﻿WEBVTT

STYLE
::cue { direction: rtl; unicode-bidi: plaintext; }

00:00:01.667 --> 00:00:17.467
« بکس مووی– مرجع دانلود فیلم و سریال بدون سانسور » [Baxmovie.com]

00:00:56.697 --> 00:00:57.777
شارژ روی ۲۰۰

00:00:57.777 --> 00:00:59.747
کنار-
کنار-

00:01:00.467 --> 00:01:05.467
Heaven, Melody, Samar, Sarang, Haneol, Faji :مترجمین
Elahe :سرپرست مترجمین

00:01:18.027 --> 00:01:19.677
حق نداری بمیری

00:01:19.677 --> 00:01:22.197
اگه بمیری، به خدا کارت تمومه

00:01:32.867 --> 00:01:34.467
جون ‌هیون

00:01:34.467 --> 00:01:36.317
جون ‌هیون، خوبی؟

00:01:41.167 --> 00:01:42.457
...رئیس کانگ

00:01:42.457 --> 00:01:44.517
رئیس کانگ چی؟

00:01:49.497 --> 00:01:51.157
!عزیزم

00:02:00.627 --> 00:02:03.647
(خاموش کردن سیستم)
روز ۶ مارس ۲۰۲۶

00:02:03.647 --> 00:02:05.507
(کانگ یونگ ‌هو)
ساعت ۸:۴۲ شب

00:02:05.507 --> 00:02:10.477
بیمار کانگ یونگ‌ هو فوت کردن

00:02:17.227 --> 00:02:18.787
مامان

00:02:21.367 --> 00:02:22.997
بانگ ‌گول

00:02:22.997 --> 00:02:26.397
چطور همچین بلایی سر پدر بیچاره‌ات اومد؟

00:02:27.567 --> 00:02:30.567
چطور همچین بلایی سر پدر بیچاره‌ات اومد؟

00:02:40.097 --> 00:02:41.827
این کار رو نکنین

00:02:41.827 --> 00:02:43.717
بابام نمرده

00:02:43.717 --> 00:02:45.117
بابا

00:02:45.117 --> 00:02:46.747
من اینجام

00:02:46.747 --> 00:02:47.947
چشم‌هات رو باز کن

00:02:47.947 --> 00:02:50.087
دختر کوچیکه‌ات اومده

00:02:52.097 --> 00:02:54.957
لطفا چشم‌هات رو باز کن

00:03:08.057 --> 00:03:10.417
چرا همین الان تسلیم شدین؟
!بیشتر تلاش کنین

00:03:10.417 --> 00:03:12.207
!هر کاری از دستتون برمیاد بکنین

00:03:12.207 --> 00:03:14.007
!به دستگاه وصلش کنین

00:03:14.007 --> 00:03:16.347
!هر جوری شده باید نجاتش بدین

00:03:18.017 --> 00:03:19.817
به مرده احترام بذار

00:03:19.817 --> 00:03:22.017
این به تو ربطی نداره

00:03:26.697 --> 00:03:30.097
!مامان

00:03:30.097 --> 00:03:31.667
!اینجا

00:03:31.667 --> 00:03:33.227
!ببخشید

00:03:33.227 --> 00:03:34.797
مامان

00:03:42.897 --> 00:03:44.677
خبر فوری داریم

00:03:44.677 --> 00:03:48.597
خبر درگذشت رئیس کانگ یونگ ‌هو
هم‌اکنون اعلام شد

00:03:48.597 --> 00:03:54.687
،کانگ یونگ ‌هو، اسطوره‌ی اقتصاد کره
امروز درگذشت

00:03:54.687 --> 00:03:55.897
رئیس کانگ

00:03:55.897 --> 00:03:57.627
(بابای ایل ‌جون)
مدتی طولانی در حالت بیهوشی بود

00:03:57.627 --> 00:03:59.097
...و تحت درمان قرار داشت، اما

00:03:59.097 --> 00:04:01.257
!برو کنار، مرتیکه

00:04:05.027 --> 00:04:06.897
...چطور

00:04:06.897 --> 00:04:09.467
چطور تونستی همچین کاری بکنی؟

00:04:09.467 --> 00:04:11.437
...پدر خودت رو

00:04:12.327 --> 00:04:14.767
!با دست‌های خودت کشتیش

00:04:17.797 --> 00:04:20.247
پس بالاخره انجامش دادی

00:04:22.217 --> 00:04:29.217
حتی با دست‌های خونی هم
نشستن روی اون صندلی انقدر می‌ارزه؟

00:04:29.217 --> 00:04:33.587
جلوی پدرمون ذره‌ای شرم نداری؟

00:04:41.197 --> 00:04:45.437
،به ‌جای اینکه من رو مقصر بدونی
یه‌کم شرایط رو بفهم

00:04:45.437 --> 00:04:47.707
به لطف اینکه با بانگ ‌گول
دست به یکی کردی

00:04:47.707 --> 00:04:50.997
،و صندوق سیاه رو انداختی گردن پدر

00:04:50.997 --> 00:04:53.807
کل چوی‌سونگ داره ضربه می‌خوره

00:04:53.807 --> 00:04:54.557
چی؟

00:04:54.557 --> 00:04:57.177
وقتی فروختیش، واقعا
فکر اینجاش رو نکرده بودی؟

00:04:57.177 --> 00:05:00.917
اون‌هایی که به جاش
تیکه‌پاره می‌شن، من و توییم

00:05:00.917 --> 00:05:05.257
،اگه می‌خوای سر پا بمونی
همین الان بار اضافه رو بنداز دور

00:05:05.257 --> 00:05:09.127
اون‌هایی که پدر از توی قبرش
با خودش پایین می‌کشه، ما نیستیم

00:05:09.127 --> 00:05:11.557
خدمتکار جو و بانگ ‌گولن

00:05:13.057 --> 00:05:14.067
...تو واقعا

00:05:14.067 --> 00:05:17.097
می‌خوای بذاری هر چی که
اسم چوی‌سونگ روشه از هم بپاشه؟

00:05:17.097 --> 00:05:19.297
پس تو پدرمون رو کشتی؟

00:05:19.297 --> 00:05:21.407
تا فقط خودت رو نجات بدی؟

00:05:23.167 --> 00:05:24.737
خودت می‌دونی

00:05:25.477 --> 00:05:28.427
هر کاری لازم شد بکن
تا از چوی‌سونگ محافظت کنی

00:05:31.627 --> 00:05:35.047
من دارم سفارش پدر رو
مثل آیه‌ی انجیل اجرا می‌کنم

00:05:35.857 --> 00:05:40.027
،هر چی ساختیم
همه‌اش به خاطر اونه

00:05:45.397 --> 00:05:47.217
مثل خودت رفتار کن

00:05:47.217 --> 00:05:49.197
از بانگ ‌گول استفاده کن

00:05:50.327 --> 00:05:54.067
ما نقش بچه‌های مظلوم
،زن اول رو بازی می‌کنیم

00:05:54.067 --> 00:05:58.037
همون‌هایی که نزدیک بود با نقشه‌ی معشوقه
همه‌ چیزشون غارت بشه

00:05:59.247 --> 00:06:00.917
،وگرنه

00:06:01.917 --> 00:06:08.017
،تمام عمری که برای چوی‌سونگ جنگیدیم
خیلی بدبختانه می‌شه

00:06:15.797 --> 00:06:21.197
باید چیزی رو که
مال ماست نگه داریم، جه ‌سونگ

00:06:26.537 --> 00:06:29.507
!دیگه دست از عذاب دادنم بردار، پدر

00:06:30.497 --> 00:06:33.747
به اندازه‌ی کافی
به دنیا حکومت کردی، نکردی؟

00:06:33.747 --> 00:06:36.137
تا کی می‌خوای سد راه‌ام بشی؟

00:06:36.137 --> 00:06:38.177
چی هنوز اینجا نگه‌ات داشته؟

00:06:40.257 --> 00:06:44.017
می‌خوای... خودم تمومش کنم؟

00:07:14.737 --> 00:07:16.457
تو کی هستی؟

00:07:31.967 --> 00:07:33.247
اومد بیرون

00:07:34.017 --> 00:07:35.137
علت مرگ تأیید شده؟

00:07:35.137 --> 00:07:37.097
رسما علت مرگ طبیعی اعلام شده؟

00:07:37.097 --> 00:07:38.017
برنامه‌تون از این به بعد چیه؟

00:07:38.017 --> 00:07:39.437
وضعیتشون ناگهانی بدتر شد؟

00:07:39.437 --> 00:07:43.197
گزارش‌هایی بود که
حالشون بهتر شده بود. درسته؟

00:07:43.197 --> 00:07:46.497
بیمار حدود دو ماه
،توی حالت کما بود

00:07:46.497 --> 00:07:49.757
،و با وجود درمان‌های مختلف

00:07:50.417 --> 00:07:52.717
کمی پیش درگذشت

00:07:52.717 --> 00:07:54.997
شنیدم مدت کوتاهی به هوش اومده بودن

00:07:54.997 --> 00:07:57.677
دلیلی داشت که وضعیتشون
انقدر ناگهانی بدتر شد؟

00:07:57.677 --> 00:07:59.217
واقعا هیچ شانسی برای بهبود نبود؟

00:07:59.217 --> 00:08:00.217
علت دقیق مرگ چی بود؟

00:08:00.217 --> 00:08:01.627
طول درمان عارضه‌ای پیش اومد؟

00:08:01.627 --> 00:08:03.137
!رئیس کانگ جه‌ گیونگه

00:08:10.237 --> 00:08:11.667
لطفا چند کلمه بگین

00:08:11.667 --> 00:08:13.527
رئیس کانگ جه ‌سونگ کجاست؟

00:08:13.527 --> 00:08:15.247
خانم، رئیس کانگ جه‌ سونگ کجاست؟

00:08:15.247 --> 00:08:16.867
حالتون چطوره؟

00:08:16.867 --> 00:08:18.847
الان حالتون چطوره؟

00:08:18.847 --> 00:08:20.487
لطفا اجازه بدین رد بشن

00:08:27.487 --> 00:08:29.097
این مرد

00:08:29.797 --> 00:08:33.097
به عنوان پزشک معالج
تمام تلاشش رو کرد

00:08:33.097 --> 00:08:40.237
لطفا از گمانه‌زنی خودداری کنین
...و اجازه بدین مرحوم در آرامش باشه

00:08:43.897 --> 00:08:46.007
تنها خواهش ما همینه

00:08:50.367 --> 00:08:52.847
دارین وارد مدیریت بحران می‌شین؟

00:08:52.847 --> 00:08:54.687
بیانیه‌ی رسمی منتشر می‌شه؟

00:08:56.517 --> 00:08:59.557
حتی اشک‌هات هم حساب‌شده‌ست

00:09:02.557 --> 00:09:05.427
انقدر ازم متنفر بودی

00:09:08.427 --> 00:09:10.567
که حتی از مرگم هم استفاده کنی؟

00:09:12.137 --> 00:09:13.907
،آخه من برای تو

00:09:16.167 --> 00:09:19.147
چی بودم، جه ‌گیونگ؟

00:09:23.727 --> 00:09:28.857
(کمک فوری! به کمک اضطراری نیاز دارم)

00:09:47.207 --> 00:09:48.517
(استادیوم)

00:09:49.607 --> 00:09:50.697
(هو اوک ‌سون)

00:09:56.927 --> 00:09:58.817
کجایی؟

00:09:59.987 --> 00:10:01.917
!هو اوک ‌سون شی

00:10:03.187 --> 00:10:05.387
!لطفا جوابم رو بده

00:10:11.027 --> 00:10:12.527
!نه

00:10:14.927 --> 00:10:19.137
!نه

00:10:26.967 --> 00:10:28.517
حالت خوبه؟

00:10:29.417 --> 00:10:32.017
بیدار شو

00:10:32.017 --> 00:10:33.847
!چشم‌هات رو باز کن

00:10:34.767 --> 00:10:38.027
!مادربزرگ، نوه‌ات اینجاست

00:10:38.027 --> 00:10:40.287
!هوانگ جون‌ هیون اینجاست

00:10:40.287 --> 00:10:41.717
...لطفا

00:10:43.697 --> 00:10:46.467
!لطفا چشم‌هات رو باز کن، خواهش می‌کنم

00:10:48.437 --> 00:10:49.967
...پسر

00:10:52.367 --> 00:10:54.937
...پسرکم

00:10:54.937 --> 00:10:56.807
اومدی؟

00:11:00.367 --> 00:11:02.977
چرا اومدی این بیرون؟

00:11:02.977 --> 00:11:05.077
نزدیک بود آسیب ببینی

00:11:11.527 --> 00:11:15.327
غذا خوردی؟

00:11:17.627 --> 00:11:20.827
پسرکم غذا خورده؟

00:11:31.497 --> 00:11:33.347
معذرت می‌خوام

00:11:35.097 --> 00:11:37.647
منم که باید بمیرم

00:11:39.887 --> 00:11:42.597
خیلی معذرت می‌خوام

00:11:42.597 --> 00:11:44.687
اشکالی نداره

00:11:45.767 --> 00:11:49.527
پسرکم

00:11:51.797 --> 00:11:53.597
اشکالی نداره

00:11:55.567 --> 00:11:57.897
معذرت می‌خوام

00:12:00.827 --> 00:12:02.737
معذرت می‌خوام

00:12:55.057 --> 00:13:01.017
(هوانگ جون ‌هیون)

00:13:28.327 --> 00:13:29.327
!اوک ‌سون شی

00:13:29.327 --> 00:13:31.927
!دیرم شده! صبحونه نمی‌خورم

00:13:35.907 --> 00:13:37.197
نه

00:13:37.197 --> 00:13:39.067
بیا، فقط یه لقمه

00:13:39.067 --> 00:13:40.927
گالبی‌تانگه، غذای موردعلاقه‌ات

00:13:40.927 --> 00:13:43.137
ولی واقعا دیرم شده

00:13:46.527 --> 00:13:47.607
بفرما

00:13:47.607 --> 00:13:49.117
واقعا رفتم-
باشه-

00:13:49.117 --> 00:13:51.277
دیر میام خونه. تمرین شبانه دارم

00:13:51.277 --> 00:13:54.417
باشه. اون بیرون مراقب باش آسیب نبینی

00:13:54.417 --> 00:13:57.777
!محکم توپ رو شوت کن و چندتا گل بزن

00:13:57.777 --> 00:13:59.197
!برو بگیرشون-
!با خاک یکسانشون کن-

00:13:59.197 --> 00:14:00.557
باشه

00:14:01.727 --> 00:14:02.757
بچرخ

00:14:02.757 --> 00:14:04.327
!خودشه

00:14:11.337 --> 00:14:12.367
ایول

00:14:12.367 --> 00:14:14.567
!جون هیون

00:14:14.567 --> 00:14:15.857
جون‌هیون، بیا اینجا

00:14:15.857 --> 00:14:17.947
بیا بگیرش. بیا یکم غذا بخور

00:14:17.947 --> 00:14:19.247
بیا

00:14:20.297 --> 00:14:22.247
ممنون برای غذا

00:14:24.677 --> 00:14:27.327
خیلی خوشمزه به نظر میاد-
بیا بخور-

00:14:27.327 --> 00:14:29.787
بچرخون. به اون یکی بیشتر نده

00:14:39.427 --> 00:14:41.367
(هوانگ جون هیون)

00:15:18.717 --> 00:15:23.677
حالا می‌فهمم چرا پشت چک سفید

00:15:26.167 --> 00:15:28.047
نوشتی گروه‌ چوی‌سونگ

00:15:29.117 --> 00:15:30.847
…تازه فهمیدم

00:15:56.937 --> 00:16:00.407
(کانگ یونگ هو)

00:16:18.927 --> 00:16:20.257
کار تو بود، نه؟

00:16:20.257 --> 00:16:22.237
چطور می‌تونی انقدر ظالم باشی؟

00:16:22.237 --> 00:16:23.467
اون پدرت بود

00:16:23.467 --> 00:16:26.067
کسی که بهت زندگی داد

00:16:27.307 --> 00:16:30.477
بعد حتما تو هم تمام مدت نقش مادر خوبه رو داشتی؟

00:16:30.477 --> 00:16:36.697
اگه‌ همون موقع شرکت رو بهم‌ میدادی، اینجوری نمیشد

00:16:36.697 --> 00:16:38.947
بابا عمرا یهویی بمیره

00:16:38.947 --> 00:16:42.317
عجیب بود دوربین مداربسته‌ی بیمارستان
اد‌ همون‌ موقع خراب شد

00:16:42.317 --> 00:16:46.387
و یه نفر هم دید که تو
آخرین نفر از اتاقش بیرون اومدی

00:16:47.187 --> 00:16:53.697
…جه‌ گیونگ، تو واقعا
با پدرت این کار رو کردی؟

00:16:55.927 --> 00:16:57.397
حقیقته؟

00:16:59.537 --> 00:17:03.887
اگه بگم نه باور می‌کنی؟

00:17:08.247 --> 00:17:10.447
میخوام کالبد شکافی شه

00:17:10.447 --> 00:17:14.047
دلیل واقعی رو معلوم می‌کنم

00:17:14.047 --> 00:17:15.657
هرکاری دلت می‌خواد بکن

00:17:15.657 --> 00:17:17.157
…ولی

00:17:19.527 --> 00:17:21.667
این بابت دفعه قبل

00:17:21.667 --> 00:17:25.627
بدهی امروزتون رو هم چندبرابر باید پس بدین

00:17:31.177 --> 00:17:32.727
کجا می‌ری؟

00:17:32.727 --> 00:17:34.357
!همونجا وایسا

00:17:34.357 --> 00:17:36.237
!وایسا ببینم

00:17:48.967 --> 00:17:50.617
!کانگ جه گیونگ

00:17:52.027 --> 00:17:54.437
برین کنار

00:17:54.437 --> 00:17:55.457
فقط نگاه کن

00:17:55.457 --> 00:17:57.627
نمیذارم مرگ بابام هیچ و پوچ باشه

00:17:58.497 --> 00:17:59.907
(سرپرست تیم حسابرسی جو هنگ مون)

00:18:01.727 --> 00:18:03.397
پیداش کردی؟

00:18:05.397 --> 00:18:07.567
هیچ دوربین مداربسته‌ای نیست

00:18:07.567 --> 00:18:09.107
هیچی؟

00:18:09.107 --> 00:18:12.227
عجیبه دوربین دقیقا اد همون موقع قطع شد

00:18:12.227 --> 00:18:15.867
و یه نفر دید که تو آخرین نفر از اتاقش بیرون اومدی

00:18:15.867 --> 00:18:17.647
…اگه کار اونا نیست

00:18:17.647 --> 00:18:19.967
مهر و دفترچه بانکی چی؟-
پیش منه-

00:18:19.967 --> 00:18:21.947
جو سون هی، کانگ بانگ گول

00:18:21.947 --> 00:18:23.497
(عنوان سند)
اسناد املاکی که

00:18:23.497 --> 00:18:26.247
به اسم اون دوتاست هم دست منه
کلی کار داریم

00:18:26.247 --> 00:18:28.357
وقت نداریم، پس سریع جمع و جورش کن

00:18:28.357 --> 00:18:29.757
چشم

00:18:32.807 --> 00:18:35.767
هئیت مدیره و مدیرهای اجرایی منتظرن

00:18:35.767 --> 00:18:37.637
بگو تیم حقوقی هم‌ بیاد

00:18:37.637 --> 00:18:40.067
زمانبندی‌اش باید با وصیت نامه بخونه

00:18:40.067 --> 00:18:41.467
آره

00:18:48.607 --> 00:18:50.767
(کانگ یونگ هو)

00:18:52.297 --> 00:18:54.757
بابا، ناراحت نیستی؟

00:18:54.757 --> 00:18:57.467
پدربزرگ تازه مرده

00:18:57.467 --> 00:19:01.697
پدر و مادر منم انگار ناراحت نیستن

00:19:01.697 --> 00:19:03.457
عجیبه نه؟

00:19:04.327 --> 00:19:06.997
شاید همه‌شون یه کار اشتباهی کردن

00:19:09.627 --> 00:19:12.037
بچه ها رو ببر تو ماشین

00:19:21.697 --> 00:19:24.017
چرا جلوی بچه‌ها حرفش رو پیش می‌کشی؟

00:19:24.017 --> 00:19:26.787
خودت طرف بانگ گول رو گرفتی
و بابات رو انداختی جلوی اتوبوس

00:19:26.787 --> 00:19:29.487
کی بود که حتی یکبار هم بهم سر نزد؟

00:19:29.487 --> 00:19:30.707
بابات بهت گفت این کار رو بکنی؟

00:19:30.707 --> 00:19:34.037
نگو که هنوزم به بابام شک داری

00:19:34.037 --> 00:19:36.597
روزی که جه گیونگ رو دزدید داشتی دنبالش می‌کردی

00:19:36.597 --> 00:19:38.157
میدونی همون شروع کننده‌ی همه‌ی این وقایع بود، آره؟

00:19:38.157 --> 00:19:39.597
…اون

00:19:39.597 --> 00:19:43.297
نگران بودم تغییر جبهه بده و بره سمت ته‌ها

00:19:43.297 --> 00:19:46.737
اون با چرب‌زبونی پدرت رو راضی کرد که توی
معامله‌ی هیدروژن سرمایه‌گذاری کنه، مگه نه؟

00:19:46.737 --> 00:19:51.097
عمرا اون رو ارزون می‌فروخت

00:19:51.097 --> 00:19:52.907
من از کجا می‌دونستم؟

00:19:52.907 --> 00:19:54.297
من توی تجارت دخالت نمی‌کنم

00:19:54.297 --> 00:19:58.117
وقتی دیدم از دادستانی اومدی بیرون
فهمیدم جه‌ گیونگ پارتی‌بازی کرده

00:19:58.117 --> 00:19:59.727
برام سوال بود

00:19:59.727 --> 00:20:03.517
که نکنه بابات با جه گیونگ دست به یکی کرده
که از شر من خلاص شه

00:20:04.397 --> 00:20:06.987
خیلی ناراحت شدم

00:20:06.987 --> 00:20:09.757
بیرون اومدم چون پاکم

00:20:09.757 --> 00:20:11.397
نگران نباش

00:20:11.397 --> 00:20:14.097
منم نمی‌تونم جه گیونگ رو تحمل کنم

00:20:16.127 --> 00:20:17.927
اومدی دعوا؟

00:20:22.607 --> 00:20:26.807
اگه برای عزاداری نیومدی، برو انقدر آبروریزی نکن

00:20:26.807 --> 00:20:31.127
می‌فهمم نتونستی باهاش وقت بگذرونی
ولی یکم ناراحت بودنت رو نشون بده

00:20:31.127 --> 00:20:33.047
یه قطره اشک‌ هم نمی‌ریزی؟

00:20:33.047 --> 00:20:36.517
فکر کردی با گریه کردن بابام برمی‌گرده؟

00:20:38.217 --> 00:20:39.827
حالا دیگه مطمئنم

00:20:39.827 --> 00:20:42.227
الحق که از گوشت و‌ پوستشی

00:20:42.227 --> 00:20:43.957
دیگه خبری از رودربایستی نیست

00:20:43.957 --> 00:20:45.197
…تو

00:20:45.197 --> 00:20:46.997
…واقعا-
برو بیرون-

00:20:46.997 --> 00:20:50.137
بابا هم نمی‌خواد تو رو ببینیه. گمشو بیرون

00:20:52.067 --> 00:20:54.437
دیگه شورشو درآوردی

00:20:55.307 --> 00:20:57.067
بریم

00:20:57.067 --> 00:20:58.487
ارزشش رو نداره

00:20:58.487 --> 00:21:00.307
برو کنار

00:21:14.527 --> 00:21:17.257
زشته نریم مراسم ختم

00:21:17.257 --> 00:21:19.667
فکر می‌کنی من خوشم میاد؟

00:21:19.667 --> 00:21:22.297
یکی باید این خرابکاری رو جمع کنه

00:21:22.297 --> 00:21:23.797
همه‌اتون میدونین اون چجور آدمی بود

00:21:23.797 --> 00:21:26.337
(سو شین وو، پارک گی موک)
هیچوقت پول حروم‌ نخورد

00:21:26.337 --> 00:21:29.277
دزد واقعی قطعا یه نفر دیگه‌ست

00:21:29.277 --> 00:21:33.647
چه جه سونگ باشه چه جه گیونگ
…باید رد بودجه‌ی مخفی رو بزنیم

00:21:37.067 --> 00:21:38.947
صد درصد این کار رو می‌کنیم

00:21:38.947 --> 00:21:40.547
مجازات هم داریم

00:21:43.267 --> 00:21:44.867
منم کنجکاوم

00:21:44.867 --> 00:21:48.727
،کی 300 میلیارد وون از شرکت بازرگانی بالا کشید

00:21:48.727 --> 00:21:52.527
و چرا چوی‌سونگ داره تاوانش رو پس میده

00:21:54.267 --> 00:21:58.267
یه حسابرسی داخلی کامل انجام می‌دیم
بعد پرونده رو می‌فرستیم دادستانی

00:22:02.067 --> 00:22:04.307
به منم شک کنید، اشکالی نداره

00:22:04.307 --> 00:22:08.077
جه‌سونگ، جو سون‌ هی، کانگ بانگ‌ گیول، لی سانگ‌ جه

00:22:08.077 --> 00:22:11.047
هیچ کدومشون از مظنون بودن مبرا نیستن

00:22:11.047 --> 00:22:15.797
،حتی اگه ثابت شه ده وون از اون پول به من رسیده

00:22:15.797 --> 00:22:21.927
خودم از ریاست صنایع شیمیایی کناره گیری می‌کنم
و از ارثم می‌گذرم

00:22:21.927 --> 00:22:24.627
اون موقع لیاقت رهبری چوی‌سونگ رو ندارم

00:22:26.417 --> 00:22:29.467
همه چیزم رو سرش می‌‌ذارم

00:22:29.467 --> 00:22:32.037
ریشه‌اش رو پیدا می‌کنیم

00:22:33.337 --> 00:22:35.107
فیلم بیمارستان چی؟

00:22:35.107 --> 00:22:37.207
طبق دستور داره پیگیری می‌شه

00:22:37.207 --> 00:22:38.607
…ولی

00:22:39.347 --> 00:22:42.447
پروفسور مین استعفانامه‌اش رو تحویل داده

00:22:43.507 --> 00:22:45.617
الان کجاست؟

00:22:46.607 --> 00:22:49.417
…نگو اتاق بابا شنود کار گذاشتی

00:23:01.557 --> 00:23:03.667
زود اومدی خونه

00:23:03.667 --> 00:23:06.037
فکرمی‌کردم سرت شلوغه

00:23:06.867 --> 00:23:08.277
اینا چیه؟

00:23:08.277 --> 00:23:11.107
و بیمارستان چه اتفاقی افتاد؟

00:23:11.107 --> 00:23:13.947
قرار بود مرخصی بگیری

00:23:13.947 --> 00:23:16.427
یکم فکر‌ کردم

00:23:16.427 --> 00:23:18.977
دیدم فایده‌ای نداره

00:23:18.977 --> 00:23:19.687
چی؟

00:23:19.687 --> 00:23:23.127
گمونم از این به بعد به عنوان
شوهر رئیس چوی‌سونگ زندگی می‌کنم

00:23:23.127 --> 00:23:25.697
انقدر که حقمه، نه؟

00:23:25.697 --> 00:23:27.527
راستش اینجوری احساس بهتری دارم

00:23:28.947 --> 00:23:30.667
کد آبی، جراحی مغز و اعصاب

00:23:30.667 --> 00:23:31.707
کد آبی

00:23:31.707 --> 00:23:37.267
تمامی پرسنل بخش جراحی اعصاب، سریعا
به آی‌سی‌یو وی‌آی‌پی مراجعه کنن

00:23:37.267 --> 00:23:38.967
!دستگاه شوک

00:23:40.867 --> 00:23:42.367
!کنار برین

00:23:43.777 --> 00:23:45.337
200 ژول

00:23:47.027 --> 00:23:49.147
!اکمو رو آماده کن، حالا

00:23:50.347 --> 00:23:53.347
من تمام تلاشم رو کردم

00:23:57.957 --> 00:23:59.887
تبریک میگم عزیزم

00:23:59.887 --> 00:24:02.327
هرچیزی که میخواستی رو گرفتی

00:24:03.087 --> 00:24:05.657
دیگه فقط روزای خوش پیش رومونه

00:24:11.267 --> 00:24:12.937
جدی میگی؟

00:24:16.297 --> 00:24:17.837
معلومه

00:24:19.237 --> 00:24:22.747
مراسم تدفین پدرت هنوز تموم نشده
باید بی سر و صدا باشیم

00:24:22.747 --> 00:24:25.587
نباید هیچ سر و صدایی این خبر خوب رو خراب کنه

00:24:35.857 --> 00:24:36.897
خسته نباشین

00:24:36.897 --> 00:24:38.727
من رو ببر مراسم ختم-
نمی‌تونم-

00:24:38.727 --> 00:24:40.317
باید به خانم جو سر بزنم

00:24:40.317 --> 00:24:41.567
حتما حسابی به هم ریخته

00:24:41.567 --> 00:24:43.097
نه، گوش کنین

00:24:43.097 --> 00:24:46.767
جون هیون ازم قول گرفت
تا شما رو از اونجا دور نگه دارم

00:24:47.407 --> 00:24:51.297
گفت از حالا باید
روبه‌روی رئیس کانگ وایسین

00:24:51.297 --> 00:24:53.027
اگه یه اشتباه بکنین

00:24:53.027 --> 00:24:57.017
ممکنه همه‌ی مدارک و شهادت‌ها
علیه اون بی‌اعتبار بشه

00:24:58.227 --> 00:24:59.817
ولی مگه می‌شه نریم؟ هان؟

00:24:59.817 --> 00:25:02.897
بیاین بریم
تا اونجا می‌رسونمتون

00:25:02.897 --> 00:25:04.887
همون کاری رو بکن که جون هیون گفته

00:25:05.987 --> 00:25:10.697
الان هیچ‌کس بیشتر از اون بچه درد نمی‌کشه

00:25:38.857 --> 00:25:41.607
(کانگ یونگ هو)

00:25:46.797 --> 00:25:48.417
(کانگ یونگ هو)

00:25:59.377 --> 00:26:01.307
اینجا چیکار می‌کنی؟

00:26:03.427 --> 00:26:05.747
گفته بودی تا آخرش می‌جنگی

00:26:13.987 --> 00:26:15.137
(هوانگ جون هیون)

00:26:16.917 --> 00:26:20.667
باید بابت نابود کردن زندگیت
ازت عذرخواهی کنم

00:26:21.267 --> 00:26:22.727
...چرا

00:26:35.847 --> 00:26:39.657
(هوانگ جون هیون)

00:26:40.847 --> 00:26:47.127
می‌دونستم بچه‌ی خودم
خواسته تو رو بکشه

00:26:49.227 --> 00:26:53.967
ولی انقدر دلم می‌خواست
زندگیم رو پس بگیرم

00:26:55.767 --> 00:26:58.237
که خودم رو به ندیدن زدم

00:27:04.997 --> 00:27:09.077
تنها چیزی که برام مهم بود
حفظ چوی‌سونگ بود

00:27:10.637 --> 00:27:13.787
و آخرش کار تو رو به اینجا کشوند

00:27:15.597 --> 00:27:17.837
به ‌عنوان یه پدر شکست خوردم

00:27:17.837 --> 00:27:21.527
به ‌عنوان یه آدم هم شکست خوردم

00:27:23.727 --> 00:27:26.327
یه پیرمرد بی‌ارزش مثل من

00:27:29.827 --> 00:27:32.067
باعث مرگت شد

00:27:33.627 --> 00:27:36.337
واقعا متاسفم

00:27:38.767 --> 00:27:40.477
...واقعا

00:27:41.377 --> 00:27:43.347
متاسفم

00:28:06.127 --> 00:28:09.107
همه ‌چیز رو درست می‌کنم

00:28:13.067 --> 00:28:15.007
...و مادربزرگت

00:28:21.027 --> 00:28:22.887
دیگه نگرانش نباش

00:28:40.827 --> 00:28:43.107
از این به بعد اینجا زندگی می‌کنیم

00:28:43.777 --> 00:28:47.077
دیگه نه آشپزی، نه تمیزکاری

00:28:47.077 --> 00:28:50.777
از این به بعد
هر چی خواستی فقط زنگ بزن بگو بیارن

00:28:52.727 --> 00:28:54.387
پسرم کجاست؟

00:28:56.647 --> 00:28:58.967
جون هیونم کجاست؟

00:28:58.967 --> 00:29:00.757
!جون هیون

00:29:01.727 --> 00:29:02.847
!جون هیون

00:29:02.847 --> 00:29:04.467
کجایی؟

00:29:04.467 --> 00:29:05.957
!جون هیون

00:29:07.607 --> 00:29:09.167
!جون هیون

00:29:11.657 --> 00:29:12.667
کجایی؟

00:29:12.667 --> 00:29:15.547
!جون هیون

00:29:15.547 --> 00:29:18.207
پسرم کجاست؟

00:29:18.207 --> 00:29:19.247
!جون هیون

00:29:19.247 --> 00:29:22.047
!خودت رو جمع‌ و جور کن

00:29:22.047 --> 00:29:24.647
فقط آروم باش و یه کم اینجا استراحت کن

00:29:27.957 --> 00:29:29.917
می‌خوام برم خونه

00:29:33.397 --> 00:29:35.557
من رو ببر پیش جون هیون

00:29:40.067 --> 00:29:41.897
باشه

00:29:42.877 --> 00:29:46.237
بریم ئه‌جونگ‌دونگ

00:30:07.397 --> 00:30:08.887
بله؟

00:30:10.597 --> 00:30:12.347
بشینین، از هر دوتون عکس می‌گیرم

00:30:12.347 --> 00:30:14.027
بشین

00:30:23.327 --> 00:30:24.927
نوه‌ی منه

00:30:24.927 --> 00:30:26.777
چه پسر خوش‌قیافه‌ای

00:30:27.397 --> 00:30:28.907
خب، ببین کی اومده

00:30:28.907 --> 00:30:30.207
چه عجب پیدات شد

00:30:30.207 --> 00:30:31.947
بیشتر بیا سر بزن

00:30:33.167 --> 00:30:35.297
ممنونم

00:30:35.297 --> 00:30:37.517
چهارتا هم مهمون من

00:30:37.517 --> 00:30:39.127
چهارتا

00:30:52.667 --> 00:30:55.907
تا حالا هیچ‌کس برام گل نخریده بود

00:30:57.497 --> 00:30:58.497
نوش جان

00:30:58.497 --> 00:31:00.067
گفتم که خونه غذا می‌خوریم

00:31:00.067 --> 00:31:02.327
این همه خرید هم کرده بودیم

00:31:02.327 --> 00:31:03.747
یه کم استراحت کن

00:31:03.747 --> 00:31:05.457
هر روز آشپزی کردن خسته‌کننده‌ست

00:31:05.457 --> 00:31:08.747
غذا درست کردن برای پسرم که خستگی نداره

00:31:08.747 --> 00:31:10.787
همه لذت زندگی منه

00:31:11.517 --> 00:31:14.487
لذت من هم برات خرید کردنه

00:31:15.477 --> 00:31:19.997
یه بار این رو خوردم
هنوز مزه‌‌اش‌ زیر زبونمه

00:31:21.427 --> 00:31:23.297
یه کم امتحان کن

00:31:27.067 --> 00:31:28.167
خیلی خوشمزه‌ست

00:31:28.167 --> 00:31:29.827
تندی‌ا‌ش هم به‌اندازه‌ست

00:31:29.827 --> 00:31:31.637
بخور دیگه

00:31:39.767 --> 00:31:42.247
حالت نظافت فعال شد

00:31:55.447 --> 00:31:57.457
این برای استخون‌هاته

00:31:57.457 --> 00:32:00.907
روزی دوبار، صبح و شب، یه دونه بخور

00:32:00.907 --> 00:32:02.337
این هم برای دیابته

00:32:02.337 --> 00:32:05.627
قندت بالاست
شب‌ها یه دونه بخور

00:32:05.627 --> 00:32:07.987
قرص فشار خونت رو هم
صبح اول وقت بخور

00:32:07.987 --> 00:32:09.917
با این همه قرص دیگه سیر می‌شم

00:32:09.917 --> 00:32:11.777
مگه مریض لاعلاجم؟

00:32:11.777 --> 00:32:15.657
...همون چیزی که می‌گن

00:32:17.017 --> 00:32:19.087
از این به بعد فقط روزهای خوب در انتظارته

00:32:20.507 --> 00:32:24.157
عزیزم، چیزی شده؟

00:32:30.137 --> 00:32:31.147
(کانگ بانگ گول)

00:32:32.337 --> 00:32:35.567
یه مدته زنگ می‌خوره، جواب بده

00:32:38.427 --> 00:32:40.007
الو؟

00:32:56.797 --> 00:32:58.397
...بابا

00:33:00.877 --> 00:33:04.537
حتی نذاشتی یه کاسه سوپ
برات بخرم

00:33:04.537 --> 00:33:06.537
بعد رفتی؟

00:33:08.037 --> 00:33:14.177
دلم می‌خواست یه لیوان سوجو برام بریزی

00:33:17.697 --> 00:33:21.347
حتی یه بار هم با مهربونی نگاهم نکردی

00:33:23.187 --> 00:33:26.717
حتی یه بار هم تو اول
سمت من نیومدی

00:33:31.727 --> 00:33:35.897
من هم به اندازه‌ی خواهر و برادرم خوب بودم

00:33:40.097 --> 00:33:43.307
من هم به همون اندازه قوی بزرگ شدم

00:33:46.967 --> 00:33:50.877
برگشتم تا بالاخره من رو ببینی

00:33:53.727 --> 00:33:56.667
چرا انقدر زود رفتی؟

00:33:56.667 --> 00:33:58.117
چرا؟

00:34:06.727 --> 00:34:08.597
بابا

00:34:12.767 --> 00:34:15.437
بابا

00:34:21.327 --> 00:34:25.347
دیگه هیچ‌وقت برای این پیرمرد گریه نکن

00:34:26.717 --> 00:34:29.447
ببخشید، بانگ گول

00:34:35.287 --> 00:34:38.057
کی بهتون اجازه داد جسدش رو بسوزونین؟

00:34:38.057 --> 00:34:39.717
!من که موافقت نکرده بودم

00:34:39.717 --> 00:34:41.597
من موافقت کردم

00:34:41.597 --> 00:34:44.167
پسر بزرگ خانواده موافقت کرده
همین کافیه

00:34:44.167 --> 00:34:46.437
بقیه حق دخالت ندارن

00:34:46.437 --> 00:34:50.367
مامان از نظر قانونی همسر باباست
و من هم دخترشم

00:34:50.367 --> 00:34:52.967
چی رو قایم می‌کنین که
یواشکی سوزوندینش؟

00:34:52.967 --> 00:34:54.647
مگه چی رو باید قایم کنیم؟

00:34:54.647 --> 00:34:58.437
همون‌طور که مین سوک دو گفت
بعد از اون کمای طولانی فوت کرد، مگه نه؟

00:34:58.437 --> 00:35:01.047
فکر می‌کنه من کشتمش

00:35:01.047 --> 00:35:05.187
شاید باید کالبدشکافی می‌کردن

00:35:05.187 --> 00:35:07.427
!جه گیونگ-
بسه دیگه-

00:35:07.427 --> 00:35:09.157
بچه‌ها اینجان

00:35:10.597 --> 00:35:12.027
وکیل یوم

00:35:12.027 --> 00:35:14.867
وصیت‌نامه رو بخونین

00:35:16.267 --> 00:35:17.967
(وصیت‌نامه)
اکنون

00:35:17.967 --> 00:35:22.467
آخرین وصیت‌نامه‌ی رئیس کانگ یونگ هو
رو می‌خونم

00:35:22.467 --> 00:35:26.407
ساختمان نون‌هیون‌دونگ
و زمین‌های بون‌دانگ و پانگ‌یو

00:35:26.407 --> 00:35:28.507
به همسرشون، جو سون هی، می‌رسه

00:35:28.507 --> 00:35:30.077
به پسر بزرگشون، کانگ جه سونگ

00:35:30.077 --> 00:35:33.247
ساختمان‌های چونگ‌دام‌دونگ و یانگ‌جه‌دونگ
و زمین چوی‌سونگ در جزیره‌ی ججو

00:35:33.247 --> 00:35:34.947
به دختر بزرگشون، کانگ جه گیونگ

00:35:34.947 --> 00:35:38.457
ساختمان سام‌سونگ‌دونگ،
خانه پیونگ‌چانگ‌دونگ و ویلای هاوایی

00:35:38.457 --> 00:35:40.047
به دختر دومشون، کانگ بانگ گول

00:35:40.047 --> 00:35:42.227
ملک سین‌سا‌دونگ و ساختمان نیویورک

00:35:42.227 --> 00:35:46.867
به عروسشون، نا اون سه
ساختمان سونگ‌بوک‌دونگ و ویلای میامی

00:35:46.867 --> 00:35:50.797
به دامادشون، مین سوک دو
زمین گلف و اقامتگاه یانگ‌پیونگ

00:35:50.797 --> 00:35:54.767
و به نوه‌هایش
مین ایل جون و کانگ یی جون

00:35:54.767 --> 00:35:58.577
برای هر کدام یک درصد از سهام گروه چوی‌سونگ

00:35:58.577 --> 00:36:02.587
تمام دارایی‌های باقی‌مانده
به رئیس بعدی شرکت می‌رسه

00:36:02.587 --> 00:36:05.217
یعنی فقط رئیس بعدی خانواده حساب می‌شه؟

00:36:05.877 --> 00:36:08.187
بیشترین سهم رسید به کسی که نباید می‌رسید

00:36:08.187 --> 00:36:09.917
تبریک می‌گم

00:36:09.917 --> 00:36:11.937
بازنشستگی حسابی به نفعت شد

00:36:11.937 --> 00:36:13.757
مواظب حرف زدنت باش

00:36:14.647 --> 00:36:17.857
فعلا دست نگه دار
برای جشن گرفتن زوده

00:36:19.667 --> 00:36:20.967
جو سون هی؟

00:36:20.967 --> 00:36:22.297
از دادستانی اومدیم

00:36:22.297 --> 00:36:25.707
در رابطه با صندوق مخفی بازرگانی چوی‌سونگ
باید با ما بیاین

00:36:27.267 --> 00:36:28.767
مامان

00:36:30.327 --> 00:36:32.027
صندوق مخفی؟

00:36:32.027 --> 00:36:33.347
منظورتون چیه؟

00:36:33.347 --> 00:36:36.717
مدارکی داریم که نشون می‌ده
شما در اداره‌ی صندوق مخفی رئیس کانگ نقش داشتین

00:36:36.717 --> 00:36:38.827
اومدیم حکم بازداشت رو اجرا کنیم

00:36:38.827 --> 00:36:40.497
(حکم بازداشت)
شما حق سکوت دارین

00:36:40.497 --> 00:36:43.547
هر چیزی که بگین
ممکنه توی دادگاه علیه‌تون استفاده بشه

00:36:44.487 --> 00:36:46.387
صبر کنین، یه اشتباهی شده

00:36:46.387 --> 00:36:47.897
این یه سوءتفاهمه

00:36:47.897 --> 00:36:49.027
مامان

00:36:49.027 --> 00:36:51.337
این دیگه چیه؟-
من خوبم-

00:36:53.997 --> 00:36:56.897
اگه بی‌گناه باشه، مثل من آزاد میشه

00:36:56.897 --> 00:36:59.037
جای نگرانی نیست

00:37:04.567 --> 00:37:06.717
پس این همون بدهی‌ایه که می‌گفتی؟

00:37:06.717 --> 00:37:09.897
تاوان فروختن بابامون همینه

00:37:09.897 --> 00:37:11.977
برو برای خودت وکیل بگیر

00:37:12.827 --> 00:37:14.667
البته پولش رو که نداری، نه؟

00:37:14.667 --> 00:37:19.687
،اموالت، اموال مادرت
هر چی بابا براتون گذاشته، همه‌اش توقیف میشه

00:37:20.457 --> 00:37:22.227
حساب مخفی، رد مال

00:37:22.227 --> 00:37:24.837
همه‌ی اینا رو از خودت درآوردی
هیچکدومش واقعی نیست

00:37:24.837 --> 00:37:28.257
تو و مادرت از همون اول
دروغگو بودین

00:37:28.257 --> 00:37:30.697
هیچوقت واقعا خانواده‌ی ما نبودین

00:37:30.697 --> 00:37:31.937
!هی، کانگ جه گیونگ

00:37:31.937 --> 00:37:35.307
دیگه جرات نکن اسمش رو این‌طوری صدا بزنی

00:37:36.207 --> 00:37:38.977
این منم که باید با نفرت نگاهت کنم

00:37:38.977 --> 00:37:41.377
آشنا شدن با تو
جز بدبیاری چیزی برام نداشت

00:37:41.377 --> 00:37:44.647
پس دیگه کشش نده و گمشو

00:37:46.077 --> 00:37:47.617
باشه

00:37:49.357 --> 00:37:54.367
غریبه، همیشه غریبه می‌مونه

00:37:54.367 --> 00:37:58.397
،این غده‌ای که سال‌ها چسبیده بود
خودش داره میره

00:37:58.397 --> 00:38:01.627
توی این خونه
با بدبختی‌هاتون خوش بگذرونین

00:38:05.427 --> 00:38:07.567
...حتی تا آخرین لحظه هم

00:38:09.107 --> 00:38:12.037
بالاخره این دندون پوسیده کنده شد

00:38:13.387 --> 00:38:17.317
،حالا که این‌طوره
چرا خواهر بزرگم نمی‌شی؟

00:38:21.497 --> 00:38:23.417
تا وقتی تحقیقات ادامه داره

00:38:23.417 --> 00:38:28.427
همه‌ی اموال شخصی شما و
ارثی که از آقای کانگ گرفتین، توقیف میشه

00:38:28.427 --> 00:38:30.997
،اگه اتهام‌ها ثابت بشه
همه‌اش مصادره میشه

00:38:30.997 --> 00:38:32.857
همه‌ش رو ببرین

00:38:33.497 --> 00:38:35.637
هیچی ازش نمی‌خوام

00:38:35.637 --> 00:38:39.567
دارین اعتراف می‌کنین که
پول‌های مخفی آقای کانگ

00:38:40.237 --> 00:38:41.847
به حساب شما منتقل شده؟

00:38:41.847 --> 00:38:43.307
بله

00:38:44.397 --> 00:38:47.067
همه‌ی کارها رو من کردم

00:38:47.067 --> 00:38:50.147
شوهرم هیچ ربطی به این ماجرا نداشت

00:38:50.147 --> 00:38:51.817
خودم پول‌ها رو جابه‌جا کردم

00:38:51.817 --> 00:38:55.257
پس من رو زندانی کنین

00:38:55.257 --> 00:38:57.287
حبسم کنین

00:39:01.427 --> 00:39:03.827
...مهر مامان

00:39:03.827 --> 00:39:06.787
و دفترچه‌ی حسابش نیست
فکر کنم جه گیونگ برده

00:39:06.787 --> 00:39:08.647
باید چیکار کنم؟

00:39:08.647 --> 00:39:11.027
دارم با تیم حقوقی میرم دادسرا

00:39:11.027 --> 00:39:12.897
زیاد نگران نباشین

00:39:12.897 --> 00:39:15.027
ممنونم

00:39:15.027 --> 00:39:16.707
هر خبری شد بهم بگین

00:39:19.907 --> 00:39:20.907
(هوانگ جون هیون)

00:39:25.327 --> 00:39:27.717
...مشترک مورد نظر در دسترس نیست

00:39:27.717 --> 00:39:30.187
چرا جواب نمیده؟

00:39:38.097 --> 00:39:41.727
،همین الان مادرم رو آزاد کن
...وگرنه تو و جه گیونگ

00:39:41.727 --> 00:39:42.927
هیس

00:39:42.927 --> 00:39:44.567
یکی می‌شنوه

00:39:44.567 --> 00:39:45.937
کانگ جه گیونگ دیوونه شده

00:39:45.937 --> 00:39:47.767
از همه‌ی خط قرمزها رد شده

00:39:47.767 --> 00:39:49.437
مامانت حساب مخفی داشته؟

00:39:49.437 --> 00:39:53.207
،اون حتی جرات نمی‌کرد مثل پولدارها رفتار کنه
همیشه جلوی ما با ترس زندگی می‌کرد

00:39:53.207 --> 00:39:54.707
آره، معلومه

00:39:56.347 --> 00:39:58.287
داری چه نقشه‌ای می‌کشی؟

00:40:05.267 --> 00:40:08.327
انگار بازیگری‌ام بهتر از چیزیه که فکر می‌کردم

00:40:08.327 --> 00:40:09.757
کانگ بانگ گول

00:40:10.567 --> 00:40:12.097
متاسفم

00:40:12.757 --> 00:40:13.797
می‌دونم

00:40:13.797 --> 00:40:16.627
حتما فکر می‌کنی
این بار دیگه چه نقشه‌ای کشیدم

00:40:16.627 --> 00:40:20.767
ولی فقط این‌طوری
می‌تونیم اون جادوگر، جه گیونگ رو گول بزنیم

00:40:22.907 --> 00:40:25.477
فکر کردی بازم گولت رو می‌خورم؟

00:40:25.477 --> 00:40:27.047
جدی میگم

00:40:27.047 --> 00:40:29.657
سر قبر بابا قسم خوردم

00:40:29.657 --> 00:40:33.017
از این به بعد تنها دونسنگم تویی

00:40:33.017 --> 00:40:35.817
و باید سال‌ها برادری نکردنم رو جبران کنم

00:40:35.817 --> 00:40:39.757
کاری می‌کنم کانگ جه گیونگ
جلوی پات زانو بزنه

00:40:39.757 --> 00:40:41.367
نه

00:40:41.367 --> 00:40:43.897
من خودم سر قبر بابا نابودش می‌کنم

00:40:43.897 --> 00:40:45.727
تو هم کنارش

00:40:46.367 --> 00:40:47.997
آره

00:40:47.997 --> 00:40:49.797
منم باید تاوانش رو بدم

00:40:49.797 --> 00:40:53.737
بعد از اینکه بفهمم
کانگ جه گیونگ چه معامله‌ای با ته‌ها کرده

00:40:55.187 --> 00:40:58.477
تو هم حس کردی
بین اون دوتا یه چیزی درست نیست، نه؟

00:40:59.327 --> 00:41:01.647
به اوپات اعتماد کن

00:41:01.647 --> 00:41:02.787
پس قضیه اینه

00:41:02.787 --> 00:41:05.247
جلوی بقیه باید خشن بازی کنم

00:41:06.057 --> 00:41:08.257
چی؟-
تحقیر و بی‌احترامی-

00:41:08.257 --> 00:41:10.187
از بالا نگاه کردن و دست‌کم گرفتن، حداقلشه

00:41:10.187 --> 00:41:14.967
مثل زالو به کانگ جه گیونگ می‌چسبم
و زندگیت رو جهنم می‌کنم

00:41:14.967 --> 00:41:18.257
،اگه می‌خوای بقیه رو گول بزنی
اول باید خودت رو گول بزنی

00:41:18.257 --> 00:41:20.367
بهش مثل تلقین کردن نگاه کن

00:41:20.367 --> 00:41:21.397
فهمیدی؟

00:41:21.397 --> 00:41:25.167
چه اسم قشنگی برای همون اخلاق همیشگیت گذاشتی

00:41:25.167 --> 00:41:27.207
می‌دونستم

00:41:27.207 --> 00:41:29.707
واقعا عجب آدمی هستی

00:41:29.707 --> 00:41:31.577
از این روحیه‌ات خوشم میاد

00:41:38.897 --> 00:41:40.427
این رو بگیر، یه جا پیدا کن

00:41:40.427 --> 00:41:43.147
،اگه یه جای دیگه زندگی کنی
برای همه امن‌تره

00:41:45.267 --> 00:41:47.787
دیگه بسه احساساتی‌بازی

00:41:48.717 --> 00:41:52.327
امروز کانگ جه گیونگ رئیس هیئت‌مدیره میشه

00:41:52.327 --> 00:41:53.767
چی داری میگی؟

00:41:53.767 --> 00:41:56.167
جلسه‌ی اضطراری هیئت‌مدیره تشکیل شده

00:41:56.167 --> 00:41:57.497
این وقت روز؟

00:41:57.497 --> 00:42:00.297
:جلسه‌ی اضطراری هیئت‌مدیره ۲۰۲۶)
(مراسم معارفه رئیس

00:42:16.397 --> 00:42:17.997
بفرمایین، بشینین

00:42:17.997 --> 00:42:19.257
لطفا از پدرم حمایت کنین

00:42:19.257 --> 00:42:22.127
باعث افتخارمه

00:42:28.497 --> 00:42:30.437
همه‌ش یه نمایشه

00:42:30.437 --> 00:42:32.937
نتیجه از قبل معلوم شده

00:42:47.937 --> 00:42:53.017
،از این به بعد
همه چیز دست کانگ جه گیونگه

00:43:04.937 --> 00:43:10.937
گروه چوی‌سونگ رو طوری اداره می‌کنم
که هیچوقت از انتخابتون پشیمون نشین

00:43:16.417 --> 00:43:20.017
کنارم باشین

00:43:26.417 --> 00:43:28.757
مراسم معارفه‌ی سومین رئیس گروه چوی‌سونگ)
(کانگ جه گیونگ

00:43:30.597 --> 00:43:33.597
(چوی‌سونگ: پیشگام آینده‌ی نوآوری)

00:43:37.497 --> 00:43:43.567
،چند روز بیشتر از مراسم خاکسپاری نگذشته
حالا مراسم معارفه گرفتیم؟

00:43:43.567 --> 00:43:45.897
بخت حسابی باهاشه

00:43:45.897 --> 00:43:49.177
کار خود کانگ جه گیونگه، مگه نه؟

00:43:50.327 --> 00:43:51.617
هوانگ جون هیون چی؟

00:43:51.617 --> 00:43:54.917
سر راه یه سر به خونه‌ش زدم

00:43:54.917 --> 00:43:56.147
گفتن رفته سر کار

00:43:56.147 --> 00:43:58.797
ولی اداره هم نیست

00:43:58.797 --> 00:44:01.767
(هوانگ جون هیون)
یعنی داره عمدا جوابم رو نمیده؟

00:44:01.767 --> 00:44:04.197
نکنه واقعا بلایی سرش اومده؟

00:44:11.167 --> 00:44:14.177
دیگه چی شده؟

00:44:17.697 --> 00:44:20.107
اتهام حساب‌های مخفی
بازرگانی چوی‌سونگ رو قبول دارین؟

00:44:20.107 --> 00:44:21.407
همه‌ی کارها رو تنهایی انجام دادین؟

00:44:21.407 --> 00:44:24.477
باید به مدیر لی
و تیم حقوقی اعتماد کنیم

00:44:24.477 --> 00:44:26.117
فعلا فقط همین کار از دستمون برمیاد

00:44:26.117 --> 00:44:27.617
نه

00:44:29.497 --> 00:44:33.617
یه راه دیگه هم هست
که جلوی کانگ جه گیونگ رو بگیریم

00:44:47.327 --> 00:44:49.967
رئیس هیئت‌مدیره داره میاد بالا

00:45:42.957 --> 00:45:47.227
(رئیس هیئت‌مدیره کانگ جه گیونگ)

00:45:47.227 --> 00:45:49.427
...رئیس

00:45:49.427 --> 00:45:51.597
کانگ جه گیونگ

00:45:53.597 --> 00:45:57.537
رئیس کانگ جه گیونگ

00:46:06.517 --> 00:46:08.127
(رئیس هیئت‌مدیره کانگ جه گیونگ)

00:46:10.657 --> 00:46:12.107
(رئیس هیئت‌مدیره کانگ جه گیونگ)

00:46:25.017 --> 00:46:28.667
برای همچین روزی
باید گل میاوردی

00:46:28.667 --> 00:46:31.377
دست خالی اومدن بی‌ادبیه

00:46:31.377 --> 00:46:33.807
البته به زودی بیکار میشی

00:46:33.807 --> 00:46:36.147
پولت رو برای خودت نگه دار

00:46:36.147 --> 00:46:39.377
منشی یو، متن سخنرانی کجاست؟

00:46:39.377 --> 00:46:41.987
آماده‌ست، رئیس

00:46:43.427 --> 00:46:45.227
خودم بهت میدم

00:46:45.227 --> 00:46:47.887
سهام چوی‌سونگ سولوشنز رو که می‌خواستی

00:46:48.697 --> 00:46:52.627
...همه‌ی سهمم
پونزده درصد

00:46:52.627 --> 00:46:55.867
اتهام‌های مادرم رو پس بگیر
و دیگه کاری بهش نداشته باش

00:46:58.967 --> 00:47:04.837
،همون‌طور که یکی گفته بود
دختر واقعا فداکاری هستی

00:47:06.707 --> 00:47:08.897
(واگذارکننده: کیسی کانگ)

00:47:10.727 --> 00:47:12.087
ببخشید، جون هیون

00:47:12.087 --> 00:47:14.517
فقط از این راه می‌تونم مامانم رو نجات بدم

00:47:17.567 --> 00:47:19.317
بهتره به قولت عمل کنی

00:47:24.997 --> 00:47:27.927
حکم بازداشت لغو میشه

00:47:27.927 --> 00:47:32.127
برای مراسم معارفه‌ی من... می‌مونی؟

00:47:32.127 --> 00:47:33.437
معلومه

00:47:33.437 --> 00:47:35.807
از این به بعد رئیس من تویی

00:47:40.227 --> 00:47:43.447
،با این عزاداری کوتاه
...شاید بعضی‌ها به ما

00:47:43.447 --> 00:47:46.347
با نگاه قضاوت‌گرشون به من نگاه کنن

00:47:46.347 --> 00:47:49.317
همه‌اش رو به جون می‌خرم

00:47:49.317 --> 00:47:54.627
از تو و چوی‌سونگ محافظت کردن
از این به بعد وظیفه منه

00:47:54.627 --> 00:47:58.667
چوی‌سونگ دیگه هیچ‌وقت
سرش رو پایین نمی‌اندازه

00:47:58.667 --> 00:48:00.827
از امروز چوی‌سونگ عوض میشه

00:48:00.827 --> 00:48:05.497
فقط نوآوری کافی نیست
به یه تحول واقعی نیاز داریم

00:48:05.497 --> 00:48:08.537
از صفر تا صد چوی‌سونگ

00:48:08.537 --> 00:48:13.137
تیمی که قراره همراه من
نقشه آینده رو طراحی کنه

00:48:13.137 --> 00:48:16.907
همون تیم کسب‌وکار آینده‌ست
که از امروز تشکیلش میدم

00:48:17.647 --> 00:48:22.287
اجازه بدین رئیس تیم کسب‌وکار آینده
رو بهتون معرفی کنم

00:48:25.027 --> 00:48:28.387
مرکز فرماندهی چوی‌سونگ
هوانگ جون هیون

00:48:37.827 --> 00:48:39.297
حرومزاده

00:48:39.297 --> 00:48:42.567
(مراسم معارفه رئیس کانگ جه گیونگ)

00:48:48.377 --> 00:48:50.547
سلام

00:48:50.547 --> 00:48:54.717
من هوانگ جون هیون
رئیس تیم کسب‌وکار آینده هستم

00:48:54.717 --> 00:48:56.547
امیدوارم همکاری خوبی با هم داشته باشیم

00:49:11.667 --> 00:49:14.657
دیگه از غافلگیری‌هات خوشم نمیاد

00:49:14.657 --> 00:49:16.237
می‌دونم

00:49:16.237 --> 00:49:18.427
همه‌ی این مدت از حد خودم رد شدم

00:49:18.427 --> 00:49:23.787
گفتی هیچ‌وقت دستم رو نمی‌گیری
حالا اومدی عذرخواهی کنی؟

00:49:23.787 --> 00:49:27.587
راستش می‌خواستم
به خاطر نابود کردن فوتبالَم ازت انتقام بگیرم

00:49:27.587 --> 00:49:28.887
با استفاده از کانگ بانگ گول

00:49:28.887 --> 00:49:33.587
ولی بعد از مرگ رئیس کانگ
همه چیز برام روشن شد

00:49:33.587 --> 00:49:37.157
اینکه واقعا چه آدمی هستی
و چه قدرتی داری

00:49:37.157 --> 00:49:39.867
همین باعث شد بیام اینجا

00:49:39.867 --> 00:49:42.297
من که چوی‌سونگ رو دارم

00:49:42.297 --> 00:49:44.067
متاسفم که این رو میگم

00:49:45.437 --> 00:49:47.467
چیزی که می‌خوای رو بهت میدم

00:49:52.357 --> 00:49:55.837
نصف سهام اسمایل
توی چوی‌سونگ سولوشنز

00:50:01.087 --> 00:50:03.287
هرچی بیشتر فکر می‌کنم

00:50:03.287 --> 00:50:06.057
(کانگ بانگ گول)
شریکم زیادی غیرقابل اعتماده

00:50:08.327 --> 00:50:11.627
می‌خوام با یه شریک واقعی
از نو شروع کنم

00:50:12.617 --> 00:50:15.017
حالا ارزش نگه داشتنم رو دارم مگه نه؟

00:50:15.017 --> 00:50:18.397
می‌خوای سهام اون رو بدی به من؟

00:50:20.017 --> 00:50:23.837
منم باید یه چیزی دستم باشه
که انگیزه داشته باشم

00:50:24.597 --> 00:50:29.167
اگه با سهام به هم گره بخوریم
به هم نزدیک‌تر نمی‌شیم؟

00:50:29.167 --> 00:50:33.147
وقتی انقدر عصبانیه چطور می‌خوای
سهامش رو ازش بگیری؟

00:50:33.147 --> 00:50:35.587
از مادرش استفاده کن

00:50:36.517 --> 00:50:40.957
به نقطه ضعف آدم‌ها ضربه بزن
خودشون تقدیمت می‌کنن

00:50:45.427 --> 00:50:48.597
آره به من اعتماد کن

00:50:48.597 --> 00:50:54.237
بیا تا تهش با هم
سقوط کنیم جه گیونگ

00:50:55.037 --> 00:50:59.897
چوی‌سونگ از این به بعد
فقط بر اساس شایستگی نیرو انتخاب می‌کنه

00:50:59.897 --> 00:51:03.727
و به سمت نسل جدیدی
از چوی‌سونگ میریم

00:51:03.727 --> 00:51:07.577
که هوانگ جون هیون‌های
دوم و سوم هم توش رشد کنن

00:51:12.827 --> 00:51:16.287
مهره اصلیش رو از دست داد
حتما حسابی ضربه خورده

00:51:18.267 --> 00:51:21.797
باید خدا رو شکر کنه
که اخراجش نکردن

00:51:22.997 --> 00:51:24.467
هی

00:51:27.127 --> 00:51:28.607
خوبی؟

00:51:32.097 --> 00:51:34.977
...هوانگ جون هیون

00:51:34.977 --> 00:51:37.307
داری چه غلطی می‌کنی؟

00:51:40.217 --> 00:51:41.767
(برنامه‌ریزی راهبردی)

00:51:42.987 --> 00:51:44.677
(تیم کسب‌وکار آینده)

00:51:51.427 --> 00:51:53.257
اینجا زیادی کوچیکه

00:51:53.257 --> 00:51:55.257
گفته بودم اتاق کنار من رو بردار

00:51:55.257 --> 00:51:57.897
بالا رفتن مرحله به مرحله جذاب‌تر نیست؟

00:51:57.897 --> 00:51:59.967
اینجا برام کاملا مناسبه

00:51:59.967 --> 00:52:02.507
رئیس جو از واحد بازرسی
فورا به تیم ملحق میشه

00:52:02.507 --> 00:52:06.237
بقیه استخدام‌ها رو هم
به خودت می‌سپرم

00:52:12.927 --> 00:52:14.717
توضیح بده

00:52:14.717 --> 00:52:18.427
هر کوفتی که این وضعیت هست
طوری توضیح بده که بفهمم

00:52:18.427 --> 00:52:20.487
چی رو باید بفهمی؟

00:52:21.157 --> 00:52:23.317
همونیه که می‌بینی

00:52:23.317 --> 00:52:24.327
درسته

00:52:24.327 --> 00:52:26.567
حتما تو هم شوکه شدی

00:52:26.567 --> 00:52:29.447
حتما ازم ناامید شدی

00:52:29.447 --> 00:52:31.767
ولی با این حال این ما نیستیم

00:52:31.767 --> 00:52:33.637
ما؟ "ما" یعنی چی؟

00:52:34.607 --> 00:52:39.437
چی؟-
هر تصمیمی بگیرم، برای هر کسی کار کنم-

00:52:39.437 --> 00:52:42.447
چه ربطی به تو داره؟

00:52:42.447 --> 00:52:43.917
"تو؟"

00:52:43.917 --> 00:52:46.527
آخرش قرار بود به اینجا برسیم؟

00:52:46.527 --> 00:52:47.787
قولت چی شد؟

00:52:47.787 --> 00:52:51.297
گفتی از چوی‌سونگ محافظت می‌کنی
و اسم بابام رو پاک می‌کنی

00:52:51.297 --> 00:52:54.637
می‌دونی خواهرم بابام رو کشته

00:52:54.637 --> 00:52:57.457
بدون مدرک این حرف رو نزن

00:53:00.517 --> 00:53:05.867
فکر کردی اون‌قدر احمقم
که با تو سوار کشتی در حال غرق شدن بشم؟

00:53:07.397 --> 00:53:10.737
من که هنوز کل آینده‌ام مونده

00:53:10.737 --> 00:53:14.307
به یه شریک کاربلد نیاز دارم
که من رو بالا بکشه

00:53:18.627 --> 00:53:20.917
مثل اینکه هنوز خبر نداری

00:53:20.917 --> 00:53:25.087
تیمت رو با مدیر لی منتقل کردن
برو وسایلت رو جمع کن

00:53:25.957 --> 00:53:28.887
راستش بهتره
کلا از چوی‌سونگ بری

00:53:30.397 --> 00:53:32.647
بریم جلسه رئیس

00:53:34.697 --> 00:53:40.307
همون‌طور که می‌گفتن
دختر خیلی فداکاری هستی

00:53:42.937 --> 00:53:46.817
بهم نگو ​​که تو کسی بودی که
باعث شدی سهامم رو واگذار کنم

00:53:46.817 --> 00:53:49.707
تو باعث شدی مامانم دستگیر بشه؟

00:53:51.487 --> 00:53:53.437
من رو مقصر ندون

00:53:54.647 --> 00:53:57.987
این تویی که
قدرت محافظت از هیچ‌چیز رو نداری

00:54:10.267 --> 00:54:12.267
باشه برو بیرون

00:54:12.267 --> 00:54:15.267
مگه کی از نبودنت می‌ترسه؟

00:54:16.877 --> 00:54:19.107
چرا باید برم؟

00:54:19.107 --> 00:54:21.277
هر اتفاقی بیفته همین‌جا می‌مونم

00:54:21.277 --> 00:54:23.317
از اینجا تکون نمی‌خورم

00:54:23.317 --> 00:54:26.147
!می‌شینم سقوط همتون رو تماشا می‌کنم

00:54:28.927 --> 00:54:31.457
جلوی من زیادی داری نقش بازی می‌کنی؟

00:54:31.457 --> 00:54:34.397
باید حواست به وجهه عمومیت باشه
زمانش رو رعایت کن

00:54:34.397 --> 00:54:36.057
خیلی دووم نمیاره

00:54:36.057 --> 00:54:39.467
خودت که... بهتر می‌شناسیش

00:54:40.877 --> 00:54:44.427
تو که از همه بهتر می‌شناسیش

00:54:44.427 --> 00:54:48.537
به لطف تو پول‌های کثیف
و مالیات‌های معوقه‌شون رو پس گرفتن

00:54:48.537 --> 00:54:50.397
انگار آرزوت برآورده شد

00:54:50.397 --> 00:54:52.407
دارن دست خالی بیرونشون می‌کنن

00:54:53.087 --> 00:54:55.087
از کجا فهمیدی؟

00:54:55.087 --> 00:54:57.087
آرزوم همین بود

00:55:04.457 --> 00:55:06.057
انحلال واحد برنامه‌ریزی راهبردی)
(تشکیل تیم ویژه مدیریت

00:55:06.057 --> 00:55:07.657
(انتصابات)

00:55:07.657 --> 00:55:10.797
(لی سانگ جه، پارک بونگ گی، کانگ بانگ گول)

00:55:27.297 --> 00:55:29.507
چی شد؟ اون دیگه چی بود؟

00:55:38.327 --> 00:55:40.077
رسیدیم

00:55:40.077 --> 00:55:42.187
نمی‌دونستم شرکت همچین جایی هم داره

00:55:42.187 --> 00:55:44.507
(تیم ویژه مدیریت)

00:55:49.827 --> 00:55:51.817
یعنی باید اینجا کار کنیم؟

00:55:51.817 --> 00:55:54.537
انگار مخفیگاهه. خوشم اومد

00:56:05.467 --> 00:56:06.877
وای چه سنگینه

00:56:14.327 --> 00:56:16.187
اونجا رو می‌بینی؟

00:56:17.227 --> 00:56:19.027
باید تکونش بدم؟

00:56:25.567 --> 00:56:27.637
همینجاست-
باشه-

00:56:28.467 --> 00:56:30.457
موش‌ها پنیر دوست دارن؟

00:56:30.457 --> 00:56:32.937
آره دوست دارن

00:56:32.937 --> 00:56:34.827
جدی؟

00:56:34.827 --> 00:56:37.127
فکر کردی با این کارها فرار می‌کنم؟

00:56:37.127 --> 00:56:39.557
خوابش رو ببینی
نمی‌دونی از چی‌ها جون سالم به در بردم

00:56:43.397 --> 00:56:46.017
ببینیم آخرش کی برنده میشه

00:56:49.377 --> 00:56:52.957
ایشون هوانگ جون هیون
رئیس جدید تیم کسب‌وکار آینده هستن

00:56:52.957 --> 00:56:54.007
سلام کنین

00:56:54.007 --> 00:56:57.127
امیدوارم چیزهای زیادی ازتون یاد بگیرم

00:57:00.107 --> 00:57:03.007
با نزدیک شدن عرضه
باتری جامد چوی‌سونگ سولوشنز

00:57:03.007 --> 00:57:06.007
داریم خط تولید
آزمایشگاه باتری رو آماده می‌کنیم

00:57:06.007 --> 00:57:08.147
برنامه تست‌ها هم در حال تنظیمه

00:57:08.147 --> 00:57:09.767
از این به بعد

00:57:09.767 --> 00:57:11.317
تیم کسب‌وکار آینده

00:57:11.317 --> 00:57:14.077
بیشتر کارهایی رو که رئیس انجام می‌داد
بر عهده می‌گیره

00:57:15.627 --> 00:57:18.657
حالا که از نزدیک دیدمش
دادنش به ته‌ها حیفه

00:57:19.287 --> 00:57:20.287
رئیس

00:57:20.287 --> 00:57:22.157
تصمیم سختی بود

00:57:22.157 --> 00:57:24.747
کارها چطور پیش میره؟

00:57:24.747 --> 00:57:29.007
کارخونه هیدروژن
داره به گروه ته‌ها واگذار میشه

00:57:29.007 --> 00:57:31.987
فقط انتقال مجتمع تحقیقاتی ده‌سان مونده

00:57:31.987 --> 00:57:33.967
این چیزیه که نباید راحت از دستش بدیم

00:57:33.967 --> 00:57:36.587
به تیم فنی بگو
امنیت رو بیشتر کنن

00:57:36.587 --> 00:57:40.207
دسترسی به فایل‌های فناوری اصلی
محدود شده

00:57:40.207 --> 00:57:42.127
کدهای امنیتی هم
هر بار عوض میشن

00:57:42.127 --> 00:57:44.107
جای نگرانی نیست

00:57:45.087 --> 00:57:46.847
از کجا همه اینا رو می‌دونی؟

00:57:46.847 --> 00:57:49.887
وقتی داشتم بخش‌های اصلی
چوی‌سونگ رو بررسی می‌کردم فهمیدم

00:57:49.887 --> 00:57:52.887
این ارتقا به دستور
رئیس کانگ یونگ هو انجام شده

00:57:53.757 --> 00:57:56.957
هرکی ببینه فکر می‌کنه
کل شرکت دست توئه

00:57:56.957 --> 00:57:58.427
تو موافق نیستی؟

00:57:59.067 --> 00:58:01.697
دقیقا همینطوره

00:58:01.697 --> 00:58:06.897
تا آخر کار مجتمع هیدروژن ده‌سان رو
خودم مدیریت می‌کنم

00:58:06.897 --> 00:58:09.627
فکر نمی‌کنین از همون اول زیادی تحویلم گرفتین؟

00:58:09.627 --> 00:58:11.227
از الان خنجرها از پشت آماده‌ان

00:58:11.227 --> 00:58:14.197
تو از همه انتظارها بالاتری

00:58:14.197 --> 00:58:16.107
چرا باید این رو پنهان کنم؟

00:58:16.107 --> 00:58:19.787
داره دور و برم دشمن می‌کاره
که حواسش به من باشه

00:58:19.787 --> 00:58:22.587
که هر وقت لازم شد
راحت من رو کنار بذاره

00:58:22.587 --> 00:58:26.007
هنوز کامل به من اعتماد نداری؟

00:58:26.007 --> 00:58:27.417
رئیس

00:58:28.397 --> 00:58:30.187
مهمون دارین

00:58:41.437 --> 00:58:43.537
(رئیس هیئت‌مدیره کانگ جه گیونگ)

00:58:52.207 --> 00:58:54.077
چی شما رو کشونده اینجا؟

00:58:54.077 --> 00:58:58.487
،مراسم خاکسپاری شرایطش بد بود
،برای همین نتونستم بیام

00:58:58.487 --> 00:59:01.357
اما مراسم تحلیفت مستحق تبریک واقعیه

00:59:02.127 --> 00:59:03.767
یه سرو ارس چهارصد ساله

00:59:03.767 --> 00:59:06.967
(رئیس گروه ته‌ها، نا بیونگ مو)
گفتم بهترینش رو انتخاب کنن

00:59:08.267 --> 00:59:09.797
بله

00:59:16.337 --> 00:59:18.607
خوب ازش مراقبت می‌کنم

00:59:18.607 --> 00:59:20.577
شکل قشنگی داره

00:59:24.507 --> 00:59:26.847
اما این یه کاج کهنساله

00:59:27.517 --> 00:59:30.997
معمولا یه درخت جوان می‌دن
تا همراه آدم رشد کنه

00:59:30.997 --> 00:59:36.957
حتما داره به رئیس هیئت‌مدیره می‌گه مثل این کاج کهنسال
طوفان‌ها و سختی‌های زندگی رو تحمل کنه

00:59:36.957 --> 00:59:40.827
،هر بار که همدیگه رو می‌بینیم
موفق می‌شین من رو غافلگیر کنین

00:59:40.827 --> 00:59:44.097
شما دو تا قبلا همدیگه رو دیدین؟

00:59:45.997 --> 00:59:48.937
هوانگ جون هیون، سرپرست تیم کسب‌وکارهای آینده

00:59:50.567 --> 00:59:54.437
چرا همیشه کثیف بازی می‌کنین؟

00:59:54.437 --> 00:59:57.957
به زودی می‌فهمین، رئیس نا

00:59:57.957 --> 01:00:00.247
اون موقع هم غرورت تا آسمون رفته بود

01:00:00.247 --> 01:00:04.187
،یه مردی که فقط توپ می‌زد
از بانگ گول رسید به جه گیونگ

01:00:04.187 --> 01:00:06.087
حتما استعداد قابل توجهی داری

01:00:06.087 --> 01:00:07.957
استعداد؟ نفرمایین

01:00:07.957 --> 01:00:11.667
من حتی یه مدرک کسب‌وکار هم ندارم

01:00:11.667 --> 01:00:14.407
فقط مثل شما رئیس نا، سخت کار می‌کنم

01:00:14.407 --> 01:00:16.467
شما توی کوچه‌های پشت میونگ دونگ
مشت می‌زدین

01:00:16.467 --> 01:00:19.337
و به رهبری یه گروه کامل رسیدین

01:00:19.337 --> 01:00:25.337
،شاید چون من هم با زور بازوم بالا اومدم
با دیدن شما چیزهای زیادی یاد می‌گیرم

01:00:26.777 --> 01:00:29.177
توی حرف زدن زیاد خوب نیست

01:00:29.177 --> 01:00:31.407
لطفا نادیده بگیرین، جناب رئیس

01:00:32.817 --> 01:00:34.547
کسب‌وکار هیدروژن

01:00:35.317 --> 01:00:38.307
مگه جه سونگ از اینکه به ته‌ها دادیش
ازت کینه نداره؟

01:00:38.307 --> 01:00:39.727
کینه؟

01:00:39.727 --> 01:00:44.507
هر روز ازم تشکر می‌کنه
که حداقل مقامش رو حفظ کردم

01:00:44.507 --> 01:00:49.367
،اما از وقتی رئیس هیئت‌مدیره شدی
حساب کتابت ضعیف شده

01:00:49.367 --> 01:00:53.277
نباید هنوز امیدی به مجتمع هیدروژن ده‌سان
می‌داشتی

01:00:53.277 --> 01:00:58.037
پرداخت نهایی ته‌ها هنوز نیومده

01:01:05.577 --> 01:01:07.977
اون چیزی که بهم بدهکارین هم نیومده

01:01:08.607 --> 01:01:11.187
سیصد میلیارد برای فروش، به‌علاوه‌ی صد میلیارد زیرمیزی

01:01:11.187 --> 01:01:13.557
منشی جو پولش رو سفید می‌کنه

01:01:13.557 --> 01:01:16.567
،نمی‌تونم بگم هنوز تمومش نکردین

01:01:16.567 --> 01:01:20.127
یا نمی‌خواین هدیه رو بدین

01:01:30.127 --> 01:01:31.867
(رئیس هیئت‌مدیره کانگ جه گیونگ)
این فکر رو نمی‌کنی

01:01:31.867 --> 01:01:34.937
که تنهایی روی اون صندلی نشستی، نه؟

01:01:46.337 --> 01:01:50.527
یادم نمی‌آد به هرکسی اجازه داده باشم
صندلی بذاره

01:01:59.867 --> 01:02:05.027
...امیدوارم
مدت زیادی روی اون صندلی بمونی

01:02:05.027 --> 01:02:06.877
جدی می‌گم

01:02:08.247 --> 01:02:10.077
ممنون

01:02:12.627 --> 01:02:15.017
بدرقه‌تون می‌کنم

01:02:32.897 --> 01:02:37.107
اینکه جه گیونگ اون رو پذیرفت
یعنی آدم معمولی‌ای نیست

01:02:37.107 --> 01:02:39.017
مواظب خودت باش

01:02:39.017 --> 01:02:41.537
میخی که از دیوار بیرون باشه، کوبیده می‌شه

01:02:42.187 --> 01:02:46.447
هنوز به یِت‌گُل زیر کوه بوک‌هان سر می‌زنین؟

01:02:46.447 --> 01:02:49.917
پاجون‌شون عالیه، نه؟

01:02:49.917 --> 01:02:53.357
قبلا راجع بهم تحقیق کردی؟

01:02:54.387 --> 01:02:56.427
تا حالا به دوتا رئیس خدمت کردم

01:02:56.427 --> 01:02:58.657
چرا سومی نه؟

01:03:03.697 --> 01:03:05.897
هر وقت خواستین تماس بگیرین

01:03:05.897 --> 01:03:08.337
خیلی دوست دارم یه روزی به ته‌ها سر بزنم

01:03:26.417 --> 01:03:29.157
خانم جو همین الان آزاد شد

01:03:51.037 --> 01:03:52.957
چرا این کار رو کردین؟

01:03:52.957 --> 01:03:55.717
بانگ گول فکر می‌کنه شما سهام اسمایل رو
دادین به جه گیونگ

01:03:55.717 --> 01:03:59.297
و خانم جو رو انداختین پشت میله‌های زندان

01:03:59.297 --> 01:04:01.887
خیلی عصبانیه

01:04:06.027 --> 01:04:08.997
گاوصندوق دفتر رئیس هیئت‌مدیره رو خالی کردم

01:04:08.997 --> 01:04:12.997
این برای چند سال زندگی توی آمریکا کافیه

01:04:12.997 --> 01:04:15.937
هرچه زودتر بانگ‌گول و مادرش رو بفرست آمریکا

01:04:15.937 --> 01:04:20.527
بالاخره تونستین دوباره اون‌ها رو به خودتون نزدیک کنین

01:04:20.527 --> 01:04:22.777
و حالا می‌خواین برگردونیشون آمریکا؟

01:04:24.547 --> 01:04:26.347
نمی‌تونم

01:04:26.347 --> 01:04:28.017
و بانگ گول هم نمی‌ره

01:04:28.017 --> 01:04:31.047
مجبورشون می‌کنم از چوی‌سونگ برن بیرون

01:04:31.987 --> 01:04:34.287
تو مسئولیتش رو بپذیر و ببرشون بیرون

01:04:34.287 --> 01:04:37.567
قربان-
اون دوربین اتاق بیمارستان رو پیدا کرده-

01:04:37.567 --> 01:04:39.997
به شک کردن به اون دو تا ادامه می‌ده

01:04:39.997 --> 01:04:43.227
نمی‌شه پیش‌بینی کرد اگه بمونن چی می‌شه

01:04:43.227 --> 01:04:48.667
کسی که پدر خودش رو کشته، هر کاری ازش برمی‌آد

01:04:52.777 --> 01:04:57.247
الان... کجان؟

01:05:02.827 --> 01:05:05.417
اینطوری خورده می‌شن

01:05:06.827 --> 01:05:10.227
عجیبه که جه گیونگ یهو ولم کرد برم

01:05:12.497 --> 01:05:14.857
مطمئنی اتفاقی نیفتاده؟

01:05:16.037 --> 01:05:18.327
جونت رو باهاش معامله کردی؟

01:05:18.327 --> 01:05:20.337
نه

01:05:20.337 --> 01:05:24.167
یه نمایش بزرگ برای تهدید کردنش ترتیب دادم
و اون هم عقب کشید

01:05:26.797 --> 01:05:29.847
محاکمه با آزادی موقتت ادامه پیدا می‌کنه

01:05:29.847 --> 01:05:31.777
باید قبل از اون همه چیز رو، رو کنیم

01:05:31.777 --> 01:05:35.787
بی‌گناهی پدر، و جنایت‌های جه گیونگ

01:05:39.797 --> 01:05:42.497
سوک دو به نظر عجیب می‌اومد

01:05:42.497 --> 01:05:46.597
مطمئنا یه چیزی می‌دونه

01:05:46.597 --> 01:05:49.727
سوک دو، اون حرومزاده

01:05:51.797 --> 01:05:54.597
شیک‌هه می‌خوایم

01:06:01.947 --> 01:06:04.477
همینجا بمون. زود می‌گیرم می‌آم

01:06:14.297 --> 01:06:17.627
چطور می‌تونی همچین جایی بخوابی؟

01:06:17.627 --> 01:06:19.967
این زن‌ها هیچ ترسی ندارن

01:06:22.827 --> 01:06:25.767
اون روی زمین سفت نمی‌تونه بخوابه

01:06:30.667 --> 01:06:32.307
...سون هی

01:06:40.777 --> 01:06:43.457
ببین چقدر رنگش پریده

01:07:00.727 --> 01:07:02.937
!هی، مرتیکه

01:07:04.467 --> 01:07:06.577
مامان، خوبی؟

01:07:06.577 --> 01:07:09.397
کاری جز زل زدن به زن‌ها نداری؟

01:07:09.397 --> 01:07:11.647
!هی، منحرف-
نرو-

01:07:11.647 --> 01:07:13.087
نرو. خطرناکه-
نه-

01:07:13.087 --> 01:07:16.067
همچین عوضی‌هایی باید کتک بخورن

01:07:16.067 --> 01:07:18.187
پس با هم می‌ریم

01:07:18.187 --> 01:07:20.677
همه کار رو با هم انجام می‌دیم

01:07:21.497 --> 01:07:22.957
نه، نه

01:07:24.927 --> 01:07:26.567
مامان

01:07:26.567 --> 01:07:28.497
قبلا خیلی جنگجو بودی؟

01:07:28.497 --> 01:07:32.497
برای بچه‌م، هر کاری می‌کنم

01:07:32.497 --> 01:07:33.767
مامان

01:07:33.767 --> 01:07:35.707
نگران نباش

01:07:35.707 --> 01:07:37.837
صدمه نمی‌بینم

01:07:37.837 --> 01:07:39.277
هیچ‌جوره

01:07:46.947 --> 01:07:47.977
(اجاره)

01:07:47.977 --> 01:07:50.087
کجا می‌خوای زندگی کنی، مامان؟

01:07:52.727 --> 01:07:54.607
(اجاره: ۸۰۰ هزار، ودیعه: ۲۰ میلیون)
اینجا چطوره؟

01:07:54.607 --> 01:07:57.057
اجاره‌اش زیادی بالاست

01:07:58.177 --> 01:07:59.497
جای ارزون‌تری نیست؟

01:07:59.497 --> 01:08:01.357
صبر کن

01:08:05.927 --> 01:08:09.867
راستش، یه جایی توی ذهنم بود

01:08:25.027 --> 01:08:27.917
پدر خودش رو اینطوری لگد می‌زنه

01:08:33.497 --> 01:08:37.807
چی؟ اوک سون، نگو که آشپزی کردی

01:08:37.807 --> 01:08:40.167
بهت گفتم پات رو توی آشپزخونه نذار

01:08:40.167 --> 01:08:41.337
واقعا که

01:08:41.337 --> 01:08:43.107
هی، خائن

01:08:53.937 --> 01:08:57.337
حداقل می‌دونی کجایی

01:08:57.337 --> 01:08:58.597
چی؟

01:08:58.597 --> 01:08:59.977
اینجا چیکار می‌کنی؟

01:08:59.977 --> 01:09:01.497
جابه‌جا شدم

01:09:01.497 --> 01:09:03.517
به لطف یه نفر، اخراج شدم

01:09:03.517 --> 01:09:07.837
چرا از بین این همه جا اینجا رو انتخاب کردی؟

01:09:07.837 --> 01:09:10.077
ئه‌جونگ-دونگ ارزون‌ترین جا بود

01:09:10.077 --> 01:09:13.867
هوای تازه، منظره‌ی عالی

01:09:15.537 --> 01:09:17.937
و یه نفر که دلم می‌خواد شت و پتش کنم

01:09:21.027 --> 01:09:23.477
هی. بیا غذا بخور

01:09:24.267 --> 01:09:26.667
چشم

01:09:28.647 --> 01:09:29.987
برو اون‌ور

01:09:29.987 --> 01:09:31.387
چیه؟

01:09:36.887 --> 01:09:38.657
فرود خوبی بود

01:09:44.797 --> 01:09:50.037
منتظرم، همسایه‌ی عنترم

01:09:51.467 --> 01:09:56.467
Heaven, Melody, Samar, Sarang, Haneol, Faji :مترجمین
Elahe :سرپرست مترجمین

01:09:56.497 --> 01:10:01.467
« بکس مووی– مرجع دانلود فیلم و سریال بدون سانسور » [Baxmovie.com]

01:10:01.497 --> 01:10:11.467
« بکس مووی– مرجع دانلود فیلم و سریال بدون سانسور » [Baxmovie.com]

01:10:24.887 --> 01:10:26.537
می‌دونی به ما چی می‌گن، نه؟

01:10:26.537 --> 01:10:27.537
تیم زندانی‌های سابق

01:10:27.537 --> 01:10:30.837
همونطور که قول دادم، تا آخر ماه
سوار هواپیمای آمریکا می‌کنمشون

01:10:30.837 --> 01:10:32.917
این اصلا سخت نیست

01:10:32.917 --> 01:10:34.077
شایعه داره پخش می‌شه

01:10:34.077 --> 01:10:35.797
می‌گن جه گیونگ پدرش رو کشته

01:10:35.797 --> 01:10:38.647
دوربین‌های مداربسته
برای بررسی امنیتی خاموش بودن

01:10:38.647 --> 01:10:40.017
الان کجاست؟

01:10:40.017 --> 01:10:41.997
یه قیمت گزاف گفت و غیب شد؟

01:10:41.997 --> 01:10:42.777
زود پیداش کنین

01:10:42.777 --> 01:10:45.197
پس یه نفر دیگه هم به جه گیونگ شک داره

01:10:45.197 --> 01:10:48.257
و این دوربین مداربسته‌ی بیمارستان
از روزیه که پدر فوت کرد

01:10:48.257 --> 01:10:49.677
کارت تموم جه گیونگ

01:10:49.677 --> 01:10:52.037
الان همه‌ی دنیا به من شک دارن؟

01:10:52.037 --> 01:10:54.217
چیزی رو از من قایم می‌کنی؟

01:10:54.217 --> 01:10:57.207
اون روز یه نفر دیگه هم بود