‌شم که دوباره نا امیدتون نک

00:29:56.026 --> 00:29:57.945
آره، بهتره همین کار رو بکنی

00:30:15.295 --> 00:30:16.296
(نوشیدنی گوارشی)

00:30:17.548 --> 00:30:18.674
این همون مرض رئیس‌زدگیه

00:30:20.634 --> 00:30:21.969
مرض رئیس‌زدگی؟

00:30:22.636 --> 00:30:25.431
من فقط به خاطر مشکل گوارش اومدم اینجا

00:30:25.514 --> 00:30:27.349
با شنیدن صدای قدم‌هاش قلبت تند می‌زنه

00:30:27.433 --> 00:30:28.892
وقتی می‌بینی‌اش دلت می‌خواد قایم شی

00:30:28.976 --> 00:30:31.812
و تا باهات خوب رفتار می‌کنه سریع بهش شک می‌کنی

00:30:32.604 --> 00:30:34.606
سوءهاضمه‌ات هم به خاطر اون بوده، درسته؟

00:30:35.858 --> 00:30:36.984
...خب، درسته، ولی

00:30:37.067 --> 00:30:40.446
آدم‌هایی که اینجا میان همگی یه بیماری مشترک دارن هرچند علائمشون فرق می‌کنه

00:30:40.529 --> 00:30:41.488
مرضی که به خاطر رئیست به وجود میاد

00:30:43.282 --> 00:30:44.116
اوه، درسته

00:30:44.199 --> 00:30:46.827
(چارت کلینیک: تپش قلب، تنگی نفس، سوءهاضمه)

00:30:51.248 --> 00:30:52.082
نو آه؟

00:30:55.711 --> 00:30:56.712
اونم همون مشکل رو داره

00:30:57.504 --> 00:30:58.714
خانم چا

00:31:05.888 --> 00:31:08.140
ما هفت سال تموم قرار گذاشتیم

00:31:08.223 --> 00:31:10.267
ولی بهم‌ زدنمون حتی هفت روز هم طول نکشید

00:31:12.478 --> 00:31:14.229
بعضی‌ها هشت سال روی یکی کراش دارن

00:31:14.938 --> 00:31:16.857
و توی فقط هشت دقیقه وارد رابطه می‌شن

00:31:17.608 --> 00:31:19.485
بدون اینکه حتی کمکم کنه بلند شم، رفت

00:31:21.445 --> 00:31:22.738
...همون موقع بود که فهمیدم

00:31:26.700 --> 00:31:28.535
واقعا همه چیز تموم شده

00:31:30.412 --> 00:31:33.415
فکر کنم ته دلم می‌دونستم این‌جوری می‌شه

00:31:35.167 --> 00:31:36.502
فقط تظاهر می‌کردم که نمی‌دونم

00:31:39.588 --> 00:31:40.631
چون تو فکر می‌کردی

00:31:42.091 --> 00:31:44.176
ازدواج کردن همه چیز رو بهتر می‌کنه

00:31:45.260 --> 00:31:47.137
همیشه به این نتیجه‌های به‌هم‌ریخته می‌رسم

00:31:48.931 --> 00:31:50.557
″من نمی‌خوام که از تو خوشحال تر باشم″

00:31:51.767 --> 00:31:53.727
″فقط می‌خوام که تو از من بدبخت تر باشی″

00:32:00.651 --> 00:32:02.111
ما واقعا هردومون مریضیم

00:32:03.779 --> 00:32:05.280
متاسفم، خانم چا

00:32:05.364 --> 00:32:06.198
ها؟

00:32:06.281 --> 00:32:07.616
اگه بخوام صادق باشم

00:32:08.367 --> 00:32:10.369
تا الان درست درکتون نکرده بودم

00:32:11.036 --> 00:32:12.121
منظورت چیه؟

00:32:12.204 --> 00:32:14.123
مستقیم بعد از کار می‌رین خونه

00:32:14.206 --> 00:32:15.749
نه ورزش می‌کنین، نه به خودتون می‌رسین

00:32:16.458 --> 00:32:18.335
و هیچ علاقه‌ای به مرد ها ندارین

00:32:19.086 --> 00:32:22.506
و این‌جوری هم نیست که در به در دنبال ترفیع گرفتن باشین

00:32:22.589 --> 00:32:24.925
واو، هیچکدومشون رو نمی‌تونم انکار کنم

00:32:26.760 --> 00:32:27.719
نه

00:32:28.387 --> 00:32:30.013
من بودم که اشتباه می‌کردم

00:32:30.097 --> 00:32:33.559
وقتی به خاطر من با آقای گو بحث کردین، تازه فهمیدم

00:32:33.642 --> 00:32:36.812
می‌دونستین دارم دروغ می‌گم، ولی به روی خودتون نیاوردین

00:32:38.230 --> 00:32:39.523
شما سخت کار می‌کنین

00:32:39.606 --> 00:32:43.068
اما نه برای ترفیع گرفتن، برای
اینکه بتونین غرورتون رو حفظ کنین

00:32:46.029 --> 00:32:48.448
وقتی چیزی نمی‌دونستم، فقط
بر اساس حدس و گمان حرف می‌زدم

00:32:49.908 --> 00:32:51.368
خانم چا، شما واقعا فوق‌العاده‌این

00:32:52.744 --> 00:32:55.205
وای، واقعا خیلی زود با تعریف شنیدن نرم می‌شم

00:32:55.289 --> 00:32:57.207
پس می‌شه اونی‌ام باشی؟

00:32:57.291 --> 00:32:58.500
اونی؟-
آره-

00:32:58.584 --> 00:33:00.002
هر کی باحال باشه، میشه اونی

00:33:00.085 --> 00:33:01.044
جی یون اونی

00:33:12.890 --> 00:33:14.308
امروز زود اومدین

00:33:14.391 --> 00:33:15.684
بله، آقای کانگ

00:33:15.767 --> 00:33:16.768
صبحتون بخیر

00:33:44.379 --> 00:33:45.839
(هشت صبح)

00:33:48.800 --> 00:33:50.302
(یخچال یخ کروی)
(این بار دیگه واقعا جدیه)

00:33:50.385 --> 00:33:51.220
(ارسال شد)

00:33:52.387 --> 00:33:53.305
(پیام دریافت شد)

00:33:53.972 --> 00:33:57.517
طراحی محصول رو تغییر دادم تا تم ″قندیل″ بیشتر دیده بشه

00:33:57.601 --> 00:34:00.270
به‌محض اینکه تأییدش کنین، با تیم روابط عمومی به اشتراک می‌ذارمش

00:34:00.354 --> 00:34:02.189
یخچال یخی کروی، اطلاعات پایه)
(کانسپت: زیبایی‌شناسی سرما

00:34:02.272 --> 00:34:04.441
(مبانی علمی پدیدهٔ قندیل معکوس)

00:34:04.900 --> 00:34:06.318
...باید برنامهٔ توسعه رو بازبینی کن

00:34:06.401 --> 00:34:08.487
براتون ایمیلش کردم و تیم توسعه رو هم در جریان گذاشتم

00:34:09.238 --> 00:34:10.697
باشه، خوبه

00:34:31.301 --> 00:34:33.178
خب؟ الان دیگه کاملا عالی شده، نه؟

00:34:33.262 --> 00:34:34.388
چه جوری این کار رو کردین؟

00:34:34.471 --> 00:34:36.890
از یه کنترل‌کننده استفاده کردیم که

00:34:36.974 --> 00:34:38.517
سرعت خنک کردن رو تنظیم می‌کنه

00:34:41.979 --> 00:34:44.564
با همین کیفیت هم می‌تونیم همین
الان روونه‌ی بازارش کنیم

00:34:54.241 --> 00:34:55.075
هنوز نه

00:34:55.742 --> 00:34:56.576
چی؟

00:34:56.952 --> 00:34:57.995
باید شفاف‌تر بشه

00:35:00.038 --> 00:35:02.040
!بابا این فقط یه یخچال خونگی‌ـه

00:35:02.791 --> 00:35:04.334
آخه دیگه چه جوری از این بهترش کنیم؟

00:35:04.918 --> 00:35:05.752
هی، آروم باش

00:35:06.795 --> 00:35:07.838
یه بار دیگه امتحان می‌کنیم

00:35:07.921 --> 00:35:08.839
باشه بابا

00:35:09.965 --> 00:35:11.425
!فایتینگ

00:35:12.259 --> 00:35:13.260
!فایتینگ

00:35:16.305 --> 00:35:18.974
کمتر از دو هفته تا پایان زمان توسعه مونده

00:35:19.516 --> 00:35:21.643
از این به بعد باید فقط روی
ریزه‌کاری‌های آخر تمرکز کنیم

00:35:21.727 --> 00:35:24.688
اگه قرار بود با همین کیفیت عرضه‌اش کنیم
اصلا تیم ویژه تشکیل نمی‌دادم

00:35:24.771 --> 00:35:26.481
با این وضع، دوباره باید زمان عرضه رو عقب بندازیم

00:35:26.565 --> 00:35:28.275
اگه کیفیتش به حد لازم نرسه آره باید عقبش بندازیم

00:35:29.568 --> 00:35:32.571
امروز هر جوری شده سر وقت می‌زنم بیرون
و مرغ سوخاری سفارش می‌دم

00:35:32.654 --> 00:35:33.905
توپک پنیری هم کنارش می‌گیرم

00:35:33.989 --> 00:35:35.615
دیگه هم نمی‌ذارم هیچ کس جلوم رو بگیره

00:35:35.699 --> 00:35:36.616
امشب برنامه‌ای دارین؟

00:35:36.700 --> 00:35:37.576
بله؟

00:35:37.659 --> 00:35:39.453
آره، با مرغ سوخاری و توپک پنیری

00:35:39.536 --> 00:35:40.412
نه

00:35:40.912 --> 00:35:42.581
پس بیا بریم یه نوشیدنی بزنیم

00:35:42.664 --> 00:35:43.498
ببخشید؟

00:36:12.861 --> 00:36:14.529
های‌بال‌هاتون حاضرن، بفرمایین

00:36:16.907 --> 00:36:17.783
عجب

00:36:18.450 --> 00:36:19.743
خیلی زلاله

00:36:20.327 --> 00:36:21.870
برای یخ‌های گرد، از یخ مخصوص استفاده می‌کنم

00:36:21.953 --> 00:36:25.415
شنیدم این یخ رو با 48 ساعت یخ زدنِ آروم

00:36:25.499 --> 00:36:28.752
توی دمایی بالاتر از فریزر معمولی درست می‌کنن

00:36:29.920 --> 00:36:31.171
بفرما، امتحان کنین

00:36:31.254 --> 00:36:32.089
مرسی

00:36:53.360 --> 00:36:56.488
واوو فوق‌العاده‌ست

00:36:57.364 --> 00:36:59.866
خب دیگه کارت تمومه

00:36:59.950 --> 00:37:02.786
یه بار های‌بال منو بخوری دیگه هیچ
های‌بال دیگه‌ای به دلت نمی‌شینه

00:37:03.370 --> 00:37:06.415
این مرد توی درست کردن نوشیدنی حرف نداره
از کوکتل گرفته تا های‌بال

00:37:06.498 --> 00:37:07.457
!و همینطور بمب سوجو

00:37:10.043 --> 00:37:12.087
واسه همین هر جای دیگه باشم
سوجو رو خالی می‌خورم

00:37:12.587 --> 00:37:16.007
وقتی انتظار آدم بالا بره
دیگه پایین آوردنش خیلی سخته

00:37:16.925 --> 00:37:18.135
مثل همین یخ گرد؟

00:37:18.760 --> 00:37:19.594
دقیقا

00:37:22.347 --> 00:37:24.182
فکر نمی‌کنین یه کم کلک زدین؟

00:37:24.766 --> 00:37:25.600
ببخشید؟

00:37:25.684 --> 00:37:27.686
عمدا دارین استانداردم رو بالا می‌برین که

00:37:27.769 --> 00:37:30.856
قانعم کنین، مگه نه؟

00:37:31.606 --> 00:37:33.400
شاید یه کم زیاده‌روی کردم

00:37:35.235 --> 00:37:36.319
شوخی کردم

00:37:37.988 --> 00:37:41.199
حالا که خودم از نزدیک دیدمش

00:37:41.283 --> 00:37:42.784
واقعا تفاوتش رو حس می‌کنم

00:37:44.161 --> 00:37:45.704
حق با شماست، آقای کانگ

00:37:46.496 --> 00:37:47.664
بیاین از زمانی که

00:37:47.747 --> 00:37:50.208
مونده، نهایت استفاده رو ببریم و یخ‌هامون رو بهتر کنیم

00:37:51.918 --> 00:37:52.752
به سلامتی

00:38:16.151 --> 00:38:18.320
دیروز چی شده بود؟

00:38:20.322 --> 00:38:21.740
دیگه تکرار نمی‌شه

00:38:23.116 --> 00:38:25.410
با غم و غصه‌ی جدایی، نونی توی سفره‌ام نمیاد

00:38:25.869 --> 00:38:26.912
بازم به هم زدین؟

00:38:27.621 --> 00:38:28.538
ببخشید؟

00:38:28.622 --> 00:38:31.124
توی قرار آشنایی و یه روز دیگه
هم گفتین تازه به هم زده بودین

00:38:31.208 --> 00:38:32.334
حتی اون موقع که مست بودین هم گفتین

00:38:32.417 --> 00:38:33.835
...آخه، یعنی

00:38:34.419 --> 00:38:36.880
هی انداختیمش عقب ولی این دفعه

00:38:36.963 --> 00:38:39.466
دیگه واقعا تموم شد

00:38:40.967 --> 00:38:42.427
منظورم اینه که

00:38:42.511 --> 00:38:45.514
این جدایی روی کارم تاثیر نمی‌ذاره

00:38:46.139 --> 00:38:46.973
باشه

00:38:48.266 --> 00:38:49.726
منم با داستان جدایی غریبه نیستم

00:38:51.770 --> 00:38:53.271
شاید حرف زدن باهاش

00:38:53.980 --> 00:38:57.025
راحت‌تر از چیزیه که فکر می‌کردم

00:38:59.110 --> 00:39:00.195
دوستم یه مدت پیش

00:39:01.947 --> 00:39:05.325
یه آهنگ نوشته بود

00:39:07.827 --> 00:39:09.496
من عاشقش شده بودم

00:39:10.080 --> 00:39:14.084
ولی خودش منتشرش نکرد چون فکر می‌کرد هنوز کامل نیست

00:39:14.960 --> 00:39:17.921
تا اینکه دیروز صبح

00:39:18.004 --> 00:39:19.673
نسخه‌ی کاملش رو برام فرستاد

00:39:21.341 --> 00:39:23.635
تک تک نت‌هاش از قبل

00:39:24.261 --> 00:39:26.054
صیقل‌خورده‌تر و حرفه‌ای‌تر شده بود

00:39:28.098 --> 00:39:30.767
ولی باز هم همون نسخه‌ی قبلی رو بیشتر دوست داشتم

00:39:33.603 --> 00:39:35.855
،یه کم خام و بی‌نظم بود

00:39:37.691 --> 00:39:39.109
ولی اون موقع حس تازه و خاصی داشت

00:39:42.237 --> 00:39:45.156
مدام با خودم فکر می‌کردم
اگه همون موقع منتشرش کرده بود چی″؟"

00:39:45.240 --> 00:39:48.243
الان بین‌مون اوضاع فرق می‌کرد″؟"

00:39:49.411 --> 00:39:51.496
این حسرت از ذهنم بیرون نمی‌رفت

00:39:52.205 --> 00:39:54.124
دوست‌پسرت که ازش جدا شدی خواننده‌ست؟

00:39:55.000 --> 00:39:57.335
نه، اصلا بحث این نیست

00:39:57.419 --> 00:39:58.336
می‌دونم

00:39:59.045 --> 00:40:00.463
داری می‌گی زمان‌بندی مهمه

00:40:02.132 --> 00:40:03.174
ولی توی این مرحله

00:40:04.217 --> 00:40:05.385
کامل و بی‌نقص بودن از هر چیزی مهم‌ترـه

00:40:07.178 --> 00:40:10.223
پس اگه اینطوره، می‌تونم یه بار
به روش خودم امتحان کنم؟

00:40:12.142 --> 00:40:13.393
خب اون روش دقیقا چیه؟

00:40:14.185 --> 00:40:15.061
اون داستان خورشید و باد رو یادتونه

00:40:15.812 --> 00:40:16.938
که شرط می‌بندن کدومشون می‌تونه

00:40:17.564 --> 00:40:19.441
مسافر رو وادار کنه کتش رو در بیاره

00:40:20.108 --> 00:40:21.401
منظورتون همون حکایته؟

00:40:21.484 --> 00:40:23.987
شما نقش باد رو بازی کنین

00:40:24.070 --> 00:40:25.113
منم می‌شم خورشید

00:40:41.379 --> 00:40:42.213
رد شد

00:40:45.842 --> 00:40:48.053
اه... چرا رد شد آخه؟

00:40:48.136 --> 00:40:50.180
واقعا مشکل آقای کانگ چیه؟

00:40:50.722 --> 00:40:52.223
بگیم از پسش برنمیایم؟

00:40:52.307 --> 00:40:54.392
کی گفته نمی‌تونیم؟ دوباره انجامش بدین

00:40:55.143 --> 00:40:56.394
شروع کنین-
چشم، قربان-

00:41:00.023 --> 00:41:00.857
(پونزده آگوست، این دفعه دیگه واقعا نسخه نهایی)

00:41:04.944 --> 00:41:06.696
(دمای صفحه خنک‌کننده)
(سرعت خنک‌سازی)

00:41:10.825 --> 00:41:13.244
(جریان گاز؟)

00:41:16.873 --> 00:41:17.832
بیدار شین، وقتشه

00:41:17.916 --> 00:41:20.502
تا تست بعدی فقط 9 ساعت وقت دارین

00:41:20.585 --> 00:41:21.836
بجنبین

00:41:24.297 --> 00:41:25.173
(هیجده آگوست، این دفعه دیگه واقعا نسخه نهایی)

00:41:33.014 --> 00:41:33.848
(بیست و یک آگوست، این دفعه دیگه واقعا نسخه نهایی)

00:41:39.396 --> 00:41:40.313
رد شد

00:41:42.107 --> 00:41:44.818
نکنه آقای کانگ پیر چشمی گرفته؟

00:41:46.194 --> 00:41:47.153
این دوتا که عین همن، نه؟

00:41:47.237 --> 00:41:48.154
خب

00:41:48.863 --> 00:41:49.823
انگار اونی که کوره منم

00:41:49.906 --> 00:41:50.740
حالا راضی شدی؟

00:41:51.199 --> 00:41:52.492
!لعنتی

00:41:52.575 --> 00:41:54.703
!قربان، لب‌تون داره زخم می‌شه

00:42:02.627 --> 00:42:03.545
آقای کانگ

00:42:04.796 --> 00:42:05.839
با من کاری داشتین؟

00:42:06.339 --> 00:42:07.716
باید گاز رو از قسمت بالای یخ خارج کنیم

00:42:08.383 --> 00:42:09.217
بله؟

00:42:11.928 --> 00:42:15.056
یخ کدر می‌شه چون گاز داخل آب گیر می‌کنه

00:42:16.516 --> 00:42:19.936
آب رو آروم از پایین منجمد می‌کنیم
تا کریستال‌ها درست شکل بگیره

00:42:20.019 --> 00:42:21.938
بعد هم اجازه می‌دیم گاز از بالای یخ خارج بشه

00:42:22.731 --> 00:42:23.732
این شکلی

00:42:24.983 --> 00:42:26.776
این دیگه احتمالا یخ رو کاملا شفاف می‌کنه

00:42:27.360 --> 00:42:29.070
برین و این رو به تیم توسعه خبر بدین

00:42:30.071 --> 00:42:30.905
چشم

00:42:34.909 --> 00:42:35.744
آقای کانگ

00:42:37.746 --> 00:42:38.580
حالتون خوبه؟

00:42:38.955 --> 00:42:39.789
ببخشید؟

00:42:40.373 --> 00:42:42.792
چیزی نیست
الان می‌رم با آزمایشگاه صحبت می‌کنم

00:42:56.806 --> 00:42:59.559
آقای کانگ، این خیلی کم کالری‌ـه

00:43:00.602 --> 00:43:01.895
این یکی هم خیلی خوشمزه‌ست

00:43:01.978 --> 00:43:04.481
در حدی خوشمزه‌ست که انگار از یه سیاره دیگه اومده

00:43:07.066 --> 00:43:08.276
یه هله‌هوله که شکم هم برات نمیاره

00:43:15.366 --> 00:43:16.493
همینه

00:43:16.576 --> 00:43:18.703
آدم از پول درآوردن استرس می‌گیره

00:43:19.454 --> 00:43:20.997
پس باید با خرج کردنش استرسش رو خالی کنه

00:43:22.415 --> 00:43:23.458
موز

00:43:24.709 --> 00:43:26.252
(موز- 13400 وون)

00:43:26.336 --> 00:43:28.880
وقتی اختلاف قیمت این‌قدر کمه

00:43:28.963 --> 00:43:31.549
کسی که تنها زندگی می‌کنه
چطور احساس نکنه داره سرش کلاه میره؟

00:43:41.643 --> 00:43:42.811
آقای کانگ

00:43:42.894 --> 00:43:44.270
می‌بینم اومدین خرید خواربار

00:43:44.354 --> 00:43:45.271
بله

00:43:45.980 --> 00:43:46.815
شما هم برای خرید اومدین قربان؟

00:43:46.898 --> 00:43:47.774
بله

00:43:49.192 --> 00:43:51.194
پس خرید خوبی داشته باشین

00:43:51.736 --> 00:43:52.570
ممنون

00:44:13.091 --> 00:44:14.509
(بسته‌ی دو عددی شیر درجه یک کره‌ای)

00:44:14.592 --> 00:44:17.720
بسته‌ی دوتایی رو بخری خیلی ارزون‌تر میفته

00:44:18.930 --> 00:44:20.682
به ازای هرکدومشون ۲۱۰ وون ذخیره می‌کنی

00:44:21.766 --> 00:44:25.520
ولی هر وقت دوتا می‌خرم مجبور می‌شم
یکیش رو بندازم دور

00:44:25.603 --> 00:44:28.773
آره، سعی می‌کنی چند وون ذخیره کنی ولی آخرش
کلی پول بیشتر از دست می‌دی

00:44:29.399 --> 00:44:30.650
،آره

00:44:30.733 --> 00:44:31.651
دقیقا

00:44:42.537 --> 00:44:43.746
…می‌خوای-
…می‌خوای-

00:44:49.168 --> 00:44:50.211
!آقای کانگ

00:44:51.754 --> 00:44:53.506
!این یکی بخر دوتا ببره

00:44:53.590 --> 00:44:54.465
عالیه مگه نه؟

00:44:56.426 --> 00:44:57.260
واقعا هست

00:44:58.261 --> 00:44:59.387
چیز دیگه‌ای لازم ندارین؟

00:44:59.888 --> 00:45:02.807
آب گاز دار مورد‌علاقه‌تون هم
توی بسته‌ی چندتایی ارزون‌تر درمیاد

00:45:02.891 --> 00:45:04.017
بریم

00:45:05.059 --> 00:45:06.060
بدین به من

00:45:26.331 --> 00:45:28.249
حتی ماشینشم از تمیزی برق می‌زنه

00:45:30.752 --> 00:45:32.253
پس ماشین دارین

00:45:32.337 --> 00:45:33.880
فقط وقتی مجبور باشم ازش استفاده می‌کنم

00:45:33.963 --> 00:45:36.382
آها، که این‌طور

00:45:37.508 --> 00:45:38.885
می‌خواین آهنگ گوش کنیم؟

00:45:39.719 --> 00:45:40.678
حتما

00:45:48.061 --> 00:45:48.937
یو جه هاست

00:45:49.812 --> 00:45:51.522
این آهنگ رو می‌شناسین؟ خیلی قدیمیه

00:45:52.482 --> 00:45:55.026
همیشه توی مغازه‌ی بابام پخش می‌شد

00:45:55.652 --> 00:45:57.779
یه خانم که باهاش زندگی می‌کردم هم
این آهنگ رو دوست داشت

00:45:58.738 --> 00:45:59.697
خانم چوی؟

00:46:00.239 --> 00:46:01.074
مادرم

00:46:03.826 --> 00:46:04.869
ببخشید

00:46:05.453 --> 00:46:08.456
ولی قسم می‌خورم به هیچکی چیزی نگفتم

00:46:09.082 --> 00:46:10.083
مشکلی نیست

00:46:11.084 --> 00:46:13.002
اگه مشکلی داشت که بهتون نمی‌گفتم

00:46:18.591 --> 00:46:21.970
بیرون از محل‌کار خیلی آدم متفاوتی هستین

00:46:24.180 --> 00:46:25.014
چه‌طور مگه؟

00:46:25.515 --> 00:46:28.309
یه‌جورایی مهربونین

00:46:31.104 --> 00:46:33.106
نمی‌تونم بذارم تنها عضو تیمم فرار کنه

00:46:34.816 --> 00:46:37.402
فقط من رو یه زنبور کارگر می‌بینین مگه نه؟

00:46:37.485 --> 00:46:39.320
گمونم خودمم یکی از همونام

00:46:40.113 --> 00:46:41.114
درسته

00:46:41.781 --> 00:46:44.325
ما هردوتامون خدمتکارهای یه ارباب هستیم

00:46:44.409 --> 00:46:47.245
ولی حقوق شما خیلی از من بیشتره

00:46:48.621 --> 00:46:49.455
یه‌جورایی بیشتره آره

00:46:52.542 --> 00:46:54.669
یکم پیش منظورتون چی بود؟

00:46:55.378 --> 00:46:56.212
ببخشید؟

00:46:57.338 --> 00:46:58.715
ازم پرسیدین حالم خوبه؟

00:46:59.799 --> 00:47:00.633
آقای کانگ

00:47:02.093 --> 00:47:03.094
حالتون خوبه؟

00:47:07.223 --> 00:47:10.977
حتما همیشه اون‌جوری تنهایی می‌جنگیدین نه؟

00:47:12.145 --> 00:47:14.105
فقط فکر کردم ممکنه احساس تنهایی کرده باشین

00:47:15.606 --> 00:47:17.984
حتی اگه این راهی باشه که خودتون انتخاب کردین

00:47:18.067 --> 00:47:21.195
حس تنها موندن می‌ده وقتی
کسی نباشه که حمایتت کنه

00:47:23.364 --> 00:47:24.365
ممنون که

00:47:26.200 --> 00:47:27.368
این رو گفتی

00:47:29.162 --> 00:47:30.246
من انتخابی ندارم

00:47:31.205 --> 00:47:33.708
،من تنها عضو تیمت هستم

00:47:35.209 --> 00:47:38.004
حداقل من باید طرف شما باشم

00:47:45.428 --> 00:47:46.846
ممنونم، آقای کانگ

00:47:46.929 --> 00:47:49.307
به لطف شما کلی پول ذخیره کردم

00:47:49.390 --> 00:47:50.433
به من‌هم خوش گذشت

00:47:51.809 --> 00:47:53.144
طبقه‌ی چندمین؟

00:47:53.227 --> 00:47:54.604
…من طبقه‌ی دومم، ولی

00:47:54.687 --> 00:47:55.980
نه، بذارین من ببرمش

00:47:58.399 --> 00:47:59.609
بده من

00:48:00.443 --> 00:48:02.487
داری چی‌کار می‌کنی؟-
سنگینن-

00:48:03.738 --> 00:48:04.864
می‌ذارمشون جلوی درت

00:48:15.041 --> 00:48:16.584
میشناسیش؟

00:48:18.127 --> 00:48:19.128
آره

00:48:21.214 --> 00:48:22.673
دوست‌پسر قبلیمه

00:48:25.051 --> 00:48:25.885
که‌ این‌طور

00:48:28.513 --> 00:48:29.472
خب، پس

00:48:30.473 --> 00:48:31.641
من دیگه می‌رم

00:48:36.395 --> 00:48:37.438
…می‌شه

00:48:39.899 --> 00:48:42.860
یه کم بیشتر پیشم بمونین؟

00:49:02.004 --> 00:49:03.297
این بار زود برگشتی خونه

00:49:05.716 --> 00:49:07.176
منتظر من بودی؟

00:49:07.260 --> 00:49:09.220
آره، یه چیزی باید بهت بدم

00:49:10.680 --> 00:49:12.723
می‌شه ما رو تنها بذارین؟

00:49:13.349 --> 00:49:14.642
باید با جی یون حرف بزنم

00:49:16.686 --> 00:49:17.520
،نه

00:49:17.603 --> 00:49:20.231
منم باید یه چیزی بهش بگم، شما می‌تونین زودتر برین

00:49:23.609 --> 00:49:26.404
ایشون رئیس منن، باید درباره‌ی کار باهم صحبت کنیم

00:49:29.574 --> 00:49:30.575
کانگ شی وو هستم

00:49:34.328 --> 00:49:36.080
اه، خدای من

00:49:36.706 --> 00:49:38.166
من کارت تجاری ندارم که بهتون بدم

00:49:41.252 --> 00:49:42.420
چو گا یول هستم

00:49:44.172 --> 00:49:45.381
بله، از آشنایی‌تون خوشبختم

00:49:46.299 --> 00:49:48.968
لطفا هوای جی یون من رو داشته باشین

00:49:49.051 --> 00:49:50.386
لطفا بهش اضافه کاری ندین

00:49:50.469 --> 00:49:53.389
جی یون شی از اون مدل‌ها نیست که قبول کنه

00:49:53.472 --> 00:49:54.307
حتی اگه من بهش بگم

00:49:54.390 --> 00:49:55.933
جی یون شی؟

00:49:56.017 --> 00:49:58.186
می‌دونم بعضی وقت‌ها خیلی لجبازه

00:49:58.269 --> 00:50:00.396
برای همینه که ازتون این درخواست رو می‌کنم

00:50:11.157 --> 00:50:12.533
گفتی باید یه چیزی بگی

00:50:12.617 --> 00:50:13.701
بگو، زود باش

00:50:17.663 --> 00:50:19.498
بیا، بلیط اجرامه

00:50:24.962 --> 00:50:26.631
(اولین اجرای زنده‌ی بند گا یول)

00:50:34.889 --> 00:50:36.974
بیا ببین هشت ماه گذشته داشتم چیکار می‌کردم

00:50:37.058 --> 00:50:38.935
و‌ حالا با چه ذهنیتی

00:50:39.018 --> 00:50:40.102
برگشتم

00:50:43.064 --> 00:50:45.650
،این روزها خیلی سرم شلوغه
به احتمال زیاد وقت نداشته باشم بیام

00:50:46.275 --> 00:50:48.527
می‌تونین اجازه بدین روز اجرام زودتر از سرکار بیاد؟

00:50:48.611 --> 00:50:50.071
مراقب حرفات باش گا یول

00:50:50.154 --> 00:50:51.489
اجازه‌اش دست من نیست که تصمیم بگیرم

00:50:51.572 --> 00:50:53.407
به خود جی یون شی بستگی داره

00:50:53.908 --> 00:50:56.244
شنیدی؟ به تصمیم خودت بستگی داره

00:51:09.090 --> 00:51:10.091
منتظرتم

00:51:19.517 --> 00:51:20.685
ببخشید

00:51:20.768 --> 00:51:24.105
…می‌دونم یه کم معذب کننده‌ست ولی

00:51:24.188 --> 00:51:25.022
نگرانش نباش

00:51:26.983 --> 00:51:28.317
پس، شب بخیر

00:51:28.401 --> 00:51:29.277
ممنون

00:52:11.694 --> 00:52:13.404
(سه‌اوم)
(کانگ شی وو)

00:52:23.998 --> 00:52:27.168
(اولین اجرای زنده‌ی بند گا یول)

00:52:49.023 --> 00:52:51.609
خیلی خب، بیاین کارِ توسعه رو همین‌جا جمع کنیم

00:52:55.154 --> 00:52:56.238
!بالاخره تموم شد

00:52:56.322 --> 00:52:57.865
به‌خاطر همه‌ی زحتماتتون ممنونم

00:52:57.948 --> 00:53:00.701
آقای کانگ می‌دونین که خیلی بی‌رحمین مگه نه؟

00:53:01.369 --> 00:53:03.704
ولی به نتیجه‌ای رسیدیم که
همه ‌می‌تونن باهاش خوشحال باشن

00:53:03.788 --> 00:53:05.915
ممنون از همه‌ی زحماتتون

00:53:05.998 --> 00:53:08.084
یه همچین روز خوبی رو

00:53:08.167 --> 00:53:10.211
نباید با غذا و‌ نوشیدنی خوب جشن بگیریم؟

00:53:10.294 --> 00:53:12.463
نمی‌دونی که آقای کانگ نمیاد‌ شامِ کاری بخوره؟

00:53:13.089 --> 00:53:15.466
بیاین فقط خودمون بریم شاممون رو بخوریم
و اذیتشون نکنیم

00:53:17.927 --> 00:53:19.595
بیاین همه باهم بریم شام بخوریم

00:53:21.555 --> 00:53:22.807
مهمون من باشین

00:53:25.768 --> 00:53:26.852
مگه این که خودتون نخواین

00:53:26.936 --> 00:53:28.187
!معلومه که می‌خوایم

00:53:28.270 --> 00:53:30.356
!بزن بریم! بریم جشن بگیریم

00:53:31.023 --> 00:53:31.857
!بزن بریم

00:53:32.650 --> 00:53:33.734
!زودباش بریم

00:53:33.818 --> 00:53:34.819
زودباشین

00:53:39.740 --> 00:53:41.867
!به سلامتی-
همگی خسته نباشین-

00:53:48.207 --> 00:53:49.583
صد سال بود شام گروهی نداشتیم

00:53:49.667 --> 00:53:51.293
همگی کارتون عالی بود

00:53:52.962 --> 00:53:56.048
اه، می‌خواستم قبل از این که مشروب بخورم
داروی خماری بخورم

00:53:56.132 --> 00:53:56.966
یادم رفت

00:53:57.049 --> 00:53:58.300
من می‌رم یه کم می‌خرم

00:53:59.844 --> 00:54:00.678
باهام بیا

00:54:01.345 --> 00:54:02.304
ببخشید؟

00:54:04.056 --> 00:54:04.890
باشه

00:54:06.225 --> 00:54:08.018
زود برمی‌گردیم-
زود بیاین-

00:54:11.689 --> 00:54:12.690
امروز بود؟

00:54:15.192 --> 00:54:16.235
آره

00:54:16.318 --> 00:54:18.904
شاید به‌خاطر اینه که دیگه آجوشی شدم

00:54:18.988 --> 00:54:21.615
ولی واقعا رفتن به اجرای پارتنر سابق رو درک نمی‌کنم

00:54:22.241 --> 00:54:25.161
قبل از این که باهم قرار بذاریم چندین سال دوست بودیم

00:54:25.244 --> 00:54:28.456
وقتی ازهم جدا می‌شین دوستی‌ هم تموم نمی‌شه؟

00:54:28.539 --> 00:54:30.416
واسه‌ی شما این‌طور بود؟

00:54:31.292 --> 00:54:33.752
شما همه‌ی اون خاطره‌ها رو

00:54:34.503 --> 00:54:36.046
وقتی جدا شدین ریختین دور؟

00:54:37.089 --> 00:54:37.923
آره

00:54:41.594 --> 00:54:43.387
هنوز هم بهش حسی دارین؟

00:54:43.762 --> 00:54:44.597
نه

00:54:45.556 --> 00:54:46.390
ندارم

00:54:48.559 --> 00:54:50.019
فقط مطمئن نیستم

00:54:50.895 --> 00:54:52.313
این حسی که دارم چیه

00:54:53.564 --> 00:54:54.690
پس برین و جوابش رو پیدا کنین

00:54:55.357 --> 00:54:56.358
ببخشید؟

00:54:56.442 --> 00:54:58.277
فقط وقتی باهاش مستقیم رو به رو بشین

00:54:58.360 --> 00:55:00.196
می‌فهمین اون حس واقعا چیه

00:55:23.385 --> 00:55:24.762
مثل اینکه همه رسیدن

00:55:25.888 --> 00:55:28.557
...پس، می‌تونیم

00:55:29.850 --> 00:55:30.768
یه کم خوش بگذرونیم؟

00:55:46.450 --> 00:55:48.744
همین جا، همین الان-
همین جا، همین الان-

00:55:48.827 --> 00:55:51.914
جایی که وایسادم-
جایی که وایسادم-

00:55:51.997 --> 00:55:56.252
اینجا دقیقا کجاست؟

00:55:56.835 --> 00:55:59.088
قلبی که تند تند می‌تپه-
قلبی که تند تند می‌تپه-

00:55:59.171 --> 00:56:02.132
قدم‌هایی که موقع دویدن برمی‌دارم-
قدم‌هایی که موقع دویدن برمی‌دارم-

00:56:02.216 --> 00:56:05.678
دقیقا به کجا ختم می‌شن؟

00:56:05.761 --> 00:56:09.473
هیچکس بهم نمی‌گه

00:56:09.557 --> 00:56:13.477
عاشق تو شدن، یه اتفاق طبیعی بود

00:56:15.104 --> 00:56:17.731
برای کسی مثل من
که بی هدف توی زندگی پیش می‌رفت

00:56:18.983 --> 00:56:21.402
تو یه موجود خاص بودی

00:56:22.278 --> 00:56:24.154
که انگار از دنیای متفاوتی اومده

00:56:24.238 --> 00:56:27.658
برای اینکه تو رو کنار خودم داشته باشم

00:56:27.741 --> 00:56:32.288
یه کم بهم نزدیک‌تر شو

00:56:35.708 --> 00:56:37.918
برای اینکه فضا سرگرم کننده بشه به خانم چا نیاز داریم

00:56:39.420 --> 00:56:40.337
دقیقا

00:56:42.172 --> 00:56:45.217
چرا گذاشتین بره؟

00:56:48.345 --> 00:56:49.179
همین رو بگو

00:56:50.180 --> 00:56:51.807
شاید نباید می‌ذاشتم بره

00:56:55.561 --> 00:56:56.937
یه پیک دیگه؟

00:57:04.403 --> 00:57:06.905
هربار که یه آهنگ به آلبوم اضافه می‌شد
مجبور می‌شدم برم یه خونه‌ی کوچک‌تر

00:57:09.074 --> 00:57:10.451
یه روز

00:57:10.534 --> 00:57:13.495
عجیب هوس بینگسو کرده بودم
ولی پول نداشتم

00:57:13.579 --> 00:57:14.997
واسه همین

00:57:15.080 --> 00:57:17.958
یواشکی قلک دوست دخترم رو خالی کردم

00:57:20.753 --> 00:57:22.630
با کاتر یه شکاف کوچیک درست کردم

00:57:22.713 --> 00:57:24.548
و یه دله دزدی بی نظیر انجام دادم

00:57:25.299 --> 00:57:27.009
جوری که هیچکس متوجه نشه

00:57:27.092 --> 00:57:28.636
ولی فرداش

00:57:29.470 --> 00:57:31.055
اون قلک عوض شده بود

00:57:36.185 --> 00:57:37.728
با یه قلک دیگه که

00:57:38.979 --> 00:57:40.314
هروقت می‌خواستی، می‌تونستی بازش کنی

00:57:41.649 --> 00:57:42.816
وای-
خدای من-

00:57:43.651 --> 00:57:45.194
اگه به خاطر اون نبود

00:57:45.277 --> 00:57:48.238
احتمالا از این همه بی پولی خسته می‌شدم

00:57:48.322 --> 00:57:49.948
و موسیقی رو کنار می‌ذاشتم

00:57:50.866 --> 00:57:54.203
امیدوارم برسه روزی که بتونم دوباره قلکش رو پر کنم

00:57:54.828 --> 00:57:56.330
و حالا، نوبت آخرین آهنگه

00:57:58.123 --> 00:57:59.458
اسمش ″مثل یه گربه″ست

00:58:19.603 --> 00:58:23.899
نمی‌دونم از کی شروع شد

00:58:23.982 --> 00:58:27.945
نگاهت باعث می‌شد

00:58:28.028 --> 00:58:33.283
همه وجود من نفس بکشه

00:58:35.327 --> 00:58:39.748
این قلب بی قرار من

00:58:39.832 --> 00:58:43.544
هر لحظه داشت لبریز می‌شد

00:58:43.627 --> 00:58:49.007
لب‌ها و نفس‌های تو، به مرز انفجار رسوندش

00:58:50.676 --> 00:58:53.470
فقط به تو نگاه می‌کنم

00:59:01.812 --> 00:59:03.188
سلام گوگولی-
سلام-

00:59:03.605 --> 00:59:04.440
آیگو

00:59:05.274 --> 00:59:06.567
بخور بخور

00:59:09.027 --> 00:59:11.321
یه روز که باهم ازدواج کردیم

00:59:11.405 --> 00:59:13.157
بیا یه خونه با حیاط و یه گربه داشته باشیم

00:59:13.949 --> 00:59:16.076
می‌تونیم همین رو با خودمون ببریم و بزرگش کنیم

00:59:20.372 --> 00:59:21.248
گا یول

00:59:22.166 --> 00:59:24.585
تو با ازدواج مخالفی؟

00:59:26.545 --> 00:59:27.796
نه اینکه مخالفش باشم

00:59:28.589 --> 00:59:30.257
فقط اینکه برام خیلی مسئولیت سنگینیه

00:59:30.841 --> 00:59:33.093
ازدواج و زندگی مشترک فقط یه راه برای کنار هم بودنه

00:59:35.179 --> 00:59:37.097
بدون این چارچوب‌ها هم

00:59:37.181 --> 00:59:39.600
می‌تونیم کنار هم خوشحال باشیم

00:59:51.445 --> 00:59:54.156
این جور چیز‌ها

00:59:55.574 --> 00:59:59.828
برام خیلی سخته
به خودم که میام می‌بینم

00:59:59.912 --> 01:00:04.082
مثل یه گربه دارم عقب می‌کشم

01:00:04.166 --> 01:00:07.211
حقیقت اینه که

01:00:07.294 --> 01:00:12.758
امروز هم خیلی دوست دارم

01:00:12.841 --> 01:00:17.429
قلبم به شدت برای تو می‌تپه

01:00:17.513 --> 01:00:22.392
و لب‌هام

01:00:22.476 --> 01:00:24.269
به سمت تو کشیده می‌شن

01:00:24.353 --> 01:00:27.272
امروز هم دوباره بهت نگاه می‌کنم

01:00:27.356 --> 01:00:30.234
دارم می‌رم که دریای زمستونی رو ببینم
با یه آهنگ خیلی قشنگ برمی‌گردم

01:00:30.317 --> 01:00:31.276
دوستت دارم

01:00:40.077 --> 01:00:42.496
جونگ شیک توی بوسان یه آموزشگاه موسیقی باز کرده

01:00:42.579 --> 01:00:44.331
یه چند روز می‌رم بهش سر بزنم

01:00:49.044 --> 01:00:50.629
(آموزشگاه موسیقی بوسان)

01:00:54.842 --> 01:00:56.301
آره درسته، آکورد دی چی میشه؟

01:00:58.136 --> 01:00:59.638
کوهستان سوراک داره صدام می‌کنه

01:01:02.307 --> 01:01:03.350
خسته نباشی

01:01:04.476 --> 01:01:05.477
ممنونم

01:01:05.561 --> 01:01:07.020
(آب کوهستان سوراک)

01:01:07.104 --> 01:01:07.938
روز خوبی داشته باشین

01:01:13.110 --> 01:01:15.904
بهت که گفته بودم امروز به هیچ عنوان دیر نکنی

01:01:15.988 --> 01:01:17.072
از اتوبوس پیاده شدی؟ کجایی؟

01:01:38.594 --> 01:01:40.554
(گایول، با من ازدواج می‌کنی؟)

01:01:45.851 --> 01:01:48.395
توپ همچنان داره پیشروی می‌کنه

01:01:48.478 --> 01:01:49.897
دونده خودش رو به بیس سوم می‌رسونه

01:01:49.980 --> 01:01:52.399
جی یون، دارم می‌رم سفر

01:01:52.482 --> 01:01:54.902
ببخشید، می‌دونم که گفتی می‌خوای یه چیزی بهم بگی

01:01:54.985 --> 01:01:56.945
به سمت چپ، اوج می‌گیره

01:01:57.029 --> 01:01:59.156
بیس سوم! خیلی بالاتر رفت

01:01:59.239 --> 01:02:02.034
توپ از دیوار سمت چپ زمین رد شد

01:02:02.117 --> 01:02:03.160
هوم رانه!

01:02:03.243 --> 01:02:04.536
هوم ران! پایان بازی!

01:02:04.620 --> 01:02:05.704
افتضاحه

01:02:14.713 --> 01:02:16.173
(با من ازدواج می‌کنی؟)

01:02:17.341 --> 01:02:20.761
اون موقع امیدوار بودم چه جوابی از گا یول بشنوم؟

01:02:22.804 --> 01:02:24.431
دلم می‌خواست قیافه‌ی خوشحالش رو ببینم؟

01:02:24.514 --> 01:02:27.225
یا قیافه‌ی مرددش رو؟

01:02:30.896 --> 01:02:32.105
چیزی که واقعا می‌خواستم

01:02:32.981 --> 01:02:35.150
احتمالا پایانی برای رابطه‌مون بود

01:02:36.318 --> 01:02:39.488
حالا می‌خواست ازدواج باشه یا جدایی

01:02:40.614 --> 01:02:41.740
داشتم سعی می‌کردم

01:02:42.783 --> 01:02:43.867
مسئولیتش رو

01:02:44.743 --> 01:02:45.827
به گردن تو بندازم، گا یول

01:02:51.541 --> 01:02:55.379
آسون نیست

01:02:55.462 --> 01:03:00.342
با اینکه خودم می‌خوام

01:03:00.425 --> 01:03:02.302
ولی آسون نیست

01:03:33.542 --> 01:03:34.584
گا یول

01:03:36.128 --> 01:03:38.380
در آخر، ما آدم‌های متفاوتی بودیم

01:03:40.549 --> 01:03:43.552
من همیشه نگران آینده‌ای بودم
که هیچوقت از راه نمی‌رسید

01:03:44.594 --> 01:03:45.929
و تو همیشه

01:03:47.055 --> 01:03:48.390
راجع به امروزت می‌خوندی

01:03:51.601 --> 01:03:54.104
برای رویایی که توی دنیای بدون من بهش رسیدی

01:03:54.604 --> 01:03:55.939
تشویقت می‌کنم

01:03:57.733 --> 01:03:58.608
خداحافظ

01:03:59.359 --> 01:04:00.485
عشق اول من

01:04:12.748 --> 01:04:14.166
بیا از اول شروع کنیم

01:04:15.876 --> 01:04:17.586
من نمی‌تونم باهات بهم بزنم

01:04:31.725 --> 01:04:34.478
بیا باهم ازدواج کنیم، جی یون

01:05:21.191 --> 01:05:25.070
(چا جی یون: خلاقیت، مهارت ارتباطی، پتانسیل، مهارت‌های ویژه)

01:05:36.998 --> 01:05:39.084
(باعث می‌شه لبخند بزنم)

01:05:41.461 --> 01:05:44.381
(چا جی یون)

01:05:47.717 --> 01:05:51.263
چا جی یون)
(باعث می‌شه لبخند بزنم

01:06:19.583 --> 01:06:21.209
!عالیه

01:06:21.293 --> 01:06:22.836
!خیلی خوب بود

01:06:32.304 --> 01:06:33.430
آسانسور رو نگه دارین

01:06:47.777 --> 01:06:48.904
امروز زود اومدین

01:06:49.988 --> 01:06:50.822
بله

01:06:55.785 --> 01:06:56.828
چشم‌هاتون هم باد کرده

01:06:59.748 --> 01:07:00.582
بله

01:07:07.047 --> 01:07:08.089
دوباره برگشتین پیش هم؟

01:07:09.216 --> 01:07:10.091
نه

01:07:12.260 --> 01:07:15.263
اون دیگه واقعا آخرینِ آخرین جدایی‌مون بود

01:07:20.268 --> 01:07:21.603
پس حتما

01:07:21.686 --> 01:07:24.272
این آخر هفته وقت‌تون آزاده

01:07:25.483 --> 01:07:30.483
Nazaninrjb, DarklyMoon, Parva, Vaniya, Pesco, Verna :مترجمین
Sahel :سرپرست مترجمین

01:07:30.513 --> 01:07:35.483
«بکس مووی– مرجع دانلود فیلم و سریال بدون سانسور» [Baxmovie.com]

01:07:35.513 --> 01:07:45.483
«بکس مووی– مرجع دانلود فیلم و سریال بدون سانسور» [Baxmovie.com]

01:08:11.486 --> 01:08:13.571
...شاید زیاد اهل حرف زدن نباشه

01:08:13.655 --> 01:08:14.489
نه

01:08:15.782 --> 01:08:17.492
ولی در واقع خیلی آدم باملاحظه‌ایه

01:08:18.952 --> 01:08:20.036
...نکنه شما دوتا

01:08:21.371 --> 01:08:22.455
ببوسین-
ببوسین-

01:08:22.539 --> 01:08:24.124
بین شما دوتا خبری هست؟

01:08:24.207 --> 01:08:27.127
خانم جی یون رو به عنوان یه زن دوست دارین؟

01:08:27.627 --> 01:08:28.461
خانم چا

01:08:29.754 --> 01:08:31.506
ارائه می‌ده-
من؟-

01:08:31.589 --> 01:08:32.465
ارائه؟

01:08:32.549 --> 01:08:34.634
موقع ارائه رونمایی از محصول

01:08:34.718 --> 01:08:35.760
دوست دارم همه چیز بی نقص باشه

01:08:36.469 --> 01:08:37.762
مثل اینکه دچار حمله پانیک شده

01:08:38.471 --> 01:08:42.142
خانم چا هم یکی دیگه از قربانی‌های نه‌گو خان می‌شه؟