﻿WEBVTT

00:00:04.000 --> 00:00:15.000
«بکس مووی– مرجع دانلود فیلم و سریال بدون سانسور» [Baxmovie.com]

00:00:15.100 --> 00:00:17.520
.باز بهش نگی من چیزی گفتم

00:00:20.310 --> 00:00:22.520
.میگم ریک، سِوِن-اِلِون رو دست‌کم گرفته بودما

00:00:22.520 --> 00:00:24.480
دیدی آسیایی‌هاش چه شکلی‌ان؟

00:00:24.480 --> 00:00:26.360
‫مثل... مثل سوپرمارکت‌های کوچیکن؟

00:00:26.360 --> 00:00:28.440
‫مورتی. چـ ـ چی گفتی رفیق؟

00:00:28.450 --> 00:00:31.030
‫آ ـ آره، استخر جدیده‌ خیلی عالیه.

00:00:32.070 --> 00:00:33.120
به کی پیام میدی؟

00:00:33.120 --> 00:00:34.120
‫هیچ‌کس.

00:00:34.120 --> 00:00:35.620
‫هیچ‌کس؟

00:00:35.620 --> 00:00:37.540
‫- آره. هیچ‌کس.
.خیلی‌خب، باشه -

00:00:37.540 --> 00:00:38.870
.برخوردت یکم عجیبه

00:00:38.870 --> 00:00:40.710
‫عجیب نیست. حریم شخصی سرت نمیشه؟

00:00:40.710 --> 00:00:42.750
.مردک، تا ماتحت ما رو دوربین کار گذاشتیا

00:00:42.750 --> 00:00:44.250
بگذریم. داری چی می‌سازی؟

00:00:44.250 --> 00:00:46.090
‫- تفنگ انجماد؟
.تقریباً -

00:00:46.090 --> 00:00:48.010
‫دارم آبجویی می‌سازم که خودش خنک میشه...

00:00:48.010 --> 00:00:48.950
‫مورتی!

00:00:49.070 --> 00:00:51.280
چرا داری عجیب می‌زنی؟

00:00:49.720 --> 00:00:51.550
!گوشیمو ول کن، مورتی

00:00:52.550 --> 00:00:54.390
‫داری به کی پیام میدی؟!

00:00:54.390 --> 00:00:56.680
‫هیچ‌کس!

00:00:56.680 --> 00:00:58.390
!ای مادر قحـ... بیخیال

00:00:58.660 --> 00:00:59.790
یک پیام جدید

00:00:58.660 --> 00:00:59.790
مورتی خبیث

00:00:59.940 --> 00:01:00.940
!وادافاک؟

00:01:00.940 --> 00:01:03.020
.چیزی نیست -
.خیلی هم چیزیه -

00:01:03.020 --> 00:01:04.900
!چیزی نیست

00:01:29.000 --> 00:01:36.000
«بکس مووی– مرجع دانلود فیلم و سریال بدون سانسور» [Baxmovie.com]

00:01:36.510 --> 00:01:38.430
خدایی به اون یارو پیامم میدی؟

00:01:38.430 --> 00:01:40.770
‫کولی‌بازی‌درنیار، مورتی. جدی میگم. چیزی نیست.

00:01:40.770 --> 00:01:43.190
‫مورتیِ خبیث خطرناکه. و خبیثه.

00:01:43.190 --> 00:01:45.940
‫دقیقا. برای همینم هست که بعضی وقتا میاد سراغم

00:01:45.940 --> 00:01:47.770
‫و تهدید می‌کنه که خانواده‌مونو پاک می‌کنه...

00:01:47.770 --> 00:01:50.190
‫مگر اینکه من... توی کارهاش کمک کنم.

00:01:50.190 --> 00:01:51.650
براش کار می‌کنی؟

00:01:51.650 --> 00:01:53.700
‫اون مثل یه «کیو»‌ـه که زورم می‌کنه.

00:01:53.700 --> 00:01:56.320
‫«کیو» رو می‌شناسی مورتی؟ از «استار ترک».

00:01:56.320 --> 00:01:59.240
‫خیلی‌خب، حالا یه گیِ کیهانی رو تصور کن

00:01:59.240 --> 00:02:00.660
‫که دیوونۀ‌ شطرنجه.

00:02:03.330 --> 00:02:04.790
‫می‌خوای جوابشو بدی؟

00:02:04.790 --> 00:02:06.000
می‌خوای اوضاع رو عجیب کنی؟

00:02:06.000 --> 00:02:07.580
‫اجازه ندارم نگران باشم؟

00:02:07.590 --> 00:02:09.130
.الان دیوانه به نظر میای

00:02:09.130 --> 00:02:11.460
‫الو؟ شت.

00:02:11.460 --> 00:02:13.880
پرو شدی، دیگه جوابمو نمیدی؟

00:02:13.880 --> 00:02:15.130
‫سلام، مورتی.

00:02:15.140 --> 00:02:16.840
.‫آره. منم باهات حال نمی‌کنم

00:02:16.850 --> 00:02:19.510
‫ریک، مزاحم چیزی که نشدم، شدم؟

00:02:19.510 --> 00:02:22.470
‫داشتم مورتی رو در جریانِ...

00:02:22.480 --> 00:02:24.640
‫ماجراجویی‌های خارجی‌مون می‌ذاشتم.

00:02:24.640 --> 00:02:26.940
مگه شما مثل زوج‌ها همه چیزو به هم نمی‌گین؟

00:02:26.940 --> 00:02:28.900
‫ - می‌دونی که ازت متنفرم، درسته؟
.می‌دونم -

00:02:28.900 --> 00:02:31.070
.برای همین بیشتر پیام میدم

00:02:32.150 --> 00:02:33.530
.بریم دیگه

00:02:35.450 --> 00:02:36.910
.کیر توش. مورتی

00:02:36.910 --> 00:02:38.240
تو هم می‌خوای بیای؟

00:02:38.240 --> 00:02:40.280
‫البته با مسئولیت خودت.

00:02:40.290 --> 00:02:42.330
‫می‌دونی چیه؟ آره، میام.

00:02:42.330 --> 00:02:43.910
‫- مورتی!
.خوبه -

00:02:47.210 --> 00:02:49.210
‫- فکر می‌کنم ما می‌تونیم شکستش بدیم.
ما؟ -

00:02:49.210 --> 00:02:50.630
.کیرم دهنت. من خیلیم مفیدم

00:02:50.630 --> 00:02:52.050
دارین اونجا نقشه می‌کشین؟

00:02:52.050 --> 00:02:53.210
.آره -
.نه -

00:02:53.210 --> 00:02:55.300
‫درسته. مورتی، اینو ندیده بودی.

00:02:56.720 --> 00:02:58.050
‫اگه برام اتفاقی بیفته...

00:02:58.050 --> 00:03:01.770
اونا ‫نابود میشن. برای همیشه. تو کلِ بی‌نهایت.

00:03:04.520 --> 00:03:06.310
‫رفیق، اینا همین‌جوری می‌شینن؟ تا ابد؟

00:03:06.310 --> 00:03:08.270
‫اینا اهل یه بُعدِ گروگان‌گیریِ معرکه‌ان...

00:03:08.270 --> 00:03:10.610
‫جایی که خیلی زود‌باورن و هیچ‌وقت هم نمی‌رینن.

00:03:10.610 --> 00:03:12.520
‫مورتی ندارن که.

00:03:12.530 --> 00:03:14.490
‫اگه اون تورو پاک کنه، خودش هم پاک میشه.

00:03:14.490 --> 00:03:16.070
میشه زود کلک‌شو بکنیم؟

00:03:17.070 --> 00:03:19.070
‫یه یارویی هست که داره مولتی‌ورس رو می‌بلعه.

00:03:19.070 --> 00:03:20.950
‫همیشه یه یارویی هست که مولتی‌ورس رو می‌بلعه.

00:03:20.950 --> 00:03:22.700
‫اسمش فرامبل‌وارمپل‌ـه.

00:03:22.700 --> 00:03:23.990
.نه نیست -
.راست میگی -

00:03:24.000 --> 00:03:26.250
.«اسم خودشو گذاشته «کالکتیو

00:03:24.000 --> 00:03:26.250
بلعنده

00:03:26.250 --> 00:03:28.580
‫یه جایی می‌رسه به منحنی محدود مرکزی.

00:03:28.580 --> 00:03:29.830
.اونوقت دیگه مشکل ما هم هست

00:03:29.830 --> 00:03:31.540
.منطقی‌تر از حد تصورم بود

00:03:31.540 --> 00:03:32.630
‫این کارو می‌کنه که منو عذاب بده.

00:03:32.630 --> 00:03:34.300
.بدون پورتال می‌ریم

00:03:34.300 --> 00:03:35.880
.چون وسایلمونو جذب می‌کنه و یاد می‌گیره که یکی بسازه

00:03:35.880 --> 00:03:37.970
‫و به فاک می‌ریم. تو رانندگی کن.

00:03:41.550 --> 00:03:43.600
‫شماها معمولاً حرف می‌زنین یا...

00:03:43.600 --> 00:03:45.560
‫چون من اینجام ساکتین؟

00:03:45.560 --> 00:03:46.890
.مورتی -
.معمولاً حرف می‌زنیم -

00:03:46.890 --> 00:03:49.100
‫بحث‌های فیزیکیِ کسل‌کننده، مورتی.

00:03:49.100 --> 00:03:52.820
‫و شما دوتا با هم از منحنی محدود مرکزی دفاع می‌کنین؟

00:03:52.820 --> 00:03:54.820
‫از کی تا حالا به این چیزا اهمیت میدی؟

00:03:54.820 --> 00:03:56.490
.نمیدم. برای همین پیری اینجاست

00:03:56.490 --> 00:03:58.240
.کیرشکر که رسیدیم

00:04:20.640 --> 00:04:21.800
‫اوه، ما رو دید.

00:04:27.640 --> 00:04:29.020
.برو توی لباس -
چی؟ -

00:04:29.020 --> 00:04:30.730
.مورتی، این یه کصشر مولتی‌ورسی کهکشانیه

00:04:30.730 --> 00:04:32.270
‫باید بیشتر از همیشه تمرکز کنم.

00:04:32.270 --> 00:04:34.020
.لباس رو بپوش -
!چرا اون نپوشه؟ -

00:04:34.020 --> 00:04:36.030
‫مورتی خبیث نیازی به لباس نداره.

00:04:37.320 --> 00:04:39.070
.مورتی، یا لباسو بپوش یا برو خونه

00:04:41.200 --> 00:04:42.820
‫اوه، غیب شد. چه باحال.

00:04:42.820 --> 00:04:44.870
‫چی هست؟ نانو-مش؟ چطوری نفس می‌کشه؟

00:04:44.870 --> 00:04:46.580
‫اکسیژن رو از داخل بازیافت می‌کنه.

00:04:46.580 --> 00:04:47.660
‫می‌تونه اون تو جیش کنه؟

00:04:47.660 --> 00:04:48.700
.بله می‌تونه

00:04:48.710 --> 00:04:50.250
.جیش ندارم بابا

00:05:03.340 --> 00:05:06.180
‫خیلی‌خب. ظرفِ نمونه آماده‌ست. باید ضدِ جذب باشه.

00:05:06.180 --> 00:05:08.680
.هه. چه کوچیکه -
.مال تو بزرگه لابد،‌ مورتی -

00:05:08.680 --> 00:05:11.270
.خیلی کمک‌حالی -
.اون کوفتیو بذار اینجا -

00:05:17.650 --> 00:05:19.650
.تموم -
.بزنیم بریم -

00:05:23.950 --> 00:05:27.990
.اینکه با پای خودتون اومدین،‌ یعنی کارتون درسته

00:05:27.990 --> 00:05:31.040
.باعث افتخارمه که شما رو جذب کنم

00:05:31.040 --> 00:05:32.000
‫اوه!

00:05:34.420 --> 00:05:36.040
.نذارین لمستون کنن

00:05:36.710 --> 00:05:38.050
‫اوه!

00:05:39.800 --> 00:05:41.010
‫اوه! اوه! اوه!

00:05:41.010 --> 00:05:42.800
.تخلیه‌سازی ماشین

00:05:42.800 --> 00:05:44.300
!بفرمایین اعلی‌حضرت

00:05:54.940 --> 00:05:56.690
‫نمی‌تونین از دستم فرار کنین.

00:05:56.690 --> 00:05:58.520
.تبدیل به من می‌شین

00:06:16.080 --> 00:06:17.210
‫اوه! آخ!

00:06:30.100 --> 00:06:32.560
‫من کالکتیو هستم!

00:06:35.440 --> 00:06:36.770


00:06:36.770 --> 00:06:38.520
‫ریــــــــــــــک!

00:06:38.520 --> 00:06:40.360
‫آخ! اوه!

00:06:46.320 --> 00:06:47.360
‫هـ ـ‌ هی!

00:06:49.990 --> 00:06:52.790
‫اوه! اوه، فهمیدم.

00:07:05.630 --> 00:07:07.390
‫این بمب‌ها رو کار بذار.

00:07:13.930 --> 00:07:17.390
‫ما تکنولوژی‌های بی‌شماریو جذب کردیم،

00:07:17.400 --> 00:07:18.690
‫ریک سانچز.

00:07:18.690 --> 00:07:19.980
.تو هم جزئی از اونا میشی

00:07:19.980 --> 00:07:21.400
.ممنون که توضیح هم میدی

00:07:21.400 --> 00:07:23.400
‫هرچی بیشتر از کالکتیو بفهمی،

00:07:23.400 --> 00:07:26.900
‫جذب کردنت برای کالکتیو راحت‌تر میشه.

00:07:26.900 --> 00:07:28.200
‫خوش‌به‌حالم.

00:07:32.950 --> 00:07:35.080
...‫این منم، ولی یه چیزی توشه

00:07:35.080 --> 00:07:38.250
چیزی ‫که من نیستم.

00:07:38.250 --> 00:07:40.750
‫اووه، ما... ما کالکتیو هستیم.

00:07:40.750 --> 00:07:43.170
‫من کالکتیو هستم.

00:07:44.380 --> 00:07:47.510
‫من اون حرف‌ها رو نزدم و بهشون فکر نکردم.

00:07:47.510 --> 00:07:50.930
.تازه صدامم اونجوری نیست

00:07:52.810 --> 00:07:54.220
‫اینا چی‌ان؟

00:07:54.220 --> 00:07:57.980
.‫آه، قطعاً، آه بمب که نیستن

00:07:57.980 --> 00:08:00.150
‫به نظرم دقیقاً همونن.

00:08:00.150 --> 00:08:03.070
‫ جذبشون می‌کنم.

00:08:04.400 --> 00:08:05.570
.شت

00:08:05.570 --> 00:08:08.650
‫من رشته‌های زمانم،

00:08:08.650 --> 00:08:10.860
‫بی‌کران و کامل‌شده.

00:08:10.870 --> 00:08:14.410
!و وقت شما تموم شد

00:08:20.290 --> 00:08:22.670


00:08:22.670 --> 00:08:23.790
‫اوه! چی؟!

00:08:23.800 --> 00:08:25.960
‫نمی‌فهمم.

00:08:25.960 --> 00:08:27.840
‫من کالکتیو هستم.

00:08:27.840 --> 00:08:30.050
‫من همه‌چیزو جذب می‌کنم.

00:08:30.050 --> 00:08:32.680
‫درسته. و الان یه الگوریتم فشرده‌سازی رو جذب کردی.

00:08:32.680 --> 00:08:34.010
‫چی؟!

00:08:34.010 --> 00:08:36.180
‫حالا خودتو جذب می‌کنی... تا ابد.

00:08:39.770 --> 00:08:41.060
‫غیرممکنه!

00:08:41.060 --> 00:08:42.850
‫من کالکتیو هستم!

00:08:42.860 --> 00:08:44.480


00:08:44.480 --> 00:08:47.360
‫نه! من کالکتـ...

00:08:47.360 --> 00:08:49.530


00:08:51.780 --> 00:08:53.120
.خوب گیرت انداختا

00:08:53.120 --> 00:08:54.370
‫معلومه که تقصیر من نبود.

00:08:54.370 --> 00:08:56.330
.منو به گا دادی، مورتی

00:08:56.330 --> 00:08:58.750
‫«آه، قطعاً، آه بمب که نیستن.»

00:08:58.750 --> 00:09:01.710
‫استرس داشتم. خب؟ اون... اون... خدایا!

00:09:01.710 --> 00:09:03.770
.‫هرچند اسیر شدن تو هم به درد خورد

00:09:03.770 --> 00:09:04.420
.مشکلی نداشتم

00:09:04.420 --> 00:09:06.090
‫از حرف زدن با اون یارو خوشم اومد.

00:09:06.090 --> 00:09:08.260
‫آره، خیلی بهتر از اون یاروی هفتۀ‌ پیش بود.

00:09:08.260 --> 00:09:10.880
‫پس شما... شماها زیاد با هم از این

00:09:10.880 --> 00:09:12.880
‫کارها می‌کنین؟

00:09:12.890 --> 00:09:14.340
‫فقط بعضی وقتا.

00:09:14.350 --> 00:09:16.560
‫اوه. بریم کافه؟

00:09:16.560 --> 00:09:18.720
‫اوکیه؟ بریم وافل بخوریم؟

00:09:18.720 --> 00:09:20.060
‫چی؟! نه!

00:09:20.060 --> 00:09:22.600
‫ریک، به مورتی بگو می‌ریم وافل بخوریم.

00:09:29.780 --> 00:09:31.150
‫نوشیدنی چی میل دارین؟

00:09:31.150 --> 00:09:34.160
‫یه، آه... دو تا میلک‌شیک، لطفاً.

00:09:34.160 --> 00:09:36.910
‫- کافی با ودکا.
.ای جان -

00:09:36.910 --> 00:09:38.120
‫خوش گذشت، مورتی؟

00:09:38.120 --> 00:09:39.790
‫امروز واقعاً روز خوبی بود.

00:09:39.790 --> 00:09:41.290
.و تو هم کم توی دست‌وپا بودی

00:09:41.290 --> 00:09:43.040
.ببخشید تو رو خدا -
.فدای سرت -

00:09:43.040 --> 00:09:45.210
‫من و ریک فقط یه... ریتم خاص داریم.

00:09:45.210 --> 00:09:46.920
‫یه آتش‌بسِ به‌شدت ناپایدار، مورتی.

00:09:46.920 --> 00:09:49.090
‫هر لحظه ممکنه از پشت به هم خنجر بزنیم.

00:09:49.090 --> 00:09:50.920
‫حالا فهمیدم چرا هیچ‌وقت تو رو نمیاورده.

00:09:50.920 --> 00:09:53.090
...اگه من میرم سراغ این یارو

00:09:53.090 --> 00:09:54.840
یعنی تهدید بزرگ و کلفتی درکاره، می‌‌گیری؟

00:09:54.840 --> 00:09:56.140
‫مطمئناً.

00:09:56.140 --> 00:09:57.100
.نذار تحریکت کنه،‌ مورتی

00:09:57.100 --> 00:09:58.850
‫همه‌ش مسخره‌بازی‌ـه.

00:09:58.850 --> 00:10:00.140
‫بیشترش فقط معلق موندن با قدرت

00:10:00.140 --> 00:10:01.980
.‫و داد زدن با چشمای درخشان و لیزریه

00:10:01.980 --> 00:10:03.520
‫بعضی وقتا با هم یه پرتوی بزرگ می‌سازیم.

00:10:03.520 --> 00:10:05.270
تو اصلاً چی هستی؟ -
!خدایا -

00:10:05.270 --> 00:10:07.400
میشه برم دستشویی، لطفاً؟

00:10:07.400 --> 00:10:09.230
‫باید یه فضایی واسه این وافل‌ها باز کنم.

00:10:09.230 --> 00:10:11.860
‫من شبیه چی‌ام؟ آدم‌بده؟

00:10:11.860 --> 00:10:14.280
‫اجازه داری.

00:10:14.280 --> 00:10:16.660
‫وقتی بشناسی‌ش، آدم مهربونیه، نه؟

00:10:16.660 --> 00:10:19.450
‫حتی بهم... سفر در زمان رو نشون داد.

00:10:19.450 --> 00:10:21.450
‫این وافل‌ها رو می‌کنم تو کونت، رفیق!

00:10:21.450 --> 00:10:23.290
!چه بی‌ادب -
چی گوه‌خوری می‌کنی؟ -

00:10:23.290 --> 00:10:24.660
‫می‌خوای جای منو بگیری؟

00:10:24.670 --> 00:10:26.210
.من که نمی‌فهمم چی میگی

00:10:26.210 --> 00:10:27.460
‫ارواح عمت! پتیاره!

00:10:27.460 --> 00:10:30.090
‫ می‌بینی؟ تمام این آشفتگی...

00:10:30.090 --> 00:10:32.010
‫هر کوفتی که هست...

00:10:32.010 --> 00:10:33.800
‫- نشونهٔ ضعفه.
.کیرم دهنت -

00:10:33.800 --> 00:10:35.130
‫ها! می‌دونی چیه؟

00:10:35.130 --> 00:10:36.510
.شاید جدی بابابزرگتو بدزدم

00:10:36.510 --> 00:10:38.350
.ولی نه چون دوستش دارم

00:10:38.350 --> 00:10:40.640
.چون تو دوستش داری. اینم از این

00:10:40.640 --> 00:10:43.180
‫دو تا میلک‌شیک برای دو نوع مورتی:

00:10:43.180 --> 00:10:44.980
‫اونی که هر کاری دلش می‌خواد می‌کنه

00:10:44.980 --> 00:10:47.440
.‫و اونی که کیر بابابزرگو ساک می‌زنه

00:10:47.440 --> 00:10:49.730
.می‌دونی چیه؟ دوتا میلک‌شیک مال خودم

00:10:49.730 --> 00:10:52.440
.انقدر خوب ریدم که حال‌وهوام خوب شد

00:10:52.440 --> 00:10:54.610
خـ ـ خب چه کنیم؟ وافل سفارش دادین؟

00:10:54.610 --> 00:10:55.900
‫ - میشه بریم؟
...مورتی -

00:10:55.910 --> 00:10:57.320
.گفتم خوب ریدم

00:10:57.320 --> 00:10:59.200
.‫نذار دوباره سگ اخلاق بشم

00:10:59.200 --> 00:11:01.580
‫نه، می‌تونیم تمومش کنیم. ولی پسر، خیلی عالی بود.

00:11:01.580 --> 00:11:03.450
‫ممنون که اومدی، مورتی.

00:11:03.450 --> 00:11:06.000
.باید بعد از ماموریتامون بیشتر بیایم اینجا

00:11:06.000 --> 00:11:07.250
.باشه

00:11:07.250 --> 00:11:09.750
...این یکی مهمون من. و

00:11:09.750 --> 00:11:12.670
‫تا دیدار بعد، پدربزرگ.

00:11:12.670 --> 00:11:15.380
‫چشمک زدم. چون چشم‌بند دارم نفهمیدی.

00:11:15.380 --> 00:11:17.630
‫- فهمیدیم.
.جاکشِ باج‌گیر -

00:11:21.000 --> 00:11:28.000
آوا‌مــووی

00:11:31.150 --> 00:11:32.530
‫ها.

00:11:43.370 --> 00:11:45.000
‫مادرجنده!

00:11:47.370 --> 00:11:49.870
!گاییدیمش، مورتی! بالاخره به فاک دادیمش

00:11:49.880 --> 00:11:51.540
‫مـ ـ من نمی‌فهمم!

00:11:51.540 --> 00:11:53.710
‫من نقشه‌های اون دستگاه امگای لعنتی رو

00:11:53.710 --> 00:11:55.380
‫توی دستگاه امگا گذاشتم، مورتی.

00:11:55.380 --> 00:11:57.670
.هرچی از اون دستگاه بود از هستی پاک شد

00:11:57.680 --> 00:11:59.800
‫ - منظورت...
.آره، ای خرخونِ مالکیت‌طلبِ عوضی -

00:11:59.800 --> 00:12:02.510
‫ما برای همیشه از شر چرت‌وپرت‌های اون احمق خلاص شدیم.

00:12:02.510 --> 00:12:04.390
‫اوه، چه سعادتی!

00:12:04.390 --> 00:12:07.060
.حتی داره یادم میره دارم راجع‌به چی زر می‌زنم

00:12:07.060 --> 00:12:08.980
‫خدای من، اون تو رو آورده بود که پز بده.

00:12:08.980 --> 00:12:10.810
.اون جندهٔ از خودراضی مخفیگاهشو نشونت داد

00:12:10.810 --> 00:12:12.520
!جندهٔ قابل پیش‌بینی

00:12:12.520 --> 00:12:14.360
!وقتی معتاد برنده شدن میشی همین میشه مورتی

00:12:14.360 --> 00:12:16.780
.تهش مجبور میشی برای خودت ساک بزنی، مورتی

00:12:21.450 --> 00:12:23.450
‫اون میاد سراغمون، مورتی.

00:12:23.450 --> 00:12:24.990
.‫اون میاد، و اعصابشم ریده‌ست

00:12:24.990 --> 00:12:27.750
‫اون دیگه فرصت ظرافت به خرج دادن نداره.

00:12:27.750 --> 00:12:29.420
.‫اون کیرِ بدقواره

00:12:34.920 --> 00:12:37.090
.دستش بهم برسه به مرگمم راضی نمیشه

00:12:37.090 --> 00:12:38.880
‫واسه همینه که اینجا رو ساختم، مورتی.

00:12:38.880 --> 00:12:40.970
‫تمام این بُعد یه پناهگاهه، مورتی.

00:12:40.970 --> 00:12:42.070
‫اوه، پسر.

00:12:42.070 --> 00:12:44.050
‫ما دیگه تو پناهگاه زندگی می‌کنیم، مورتی!

00:12:44.060 --> 00:12:45.260
‫شاید تا ابد اینجا بمونیم، مورتی.

00:12:45.260 --> 00:12:47.600
!‫بُعد پناهگاه

00:12:48.640 --> 00:12:50.940
.خب، مورتیِ خبیث فکر می‌کنه دشمنِ اصلیِ منه

00:12:50.940 --> 00:12:52.690
.مرتیکه فقط رو مخه، ولی شوخی نداره

00:12:52.690 --> 00:12:54.770
.اینو کوفت کنین. یه نوع لایهٔ محافظ بدنه

00:12:54.770 --> 00:12:57.150
.تا بتونین چندتا ضربه دووم بیارین، ولی فقط چندتا

00:12:57.150 --> 00:12:58.170
.فکر نکنین ضدگلوله‌این

00:12:58.170 --> 00:13:00.780
بتِ فضایی چی؟ -
.بتِ فضایی گاهی باهام بدرفتاری می‌کنه -

00:12:58.170 --> 00:13:00.780
.ساکا: بتِ فضایی نسخهٔ دیگه‌ای از بت هست که تو فصلای قبل نشون دادن و لباس مشکی داره و خفنه*

00:13:00.780 --> 00:13:03.030
‫یه نسخهٔ خبیث از مورتی وجود داره؟

00:13:03.030 --> 00:13:04.780
.آره دیگه کصخل. سعی کن عقب نمونی

00:13:04.780 --> 00:13:07.120
.‫اون حیله‌گره. شروره. یه کون‌سفیدِ ترسوـه

00:13:07.120 --> 00:13:08.950
‫فکر می‌کنه من اینو نمی‌دونم،

00:13:08.950 --> 00:13:11.000
.‫ولی اون لیزرِ مسخرهٔ کف دستش نمی‌تونه مدام شلیک کنه

00:13:11.000 --> 00:13:13.420
.‫بعد از شلیکش، ۲۰ ثانیه وقت دارین بهش حمله کنین

00:13:13.420 --> 00:13:16.130
.اگه گیرتون انداخت، بهش فحش بدین، فحش ناموسی

00:13:16.130 --> 00:13:17.750
!چی؟ -
.دقیقاً همین واکنشو ازش می‌خوایم -

00:13:17.760 --> 00:13:19.630
.هرچی فحش ناموسی‌تر باشه وقت بیشتری می‌خره

00:13:19.630 --> 00:13:21.470
‫جری، وانمود کن از ترس تو شلوارت ریدی.

00:13:21.470 --> 00:13:24.140
.سعیمو می‌کنم -
پس یعنی قراره اینجا زندگی کنیم؟ -

00:13:24.140 --> 00:13:26.300
بله در حالت آماده‌باش، ولی در عوض می‌تونین

00:13:26.310 --> 00:13:27.970
.از زیبایی‌های بُعد پناهگاه لذت ببرین

00:13:27.970 --> 00:13:29.470
‫لوله‌کشیِ عادی داره، و همسایه‌هاتونم

00:13:29.480 --> 00:13:30.890
‫همگی آموزشِ رزمی دیدن،

00:13:30.890 --> 00:13:32.810
‫مثل همین جینِ پناهگاه‌نشین.

00:13:32.810 --> 00:13:34.150
.راحت باش، جین

00:13:34.150 --> 00:13:35.770
‫خب، بریم سراغِ مهمات.

00:13:35.770 --> 00:13:37.940
‫مورتیِ خبیث یه میدانِ نیرو داره. رو اعصابه.

00:13:37.940 --> 00:13:40.960
‫احتمالاً می‌تونه هر چیزی زیرِ کالیبرِ ۷ میلیارد رو منحرف کنه.

00:13:38.200 --> 00:13:39.230
این جینِ پناهگاه‌نشین

00:13:39.230 --> 00:13:40.770
مال همین بُعده؟

00:13:40.770 --> 00:13:41.870
یا ریک آورده‌ش اینجا؟

00:13:41.870 --> 00:13:43.360
.ظاهراً قبلاً تفنگدارِ دریایی بوده

00:13:43.360 --> 00:13:44.820
.درگوشی زر نزنین

00:13:44.820 --> 00:13:46.110
.درگوشی اولین قدم به سوی خیانته

00:13:46.110 --> 00:13:47.070
.شاید نقشه‌ش همین باشه

00:13:47.070 --> 00:13:48.490
.‫یه ترفندِ کلاسیکِ پناهگاهی‌ـه

00:13:48.490 --> 00:13:50.280
.تا اینجا بپوسیم و دیوونه بشیم

00:13:50.280 --> 00:13:53.290
‫پس ما نباید دیوونه بشیم، حتی اگه تا ابد اینجا زندگی کنیم.

00:13:53.290 --> 00:13:54.540
‫سوالِ دیگه‌ای هست؟

00:13:54.540 --> 00:13:56.460
.‫دیگه سوال جواب نمیدم

00:14:00.840 --> 00:14:03.000
شده که آرزو کنی که کاش من باهوش‌تر بودم؟

00:14:03.000 --> 00:14:04.460
‫اوه، مورتی، عزت‌نفس داشته باش.

00:14:04.460 --> 00:14:06.720
،‫نمی‌دونم، شاید همش نقش بوده

00:14:06.720 --> 00:14:09.260
.‫ولی اون قدرتمند و کار درسته

00:14:09.260 --> 00:14:11.800
‫و شما دو تا واقعاً با هم جور بودین.

00:14:11.800 --> 00:14:13.390
.‫من حتی از پس تکالیف شیمی‌ هم برنمیام

00:14:13.390 --> 00:14:15.600
.اون یه چشم‌بند شرورانه می‌زنه، مورتی

00:14:15.600 --> 00:14:18.640
.دیگه سرش بحث نمی‌کنیم، مورتیِ خبیث آشغاله

00:14:18.640 --> 00:14:20.310
قول میدی؟ -
.قول میدم -

00:14:20.310 --> 00:14:23.320
آخیش! و مطمئنی نمی‌تونه نفوذ کنه؟

00:14:23.320 --> 00:14:24.730
‫بعیده،

00:14:24.730 --> 00:14:26.490
‫مگر اینکه تکنولوژی لازم برای سوراخ‌ کردن

00:14:26.490 --> 00:14:28.110
.زیرساخت‌هایِ بُعدی رو داشته باشه

00:14:28.110 --> 00:14:29.400
.نمی‌دونم، انشالله که نداره

00:14:33.120 --> 00:14:35.540
‫خوشحالم که اونو بیشتر از من دوست نداری، ریک.

00:14:35.540 --> 00:14:38.000
.به گمونم اینو بتونی برا خودت نگه‌داری، مورتی

00:14:38.000 --> 00:14:40.290
.به قصد کشت بزن -
.اطاعت -

00:14:54.510 --> 00:14:57.970
جـ ‌ـ جواب داد قربان؟

00:14:57.980 --> 00:14:59.480
.بله چه‌جورم

00:15:10.530 --> 00:15:12.320
!تا ابد وفادار

00:15:13.070 --> 00:15:14.570
.‫اوه! بدجوری عصبانیه

00:15:14.580 --> 00:15:16.030
خوشت اومد، مورتی؟

00:15:16.040 --> 00:15:18.040
‫اون فقط برای من یه بُعدِ پناهگاه ساخت.

00:15:18.040 --> 00:15:19.290
.چرا کصشر میگی

00:15:19.290 --> 00:15:20.540
.من اینو به دلایل زیادی ساختم

00:15:20.540 --> 00:15:21.920
.آره، تو خاص نیستی، رفیق

00:15:21.920 --> 00:15:23.290
‫لازم هم نیست باشم.

00:15:26.340 --> 00:15:28.530
.قراره مرگ اونو تماشا کنی

00:15:28.530 --> 00:15:30.860
.‫اوه مرد. لحنت دقیقاً شبیه وقتیه که مورتی استرسی میشه

00:15:30.860 --> 00:15:32.510
.‫شما دو تا خیلی وجه اشتراک دارین

00:15:35.560 --> 00:15:38.390
‫چه بامزه. چند تا از اون شلیکا برات مونده؟

00:15:38.390 --> 00:15:39.810
‫مثلاً دو تا؟

00:15:39.810 --> 00:15:41.440
واقعاً دوتا؟

00:15:41.440 --> 00:15:42.440
‫سه تا؟

00:15:42.440 --> 00:15:44.270


00:15:50.570 --> 00:15:51.570


00:15:51.570 --> 00:15:54.450


00:15:55.240 --> 00:15:56.490


00:15:56.490 --> 00:15:58.330


00:16:00.750 --> 00:16:01.790


00:16:08.550 --> 00:16:09.630
‫آخ! آخ!

00:16:21.850 --> 00:16:23.190


00:16:26.610 --> 00:16:28.900
‫آره!

00:16:28.900 --> 00:16:29.980


00:17:02.310 --> 00:17:04.680
د ـ دارین چیکار می‌کنین؟ فقط من نمی‌فهمم؟

00:17:04.690 --> 00:17:08.440
!نانوبات‌هامون دارن نانوبات‌های حریف رو نابود می‌کنن

00:17:12.030 --> 00:17:12.980
‫آخ!

00:17:12.990 --> 00:17:14.190
!‫لعنت بهتون

00:17:20.830 --> 00:17:21.830


00:17:21.830 --> 00:17:23.660
‫مورتی! نه!

00:17:26.620 --> 00:17:28.170
!بهش شلیک کن، ریک -
!چه غلطا -

00:17:28.170 --> 00:17:29.710
‫منتظر چی هستی؟ بکشش!

00:17:29.710 --> 00:17:31.670
!بجنب! بکشش -
!این قلابی رو بکش -

00:17:31.670 --> 00:17:33.710
!‫اوه، کیرم دهنت

00:17:33.710 --> 00:17:35.170
‫واقعاً می‌خوای این کارو بکنی؟

00:17:35.170 --> 00:17:36.720
‫واقعاً می‌خوای کاری کنی خودش منو بکشه؟

00:17:36.720 --> 00:17:38.970
‫ترفندت همینه؟ که ننه‌من‌غریبم بازی دربیاری

00:17:38.970 --> 00:17:41.220
که بهت شک نکنه؟

00:17:41.850 --> 00:17:43.140
.تف توش

00:17:52.320 --> 00:17:54.030
کـ ـ کارشو ساختیم؟

00:17:57.490 --> 00:17:59.610
‫من واقعاً از شماها متنفرم.

00:17:59.620 --> 00:18:01.030
.‫نه، متنفر نیستی

00:18:01.030 --> 00:18:02.990
.برای همین الان باید مارو بکشی

00:18:02.990 --> 00:18:05.700
.‫چون برای ریک، حسادتِ من یه نمایش بود

00:18:05.710 --> 00:18:06.910
...ولی برای تو

00:18:06.910 --> 00:18:08.900
‫آره. فرار کن، جنده.

00:18:08.900 --> 00:18:11.080
‫خیلی جدی گرفتیش. چون فکر کردی واقعیه!

00:18:11.090 --> 00:18:12.170
.بنازم، مورتی

00:18:12.170 --> 00:18:13.340
تو هم دیدی ریک؟

00:18:13.340 --> 00:18:15.300
.اون یه کراش کلفت روت داره

00:18:15.300 --> 00:18:18.220
.دوست داشتم انکارش کنم، ولی خب همه منو می‌خوان

00:18:22.720 --> 00:18:27.560
.‫خیلی‌خب، خب، شـ ـ شاید ماییم که باید فرار کنیم، جنده

00:18:29.100 --> 00:18:30.100
‫ها؟

00:18:32.440 --> 00:18:34.900
!جری -
این چه طرز کمک کردنه، بابا؟ -

00:18:34.900 --> 00:18:36.860


00:18:36.860 --> 00:18:38.610
!‫۲۰ ثانیه وقت داریم. جرش بدین

00:18:38.610 --> 00:18:41.280
.بخورش، کوندهٔ چشم‌بندی

00:18:50.040 --> 00:18:51.750
کِیف کردی؟

00:18:51.750 --> 00:18:53.630
دستگاهِ زمانِ کوچیکی که نشونم دادیو یادته؟

00:18:53.630 --> 00:18:54.750
‫منم یکی ساختم.

00:18:54.750 --> 00:18:56.460
.‫دقیقاً مثل تفنگِ پورتالی

00:18:56.460 --> 00:18:59.130
‫همیشه برام عجیب بود که چرا ریک‌ها سفر در زمان نمی‌کنن.

00:18:59.130 --> 00:19:01.930
.‫می‌فهمم که اوضاع رو بهم می‌ریزه، ولی شماها هم همین‌طورین

00:19:01.930 --> 00:19:03.350
‫به هر حال...

00:19:03.350 --> 00:19:04.970
.خوشحالم که یه ریک نیستم

00:19:06.350 --> 00:19:07.850
!دستا بالا

00:19:07.850 --> 00:19:10.230
‫تو تا هزار سال از هر طرف محاصره شدی،

00:19:10.230 --> 00:19:11.980
.کله‌کیریِ مریض

00:19:39.920 --> 00:19:41.300
‫ممنون بابت خبرچینی.

00:19:41.300 --> 00:19:42.800
.‫این روزا خیلیا زمانو متوقف می‌کنن

00:19:42.800 --> 00:19:44.840
‫فقط یه شهروندِ نگرانم، جناب افسر.

00:19:44.850 --> 00:19:47.390
!جامعه رسماً داره از هم می‌پاشه

00:19:47.390 --> 00:19:49.970
‫دیگه هیچ‌کس واسه آمبولانس راه باز نمی‌کنه.

00:19:49.980 --> 00:19:51.350
.‫خیلی‌خب، ببرینش

00:19:51.350 --> 00:19:53.810
.می‌خوام دیروز این بچه بیفته زندان

00:19:53.810 --> 00:19:55.810
‫هی، هی! وایسا!

00:19:56.940 --> 00:19:58.070
‫چیه؟

00:19:58.070 --> 00:19:59.480


00:19:59.490 --> 00:20:01.190
!‫اوه، شت

00:20:01.200 --> 00:20:02.490
،دوباره بهم دست بزن

00:20:02.490 --> 00:20:03.860
!تا دستتو قطع کنم، رفیق

00:20:03.860 --> 00:20:06.490
.‫تو هیچی نیستی. از هیچی هم کمتری

00:20:06.490 --> 00:20:08.580
.آها -
.حق با مورتی‌ـه -

00:20:08.580 --> 00:20:09.870
.‫تو واقعاً روم کراش داری

00:20:09.870 --> 00:20:11.620
‫برای برنده شدن به پلیس نیاز داشتی.

00:20:11.620 --> 00:20:13.710
.‫آه! مهم نتیجه‌ست

00:20:13.710 --> 00:20:16.210
.‫ببخشید... مورتی جَو رو چندش کرد

00:20:16.210 --> 00:20:18.480
.ما که تو رابطه نبودیم احمق -
.می‌دونم -

00:20:18.480 --> 00:20:21.510
!‫از زندان لذت ببر، مادرقحبه

00:20:25.010 --> 00:20:27.430
.‫فصل نهم‌ـه، جیگرا

00:20:27.430 --> 00:20:30.520
.‫فقط... یه تعداد نامحدود قسمت دیگه مونده

00:20:30.520 --> 00:20:32.960
.‫خوشحالم که مجبور نشدیم فحش ناموسی بدیم

00:20:32.960 --> 00:20:33.830
.آره خداروشکر

00:20:33.830 --> 00:20:34.850
‫تو یکی آماده داشتی؟

00:20:34.850 --> 00:20:36.400
.وانمود نکن که خودت نداشتی

00:20:36.400 --> 00:20:38.020
‫بیاید همه‌مون با هم بگیمشون.

00:20:38.020 --> 00:20:40.480
‫سه. دو. یک.

00:20:40.480 --> 00:20:42.740
!چندش -
!جری -

00:20:42.740 --> 00:20:46.070
‫واو! مورتیِ خبیث بالاخره برای همیشه کارش ساخته شد، نه؟

00:20:46.070 --> 00:20:47.530
‫حالا می‌خوای چیکار کنی، ریک؟

00:20:47.530 --> 00:20:50.200
حالا هیچی جز چمن سبز و آرامش

00:20:50.200 --> 00:20:51.450
.جلومون نیست، عزیزم

00:20:51.450 --> 00:20:54.540
.نیاز به تعطیلات دارم -
.اوه، چه عالی -

00:20:56.380 --> 00:20:58.080
ولی جدی منو بیشتر از اون دوست داری، نه؟

00:20:58.090 --> 00:20:59.790
‫محتاجِ توجه نباش، مورتی.

00:21:00.650 --> 00:21:06.650
...بعد از تیتراژ ادامه دارد

00:21:07.000 --> 00:21:35.000
«بکس مووی– مرجع دانلود فیلم و سریال بدون سانسور» [Baxmovie.com]

00:21:35.410 --> 00:21:38.000
‫تا کی قراره اینجا باشی، میمون؟

00:21:38.000 --> 00:21:39.540
همه‌ش همین؟

00:21:39.540 --> 00:21:41.380
‫قرار نیست منو تا ابد تو زمان حبس کنین

00:21:41.380 --> 00:21:43.670
‫یا... نمی‌دونم... آگاهی‌مو پاک کنین؟

00:21:43.670 --> 00:21:46.630
.چی میگی داوش؟ این کثافت‌خونه باید عذاب‌آور باشه

00:21:46.630 --> 00:21:48.840
ولی ‫کجای خوابیدن عذاب‌آوره؟

00:21:48.840 --> 00:21:52.180
،نه، کوچولو. قراره یه مشت غذای له و لورده توی سینی بخوری

00:21:52.180 --> 00:21:55.310
‫با کلی آدم گنده و عصبی که مدام بهت میگن «ماهی»

00:21:55.310 --> 00:21:57.690
.برگام -
،خب، می‌تونی هیکل گنده کنی -

00:21:57.690 --> 00:22:00.400
‫ولی بازم باید واسه اون پروتئین جون بکنی.

00:22:00.400 --> 00:22:01.610
.ممنون بابت معرفیِ زندان

00:22:01.610 --> 00:22:03.570
.تا ابد وقت برای معرفی هست