﻿WEBVTT

00:00:17.061 --> 00:00:18.541
بعضی وقتا مردم ازم می‌پرسن

00:00:19.141 --> 00:00:21.781
ورزشکارا سیاستمدارای خوبی میشن؟

00:00:23.501 --> 00:00:28.461
میگم آره اگه دوست دارین
سیاستمداراتون شجاع و منظم باشن

00:00:28.541 --> 00:00:30.781
قوی باشن و ذهن چابکی داشته باشن

00:00:31.581 --> 00:00:33.421
کسی که واقعاً می‌دونه چطور متعهد بشه

00:00:33.981 --> 00:00:37.221
و شبانه‌روز کار کنه
تا زندگی‌تون رو بهتر کنه

00:00:37.301 --> 00:00:40.181
کسی که می‌دونه
داره برای تیم برنده بازی می‌کنه

00:00:40.261 --> 00:00:43.061
کسی که برای پیروزی به دنیا اومده و باخت تو کارش نیست

00:00:43.141 --> 00:00:45.141
کسی که می‌تونه از پس هر طوفانی بربیاد

00:00:45.221 --> 00:00:49.461
و حتی بذاره بقیه رهبری کنن
بدون اینکه خسته بشه یا ول کنه

00:00:49.541 --> 00:00:53.581
کسی که انعطاف‌پذیره و عادت داره
تو شرایط سخت رقابت کنه

00:00:53.661 --> 00:00:57.421
اگه این ویژگی‌ها رو می‌پسندین
اجازه می‌دین منم انتخاب شما باشم؟

00:00:59.981 --> 00:01:02.141
اوه چقدر تماشایی شدی

00:01:02.221 --> 00:01:06.021
این یه برنامه سیاسی بود
از طرف حزب محافظه‌کار

00:01:06.781 --> 00:01:08.621
می‌دونی که این یه عتیقه‌س؟

00:01:11.781 --> 00:01:13.341
آینه‌ش هم خیلی قدیمیه

00:01:13.861 --> 00:01:15.741
هلن

00:01:15.765 --> 00:01:30.765
« آوا مووی تقدیم میکند »
[ AvaMovie.in ]

00:02:13.181 --> 00:02:14.501
پس یادت رفت

00:02:14.581 --> 00:02:15.581
اصلا و ابدا

00:02:15.661 --> 00:02:17.301
تعطیلات میان‌ترمه
تا چهارشنبه پیشت می‌مونن

00:02:17.381 --> 00:02:19.141
خیلی منتظرش بودم
بس کن

00:02:19.221 --> 00:02:20.661
تو قایم کردن احساساتت خیلی بدی

00:02:20.741 --> 00:02:22.621
بیشتر اهل بریجم
بازی چهارنفره رو دوست دارم

00:02:23.581 --> 00:02:25.261
بابا

00:02:25.341 --> 00:02:27.101
سلام عزیزم

00:02:29.981 --> 00:02:30.981
سلام مارکوس

00:02:32.861 --> 00:02:33.861
سلام بابا

00:02:33.941 --> 00:02:35.821
کوله بچه‌هاست
همه لباساشون اسم داره

00:02:35.901 --> 00:02:38.661
یه لیست توشه اگه ممکنه
وقتی برگشتن چکشون کن

00:02:38.741 --> 00:02:41.181
دفعه پیش تابیتا
بدون حتی یه لنگه جوراب اومد خونه

00:02:44.421 --> 00:02:45.581
سلام

00:02:50.741 --> 00:02:53.061
سلام من خانم گوردونم مادر بچه‌ها

00:02:53.661 --> 00:02:55.261
آره

00:02:55.341 --> 00:02:57.581
هلن ایشون کمرون هستن
خیلی دربارت شنیدم

00:02:58.821 --> 00:02:59.821
فیلادلفیا درسته؟

00:02:59.901 --> 00:03:01.061
بله خانم

00:03:01.141 --> 00:03:02.381
خب نیویورک ولی اصالتاً اهل فیلی‌ام

00:03:02.461 --> 00:03:03.861
شما؟
فلوریدا

00:03:03.941 --> 00:03:04.941
هوم

00:03:06.021 --> 00:03:08.621
سلام تو باید تابیتا باشی؟

00:03:08.701 --> 00:03:09.861
معلومه

00:03:09.941 --> 00:03:10.941
تو کی هستی؟

00:03:13.621 --> 00:03:16.861
من
دوست‌دختر باباتم

00:03:16.941 --> 00:03:18.261
عمرا باشی

00:03:23.901 --> 00:03:26.061
باشه من می‌رم
خودت با این قضیه کنار بیا

00:03:26.661 --> 00:03:28.981
دیرم شده شوهرم منتظره

00:03:29.061 --> 00:03:30.061
کجا می‌ری؟

00:03:30.141 --> 00:03:31.701
ونیز
اوه

00:03:31.781 --> 00:03:33.341
عزیزم ما هم باید بریم ونیز

00:03:33.421 --> 00:03:35.301
حیف که با روپرت می‌رم

00:03:35.381 --> 00:03:37.541
باشه بچه‌ها رو ببوس از طرفم
می‌بینمشون

00:03:38.221 --> 00:03:40.221
چهارشنبه
چهارشنبه درسته

00:03:40.301 --> 00:03:43.061
ببخشید نمی‌دونستم
درباره من چیزی نمی‌دونن

00:03:43.581 --> 00:03:45.141
تو ونیز خوش بگذره

00:03:46.021 --> 00:03:47.181
نیفتی تو آب

00:03:56.141 --> 00:03:58.861
تابیتا بیا با کمرون درست آشنا شو

00:04:05.941 --> 00:04:08.061
بهت گفتم باید گوشت سفارش بدی

00:04:08.141 --> 00:04:09.381
لوییجی خیلی معروفه

00:04:09.461 --> 00:04:11.181
آره الان خیلی میل به
گوشت قرمز ندارم

00:04:11.261 --> 00:04:12.381
اه

00:04:12.461 --> 00:04:14.261
مونیکا تا نه ماه نتونست تخم‌مرغ بخوره

00:04:14.341 --> 00:04:16.461
نمی‌تونست تو انبار ببینتشون
حالت تهوع می‌گرفت

00:04:16.541 --> 00:04:17.541
هوم

00:04:18.861 --> 00:04:22.421
خب برام توضیح بده چطور مال منه

00:04:24.341 --> 00:04:25.701
یادته اون روزی که اومدم کورینیوم؟

00:04:25.781 --> 00:04:28.421
شام جشن تو بر این بیزلی

00:04:28.501 --> 00:04:29.741
دو تا پیش‌غذا

00:04:30.301 --> 00:04:31.341
من برای دسر

00:04:31.421 --> 00:04:33.701
ببخشید من تنها مظنون نیستم

00:04:33.781 --> 00:04:35.501
من و جیمز تا دوشیزه کورینیوم
کاری نکردیم

00:04:35.581 --> 00:04:36.541
تو یه شوهر داری

00:04:36.621 --> 00:04:39.781
نه پل میل جنسیش رو همون موقعی از دست داد
که کرسی کابینه‌ش رو از دست داد

00:04:39.861 --> 00:04:43.781
چیزی که
فکر نمی‌کنم تو هیچ‌وقت باهاش مشکل داشته باشی

00:04:46.461 --> 00:04:47.541
یکم احساس می‌کنی کنار گذاشته شدی

00:04:47.621 --> 00:04:49.941
از وقتی بیتی اومده
تو کورینیوم درسته؟

00:04:50.981 --> 00:04:52.621
از اینم خبر داری که کمرون رفته

00:04:52.701 --> 00:04:56.621
داری به این فکر می‌کنی
که یه حرکت کوچیک اینطوری

00:04:57.261 --> 00:04:59.661
شاید تو رو
ببره جای اون

00:04:59.741 --> 00:05:00.741
ملکه کورینیوم

00:05:01.341 --> 00:05:03.901
متأسفانه سارا فعلاً
درخواستی قبول نمی‌کنیم

00:05:04.501 --> 00:05:06.901
دنبال وارث نامشروع برای تخت پادشاهی هم نیستیم

00:05:08.661 --> 00:05:09.661
از شرش خلاص شو

00:05:09.741 --> 00:05:12.941
یه آدم خیلی خوب تو خیابون هارلی می‌شناسم
این قضیه رو تو یه چشم به هم زدن حل می‌کنه

00:05:13.541 --> 00:05:14.541
سقط جنین؟

00:05:14.621 --> 00:05:17.301
نه نه کلمه قشنگی نیست

00:05:19.181 --> 00:05:21.981
بهتره بهش فکر کنی
به عنوان یه پاکسازی روحت

00:05:22.821 --> 00:05:25.581
حیفه که این
تو کار در حال شکوفاییت تأثیر بذاره

00:05:27.701 --> 00:05:29.741
ولی تو رو هم درگیر می‌کنه مگه نه؟

00:05:31.101 --> 00:05:33.421
و مونیکا اوه

00:05:38.941 --> 00:05:40.221
کاملاً قابل انکاره

00:05:42.381 --> 00:05:44.541
مگه اینکه اون بچه
با یه سیگار تو دهنش به دنیا بیاد

00:05:44.621 --> 00:05:45.901
هیچ راهی نداری که ثابت کنی مال منه

00:05:45.981 --> 00:05:47.941
بفرمایید اینم خورش گوشت شما
ممنون

00:05:48.021 --> 00:05:49.061
ممنون

00:05:50.141 --> 00:05:51.621
ممنون
نوش جان

00:05:53.741 --> 00:05:56.301
خدای من خیلی خوشمزه‌س

00:05:58.861 --> 00:05:59.941
گوشت رو امتحان کن

00:06:06.541 --> 00:06:07.541
بیخیال

00:06:14.341 --> 00:06:16.341
سعی نکن با من شطرنج بازی کنی سارا

00:06:16.421 --> 00:06:17.541
اونقدر باهوش نیستی

00:06:18.301 --> 00:06:19.661
جفتمون می‌خوایم از شر این مشکل خلاص شیم

00:06:19.741 --> 00:06:21.941
پس هرچه سریع‌تر
حلش کن

00:06:22.021 --> 00:06:23.021
دختر خوب

00:06:30.741 --> 00:06:32.421
روپرت رو همه چی
سلطه پیدا کرده

00:06:33.141 --> 00:06:35.541
برنامه سیاسی‌ش رو
پنج بار این هفته پخش کردن

00:06:35.621 --> 00:06:37.741
تو برنامه صبحگاهی و تی‌وی‌اِی‌ام بوده

00:06:37.821 --> 00:06:40.061
هر دو شبکه هر دو شبکه

00:06:41.501 --> 00:06:44.861
در حالی که من حتی نمی‌تونم
تو برنامه دورهمی کاتسولد دعوت شم

00:06:44.941 --> 00:06:47.221
برنامه‌ای که زن خودم مجریشه

00:06:47.301 --> 00:06:48.381
ممنون عزیزم

00:06:49.621 --> 00:06:51.301
خب گوش کن چند تا تماس گرفتم

00:06:51.381 --> 00:06:53.421
سه‌شنبه یه مهمونی شام می‌گیریم

00:06:53.501 --> 00:06:57.261
ببینیم می‌تونیم یه کم حسن نیت محلی رو
به پوشش واقعی تلویزیونی تبدیل کنیم یا نه

00:06:57.341 --> 00:07:00.861
به تونی بدینگهام نشون می‌دیم که جدی هستیم

00:07:01.781 --> 00:07:02.781
مهمونی شام اینجا؟

00:07:04.221 --> 00:07:05.541
می‌دونی

00:07:05.621 --> 00:07:09.541
وینیفرد همیشه
برام مهمونی شام می‌گرفت

00:07:09.621 --> 00:07:11.621
نزدیک انتخابات

00:07:12.141 --> 00:07:14.541
و هیچ‌وقت لازم نبود خودم پیشنهاد بدم

00:07:15.061 --> 00:07:17.221
خوش به حال وینیفرد

00:07:19.821 --> 00:07:20.821
آره

00:07:21.501 --> 00:07:23.821
شاید باید
شروع کنی به فکر کردن که چی بپزی

00:07:58.621 --> 00:08:00.101
خیلی به این پرنده‌ها می‌رسی

00:08:00.181 --> 00:08:02.821
خوشم میاد که انقدر پر مشغله‌ن

00:08:02.901 --> 00:08:04.821
برای زنده موندن سخت تلاش می‌کنن
صبح بخیر

00:08:05.621 --> 00:08:08.581
بادمجون از بازار همونطور که خواسته بودی

00:08:09.221 --> 00:08:12.221
بادمجون تو کاتسولدز؟
دیشب بس لندن بود

00:08:12.301 --> 00:08:14.301
باید شش تا مو

00:08:14.381 --> 00:08:15.941
اسم‌ش چی بود؟
موساکا

00:08:16.021 --> 00:08:18.781
شش تا موساکا برای
جلسه سالانه انجمن زنان

00:08:18.861 --> 00:08:20.861
و یه اضافه هم برای ناهار تو
بی‌صبرانه منتظرم

00:08:21.701 --> 00:08:23.381
کمک می‌خوای؟
کمک‌آشپز بدی نیستم

00:08:23.461 --> 00:08:25.181
اوه باشه آره

00:08:25.741 --> 00:08:26.781
صبح همه بخیر

00:08:26.861 --> 00:08:28.141
صبح بخیر

00:08:29.261 --> 00:08:30.581
خانم رئیس اومد

00:08:30.661 --> 00:08:31.661
اوه

00:08:36.381 --> 00:08:37.581
صبح بخیر

00:08:37.661 --> 00:08:38.941
تو باید مارکوس باشی

00:08:39.021 --> 00:08:40.021
سلام

00:08:40.101 --> 00:08:42.501
پس تو هم تابیتا هستی

00:08:42.581 --> 00:08:44.381
و تو هم دکلن اوهارا از تلویزیون هستی

00:08:44.461 --> 00:08:46.661
دکلن اوتلویزیون درسته

00:08:46.741 --> 00:08:48.101
اینجا خیلی عالی شده

00:08:48.181 --> 00:08:51.021
آره ولی چارلز امروز صبح بهم زنگ زد

00:08:51.101 --> 00:08:53.021
معلوم شد کورینیوم هم داره

00:08:53.101 --> 00:08:55.421
یه سری نمایشنامه شکسپیر برای
بازار مدارس می‌سازه

00:08:55.501 --> 00:08:56.621
از این قضیه خبر داشتی؟

00:08:56.701 --> 00:08:59.141
اینم یکی دیگه از چیزاییه
تو سند درخواست ماست مگه نه؟

00:09:24.781 --> 00:09:25.781
بسیار خب

00:09:25.861 --> 00:09:27.221
اینا رو کجا بذارم دکلن؟

00:09:28.421 --> 00:09:29.661
اینجا

00:09:29.741 --> 00:09:30.821
بفرما

00:09:30.901 --> 00:09:32.901
لعنتی دارم می‌پزم از گرما

00:09:32.981 --> 00:09:34.141
این کیه؟

00:09:34.221 --> 00:09:35.541
اوه

00:09:36.261 --> 00:09:38.581
صبح بخیر تلویزیون ونچرر
شلی بفرمایید

00:09:38.661 --> 00:09:39.981
خب گفتیم منشی لازم داریم

00:09:40.061 --> 00:09:41.701
ترجیح میده بهش بگن دستیار اجرایی

00:09:41.781 --> 00:09:43.741
دکلن بی‌بی‌سی باهات کار داره

00:09:51.741 --> 00:09:52.981
دکلن اوهارا

00:09:54.221 --> 00:09:55.381
سلام جرمی

00:09:56.021 --> 00:09:58.741
سلام بس
سلام فسقلی

00:09:58.821 --> 00:10:00.421
چطوری؟

00:10:00.501 --> 00:10:03.621
غذا چیزی هست؟ کمرون صبحانه درست کرد
ولی افتضاح بود

00:10:05.461 --> 00:10:07.541
میز تو کدومه؟
چرا؟

00:10:07.621 --> 00:10:09.101
تو یه شخصیت جدیدی تو زندگیم

00:10:09.181 --> 00:10:11.421
می‌خوام همه چی رو دربارت بدونم
خیلی عالیه

00:10:11.501 --> 00:10:13.781
میزت رو گذاشتیم اینجا کمرون
اینجا صندلی راننده‌س

00:10:13.861 --> 00:10:17.061
چرا نمی‌ری
تو آشپزخونه تگی رو پیدا کنی؟

00:10:17.141 --> 00:10:19.541
بهت یه چیزی می‌ده بخوری
برو همون‌جاست

00:10:19.621 --> 00:10:21.741
تخم‌مرغ هم زدم
کجاش افتضاح بود؟

00:10:21.821 --> 00:10:23.581
حتما جرمی ممنون

00:10:24.341 --> 00:10:29.941
خب مستند ییتس
دیگه رسماً در حال ساخته

00:10:30.021 --> 00:10:31.461
ایول

00:10:32.781 --> 00:10:33.821
عاشق ییتسم

00:10:33.901 --> 00:10:36.181
عزیزم تا همین اواخر
تلفظ می‌کردی ییتس

00:10:36.261 --> 00:10:37.621
حالا چی میشه؟

00:10:37.701 --> 00:10:40.341
یه سفر به ایرلند
پیدا کردن لوکیشن

00:10:40.421 --> 00:10:41.621
نیازی نیست تو ایرلند فیلمبرداری کنیم

00:10:41.701 --> 00:10:44.181
تو راتشایر
تا دلت بخواد منظره داریم

00:10:44.701 --> 00:10:45.861
با تمام احترام کمرون

00:10:45.941 --> 00:10:49.261
این رو مردی میگه که قراره
یه حرف بی‌احترامانه بزنه

00:10:49.341 --> 00:10:52.301
راتشایر لعنتی
هیچ شباهتی به ایرلند نداره

00:10:52.381 --> 00:10:54.421
و احمقانس که حتی پیشنهاد بدی
ما بخوایم

00:10:54.501 --> 00:10:56.461
ما باید سعی کنیم
هر جا که ارزون‌تره فیلمبرداری کنیم

00:10:56.541 --> 00:10:58.541
نمی‌خوام باشگاه ریاضی
گروه تئاتر رو بچرخونه باشه؟

00:10:58.621 --> 00:11:01.301
سلام بچه‌ها

00:11:01.381 --> 00:11:03.381
کسی تو آشپزخونه نیست

00:11:05.261 --> 00:11:06.421
باشه بشینین

00:11:06.501 --> 00:11:09.181
یه کلوچه‌ای چیزی
براتون پیدا می‌کنیم

00:11:09.261 --> 00:11:10.261
شلی؟

00:11:12.421 --> 00:11:14.221
نمی‌خوای باشگاه ریاضی
گروه تئاتر رو بچرخونه

00:11:14.301 --> 00:11:16.301
منم نمی‌خوام گروه تئاتر

00:11:16.381 --> 00:11:17.901
نسبت به بودجه برنامه ونچرر بی‌مسئولیت باشه

00:11:22.741 --> 00:11:24.261
خیلی خوب بود خیلی خوب بود
وای خدای من

00:11:24.341 --> 00:11:26.261
عوضیای کوچولو

00:11:26.341 --> 00:11:29.181
آروم باشین
زمان‌بندی‌تون عالی بود

00:11:29.261 --> 00:11:30.461
کمرون گوزید

00:11:31.101 --> 00:11:32.381
اه بوش داره میاد

00:11:32.461 --> 00:11:34.821
عزیزم
فقط میخوام باهاش حرف بزنم

00:11:41.621 --> 00:11:42.621
هی ام

00:11:45.741 --> 00:11:47.421
چرا با خودت نمیبریش؟

00:11:47.501 --> 00:11:49.141
ها؟
مناظر رو نشونش بده

00:11:49.221 --> 00:11:50.861
کاری کن عاشق اونجا بشه

00:11:51.901 --> 00:11:53.901
میخوای کامرون رو ببرم ایرلند؟

00:11:54.581 --> 00:11:56.621
چرا من مشکوکم؟

00:11:58.421 --> 00:12:00.701
واقعا به چند روز تنهایی با بچه‌ها نیاز دارم

00:12:02.301 --> 00:12:06.541
سعی کنم درباره این رابطه جدید باهاشون حرف بزنم

00:12:08.541 --> 00:12:09.541
کمکم میکنی؟

00:12:12.781 --> 00:12:13.861
آره آره باشه

00:12:18.301 --> 00:12:19.301
تگی

00:12:20.341 --> 00:12:21.461
تگی من

00:12:25.781 --> 00:12:27.501
ظرفتو آوردم

00:12:28.901 --> 00:12:29.901
سلام

00:12:30.661 --> 00:12:31.661
فردی

00:12:33.941 --> 00:12:34.941
حالت خوب بوده؟

00:12:40.101 --> 00:12:41.221
نه خیلی

00:12:42.541 --> 00:12:43.541
منم همینطور

00:12:44.381 --> 00:12:46.261
این قهوه‌های لعنتی کجان؟

00:12:46.341 --> 00:12:48.421
خب سلام لیزی

00:12:48.501 --> 00:12:50.781
ببخشید وقتتو میگیرم
نمیخواستم مزاحم بشم

00:12:50.861 --> 00:12:51.901
اوه نه نگران نباش

00:12:51.981 --> 00:12:54.021
نمیدونم چرا این احمقو گذاشتن تا قهوه درست کنه

00:12:54.101 --> 00:12:56.781
در حالی که شلی با قوطی بیسکوییتش رو کونش نشسته

00:12:56.861 --> 00:12:59.021
من همیشه ترجیح میدم نزدیک بیسکوییت‌ها بشینم

00:12:59.101 --> 00:13:00.701
منم همینطور

00:13:04.421 --> 00:13:06.461
تا حالا چند بار با هم سکس کردین؟

00:13:06.541 --> 00:13:08.181
یک بار

00:13:08.981 --> 00:13:09.981
و دیگه هیچوقت تکرار نمیشه

00:13:10.061 --> 00:13:11.141
جدی؟

00:13:12.101 --> 00:13:14.381
تصور میکردم آقای جونز تو رابطه خیلی با ملاحظه‌س

00:13:14.461 --> 00:13:17.741
من متاهلم
آره با جیمز ورکر

00:13:17.821 --> 00:13:20.141
ما نمیتونیم هر کاری دلمون میخواد بکنیم روپرت

00:13:20.221 --> 00:13:21.901
قوانین برای اینن که کسی آسیب نبینه

00:13:21.981 --> 00:13:23.621
برای همینه که بیشترمون سعی میکنیم بهشون پایبند باشیم

00:13:24.301 --> 00:13:25.861
اومدم اینو به تگی پس بدم

00:13:27.701 --> 00:13:30.421
وقتی کامرون رو آوردی پنسکومب کورت همه‌مون خیلی تعجب کردیم

00:13:32.021 --> 00:13:33.501
خب امیدوارم اوضاع خوب پیش بره

00:13:45.301 --> 00:13:47.421
بیور بگیرش

00:13:47.941 --> 00:13:49.941
من فقط چند روز تو ایرلند میمونم

00:13:50.621 --> 00:13:53.621
خدایی چطور با این طرز پرتاب کردن پسر منه؟

00:13:55.821 --> 00:13:58.341
اگه تونی این دور و بر پیداش شد کار احمقانه‌ای که نمیکنی؟

00:13:58.421 --> 00:14:00.901
با جام قهرمانی پرش با اسب بزنمش؟

00:14:02.461 --> 00:14:04.501
اگه چیزی علیه ما داشت تا الان ازش استفاده کرده بود

00:14:04.581 --> 00:14:08.581
ببین گفتم اینجا میمونم تا مراقبت باشم و این کارو میکنم

00:14:08.661 --> 00:14:09.701
همم

00:14:09.781 --> 00:14:11.461
فکر کنم از اینکه نجاتم دادی خوشت میاد

00:14:11.541 --> 00:14:13.741
وقتی دیگه نیازی به مراقبت نداشتم چی میشه؟

00:14:13.821 --> 00:14:15.541
هی شاید دفعه اول من نجاتت داده باشم

00:14:15.621 --> 00:14:17.061
اما دفعه دوم خودت خودتو نجات دادی

00:14:17.141 --> 00:14:18.341
و من اینو خیلی دوست دارم

00:14:21.261 --> 00:14:23.781
خب فکر کنم تابیتا نمیاد خداحافظی کنه

00:14:23.861 --> 00:14:25.581
ببین میدونم یکم بدجنس بوده

00:14:26.901 --> 00:14:29.141
اما من هیچوقت همزمان با بچه‌ها زنی رو نیاوردم اینجا

00:14:30.061 --> 00:14:31.821
هر کار دیگه‌ای هم کرده باشم به این یکی پایبند بودم

00:14:31.901 --> 00:14:33.621
پس معلومه که از دیدنت جا خورده

00:14:33.701 --> 00:14:38.381
تقصیر لعنتی خودته که باعث شدی انقدر عاشقت بشم که قوانین رو بشکنم

00:14:38.461 --> 00:14:40.341
میدونی چیه

00:14:40.421 --> 00:14:41.661
دلم برات تنگ میشه

00:14:47.821 --> 00:14:49.181
منم دلم برات تنگ میشه بلو

00:14:50.141 --> 00:14:51.301
خداحافظ مارکوس

00:14:51.381 --> 00:14:52.381
خداحافظ

00:14:59.061 --> 00:15:00.101
فکر میکنی برمیگرده؟

00:15:02.581 --> 00:15:03.701
چرا برنگرده؟

00:15:25.301 --> 00:15:26.661
گم شدی؟

00:15:26.741 --> 00:15:28.821
اوه

00:15:28.901 --> 00:15:30.301
متاسفم که ناراحتی

00:15:31.221 --> 00:15:32.221
من تگی‌ام

00:15:32.821 --> 00:15:34.341
تو اون خونه پایینی زندگی میکنم

00:15:35.661 --> 00:15:36.941
از دامن پف‌پفیت خوشم میاد

00:15:37.661 --> 00:15:40.021
همیشه یکی میخواستم اما زانوهام خیلی استخونیه

00:15:41.901 --> 00:15:43.221
هی این گرتروده

00:15:43.301 --> 00:15:45.541
شنونده خوبیه همه مشکلاتمو بهش میگم

00:15:45.621 --> 00:15:48.621
البته نصیحتاش خیلی خوب نیستن بیشتر فقط پارس و غرش میکنه

00:15:52.821 --> 00:15:54.301
فکر میکنی بتونی بهش بگی مشکلت چیه؟

00:15:54.901 --> 00:15:56.701
بابا دیگه دوستم نداره

00:15:56.781 --> 00:15:58.701
تابیتا
تب

00:15:59.341 --> 00:16:00.581
اینجایی

00:16:04.181 --> 00:16:06.621
ام عزیزم درباره فرار کردن چی بهت گفته بودم؟

00:16:06.701 --> 00:16:09.221
این تگیه بابا
اون پایین زندگی میکنه

00:16:09.741 --> 00:16:11.181
آره ما ام

00:16:12.061 --> 00:16:13.901
قبلا همو دیدیم
میشه برای چای بیاد بابا؟

00:16:14.421 --> 00:16:16.381
خواهش میکنم خواهش میکنم
اوه ام

00:16:19.021 --> 00:16:20.701
آره بیا چای بخوریم چرا که نه؟

00:16:21.261 --> 00:16:22.901
ام من باید برم خونه

00:16:22.981 --> 00:16:24.141
باشه برای یه روز دیگه؟

00:16:26.741 --> 00:16:27.861
بیا بریم هاپو

00:16:30.101 --> 00:16:31.221
خب وقت رفتن به خونه‌س

00:16:33.981 --> 00:16:35.901
فکر نکنم ازت خوشش بیاد بابا

00:16:45.221 --> 00:16:48.821
صبح بخیر راتشایر چه صبح آفتابی و قشنگی هم هست

00:16:48.901 --> 00:16:51.421
در حالی که فقط چند روز تا انتخابات عمومی مونده

00:16:51.501 --> 00:16:55.901
امروز صبح میپرسیم که آیا راتشایر مثل همیشه محافظه‌کار میمونه

00:16:55.981 --> 00:16:59.861
یا اینکه نمایندگان محلی مجلس روپرت کمبل بلک از چالفورد و بیزلی

00:16:59.941 --> 00:17:01.941
و پل استراتون از کاچستر

00:17:02.021 --> 00:17:06.021
باید حواسشون به پیروزی قاطع احتمالی لیبرال‌ها باشه

00:17:11.661 --> 00:17:14.661
و اینم از آشپزخونه

00:17:14.741 --> 00:17:17.101
جایی که قراره توش جادو کنی

00:17:17.181 --> 00:17:21.301
اجاق گاز یخچال اینجاست انباری یه کمد دیواری هم اونجا

00:17:21.381 --> 00:17:23.221
اونجا جاییه که پل شراب و اینجور چیزا رو نگه میداره

00:17:23.301 --> 00:17:24.541
ام از دستور پخت راضی هستی؟

00:17:25.061 --> 00:17:27.381
فقط چون میدونم خوندن برات سخته

00:17:27.461 --> 00:17:29.621
مگه نه به خاطر دیسلکسیات؟

00:17:29.701 --> 00:17:31.381
اوه من خوبم همه چیو متوجه شدم

00:17:31.901 --> 00:17:35.381
ممنون که اینقدر درشت نوشتیش

00:17:35.461 --> 00:17:38.661
حالا میدونم گوشت گاو برای یه مهمونی شام تابستونی یکم سنگینه

00:17:38.741 --> 00:17:40.621
اما خب غذای مورد علاقشه

00:17:40.701 --> 00:17:42.621
منظورم غذای مورد علاقه شوهرمه

00:17:42.701 --> 00:17:45.341
و با وجود انتخابات پل به تمام پوشش‌های تلویزیونی که میتونه بگیره نیاز داره

00:17:45.421 --> 00:17:46.741
اوه بله البته

00:17:46.821 --> 00:17:49.701
و امشب مشکلی نداری تو آشپزخونه بمونی مگه نه؟

00:17:49.781 --> 00:17:52.061
فقط یکم معذبه اینکه تو از ونچرری

00:17:52.141 --> 00:17:53.421
اوه بابا نمیدونه

00:17:53.501 --> 00:17:55.381
اما واقعا نمیتونه شکایتی کنه ما به پول نیاز داریم

00:17:55.461 --> 00:17:56.461
اوه

00:17:56.541 --> 00:17:59.981
خب فقط کل کورینیوم رو تو اتاق غذاخوری من مسموم نکن

00:18:00.981 --> 00:18:03.581
ولی جدی میگم واقعا نباید بذاری کسی تو رو ببینه

00:18:03.661 --> 00:18:05.221
اوه باشه

00:18:05.301 --> 00:18:07.741
ترجیح میدم این حس رو بهشون بدم که امشب خودم آشپزی میکنم

00:18:07.821 --> 00:18:10.061
پس واقعا نیاز دارم همه چی عالی باشه

00:18:10.141 --> 00:18:11.141
درسته

00:18:13.701 --> 00:18:16.101
خیلی خب من میرم آرایشگاه

00:18:16.181 --> 00:18:17.741
ام در رو باز نکن

00:18:17.821 --> 00:18:20.701
ولی اگه کسی زنگ زد فقط تظاهر کن خدمتکاری باشه؟

00:18:20.781 --> 00:18:24.821
اوه حتما ام اگه امشب کسی منو تو آشپزخونه ببینه چی؟

00:18:24.901 --> 00:18:26.701
اوه

00:18:30.861 --> 00:18:32.461
فقط قایم شو تو آبدارخونه

00:18:37.061 --> 00:18:39.261
امروز بعدازظهر نماینده چالفورد و بیزلی

00:18:39.341 --> 00:18:42.861
به همراه بچه‌هاش در استرود بود تا جدیدترین شعبه ویتروز رو افتتاح کنه

00:18:42.941 --> 00:18:45.021
در حالی که یه قیچی خیلی بزرگ تو دستش بود

00:18:45.101 --> 00:18:47.021
و سه دو یک

00:18:48.341 --> 00:18:49.421
آفرین به سلامتی

00:18:49.501 --> 00:18:51.621
خوشحالم که تو گشت و گذارمون تو استرود به اینجا سر زدیم

00:18:51.701 --> 00:18:55.861
ویتروز قطعا بهترین جا برای خرید یه تیکه پنیر کاتسولد بلوه

00:18:57.021 --> 00:18:58.301
تو چالفورد

00:19:02.061 --> 00:19:03.621
نه نه نه نه نه نه

00:19:03.701 --> 00:19:05.821
اوه خدایا خدایا نه ای احمق

00:19:06.461 --> 00:19:08.741
ام

00:19:10.421 --> 00:19:11.541
باشه

00:19:11.621 --> 00:19:12.621
باشه

00:19:16.101 --> 00:19:19.021
اه ام

00:19:20.741 --> 00:19:22.621
اه اه اه سلام

00:19:22.701 --> 00:19:25.541
خانم استراتون خرید هستن خیلی ممنون

00:19:25.621 --> 00:19:28.261
این بدترین لهجه راتشایری بود که تا حالا شنیدم سارا

00:19:28.341 --> 00:19:30.101
روپرتم
این

00:19:30.861 --> 00:19:32.061
سارا نیستم

00:19:32.141 --> 00:19:33.261
تویی تگی؟

00:19:33.341 --> 00:19:35.541
سارا گفت وانمود کنم خدمتکارم

00:19:36.461 --> 00:19:37.901
ام اه من در واقع با پل کار داشتم

00:19:37.981 --> 00:19:40.461
ام اونجاست؟ کار واجبه

00:19:41.061 --> 00:19:42.061
لعنتی

00:19:42.581 --> 00:19:43.581
اوه

00:19:44.861 --> 00:19:45.861
عزیزم چیه؟

00:19:46.541 --> 00:19:49.461
دارم گوشت گاو مورد علاقه آقای
 استراتون از وایت الفنت تو پینزویک رو درست میکنم

00:19:49.541 --> 00:19:52.021
فقط تمام نمک رو ریختم توش و الان خراب شده

00:19:52.101 --> 00:19:53.101
اوه فرشته من

00:19:53.901 --> 00:19:55.221
خب نمیتونی دوباره درستش کنی؟

00:19:55.301 --> 00:19:57.221
نه خیلی دیره قصابی ساعت چهار میبنده

00:19:57.301 --> 00:19:59.421
خدایا همه چیو خراب کردم

00:20:00.461 --> 00:20:01.461
خیلی خب بسپارش به من

00:20:01.541 --> 00:20:03.821
اه تو پیش غذا رو حاضر کن من تا یه ساعت دیگه اونجام

00:20:03.901 --> 00:20:04.981
نه لازم نیست این کارو کنی

00:20:08.701 --> 00:20:10.141
اما کارای خیلی زیادی برای انجام دادن هست

00:20:10.221 --> 00:20:12.701
ببخشید جرالد دارم یکی از رای‌دهنده‌ها رو نجات میدم

00:20:12.781 --> 00:20:14.781
پولمو پس بده
نمیتونی بگیریش

00:20:14.861 --> 00:20:16.861
این پارکینگ رایگانه نه پول رایگان

00:20:16.941 --> 00:20:17.941
اوه محض

00:21:06.941 --> 00:21:09.461
کارت داره تموم میشه؟ دارن میشینن خب بعضیاشون

00:21:09.541 --> 00:21:11.021
اه تقریبا تقریبا
آره

00:21:11.101 --> 00:21:13.581
من خیلی بیشتر لذت بردم
زود باش یکی داره میاد میشه

00:21:13.661 --> 00:21:16.021
اوه
فکر کنم فقط باید بهش عادت کنم

00:21:18.061 --> 00:21:21.741
کاناپه‌های فوق‌العاده‌ایه سارا
اوه خیلی ممنون

00:21:21.821 --> 00:21:23.781
آره منم عاشقشونم

00:21:23.861 --> 00:21:25.861
ام تگی اوهارا درستشون میکنه

00:21:25.941 --> 00:21:26.941
آره

00:21:27.021 --> 00:21:29.621
آره من دستور پختشو خواستم

00:21:29.701 --> 00:21:30.781
اوه
همم

00:21:31.341 --> 00:21:32.581
برامون چی میپزی؟

00:21:32.661 --> 00:21:35.261
دارم خورش گوشت گاو معروف لوییجی رو میپزم

00:21:35.341 --> 00:21:37.261
برای گرفتن دستورش مجبور شدم تقریبا باهاش بخوابم

00:21:37.341 --> 00:21:40.261
اوه اما این غذای مورد علاقه تونیه نمیتونم صبر کنم تا بهش بگم

00:21:40.341 --> 00:21:41.941
کاری از دستم برمیاد؟

00:21:42.021 --> 00:21:44.661
آره میشه به مردا بگی بشینن سر جاشون؟

00:21:44.741 --> 00:21:46.821
مثل گله‌داری گربه‌هاست مگه نه؟

00:21:46.901 --> 00:21:49.341
لیوانت کجاست لیزی؟ دوباره گذاشتیش زمین؟

00:21:49.421 --> 00:21:50.421
آره

00:21:53.981 --> 00:21:55.301
سارا؟

00:21:55.381 --> 00:21:56.781
ببخشید ترسوندمت؟

00:21:57.461 --> 00:21:59.781
خیلی متاسفم که دشمنت رو آوردم

00:21:59.861 --> 00:22:01.421
مادر امشب حالش خوب نیست

00:22:01.501 --> 00:22:03.021
بیتی صدامو پشت تلفن شنید

00:22:03.101 --> 00:22:05.021
و اصرار کرد که به جاش اون با من بیاد

00:22:05.101 --> 00:22:06.421
نتونستم جلوشو بگیرم

00:22:06.501 --> 00:22:08.581
نگران نباش گذاشتمش پیش جیمز ها

00:22:08.661 --> 00:22:10.101
اوه راستی تو

00:22:12.141 --> 00:22:13.141
میتونی اینو برام ببری داخل

00:22:13.221 --> 00:22:14.861
نیازی به گفتن دوباره نیست

00:22:17.861 --> 00:22:20.101
خب حالا کی میخواد براش پر کنم؟

00:22:22.981 --> 00:22:24.981
حالا میتونم اینا رو ببرم؟ آماده رفتنن؟

00:22:25.061 --> 00:22:26.101
اوه من واقعا آماده نیستم ام

00:22:26.181 --> 00:22:27.181
اما آماده به نظر میرسن

00:22:27.261 --> 00:22:29.101
راستش آره آماده‌ن

00:22:29.181 --> 00:22:30.621
ببخشید
واو

00:22:30.701 --> 00:22:32.901
فقط یه بار دیگه بگو اینا چی بودن؟

00:22:32.981 --> 00:22:36.181
این موس قزل‌آلاس
با سالاد خیار و نون تست ملبا

00:22:36.261 --> 00:22:37.941
درست کردنش برام زیاد طول کشید؟

00:22:38.021 --> 00:22:39.661
نه زیاد چون
تو آشپزیت خیلی خوبه

00:22:39.685 --> 00:22:44.685
آوا‌مــووی

00:22:46.221 --> 00:22:49.141
خورش گوشت برای هشت نفر
مستقیم از لوییجی تو وایت الفنت

00:22:49.221 --> 00:22:50.221
یا خدای من

00:22:50.301 --> 00:22:52.061
تو جونمو نجات دادی ممنون

00:22:52.141 --> 00:22:53.541
ببین همون غذاست

00:22:53.621 --> 00:22:54.621
اشکالی نداره؟

00:22:58.461 --> 00:23:00.661
بابات میدونه
داری برای دشمن آشپزی میکنی؟

00:23:00.741 --> 00:23:02.141
این عجیب‌ترین کاریه که تاحالا

00:23:02.221 --> 00:23:04.901
چارلز تو خیلی
ساراست زود باش فقط

00:23:04.981 --> 00:23:06.061
واقعا؟

00:23:06.141 --> 00:23:07.141
آره

00:23:09.661 --> 00:23:10.821
میدونستم سارا آشپزی نمیکنه

00:23:10.901 --> 00:23:12.221
خدای من لطفا چیزی نگو

00:23:12.301 --> 00:23:13.861
حسابی تو دردسر میفتم
من یه کلمه هم نمیگم

00:23:13.941 --> 00:23:15.741
گفتم دارم میرم دستشویی
ترب کوهی داریم؟

00:23:15.821 --> 00:23:17.421
من میارمش
چرا از دستشویی بالا استفاده نمیکنی؟

00:23:17.501 --> 00:23:18.501
خب من دستشویی ندارم

00:23:18.581 --> 00:23:20.101
باشه
خیلی خب باشه

00:23:23.181 --> 00:23:24.821
چه سبزی‌ای روشه؟ مونیکا میپرسه

00:23:24.901 --> 00:23:26.061
شوید

00:23:26.141 --> 00:23:27.661
شوید؟ باشه

00:23:27.741 --> 00:23:28.981
پل ترب کوهی میخواد

00:23:29.061 --> 00:23:30.781
وای سارا نه اون تو نه

00:23:33.581 --> 00:23:35.061
تو اینجا چه غلطی میکنی؟

00:23:35.141 --> 00:23:37.261
فقط سر زدم تا تگی رو ببینم

00:23:37.781 --> 00:23:39.701
سارا
صبر کن

00:23:42.661 --> 00:23:43.821
باید باهات حرف بزنم

00:23:43.901 --> 00:23:45.181
من میزبان یه مهمونی شامم جیمز

00:23:45.261 --> 00:23:47.941
نمیتونه صبر کنه دارم دیوونه میشم
ببین مطمئنم که میتونه

00:23:48.021 --> 00:23:50.461
ظاهرا تو حامله‌ای
چی

00:23:52.461 --> 00:23:54.981
اینا رو از کجا شنیدی؟
دیردره تو سر کار بهم گفت راسته؟

00:23:55.981 --> 00:23:57.181
بچه‌ی منه؟
نه

00:23:57.261 --> 00:23:58.621
ببین من میخوام بندازمش باشه؟

00:23:58.701 --> 00:24:00.861
اوه خداروشکر
پس فقط لطفا چیزی نگو

00:24:00.941 --> 00:24:03.661
سارا تو آشپزخونه‌ای؟
وای زود باش برو اون تو

00:24:03.741 --> 00:24:05.341
من تو اون کابینت لعنتی نمیرم

00:24:05.421 --> 00:24:06.541
فقط

00:24:06.621 --> 00:24:08.461
من حالم خوبه

00:24:11.301 --> 00:24:13.461
همه چی مرتبه عزیزم؟
اوه آره چطور مگه؟

00:24:13.541 --> 00:24:14.981
نمیدونم یه جورایی به نظر میای

00:24:15.061 --> 00:24:16.581
تو هم همینطور

00:24:16.661 --> 00:24:18.781
این خیلی مهمه
میدونم

00:24:18.861 --> 00:24:20.981
وای دل و روده‌م اصلا میزون نیست

00:24:21.061 --> 00:24:23.141
عزیزم احتمالا فقط از استرسه
آره

00:24:23.221 --> 00:24:25.381
برو بالا
و یکم از اون پپتو بیسمول سر بکش

00:24:25.461 --> 00:24:27.301
آره باشه

00:24:27.381 --> 00:24:28.661
آخ
آخ

00:24:28.741 --> 00:24:29.741
وای

00:24:31.101 --> 00:24:33.341
یکی تو اون یکی دستشویی بود
برای همین رفتم بالا

00:24:33.421 --> 00:24:34.501
هیچ مشکلی نیست

00:24:34.581 --> 00:24:35.741
خیلی خب

00:24:35.821 --> 00:24:37.861
برو بشین یه نوشیدنی بخور

00:24:38.421 --> 00:24:39.661
یه نوشیدنی دیگه

00:24:49.941 --> 00:24:51.621
قبل از اینکه لیزی بفهمه نیستی
برگرد اون تو

00:24:51.701 --> 00:24:53.221
خدایا سارا نمیتونم بگم چقدر خیالم راحت شد

00:24:58.941 --> 00:25:01.141
بچه‌ی من که نیست نه؟
نه گمشو

00:25:01.221 --> 00:25:02.621
ترب کوهی رو برام بیار طبقه‌ی وسط

00:25:02.701 --> 00:25:04.621
خب میدونی
ترب کوهی کجاست؟

00:25:04.701 --> 00:25:05.701
بذار من بیارم
باشه

00:25:05.781 --> 00:25:06.981
ببخشید

00:25:07.061 --> 00:25:08.661
یه ثانیه طول میکشه
وای خدا

00:25:10.621 --> 00:25:13.861
یه دختر باید چیکار کنه
تا بتونه اینجا یه نوشیدنی درست درمون بخوره؟

00:25:13.941 --> 00:25:15.541
یه اسکاچ میچسبید

00:25:16.781 --> 00:25:18.501
تنهائیم؟
به نظر میاد

00:25:19.541 --> 00:25:22.301
نقشه‌مون داره
به طرز لذت‌بخشی پیش میره

00:25:22.381 --> 00:25:25.541
من واقعا فکر میکنم ممکنه باعث بشه یه آدم
نچسب خاص

00:25:25.621 --> 00:25:27.301
اون کار دوست‌داشتنیش رو از دست بده

00:25:27.381 --> 00:25:28.821
چه موسیقی زیبایی برای گوش‌های من

00:25:28.901 --> 00:25:32.821
فقط باید یه شخص خاص رو
از سر راه من دور نگهداری

00:25:36.141 --> 00:25:38.021
سلام شما دو تا

00:25:38.781 --> 00:25:39.981
بازم دارین درباره کار حرف میزنین؟

00:25:40.061 --> 00:25:42.141
پل تو واقعا
حواس‌جمع‌ترین میزبانی

00:25:42.221 --> 00:25:43.821
هر بار که برمیگردم اینجایی

00:25:43.901 --> 00:25:45.381
خب راستش من فقط اومدم

00:25:45.461 --> 00:25:48.101
این شراب بورگوندی بامزه رو ببرم
تا با گوشت بخوریم

00:25:48.181 --> 00:25:50.541
چی میگی تونی نظرت چیه
شورتشو بکشیم پایین؟

00:25:50.621 --> 00:25:51.861
وای خدا قطعا

00:25:51.941 --> 00:25:54.261
ببخشید من نباید مونیکا رو تنها بذارم

00:25:54.341 --> 00:25:56.381
بهت گفتم چه کار فوق‌العاده‌ای
داری انجام میدی

00:25:56.461 --> 00:25:57.821
تو کمپین‌های انتخاباتی؟

00:25:57.901 --> 00:25:59.901
سارا خیلی چیزا ازت یاد گرفته

00:25:59.981 --> 00:26:01.261
خب اون چیزای زیادی برای یادگیری داشت

00:26:01.341 --> 00:26:03.861
دقیقا خیلی هم عالی

00:26:09.341 --> 00:26:10.741
خب

00:26:10.821 --> 00:26:13.581
این مهمونی شام خیلی مهم منه
متوجهی؟

00:26:13.661 --> 00:26:14.661
پس من باید برگردم اون تو

00:26:14.741 --> 00:26:16.501
چون مردم کم‌کم
میپرسن من کجام

00:26:17.101 --> 00:26:18.901
لطفا غذای اصلی رو آماده کن

00:26:18.981 --> 00:26:21.221
و سعی کن کار دیگه‌ای نکنی
که شبمو به گند بکشی

00:26:21.301 --> 00:26:23.181
وای مسیح

00:26:23.781 --> 00:26:24.781
باشه

00:26:25.421 --> 00:26:28.221
چیکار میتونم بکنم؟
میشه این یکی رو با خودت ببری؟

00:26:31.181 --> 00:26:32.341
مدرک جرم رو قایم کن
البته

00:26:32.421 --> 00:26:34.621
و این قطعا همون شوریه‌ست؟
آره

00:26:34.701 --> 00:26:36.381
برای امشب خیلی ازت ممنونم

00:26:37.261 --> 00:26:38.741
کاش میتونستم جبران کنم

00:26:39.781 --> 00:26:41.941
منظورم اینه که لطفت رو جبران کنم

00:26:44.381 --> 00:26:49.221
خب راستش یه چیزی هست
که میتونی کمکم کنی

00:26:49.301 --> 00:26:50.821
آره؟
وقتی که از کلدیتز فرار کردیم

00:26:50.901 --> 00:26:52.101
فکر کنم وقت شراب روزه‌ست

00:26:52.181 --> 00:26:53.901
این واقعا مسخره‌س

00:26:53.981 --> 00:26:56.221
تونی چیزی بهت گفته؟
درباره چی؟

00:26:56.301 --> 00:26:58.101
کل هدف امشب

00:26:58.181 --> 00:27:00.301
اینکه تصویر من تو تلویزیون کورینیوم پخش بشه

00:27:00.901 --> 00:27:03.381
نه ولی تا وقتی که تو اینجایی
نمیتونه مگه نه؟

00:27:03.461 --> 00:27:06.581
بهم یه لطفی بکن
یه بطری شراب قرمز دیگه باز کن

00:27:06.661 --> 00:27:09.461
لیزی حسابی داره میخوره
آره حتما

00:27:12.341 --> 00:27:14.261
همه سوار شن

00:27:20.701 --> 00:27:22.101
وای خدا اونو برد

00:27:22.181 --> 00:27:23.421
چیکار کنیم؟ وای خدا

00:27:24.101 --> 00:27:25.821
باید بری اون تو
من نمیتونم برم اون تو

00:27:25.901 --> 00:27:28.501
خب من واقعا نمیتونم برم اون تو
خب چی وای

00:27:28.581 --> 00:27:30.661
این گوشت اشتباهیه
چی

00:27:30.741 --> 00:27:33.021
اگه بحث کنی پشیمون میشی عزیزم
فقط بدو و گوشت رو بیار

00:27:34.701 --> 00:27:35.701
دستکش فر
آره

00:27:35.781 --> 00:27:37.421
صبر کنین همگی
لعنتی

00:27:37.501 --> 00:27:39.541
هنوز نخورینش
یادم رفت یه کاری کنم

00:27:40.741 --> 00:27:42.381
هیس هیس هیس هیس هیس

00:27:42.901 --> 00:27:43.901
چی؟

00:27:44.621 --> 00:27:47.301
چه خبره؟
همه اون تو فکر میکنن من دیوونه‌م

00:27:47.381 --> 00:27:49.141
فقط بگو یادت رفته بود دورچینشو بذاری

00:27:49.221 --> 00:27:50.221
بیا
سارا

00:27:50.941 --> 00:27:51.941
چی؟
وای خدای من

00:27:52.021 --> 00:27:53.021
سارا
خداحافظ

00:27:55.701 --> 00:27:56.981
همه چی مرتبه عزی

00:27:58.621 --> 00:28:02.061
سارا دخترِ بزرگترین دشمنِ تونی بدینگهام

00:28:02.141 --> 00:28:03.421
تو آشپزخونه ما چیکار میکنه؟

00:28:03.501 --> 00:28:05.661
توروخدا نگو
که اون شام رو پخته

00:28:08.581 --> 00:28:09.581
فایده نداره

00:28:10.301 --> 00:28:13.341
فایده نداره من هیچوقت نمیتونم
مثل وینیفرد آشپزی کنم

00:28:13.861 --> 00:28:15.861
عزیزم
من فقط میخواستم شبت عالی باشه

00:28:15.941 --> 00:28:17.701
برای همین از تگی خواستم بیاد کمکم کنه

00:28:17.781 --> 00:28:20.181
من تو انباری بودم
بیشترشو سارا انجام داده

00:28:21.181 --> 00:28:22.901
قرار نبود تو بفهمی پولی

00:28:22.981 --> 00:28:24.461
بیخیال هیچکس اونو ندیده

00:28:25.421 --> 00:28:28.301
تا وقتی که اصلا
هیچ احتمالی برای فهمیدن تونی وجود نداشته باشه

00:28:28.381 --> 00:28:29.661
اصلا هیچی

00:28:29.741 --> 00:28:31.061
خیلی خب

00:28:32.141 --> 00:28:34.181
بیخیال عزیزم
چرا برنمیگردی اون تو

00:28:34.261 --> 00:28:35.821
و شراب همه رو پر نمیکنی؟

00:28:35.901 --> 00:28:37.141
میتونست بدتر باشه میدونی

00:28:37.221 --> 00:28:39.261
روپرت کمبل کسکش میتونست
تو این آشپزخونه باشه

00:28:45.621 --> 00:28:47.981
خیلی متاسفم
ولی این یکی رو لوییجی واقعی پخته

00:28:48.501 --> 00:28:49.541
واقعا خوبه

00:28:50.781 --> 00:28:52.501
آره منم همینطور شنیدم

00:28:53.341 --> 00:28:54.341
ممنون

00:28:54.861 --> 00:28:56.421
اون تو موفق باشی

00:28:56.501 --> 00:28:57.661
برو بیرون

00:28:59.021 --> 00:29:00.741
هی داری چه غلطی میکنی؟
چی؟

00:29:00.821 --> 00:29:03.381
تو کل مهمونی پیچیده
ظاهرا یه رازی داری

00:29:03.461 --> 00:29:04.581
اگه حتی یه کلمه بشنوم

00:29:04.661 --> 00:29:06.221
درباره اینکه بچه‌ی منه
من به کسی نگفتم

00:29:06.301 --> 00:29:07.661
تقصیر من نیست که تو گفتی

00:29:07.741 --> 00:29:09.781
سارا
برو تو

00:29:09.861 --> 00:29:12.621
چی؟
فقط برو تو

00:29:12.701 --> 00:29:13.701
عزیزم
ها؟

00:29:14.421 --> 00:29:18.501
انگار نمیتونم تونی رو تنها گیر بیارم
و الان دارم با بیتی جانسون لاس میزنم

00:29:18.581 --> 00:29:19.581
فقط ممکنه یکم زیاده‌روی کرده باشم

00:29:19.661 --> 00:29:21.741
و فکر کرده که پایه‌ی
یه رابطه تو رختکنم

00:29:21.821 --> 00:29:23.421
نه من هنوز دنبال ویسکیم

00:29:23.501 --> 00:29:26.061
وای خدا قایمم کن قایمم کن قایمم کن
نه تو نه نه

00:29:27.421 --> 00:29:29.821
اینورا اسکاچ پیدا میشه؟
تو بوفه هیچی نیست

00:29:29.901 --> 00:29:31.981
تو انباری شراب
انباری شراب؟

00:29:32.061 --> 00:29:33.821
چقدر ما باکلاسیم
اوهوم

00:29:38.501 --> 00:29:39.541
تونی

00:29:39.621 --> 00:29:40.621
پل

00:29:43.341 --> 00:29:45.061
خب گوش کن حالا که اینجایی

00:29:45.701 --> 00:29:47.101
میخواستم ببینم میتونی

00:29:47.181 --> 00:29:49.901
این هفته منو رو مبل
کاتسولد راندآپ بشونی؟

00:29:49.981 --> 00:29:52.341
یه فشار نهایی قبل از انتخابات میدونی؟

00:29:52.861 --> 00:29:54.061
برای آبی‌ها پیروز بشیم؟

00:29:55.301 --> 00:29:57.181
نه آره نه نه آره

00:29:57.981 --> 00:29:59.981
مطمئنم میتونیم این کارو بکنیم
مطمئنم میتونیم عملیش کنیم

00:30:00.861 --> 00:30:02.061
عالیه

00:30:02.781 --> 00:30:04.021
خیلی ممنون

00:30:04.101 --> 00:30:05.581
اول شما

00:30:09.941 --> 00:30:13.061
آه پل اینجایی

00:30:13.141 --> 00:30:14.901
و تونی رو پیدا کردی خوبه

00:30:15.661 --> 00:30:17.181
خوبه عزیزم؟

00:30:17.261 --> 00:30:19.861
بیتی یه اسکاچ میخواد
میشه اینو براش ببری تو؟

00:30:19.941 --> 00:30:21.501
اوه راستش شاید منم باهاش یه پیک بخورم
آه

00:30:21.581 --> 00:30:23.061
تونی

00:30:26.301 --> 00:30:28.501
هفته دیگه میرم پیش دکترِ
خیابون هارلی باشه؟

00:30:28.581 --> 00:30:30.221
خب این قضیه رازها چیه؟

00:30:33.981 --> 00:30:35.941
من اینو نپختم باشه؟

00:30:36.861 --> 00:30:37.861
درباره بچه نیست

00:30:38.381 --> 00:30:41.541
گوش کن هر چه زودتر
خودت رو از حاملگی دربیار

00:30:41.621 --> 00:30:43.981
وگرنه دیگه از مهمونی شام خبری نیست باشه؟

00:30:44.061 --> 00:30:45.581
دیگه از بی سانسور خبری نیست فهمیدی؟

00:30:46.461 --> 00:30:48.821
تا وقتی که مشکلت رو حل نکنی
از برنامه اخراجی

00:31:16.021 --> 00:31:18.981
خورش گوشت خورش خورش

00:31:19.061 --> 00:31:21.261
گوشت خورش گوشت

00:31:27.461 --> 00:31:29.101
بابت اون ببخشید همگی

00:31:29.181 --> 00:31:30.741
بفرمایید خورش گوشت

00:31:30.821 --> 00:31:31.821
عالیه

00:31:37.901 --> 00:31:39.501
وای من عاشق کرامبل آلو هستم

00:31:39.581 --> 00:31:42.541
ولی تگی اوهارا همش رو پخت

00:31:42.621 --> 00:31:44.941
و سارا تمام شب اونو
تو آشپزخونه قایم کرده بود

00:31:45.021 --> 00:31:46.781
نه شوخی می‌کنی

00:31:46.861 --> 00:31:48.381
اوه جرالد اونجاست

00:31:48.461 --> 00:31:50.981
فردا یادتون نره رای بدین
روپرت کمبل بلک

00:31:51.061 --> 00:31:52.341
جری

00:31:52.421 --> 00:31:54.581
اوه
سلام

00:31:54.661 --> 00:31:56.341
روز قشنگیه براش

00:31:56.421 --> 00:31:58.821
سلام جورجی

00:31:58.901 --> 00:32:01.261
اوه تو چقدر خوشگلی

00:32:01.861 --> 00:32:04.221
تونی می‌دونه داری
با دشمن می‌پری مونیکا؟

00:32:04.301 --> 00:32:07.621
اوه ما خیلی وقته همدیگه رو می‌شناسیم
این مسخره بازیا به ما نیومده

00:32:07.701 --> 00:32:10.941
تو و من و هرمیون تو مراسم رقص
تو نوشیدنی‌ها الکل می‌ریختیم

00:32:11.021 --> 00:32:13.341
قبل از اینکه اصلا بدونیم
حق امتیاز تلویزیون چیه

00:32:15.181 --> 00:32:18.461
مافی مادرخوندت
خیلی شیطون بود می‌دونستی؟

00:32:18.541 --> 00:32:20.181
اوه جری عزیزم

00:32:20.261 --> 00:32:21.581
کمک می‌خوای؟
ام

00:32:21.661 --> 00:32:24.341
مامان دیوید رو می‌بری عقب؟
اوه البته

00:32:24.421 --> 00:32:25.901
خوش بگذره
خداحافظ

00:32:25.981 --> 00:32:27.781
بیا دیوید
آره یکم از اونا بهم بده

00:32:27.861 --> 00:32:29.461
خوشحالم که انقدر شاده

00:32:29.541 --> 00:32:32.261
می‌دونی
هیچ وقت فکر نمی‌کردم کسی رو پیدا کنه

00:32:32.341 --> 00:32:33.541
روپرت کمبل بلک

00:32:34.701 --> 00:32:36.701
خیلی فوق العاده‌س مگه نه؟ مافی تو

00:32:37.221 --> 00:32:38.381
اون یه مبارزه

00:32:39.541 --> 00:32:41.701
باید بگم تو چوگان
یه جورایی غافلگیرکننده بود

00:32:42.221 --> 00:32:43.581
آره ببخشید

00:32:44.141 --> 00:32:47.021
وقتی اون اتفاق افتاد تو نبودی

00:32:47.101 --> 00:32:48.461
منظورم اینه که

00:32:49.541 --> 00:32:51.821
نمی‌دونستم از ام خوشت میاد

00:32:51.901 --> 00:32:52.901
سگ و اسب؟

00:32:53.981 --> 00:32:55.141
آره دقیقا

00:32:55.661 --> 00:32:57.701
خب می‌دونی وقتی آدمِ خودت رو پیدا می‌کنی
چه حسی داره

00:32:58.381 --> 00:33:00.581
یهو همه چی دربارت
منطقی به نظر می‌رسه

00:33:04.021 --> 00:33:07.301
پس باید گوشه‌هاش رو
خیلی محکم ببندی نگاه کن

00:33:10.261 --> 00:33:11.901
بعد باید
چند هفته ولش کنی

00:33:11.981 --> 00:33:13.021
چند هفته؟

00:33:13.101 --> 00:33:14.501
بهت صبر یاد می‌ده مگه نه؟

00:33:14.581 --> 00:33:17.181
چند بار با شاگردام انجامش دادم
عاشقشن

00:33:17.261 --> 00:33:18.781
تب تو هم کلاس می‌ری؟

00:33:18.861 --> 00:33:21.061
فقط وقتی می‌ری کلاس
که اسب نداشته باشی

00:33:23.461 --> 00:33:25.861
اوه وقتی پرس بشن می‌تونیم
ازشون واسه تزئین کارت استفاده کنیم

00:33:25.941 --> 00:33:27.461
مثل اینایی که خودم درست کردم

00:33:27.541 --> 00:33:30.461
تگی مخفف چیه؟
آگاتا افتضاح نیست؟

00:33:30.541 --> 00:33:32.101
تابیتا خیلی قشنگ‌تره

00:33:32.181 --> 00:33:34.221
خوشم نمیاد تو مدرسه
بهم بگن تبی

00:33:34.301 --> 00:33:35.301
شبیه اسم گربه‌س

00:33:36.341 --> 00:33:39.221
خب پدر و مادرم بهم می‌گن تگ
که خیلی شبیه تبه

00:33:39.301 --> 00:33:41.181
اگه مارکوس داد بزنه
تب جفتمون می‌دویم

00:33:41.261 --> 00:33:44.221
تو اتاق و دم در
می‌خوریم به هم

00:33:46.981 --> 00:33:49.581
اگه بیای وارویک‌شر
می‌تونی بیسکوییت اسب جدیدم رو ببینی

00:33:49.661 --> 00:33:50.821
اوه خیلی دوست دارم

00:33:50.901 --> 00:33:51.941
تب

00:33:52.021 --> 00:33:53.381
اینجا
ما اینجاییم

00:33:55.141 --> 00:33:57.421
بابا می‌شه تگی
بیاد وارویک‌شر

00:33:57.501 --> 00:33:58.741
امشب با ما و بیسکوییت رو ببینه؟

00:33:58.821 --> 00:34:01.061
سی‌بیسکوییت؟ اون کلا یه اسب دیگه‌س

00:34:01.141 --> 00:34:02.621
خواهش می‌کنم بابا
می‌تونه بیاد

00:34:02.701 --> 00:34:04.421
و تو راه با ما همبرگر بخوره

00:34:04.501 --> 00:34:06.301
من گفتم خانم ام رو می‌رسونم خونه پس

00:34:06.381 --> 00:34:08.701
ام
پیاده می‌رم راهی نیست

00:34:08.781 --> 00:34:10.541
برو اسب رو ببین

00:34:11.621 --> 00:34:12.741
ناهار؟

00:34:14.621 --> 00:34:15.621
من

00:34:15.701 --> 00:34:17.741
آره آره
باشه

00:34:17.821 --> 00:34:19.701
بی‌صبرانه منتظرم بیسکوییت رو ببینی
بدو

00:34:19.781 --> 00:34:20.781
باشه باشه

00:34:20.861 --> 00:34:23.621
اومدم اومدم اومدم
حرف تابیتا حرف آخره

00:34:24.221 --> 00:34:26.941
نفر آخر که برسه به ماشین یه بازندس
بدو بدو بدو بدو بدو

00:34:37.701 --> 00:34:39.661
میز یازده منتظر نوشیدنیاشونن عزیزم

00:34:46.021 --> 00:34:47.501
اوه نه

00:34:47.581 --> 00:34:49.701
یه چک سریع رو میز دوازده باشه؟

00:34:49.781 --> 00:34:50.781
آره

00:34:52.741 --> 00:34:54.181
ترکوندی

00:34:54.861 --> 00:34:56.181
همه چی مرتبه آقای کمبل بلک؟

00:34:56.781 --> 00:34:59.741
عالیه ام یکی دیگه می‌خوام
کوین

00:34:59.821 --> 00:35:02.141
و منوی دسر
الان میاد

00:35:02.221 --> 00:35:04.301
اگه کامرون اینجا نباشه
می‌تونیم دسر بخوریم

00:35:04.381 --> 00:35:07.341
کامرون بدجنس فکر می‌کنه سالاد میوه
دسره اه

00:35:07.421 --> 00:35:08.981
اوه کامرون بدجنس نیست

00:35:09.061 --> 00:35:12.021
می‌دونی وقتی اولین بار دیدمش
فکر کردم یه ذره ترسناکه

00:35:12.101 --> 00:35:14.261
حتی بابا هم احتمالا
فکر کرده یه ذره ترسناکه

00:35:15.941 --> 00:35:18.061
من وحشت کرده بودم

00:35:18.141 --> 00:35:20.741
اگه کامرون و بابا با هم ازدواج می‌کردن
می‌شد نامادری ما

00:35:20.821 --> 00:35:23.301
بهش نمی‌گم مادر
مجبور نیستی

00:35:23.901 --> 00:35:26.661
ام مالیس مجبورت نمی‌کنه
بهش بگی بابا مگه نه؟

00:35:27.781 --> 00:35:30.061
خیلی خوش شانسی
این همه بزرگتر داری

00:35:30.141 --> 00:35:31.661
تو یکی از بزرگترای مایی؟

00:35:31.741 --> 00:35:34.421
اگه بخوای می‌تونم
دوست بزرگترت باشم

00:35:43.061 --> 00:35:44.621
مثل همیشه خوشمزه بود بیزیل

00:35:44.701 --> 00:35:45.701
شرابه یا دختره؟

00:35:46.701 --> 00:35:47.701
بفرمایید

00:35:48.461 --> 00:35:49.461
ممنون

00:35:49.541 --> 00:35:51.541
و اینم برای تو

00:35:51.621 --> 00:35:52.901
ممنون

00:35:54.621 --> 00:35:57.581
بود بود

00:35:57.661 --> 00:36:00.581
نمی‌دونستم ممنوعیت
شرورای بزرگ رو برداشتی

00:36:00.661 --> 00:36:03.141
نزدیک‌ترین جا به کورینیوم برای
یه جلسه مخفیانه بیرون شرکته

00:36:04.101 --> 00:36:05.861
نگران نباش دو برابر باهاش حساب می‌کنم

00:36:05.941 --> 00:36:08.861
داشتین درباره ایده برنامه‌هایی که دزدیدی
حرف می‌زدین؟

00:36:08.941 --> 00:36:10.061
چیزی رو ندزدیدم

00:36:10.141 --> 00:36:13.061
ما هر چی لازم داریم داریم
فقط داریم با خانواده وقت می‌گذرونیم

00:36:13.141 --> 00:36:14.141
مثل تو

00:36:14.221 --> 00:36:15.701
اوه باید بهت تبریک بگم

00:36:15.781 --> 00:36:18.701
نمی‌دونستم سه تا
بچه به این خوشگلی داری

00:36:21.741 --> 00:36:23.901
عصر خوبی داشته باشی باشه؟

00:36:41.421 --> 00:36:44.061
آقای استراتون به کورینیوم خوش برگشتی

00:36:44.141 --> 00:36:46.021
از دیدنت خوشحالم
ممنون

00:36:46.101 --> 00:36:49.461
و فقط می‌خواستم بگم قطعا
فردا بهت رای می‌دم

00:36:49.541 --> 00:36:51.141
خیلی لطف داری

00:36:51.221 --> 00:36:52.221
ممنون دورین

00:36:52.861 --> 00:36:53.861
دیردره

00:36:53.941 --> 00:36:56.181
البته ام پیش‌بینی هوا عالی به نظر می‌رسه

00:36:56.261 --> 00:36:59.901
برای یه قدم زدن تو شهر فردا
ولی ام یادتون نره رای بدین

00:36:59.981 --> 00:37:02.021
تو راه خریدن بستنی

00:37:02.101 --> 00:37:03.661
و فقط می‌خواستم از طرف همه‌مون بگم

00:37:03.741 --> 00:37:06.061
و البته ما اینو به کاندیداهای

00:37:06.141 --> 00:37:10.421
همه احزاب می‌گیم که آرزوی
بهترین‌ها رو برات تو بردن کاچستر داریم

00:37:10.501 --> 00:37:11.501
خب البته

00:37:11.581 --> 00:37:14.341
امیدوارم بتونم به خدمت به
مردم خوب کاچستر ادامه بدم

00:37:14.421 --> 00:37:17.181
ولی راستش رو بخواین همین الانش
خوشبخت‌ترین مرد روی زمینم خب

00:37:17.261 --> 00:37:20.821
و در واقع من و سارا انتظار داریم
تو ماه‌های آینده یکم سرمون شلوغ بشه

00:37:20.901 --> 00:37:22.461
اوه چقدر عالی و همونطور که گفتم

00:37:22.541 --> 00:37:23.941
چون داریم بچه‌دار می‌شیم

00:37:31.741 --> 00:37:32.861
ببخشید چی؟

00:37:34.821 --> 00:37:38.261
ما ام واقعا از این خوشحال‌تر نمی‌شیم

00:37:38.341 --> 00:37:40.421
البته از وقتی اولین بار پدر شدم
اوضاع فرق کرده

00:37:40.501 --> 00:37:42.781
شنیدم مردا هم الان پوشک عوض می‌کنن

00:37:42.861 --> 00:37:45.061
خب

00:37:45.141 --> 00:37:48.861
خب و ام چقدر عالی که اول
اینجا تو کاتسولد راند آپ می‌شنویمش

00:37:50.701 --> 00:37:51.741
حالا بعد از پیام بازرگانی

00:37:51.821 --> 00:37:54.661
پای گوشت کلبه چوپان یا فقط یه پای ساده؟

00:37:54.741 --> 00:37:55.741
یا خدا

00:37:56.341 --> 00:37:58.661
اوه اون لعنتی از کجا فهمید؟

00:37:58.741 --> 00:38:00.381
قسم می‌خورم من بهش نگفتم

00:38:00.461 --> 00:38:03.141
پس نمی‌دونیم کی بوده
نمی‌دونیم دیگه چی می‌دونن؟

00:38:06.301 --> 00:38:09.221
وای خدای من
حالا مجبورم تا آخرش برم

00:38:15.181 --> 00:38:17.621
مردم هر روز بچه‌دار می‌شن
باهاش کنار میای

00:38:19.741 --> 00:38:21.821
برو خونه و با شوهرت جشن بگیر

00:38:27.501 --> 00:38:30.821
امشب بی سانسور پخش می‌شه
خواهش می‌کنم بذار برنامه رو اجرا کنم

00:38:30.901 --> 00:38:32.661
خواهش می‌کنم بذار بدرخشم
و برات جبران کنم

00:38:32.741 --> 00:38:34.861
تو شرایطش نیستی بیتی همونطور که
برنامه ریزی شده بدون تو اجراش می‌کنه

00:38:34.941 --> 00:38:37.901
ن نه ولی
الان برنامه رو عوض نمی‌کنیم

00:38:37.981 --> 00:38:40.861
بهت گفتم تا مشکل کوچیکت رو حل نکنی
از برنامه بیرونی

00:38:40.941 --> 00:38:42.821
از نظر من مشکل

00:38:42.901 --> 00:38:45.461
اتفاقا یهو یه ذره
بزرگتر شده مگه نه؟

00:38:46.221 --> 00:38:47.221
برو

00:38:58.621 --> 00:39:01.341
قراره امشب همونطور که
برنامه ریزی شده انجامش بدیم؟

00:39:01.421 --> 00:39:02.421
اوه آره

00:39:03.021 --> 00:39:05.101
با تمام قوا

00:39:06.101 --> 00:39:07.101
به سلامتی

00:39:13.741 --> 00:39:14.781
از کجا فهمیدی؟

00:39:14.861 --> 00:39:17.581
یادت رفته وینیفرد رو چند بار حامله دیدم؟

00:39:17.661 --> 00:39:18.661
علائمش رو می‌دونم

00:39:20.341 --> 00:39:24.061
پس قصد داشتی هیچ وقت تو شیش ماه آینده
بهم نگی

00:39:24.141 --> 00:39:27.061
یا می‌خواستی یه روز بری خرید

00:39:27.141 --> 00:39:28.541
و با یه بچه برگردی؟

00:39:29.621 --> 00:39:31.661
چطور تونستی منو اینجوری لو بدی؟

00:39:31.741 --> 00:39:33.341
تو تلویزیون زنده

00:39:33.421 --> 00:39:35.861
طوری اعلامش کردی انگار
بخشی از کمپین انتخاباتیت بود

00:39:36.941 --> 00:39:41.941
اعلامش کردم چون فکر کردم ممکنه
تحت فشار باشی که از شرش خلاص بشی

00:39:44.301 --> 00:39:46.221
و نمی‌خوام این کار رو بکنی

00:39:48.421 --> 00:39:51.141
شنیدم تونی داشت باهات
درباره سقط جنین حرف می‌زد

00:39:54.221 --> 00:39:55.701
من حق نظر دادن ندارم؟

00:40:00.141 --> 00:40:01.181
بچه منم هست

00:40:07.541 --> 00:40:08.821
خیلی خودخواهی

00:40:08.901 --> 00:40:10.501
من خودخواهم؟
اوهوم

00:40:10.581 --> 00:40:11.701
ولی تو کسی بودی که به خاطر کارت

00:40:11.781 --> 00:40:13.341
به فکر این بودی که
از شرش خلاص بشی

00:40:13.421 --> 00:40:14.941
آره خب
حداقل کارم داره خوب پیش می‌ره

00:40:15.021 --> 00:40:17.781
می‌دونی خیلی از زنا خوشحال می‌شن بچه‌ای داشته باشن

00:40:17.861 --> 00:40:19.581
که پدرش قبلا
این دوران رو گذرونده

00:40:19.661 --> 00:40:21.381
اوه آره
مطمئنم واقعا خیلی کمک حال بودی

00:40:22.101 --> 00:40:23.861
وینیفرد رو تو تله انداختی؟ هان؟

00:40:24.861 --> 00:40:25.941
همونطور که منو انداختی؟

00:40:26.021 --> 00:40:29.221
برخلاف تو اون
مدام دنبال راه فرار نبود

00:40:29.301 --> 00:40:31.141
آره خب شرط می‌بندم خوشحاله که
آخر سر راه فرار پیدا کرد

00:40:31.981 --> 00:40:35.301
اگه حتی نصف من
از تو حالش به هم می‌خورد

00:40:35.381 --> 00:40:36.381
اوه

00:40:36.461 --> 00:40:39.141
خدایا می‌دونی من دیگه بریدم من بریدم

00:40:41.781 --> 00:40:44.701
امیدوارم صندلیت رو به
حزب دیوونه‌های خُل و چل ببازی

00:40:52.701 --> 00:40:54.821
مامان
سلام عزیزم

00:40:55.501 --> 00:40:57.141
هی تب بهت خوش گذشت؟

00:40:57.221 --> 00:40:58.941
آره واقعا خوش گذشت
اوه سلام

00:40:59.021 --> 00:41:00.301
سلام
مامان این تگیه

00:41:00.381 --> 00:41:02.461
آره ما قبلا همدیگه رو دیدیم

00:41:02.541 --> 00:41:04.581
اون پرستار بچه‌س و خیلی عالیه

00:41:04.661 --> 00:41:05.981
دارم می‌برمش بیسکوییت رو ببینه

00:41:06.061 --> 00:41:07.221
بیا
اوه

00:41:07.301 --> 00:41:08.861
مارکوس تو هم میای؟

00:41:10.381 --> 00:41:11.581
پرستار بچه

00:41:12.421 --> 00:41:14.301
دختر دکلن اوهاراس

00:41:14.941 --> 00:41:18.461
امروز صبح یه زنی با یه گروه فیلمبرداری اینجا بود
کورینیوم

00:41:19.061 --> 00:41:20.741
باهاشون حرف زدی؟
نه البته که نه

00:41:20.821 --> 00:41:22.621
بهش گفتم گورش رو
از تو راهروی خونم گم کنه

00:41:23.261 --> 00:41:25.381
ولی باید بدونی یه عده
دارن اینجاها بو می‌کشن

00:41:25.461 --> 00:41:27.181
واسه انتخاباته احتمالا

00:41:30.021 --> 00:41:32.901
ونیز چطور بود؟
اوه بهشت فرهنگی

00:41:33.461 --> 00:41:34.701
می‌خوای عکساش رو ببینی؟

00:41:36.141 --> 00:41:37.981
نه ممنون
نه

00:41:43.061 --> 00:41:45.461
اوه خیلی دوست داشتنیه مگه نه؟

00:41:45.541 --> 00:41:47.781
برای یه پولو سلام می‌کنه ببین

00:41:48.461 --> 00:41:49.981
پولو می‌خوای بیسکوییت؟

00:41:52.861 --> 00:41:54.501
فکر کنم جوابش آره‌س
بفرما

00:41:55.101 --> 00:41:56.141
بیسکوییت

00:41:57.021 --> 00:41:58.781
آخی
حالا به تگی سلام کن

00:42:04.781 --> 00:42:06.301
بچه‌هات خیلی خوشگلن

00:42:07.181 --> 00:42:09.701
با وجود همچین مادر زیبایی
جای تعجب هم نداره

00:42:10.861 --> 00:42:12.141
الان که می‌بینیش عذاب می‌کشی؟

00:42:12.221 --> 00:42:14.621
عذاب
اون حوصلمو بدجور سر می‌بره

00:42:14.701 --> 00:42:16.621
نمی‌فهمم چطور هفت سال
باهاش تو رابطه زن و شوهری موندم

00:42:16.701 --> 00:42:18.141
نمی‌دونم ملیس چطور تحملش می‌کنه

00:42:18.221 --> 00:42:19.741
خب اون خیلی پیرتره مگه نه؟
آره

00:42:19.821 --> 00:42:22.661
وقتی از جنگ حرف می‌زنه
منظورش جنگ کریمه‌س

00:42:25.061 --> 00:42:26.061
واو

00:42:26.141 --> 00:42:27.581
چطور باهاش آشنا شد؟

00:42:27.661 --> 00:42:29.661
اون شف من بود
اوه یه سرآشپز؟

00:42:29.741 --> 00:42:32.301
مثل من همم
نه امم

00:42:32.381 --> 00:42:34.461
چرا؟
شف یعنی رئیس فرانسویه

00:42:34.541 --> 00:42:37.141
تیم پرش با اسب بریتانیا رو می‌چرخوند
آها

00:42:37.221 --> 00:42:39.341
فکر کنم مربیم بود

00:42:39.421 --> 00:42:40.581
آقای میاگیِ من

00:42:42.421 --> 00:42:44.901
از دست دادنش به خاطر اون باید سخت بوده باشه

00:42:46.701 --> 00:42:52.861
تنها چیزی که واقعا رو اعصابمه اینه که
ملیس تو چیزی موفق شد که من شکست خوردم

00:42:56.501 --> 00:42:59.821
صادقانه نمی‌تونم بگم که تا حالا
زنی رو خوشحال کردم

00:43:01.421 --> 00:43:02.981
حداقل نه برای مدت طولانی

00:43:08.541 --> 00:43:11.461
می‌دونی هر وقت بخوای بچه‌ها رو نگه می‌دارم

00:43:11.541 --> 00:43:13.821
منظورم اینه نمی‌خوام پا
تو کفش کامرون بکنم

00:43:13.901 --> 00:43:16.421
اوه خدایا کاش کامرون هم می‌تونست
مثل تو با بچه‌ها تا کنه

00:43:18.861 --> 00:43:21.101
تو یه روز
مادر فوق‌العاده‌ای می‌شی

00:43:24.061 --> 00:43:25.101
کاش

00:43:33.901 --> 00:43:35.341
باهاشون خیلی مهربونی

00:43:37.221 --> 00:43:39.421
امروز روی دیگه‌ای از تو رو دیدم

00:43:57.621 --> 00:43:59.301
روز قشنگی بود

00:43:59.381 --> 00:44:01.621
از اون روزا که
دلت نمی‌خواد خورشید غروب کنه

00:44:04.981 --> 00:44:08.221
می‌دونی اون موقع که هلن ترکم کرد
به زور می‌تونستم نگاش کنم

00:44:10.301 --> 00:44:11.421
کار خاصی نکرده بود

00:44:13.061 --> 00:44:15.821
فقط به خاطر دردی که
تو چشماش می‌دیدم

00:44:24.781 --> 00:44:26.821
دیگه هرگز نباید این کارو بکنم

00:44:31.341 --> 00:44:33.461
جدی می‌گم تگ نباید بکنم

00:44:33.541 --> 00:44:35.501
تو رو هم نابود نمی‌کنم

00:44:45.301 --> 00:44:47.821
انجامش دادم

00:44:48.501 --> 00:44:50.141
ولش کردم پل رو ول کردم

00:44:50.221 --> 00:44:52.861
اوه خدای من امم

00:44:53.581 --> 00:44:55.461
امم ممنون
من باید برم

00:44:55.541 --> 00:44:57.061
برای امروز بهت زنگ می‌زنم

00:44:57.141 --> 00:45:00.741
ببخشید متاسفم
نمی‌دونستم جای دیگه‌ای برم من

00:45:00.821 --> 00:45:02.741
من واقعا هیچ دوستی ندارم

00:45:14.661 --> 00:45:17.701
عاشق ساندویچ پنیرم ممنون شلی

00:45:20.381 --> 00:45:22.381
اون ترشیه؟
نه مرباس

00:45:24.301 --> 00:45:26.181
ما برگشتیم
سورپرایز

00:45:26.261 --> 00:45:28.661
سلام بچه‌ها
شما که تا فردا قرار نبود برگردین

00:45:28.741 --> 00:45:30.141
تند اومدیم خونه که خبرا رو بهتون بدیم

00:45:30.901 --> 00:45:32.621
تو بهشون بگو
نه تو بگو

00:45:32.701 --> 00:45:34.901
بی‌بی‌سی بهم تو هتل ایرلند زنگ زد

00:45:35.701 --> 00:45:37.141
به ییتس چراغ سبز نشون دادن

00:45:37.741 --> 00:45:38.741
بابا این عالیه

00:45:38.821 --> 00:45:40.381
آره
خدا رو شکر

00:45:41.381 --> 00:45:43.701
آها پس الان می‌تونم
مارک تیشرت ونچوررم رو بکنم؟

00:45:43.781 --> 00:45:44.901
می‌تونی

00:45:47.861 --> 00:45:50.661
ولی وای خدای من
می‌خوان سه ماهه تحویلش بدیم

00:45:50.741 --> 00:45:52.741
با یه پرواز زودتر برگشتیم
چون کلی کار داریم

00:45:52.821 --> 00:45:53.901
بریم سراغ کار

00:45:53.981 --> 00:45:55.141
همم

00:45:57.581 --> 00:45:59.061
تگی اوهارا اینجا چیکار می‌کرد؟

00:45:59.141 --> 00:46:00.141
پیش بچه‌ها بود

00:46:00.221 --> 00:46:02.581
وقتی تو رو باهاش تو آبدارخونه دیدم
نگران شدم

00:46:02.661 --> 00:46:03.661
اون خیلی جوونه

00:46:05.581 --> 00:46:07.741
اصلا سن یعنی چی؟

00:46:08.821 --> 00:46:10.781
فقط یه عدده
آره الان فقط یه عدده

00:46:10.861 --> 00:46:13.301
تصور کن چند سال دیگه چی می‌شه
می‌شه مثل من و پل

00:46:13.381 --> 00:46:14.581
اوه خدایا

00:46:14.661 --> 00:46:15.661
سارا

00:46:17.861 --> 00:46:19.181
چرا اینجایی؟

00:46:19.981 --> 00:46:21.941
بی سانسور امشب بدون من پخش می‌شه

00:46:22.581 --> 00:46:26.221
بیتی تنهایی اجراش می‌کنه
و فکر کنم می‌خواد برام پاپوش بدوزه

00:46:27.221 --> 00:46:29.981
فکر کنم یه چیزایی در موردم می‌دونه

00:46:33.101 --> 00:46:35.141
و حالا همه چی قراره خراب شه

00:46:35.741 --> 00:46:38.901
قراره منو زنده زنده
تو تلویزیون ملی سلاخی کنه

00:46:38.981 --> 00:46:41.181
نه فکر کنم اون
نه ولم کن

00:47:17.781 --> 00:47:19.421
آماده پخش زنده

00:47:20.701 --> 00:47:23.501
پنج چهار

00:47:23.581 --> 00:47:27.741
سه دو یک

00:47:27.821 --> 00:47:29.381
و حالا بیتی

00:47:30.581 --> 00:47:32.701
عصر بخیر و به بی سانسور خوش اومدین

00:47:32.781 --> 00:47:34.741
شیطون‌ترین برنامه شبکه

00:47:34.821 --> 00:47:38.421
تیزبین‌های جمعتون ممکنه متوجه شده باشن که
امشب تنهام

00:47:38.941 --> 00:47:40.781
سارا به خاطر بارداریش
داره استراحت می‌کنه

00:47:40.861 --> 00:47:42.781
که امروز بعدازظهر تو کورینیوم اعلام شد

00:47:42.861 --> 00:47:44.701
تو ویژه برنامه امشب

00:47:44.781 --> 00:47:48.701
از رسوایی پشت چهره موجه
یه گنجینه ملی پرده برمی‌داریم

00:47:48.781 --> 00:47:50.381
شروع شد

00:47:50.461 --> 00:47:53.781
هر چی در موردت بگه
ما درستش می‌کنیم باشه؟

00:47:53.861 --> 00:47:56.581
وزیر ورزش روپرت کمبل بلک

00:48:00.661 --> 00:48:03.141
بهتره برای این یکی
کمربنداتون رو ببندین

00:48:03.221 --> 00:48:04.741
قراره حسابی پرماجرا باشه

00:48:04.765 --> 00:48:19.765
« آوا مووی - مرجع دانلود فیلم و سریال »
[ AvaMovie.in ]