﻿WEBVTT

STYLE
::cue { direction: rtl; unicode-bidi: plaintext; }

00:00:01.867 --> 00:00:07.667
« بکس مووی– مرجع دانلود فیلم و سریال بدون سانسور » [Baxmovie.com]

00:00:07.697 --> 00:00:15.667
« بکس مووی– مرجع دانلود فیلم و سریال بدون سانسور » [Baxmovie.com]

00:00:15.697 --> 00:00:21.667
Heaven, Sarang, Samar, Sarina, Haneol, Faji :مترجمین
Sahel :سرپرست مترجمین

00:01:02.497 --> 00:01:05.057
امیدوارم با هم کنار بیاین

00:01:05.057 --> 00:01:06.847
،دیگه خدمتکار جو نیست

00:01:06.847 --> 00:01:08.357
از این به بعد بهش بگین مامان

00:01:08.357 --> 00:01:10.887
امیدوارم خوب با هم بسازیم، بچه‌ها

00:01:15.967 --> 00:01:17.327
این فسقلی رو ببین

00:01:17.327 --> 00:01:18.797
چه بچه‌ی آرومیه

00:01:18.797 --> 00:01:20.837
یه بار هم گریه نکرده

00:01:20.837 --> 00:01:22.537
بده من، عزیزم

00:01:22.537 --> 00:01:24.037
بچه‌ها می‌بینن

00:01:24.037 --> 00:01:26.197
این همه هول شدی واسه‌ی چی؟

00:01:26.197 --> 00:01:29.937
این خونه باید یه وارث
از خون خودت داشته باشه

00:01:31.577 --> 00:01:33.927
گفته بودم نیاریش اینجا

00:01:33.927 --> 00:01:36.517
چرا آوردیش توی این خونه؟

00:01:37.277 --> 00:01:39.547
مراقب حرف زدنت باش

00:01:39.547 --> 00:01:40.647
!اون خواهرته

00:01:40.647 --> 00:01:42.467
بسه دیگه، عزیزم

00:01:42.467 --> 00:01:45.087
دیر اومدی خونه

00:01:45.087 --> 00:01:47.057
حتما گرسنه‌ای، بیا غذا بخوریم

00:01:48.127 --> 00:01:51.257
فقط یه سال از مرگ مامان گذشته

00:01:53.827 --> 00:01:56.237
خدمتکار جو، از اولش نقشه‌ات همین بود

00:01:56.237 --> 00:01:59.067
کانگ جه ‌گیونگ، مواظب حرف زدنت باش

00:02:00.527 --> 00:02:02.327
نگران نباش

00:02:02.327 --> 00:02:06.107
،اون چیزی که توی سرت ساختی
هیچوقت اتفاق نمی‌افته

00:02:08.527 --> 00:02:10.547
من بهت اعتماد نمی‌کنم

00:02:11.527 --> 00:02:13.147
هیچوقت

00:02:13.967 --> 00:02:17.817
در مورد انتصاب کانگ جه ‌گیونگ
...به عنوان رئیس

00:02:17.817 --> 00:02:19.587
من مخالفم

00:02:20.707 --> 00:02:23.427
بالاخره بعد از سی سال به آرزوت رسیدی

00:02:24.047 --> 00:02:27.177
خنجر زدن از پشت چه حسی داره؟

00:02:27.177 --> 00:02:28.847
کیف داره؟

00:02:28.847 --> 00:02:30.767
هیجان‌زده شدی؟

00:02:30.767 --> 00:02:35.207
تو خودت اول قصد داشتی
از پشت بهم خنجر بزنی

00:02:35.207 --> 00:02:38.107
،اگه ازت برای ریاست حمایت می‌کردم

00:02:38.107 --> 00:02:43.177
من و بانگ ‌گول رو
می‌فرستادی اون سر دنیا، یعنی آمریکا

00:02:44.417 --> 00:02:47.317
بذار هر دومون راحت زندگی کنیم

00:02:47.317 --> 00:02:50.617
نکنه به خاطر پول نمی‌خوای بری؟

00:02:50.617 --> 00:02:53.387
کل نمایش امروزت واسه‌ی همین بود؟

00:02:53.387 --> 00:02:55.427
رک بگو

00:02:55.427 --> 00:02:58.057
چقدر پول می‌خوای؟

00:02:58.057 --> 00:03:01.997
،من عمرم رو صرف خدمت به پدرت کردم"
"پس انقدری حقمه

00:03:06.037 --> 00:03:08.927
این هم مزیت نوکری برای آدم پولداره

00:03:08.927 --> 00:03:13.347
یه حق سنوات چرب و چیلی هم روش می‌ذارم

00:03:26.997 --> 00:03:29.057
بالاخره روی واقعیت رو نشون دادی

00:03:29.057 --> 00:03:30.097
حق با توئه

00:03:30.097 --> 00:03:32.197
من نامادری‌ام

00:03:32.197 --> 00:03:36.297
فکر می‌کردم تو و جه ‌سونگ رو
،مثل بچه‌های خودم بزرگ کردم

00:03:37.597 --> 00:03:39.407
اما اشتباه می‌کردم

00:03:39.407 --> 00:03:42.817
بانگ گول رو
متفاوت‌تر از شماها تربیت کردم

00:03:42.817 --> 00:03:44.147
،اگه بانگ ‌گول مثل تو رفتار می‌کرد

00:03:44.147 --> 00:03:46.047
سه روز تمام تنبیه‌اش می‌کردم

00:03:46.047 --> 00:03:48.167
،ماه‌ها پشت سر هم

00:03:48.167 --> 00:03:50.997
بهش یاد می‌دادم تا توی مغزش بره

00:03:50.997 --> 00:03:52.487
اما

00:03:53.597 --> 00:03:56.827
هیچوقت با شما دو تا این کار رو نکردم

00:03:56.827 --> 00:04:01.127
،می‌ترسیدم ناراحت بشین
،می‌ترسیدم زخمی‌تون کنم

00:04:01.127 --> 00:04:03.957
برای همین هی کوتاه اومدم

00:04:06.297 --> 00:04:07.927
حالا می‌فهمم

00:04:09.067 --> 00:04:11.167
اشتباه بزرگتون کردم

00:04:11.797 --> 00:04:13.807
...من نمی‌تونم

00:04:13.807 --> 00:04:17.327
من نمی‌تونم جواب پدرتون رو بدم

00:04:17.327 --> 00:04:19.847
خب حالا چی؟

00:04:20.707 --> 00:04:22.577
مگه از دستت چی برمیاد؟

00:04:22.577 --> 00:04:25.017
من بزرگ این خونه‌ام

00:04:25.647 --> 00:04:28.187
،تا وقتی پدرتون برگرده

00:04:28.187 --> 00:04:31.267
،تو، جه ‌سونگ، ایل‌ جون و یی‌ جون رو

00:04:31.267 --> 00:04:33.827
از این به بعد درست تربیت می‌کنم

00:04:33.827 --> 00:04:35.327
...چون این

00:04:35.967 --> 00:04:38.377
وظیفه‌ی یه مادره

00:04:38.377 --> 00:04:41.367
دیگه این "مامان مامان" کردن رو جمع کن

00:04:41.367 --> 00:04:43.897
،تو فقط یه خدمتکاری

00:04:43.897 --> 00:04:45.707
که اومده مال و اموال من رو بالا بکشه

00:04:45.707 --> 00:04:47.807
صدات رو بیار پایین

00:04:47.807 --> 00:04:51.407
،کسی که نمی‌تونه عصبانیتش رو کنترل کنه
چطور می‌خواد شرکت رو اداره کنه؟

00:04:55.457 --> 00:05:00.717
یه کلمه دیگه بگو
و ببین باهات چی کار می‌کنم

00:05:02.667 --> 00:05:04.717
چیه؟ می‌خوای منو بکشی؟

00:05:06.867 --> 00:05:09.097
مامان. مامانم اینجاست، نه؟

00:05:10.397 --> 00:05:11.797
مامان

00:05:13.257 --> 00:05:14.867
رئیس هیئت‌مدیره کارت داره

00:05:14.867 --> 00:05:17.067
بعد از مدت‌ها دلش خواسته باهامون غذا بخوره

00:05:18.237 --> 00:05:19.737
بیا بریم، مامان

00:05:24.627 --> 00:05:26.567
خوبین؟

00:05:26.567 --> 00:05:28.107
خوبم

00:05:28.107 --> 00:05:31.987
دخترش ده برابرش رو پس می‌گیره

00:05:41.667 --> 00:05:43.127
حالت خوبه؟

00:05:43.127 --> 00:05:44.157
اینجوری نمی‌شه

00:05:44.157 --> 00:05:46.497
به رئیس هیئت‌مدیره می‌گم
یه وقت دیگه غذا بخوریم

00:05:46.497 --> 00:05:48.397
نه، خوبم

00:05:49.567 --> 00:05:52.307
هر کاری از دستم بربیاد انجام می‌دم

00:05:53.447 --> 00:05:55.777
قرار نیست تنهایی بجنگی

00:05:56.397 --> 00:05:58.347
مامان

00:05:58.347 --> 00:06:00.107
تو از پسش برمیای عزیزم

00:06:00.107 --> 00:06:03.257
اگه سخت شد، بهم بگو

00:06:05.567 --> 00:06:07.867
،اون هوانگ جون ‌هیون

00:06:07.867 --> 00:06:10.717
واقعا می‌شه بهش اعتماد کرد؟

00:06:10.717 --> 00:06:12.927
،پس کیسی

00:06:12.927 --> 00:06:17.867
،یعنی خانم بانگ‌ گول
واقعا دختر کوچیکه‌ی رئیس کانگه؟

00:06:17.867 --> 00:06:19.327
درسته

00:06:19.327 --> 00:06:21.567
پس می‌شه خواهر ناتنی شما، ارباب جوان؟

00:06:21.567 --> 00:06:26.697
پس رئیس کانگ از چیزی که فکر می‌کردم
سرحال‌تر بوده‌ها

00:06:26.697 --> 00:06:28.137
،موضوع اینه که

00:06:29.037 --> 00:06:30.737
من نیستم

00:06:31.447 --> 00:06:32.767
منظورتون چیه؟

00:06:32.767 --> 00:06:34.847
من برادر ناتنی بانگ ‌گول نیستم

00:06:34.847 --> 00:06:36.917
،اگه اون خواهر ناتنی‌تون نیست

00:06:36.917 --> 00:06:39.067
یعنی شما هم پسرش نیستین؟-
دقیقا-

00:06:39.067 --> 00:06:41.727
،اگه پسر واقعی‌اش نیستین
پس ارباب جوان هم نیستین

00:06:41.727 --> 00:06:43.157
درست گفتی

00:06:44.067 --> 00:06:45.787
پس این همه مدت دروغ می‌گفتی؟

00:06:45.787 --> 00:06:47.997
دروغ که نه
بیشتر مجبور بودم

00:06:47.997 --> 00:06:49.467
این بهتر به نظر نمیاد؟

00:06:49.467 --> 00:06:51.827
ناموسا چه دوران خوبی داشتیم

00:06:51.827 --> 00:06:53.797
عجب کلاه‌بردار لاشی‌ای هستی تو

00:06:53.797 --> 00:06:55.597
آروم‌تر

00:06:55.597 --> 00:06:57.657
خودت گفتی پسرشی

00:06:57.657 --> 00:06:59.707
مگه فقط خون پدر و پسری می‌سازه؟

00:06:59.707 --> 00:07:01.537
من از نظر روحی پسرشم

00:07:01.537 --> 00:07:03.667
من و رئیس یه روحیم توی دو بدن

00:07:03.667 --> 00:07:05.277
وای که چه رویی داری

00:07:05.277 --> 00:07:08.927
این همه مدت می‌ذاشتی بهت بگم ارباب جوان
و عذاب وجدان نمی‌گرفتی؟

00:07:08.927 --> 00:07:10.697
من که گفته بودم ارباب جوان صدام نکن

00:07:10.697 --> 00:07:13.147
خودت جوگیر شدی

00:07:13.147 --> 00:07:17.257
،صبر کن ببینم. اگه فوتبالیستی
پس هیچ‌ کدوم اینا جور درنمیاد

00:07:17.257 --> 00:07:19.997
واقعا کی هستی؟-
به نظرت کی‌ام؟-

00:07:19.997 --> 00:07:22.467
اون ادا و اطوارها رو برای من نریز

00:07:22.467 --> 00:07:25.717
...من گولشون رو نمی‌خورم

00:07:25.717 --> 00:07:27.767
...مدیر، دفتر از اون طرفه

00:07:28.757 --> 00:07:30.217
چرا یقه‌اش رو گرفتین؟

00:07:30.217 --> 00:07:31.907
...تو-
اینجا رو نگاه-

00:07:31.907 --> 00:07:34.167
کراوات رو اینجوری می‌بندن

00:07:34.167 --> 00:07:35.577
ممنون

00:07:35.577 --> 00:07:36.737
الان میام، سرپرست تیم

00:07:36.737 --> 00:07:38.777
"ببین چه راحت می‌گه "سرپرست تیم

00:07:38.777 --> 00:07:41.007
عین یه حرفه‌ای شرکتی

00:07:41.007 --> 00:07:42.597
حرفه‌ای شرکتی؟

00:07:42.597 --> 00:07:46.277
الان نشونت می‌دم چطور کار می‌کنه

00:07:46.277 --> 00:07:47.687
بیاین بریم

00:07:58.997 --> 00:08:01.527
،ما زیرمجموعه‌ی برنامه‌ریزی راهبردی رئیسیم

00:08:01.527 --> 00:08:05.267
،ولی کل دارایی‌مون یه میز
یه صندلی و یه گلدونه

00:08:05.267 --> 00:08:08.137
این مرحله‌ایه که باید ازش رد می‌شدیم

00:08:08.137 --> 00:08:09.167
چی؟

00:08:09.167 --> 00:08:12.547
به دست آوردن احترام همه‌ی
،کارمندهای چوی‌سونگ

00:08:12.547 --> 00:08:15.477
اولین مأموریت تیم ماست

00:08:15.477 --> 00:08:20.247
اولین پروژه‌ی برنامه‌ریزی راهبردی
سرمایه‌گذاری روی باتری حالت جامده

00:08:20.247 --> 00:08:23.827
بذارین رئیس کانگ رو وادار کنیم
خودش بیاد التماس ما رو بکنه

00:08:23.827 --> 00:08:25.557
عالیه

00:08:25.557 --> 00:08:30.527
،سرپرست تیم، اگه هر جوری ناراحتتون کردم

00:08:30.527 --> 00:08:31.597
لطفا فراموشش کنین

00:08:31.597 --> 00:08:33.497
این همه رسمی نباشین، مدیر پارک
راحت باشین

00:08:33.497 --> 00:08:35.217
منظورم رو می‌فهمین دیگه؟

00:08:35.217 --> 00:08:36.827
،از زمان کارآموزی‌تون همیشه می‌گفتم

00:08:36.827 --> 00:08:41.707
واقعا باهوش‌ترین آدمی هستین که دیدم

00:08:41.707 --> 00:08:43.457
!مشتاق همکاری باهاتون هستم، بانوی جوان

00:08:43.457 --> 00:08:44.607
بانوی جوان صدام نکن

00:08:44.607 --> 00:08:46.277
دیگه هرگز اینجوری صدام نزن

00:08:46.277 --> 00:08:49.177
چه خوشگل چاپلوسی همه رو می‌کنی ها

00:08:49.177 --> 00:08:51.277
مگه من نفر اولت نبودم؟

00:08:51.277 --> 00:08:53.247
تو آخرین آدمی هستی که دلم می‌خواد ببینم

00:08:53.247 --> 00:08:56.957
،اون به من گفت پسر رئیسه
،قشنگ سرم رو شیره مالید

00:08:56.957 --> 00:08:59.727
برای همین بی‌قصد و غرض به شما بی‌ادبی کردم

00:08:59.727 --> 00:09:02.157
...یعنی... ای بزنم جرت بدم

00:09:02.157 --> 00:09:03.657
...همه‌اش تقصیر توئه

00:09:03.657 --> 00:09:05.597
من خودم ازش خواستم

00:09:05.597 --> 00:09:06.627
چی؟

00:09:06.627 --> 00:09:09.067
می‌خواستم هر چه زودتر بیارمتون طرف خودمون

00:09:09.067 --> 00:09:13.637
خودم سر جاش می‌نشونمش
که این همه از حدش رد شده

00:09:13.637 --> 00:09:14.667
از حدم رد شدم؟

00:09:14.667 --> 00:09:17.827
،البته انصافا کارش رو بلده

00:09:17.827 --> 00:09:21.427
خودش هم پیشنهاد داد شما رو جذب کنیم

00:09:21.427 --> 00:09:23.267
چی؟-
...من کی همچین-

00:09:23.267 --> 00:09:25.017
آخ، پام

00:09:26.387 --> 00:09:29.387
بیاین دست‌به‌دست هم بدیم
و همه‌ی تلاشمون رو بکنیم

00:09:29.387 --> 00:09:31.327
تمام تلاشم رو می‌کنم

00:09:31.327 --> 00:09:34.087
اول وسایلمون رو برداریم؟

00:09:34.087 --> 00:09:35.527
حتما

00:09:40.067 --> 00:09:42.617
(دفتر ریاست بازرگانی چوی‌سونگ)

00:09:43.657 --> 00:09:45.267
متأسفم عزیزم

00:09:45.267 --> 00:09:47.097
همه‌اش تقصیر منه

00:09:47.097 --> 00:09:50.377
باید بیشتر حواسم رو جمع می‌کردم

00:09:50.377 --> 00:09:55.057
کانگ جه ‌گیونگ تهدیدم کرد
،همه‌ی ماجرای پدر رو می‌اندازه گردن تو

00:09:55.057 --> 00:09:58.927
حتی گفت صندوق مخفی
مدیر سونگ رو هم رو می‌کنه

00:09:58.927 --> 00:10:01.877
من چی ‌کار می‌تونستم بکنم؟
دستم به هیچ جا بند نبود

00:10:01.877 --> 00:10:04.097
خیلی ترسیده بودم، عزیزم

00:10:04.097 --> 00:10:05.627
بهت که گفتم

00:10:05.627 --> 00:10:07.967
امروز چرا انقدر پرحرف شدی؟

00:10:07.967 --> 00:10:11.197
باید زودتر بهم می‌گفتی

00:10:11.197 --> 00:10:13.707
می‌خواستم خودم جمعش کنم

00:10:13.707 --> 00:10:16.097
به خاطر تو این کار رو کردم

00:10:16.097 --> 00:10:17.937
قسم می‌خورم

00:10:17.937 --> 00:10:20.167
باورم می‌کنی، عزیزم؟

00:10:20.167 --> 00:10:23.527
همین الان مستقیم می‌رم سراغ جه‌ گیونگ

00:10:23.527 --> 00:10:27.747
،اگه همینطوری بی‌گدار به آب بزنی
تو هم مثل من قربانی می‌شی

00:10:27.747 --> 00:10:29.917
برای گیر انداختنش مدرک محکم می‌خوایم

00:10:29.917 --> 00:10:31.547
دیدی خانم جو چی‌ کار کرد؟

00:10:31.547 --> 00:10:34.147
داره با دخترش
جایگاه خودش رو سفت و محکم می‌کنه

00:10:34.147 --> 00:10:35.527
،به لطف اون

00:10:35.527 --> 00:10:38.757
لااقل جه ‌گیونگ رئیس نشد

00:10:39.527 --> 00:10:41.827
جنگ اصلی از الان شروع می‌شه

00:10:41.827 --> 00:10:44.257
تنها آدمایی که می‌تونیم
،بهشون اعتماد کنیم خانواده‌‌مونن

00:10:44.257 --> 00:10:46.627
پس باید پشت هم باشیم

00:10:46.627 --> 00:10:49.357
می‌فهمی چی می‌گم، نه؟

00:10:49.357 --> 00:10:50.537
معلومه

00:10:50.537 --> 00:10:53.637
کاملا حق با توئه

00:10:54.897 --> 00:10:56.667
ممنونم

00:10:56.667 --> 00:10:58.477
ممنونم، عزیزم

00:11:13.077 --> 00:11:16.257
،خودم جمع ‌و جورش کردم
نگران نباشین، پدر

00:11:16.257 --> 00:11:21.127
مهم‌تر از اون، لی سانگ‌ جه
بچه‌ی کوچیک چوی‌سونگ رو لو داد

00:11:21.737 --> 00:11:24.437
بله، بعدا می‌بینمتون

00:11:30.297 --> 00:11:32.577
پدر، خواهش می‌کنم

00:11:32.577 --> 00:11:35.637
چرا عروسی‌ای رو که دیگه قطعی شده خراب کنیم؟

00:11:35.637 --> 00:11:39.767
خودتون می‌دونین اون برگ برنده‌ی ته‌هاست

00:11:39.767 --> 00:11:41.327
زن شاغل باید کار کنه دیگه

00:11:41.327 --> 00:11:42.817
توی خونه دیوونه می‌شه

00:11:42.817 --> 00:11:45.657
فقط یه کرسی هیئت‌مدیره می‌خواد. زیاده؟

00:11:46.667 --> 00:11:48.057
تو هم همین رو می‌خوای؟

00:11:48.057 --> 00:11:48.927
ببخشید؟

00:11:48.927 --> 00:11:52.367
با حرف‌هایی که این احمق می‌زنه موافقی؟

00:11:57.727 --> 00:11:59.487
نه

00:11:59.487 --> 00:12:01.447
اگه شما نمی‌خواین، من هم نمی‌خوام

00:12:01.447 --> 00:12:03.137
من الان عضوی از خانواده‌ی چوی‌سونگم

00:12:03.137 --> 00:12:04.147
چی؟

00:12:04.147 --> 00:12:08.917
تو چند روز گریه می‌کردی
که می‌خوای مثل جه‌ گیونگ کار کنی

00:12:08.917 --> 00:12:10.617
باز داری اغراق می‌کنی

00:12:10.617 --> 00:12:12.517
من کی همچین چیزی گفتم؟

00:12:12.517 --> 00:12:15.007
فقط گفتم چون می‌خواستم کمک کنم

00:12:15.807 --> 00:12:17.267
همین بود؟

00:12:17.267 --> 00:12:21.657
فکر کردم باید جای خودم رو بهت بدم

00:12:25.927 --> 00:12:28.337
قربان، چای پوئر میل دارین؟

00:12:28.337 --> 00:12:30.427
مدیر اجرایی نا آوردن

00:12:30.427 --> 00:12:32.037
خودم براشون میارم

00:12:36.177 --> 00:12:39.247
دختر کاردرستیه، نه؟

00:12:40.827 --> 00:12:42.517
پدر

00:12:43.127 --> 00:12:45.417
به اون دختر اعتماد نکن

00:12:45.417 --> 00:12:48.797
از بین بچه‌های نا بیونگ‌ مو
از همه زرنگ‌تر و مارتره

00:12:48.797 --> 00:12:53.197
اگه مرد بود، از برادرهاش می‌زد جلو
و ته‌ها رو می‌گرفت دستش

00:12:53.197 --> 00:12:56.817
اون ‌سه‌ی من، هر کاری بگم انجام می‌ده

00:12:56.817 --> 00:13:02.157
،رئیس نا هیچوقت معامله‌ی ضررداری نمی‌کنه
پس چرا باید اون رو بده به یکی مثل تو؟

00:13:02.157 --> 00:13:06.867
ول کنین، گفتم نگران اون ‌سه نباشین

00:13:08.737 --> 00:13:11.007
اشتباه فهمیدین

00:13:12.477 --> 00:13:14.877
،اون ‌سه‌ی عزیزم رو

00:13:14.877 --> 00:13:16.647
...من

00:13:16.647 --> 00:13:19.077
از همه بهتر می‌شناسم

00:13:36.337 --> 00:13:38.567
این ساعت اینجا چی ‌کار می‌کنی؟

00:13:38.567 --> 00:13:40.417
اومدی پدر رو ببینی؟

00:13:40.417 --> 00:13:42.337
چرا انقدر جا خوردی؟

00:13:43.007 --> 00:13:45.237
کار اشتباهی کردی؟

00:13:46.527 --> 00:13:48.187
چی داری می‌گی؟

00:13:48.187 --> 00:13:50.247
جلسه‌ی هیئت‌مدیره چی شد؟

00:13:50.247 --> 00:13:52.617
جانشینی قطعی شد؟

00:13:52.617 --> 00:13:54.587
همه ‌چی به هم ریخت

00:13:54.587 --> 00:13:56.197
به لطف خدمتکار جو

00:13:56.197 --> 00:13:58.317
...مادرزنم چی

00:13:59.597 --> 00:14:01.987
خدمتکار جو چی‌ کار کرده؟

00:14:03.257 --> 00:14:06.027
اون روزی که رفتی
...به رئیس کانگ آرام‌بخش بدی

00:14:06.027 --> 00:14:07.967
چی شد؟

00:14:08.727 --> 00:14:11.267
اون موقع چرا ازم پرسیدی؟

00:14:15.297 --> 00:14:20.427
ترسیده بودی من پدر رو بکشم؟

00:14:20.427 --> 00:14:22.297
...یا

00:14:22.297 --> 00:14:24.577
داشتی نقشه می‌کشیدی بهم خیانت کنی؟

00:14:26.347 --> 00:14:28.657
تا ندونم، نمی‌تونم کمکت کنم

00:14:28.657 --> 00:14:30.917
نمی‌تونم ببینم سقوط می‌کنی

00:14:37.727 --> 00:14:39.467
خدمتکار جو با لی سانگ‌ جه
دست به یکی کرده

00:14:39.467 --> 00:14:43.237
و بانگ ‌گول رو سرپرست تیم
برنامه‌ریزی استراتژیک کرده

00:14:48.817 --> 00:14:52.357
جوری حرف می‌زنه انگار
پدر هر لحظه بیدار می‌شه

00:14:52.357 --> 00:14:55.577
هنوز همون وضع قبلیه، نه؟

00:14:57.227 --> 00:15:02.457
،اداش این بود که تو رو رئیس می‌کنه
ولی الان نقشه‌اش چیه؟

00:15:02.457 --> 00:15:04.517
حتی بانگ ‌گول هم وارد بازی شده

00:15:05.567 --> 00:15:09.757
فکر نمی‌کنی وقتشه
پدرت رو راحت کنیم؟

00:15:14.327 --> 00:15:18.467
،اینکه برخلاف میل پدر با تو ازدواج کردم
بهترین تصمیم عمرم بود

00:15:21.947 --> 00:15:23.037
خودت می‌دونی، نه؟

00:15:23.037 --> 00:15:25.607
،هم سر کار، هم توی خونه

00:15:26.397 --> 00:15:28.847
تنها کسی که طرف منه تویی

00:15:30.727 --> 00:15:33.117
یه بار با ایل‌ جون شام بخوریم؟

00:15:33.117 --> 00:15:35.987
...یه جای نزدیک بریم، یه هوایی عوض کنیم

00:15:39.067 --> 00:15:41.627
چوی‌سونگ بهم نیاز داره

00:15:41.627 --> 00:15:43.327
خونه می‌بینمت، عزیزم

00:15:47.427 --> 00:15:50.367
همه ‌چی دوباره سر جاش برمی‌گرده

00:15:50.367 --> 00:15:53.267
خودم درستش می‌کنم، جه‌ گیونگ

00:15:54.007 --> 00:15:55.667
پست پرده‌ی خاموشی؟

00:15:55.667 --> 00:15:57.837
طبق دستور شما قبلا جمعش کردم

00:15:57.837 --> 00:16:03.327
از داخل، تیم برنامه‌ریزی استراتژیک رو خفه می‌کنیم
تا هوانگ جون ‌هیون خودش سینه‌خیز بیاد پیش من

00:16:03.327 --> 00:16:04.717
بله

00:16:05.597 --> 00:16:07.507
...پس کیسی

00:16:07.507 --> 00:16:11.167
از اول جاسوسمون بوده
و نقش کارآموز رو بازی می‌کرده؟

00:16:11.167 --> 00:16:12.457
مسخره نیست واقعا؟

00:16:12.457 --> 00:16:15.227
اون ترفیع ضربتی‌اش از اول رو مخم بود

00:16:15.227 --> 00:16:17.397
اینجا کم آورد، فرار کرد خارج

00:16:17.397 --> 00:16:19.027
عکس‌های پارتی رو دیدی، نه؟

00:16:19.027 --> 00:16:22.267
اگه می‌دونستم، بیشتر تحویلش می‌گرفتم

00:16:22.267 --> 00:16:25.197
،مدیر پارک خودش رو به خنگی می‌زنه
ولی عجب روباه مکاریه

00:16:25.197 --> 00:16:27.207
هوانگ جون ‌هیون بیشتر حرصم رو درمیاره

00:16:27.207 --> 00:16:29.607
چطوری انقدر زود بو برد؟

00:16:29.607 --> 00:16:31.527
تو هم برو بچسب بهشون

00:16:31.527 --> 00:16:34.247
برای من دیگه دیره

00:16:34.247 --> 00:16:36.657
ما با کیسی گند نزدیم، نه؟

00:16:46.127 --> 00:16:48.827
(گذشته‌ی کانگ بانگ ‌گول، سرپرست تیم)

00:16:56.197 --> 00:16:57.297
(من هم می‌خوام پایه‌ی پارتی باشم)

00:16:57.297 --> 00:16:58.307
(حتی لیاقت سرپرست تیم بودن رو نداره)

00:17:04.067 --> 00:17:05.777
رشته‌ی طراحی؟

00:17:05.777 --> 00:17:07.647
اون دوقلوهای رئیس لااقل
مدرک درست ‌و حسابی دارن

00:17:07.647 --> 00:17:09.827
فکر کنم باید بسوزیم و بسازیم

00:17:09.827 --> 00:17:11.327
باید همین کار رو بکنیم

00:17:11.327 --> 00:17:13.527
...این کار واقعا

00:17:13.527 --> 00:17:16.097
آدم رو فرسوده می‌کنه

00:17:16.097 --> 00:17:17.127
عکس‌های کلابش رو دیدی؟

00:17:17.127 --> 00:17:19.347
...کی ندیده؟ همه جا پخش شده

00:17:20.397 --> 00:17:22.507
اون جشن فارغ‌التحصیلی‌ام بود

00:17:22.507 --> 00:17:25.057
عکس‌هاش کاملا تقطیع و سیاه‌نمایی شدن

00:17:25.057 --> 00:17:26.927
باید جلوی این اخبار جعلی رو بگیریم

00:17:26.927 --> 00:17:29.197
وقت مناسبیه واقعا

00:17:29.197 --> 00:17:31.067
غذاتون تموم شد؟

00:17:31.067 --> 00:17:32.407
من که ترکیدم

00:17:32.407 --> 00:17:33.547
بریم دیگه

00:17:33.547 --> 00:17:35.237
نوش جان

00:17:35.237 --> 00:17:37.387
لازم نبودها-
مطمئنین؟-

00:17:38.627 --> 00:17:40.627
ما قشنگ وصله‌ی ناجوریم

00:17:40.627 --> 00:17:41.787
انقدری هم بد نیست

00:17:41.787 --> 00:17:43.677
،بچه کوچیکه‌ی مخفی رئیس

00:17:43.677 --> 00:17:45.787
،یه مدیر که هیچکس جدی نمی‌گیرش

00:17:45.787 --> 00:17:48.017
و یه فوتبالیست سابق
که با پارتی استخدام شده

00:17:48.017 --> 00:17:50.387
یه تیم وصله‌پینه‌ای
که مستقیم به رئیس گزارش می‌ده

00:17:50.387 --> 00:17:52.787
از هر زاویه نگاه کنین مشکوکه، نه؟

00:17:52.787 --> 00:17:56.597
خودت رو چه دقیق ارزیابی کردی

00:17:56.597 --> 00:17:58.277
هر کی این عکس‌ها رو لو داده، خودم شکارش می‌کنم

00:17:58.277 --> 00:18:00.117
کار کانگ جه ‌گیونگه

00:18:00.117 --> 00:18:02.867
،تمام مدتی که خارج بودم
،دوست‌هام رو گذاشته بود جاسوسی‌ام رو بکنن

00:18:02.867 --> 00:18:05.037
شایعه و دروغ هم از خودشون می‌ساختن

00:18:07.567 --> 00:18:08.567
،خانم

00:18:08.567 --> 00:18:10.507
فقط با نتیجه خودتون رو ثابت کنین

00:18:10.507 --> 00:18:13.977
خیلی زود همه اینجا می‌فهمن
واقعا چه جور رهبری هستین

00:18:13.977 --> 00:18:15.357
بذار حرف بزنن

00:18:15.357 --> 00:18:17.757
،اگه اصلا شایعه و بساط سبزی نباشه
آدم اصلا واسه‌ی چی بیاد سر کار؟

00:18:17.757 --> 00:18:18.877
آخرش خودشون خسته می‌شن

00:18:18.877 --> 00:18:20.317
ببین تو رو خدا

00:18:20.317 --> 00:18:22.037
جوری حرف می‌زنی انگار خودت تجربه‌اش کردی

00:18:22.037 --> 00:18:24.857
،اون موقع که خارج درس می‌خوندم
من هم توی مدرسه طرد شده بودم

00:18:27.097 --> 00:18:28.187
مامان؟

00:18:28.187 --> 00:18:29.897
مامان، خودتی؟

00:18:30.567 --> 00:18:32.527
چرا جواب تلفنم رو نمی‌دی؟

00:18:32.527 --> 00:18:34.327
کی میای دنبالم؟

00:18:34.327 --> 00:18:36.367
،بچه‌ها هر روز اذیتم می‌کنن

00:18:36.367 --> 00:18:38.427
،حتی نمی‌تونم باهاشون حرف بزنم

00:18:38.427 --> 00:18:40.267
اینجا رو دوست ندارم

00:18:40.267 --> 00:18:41.637
چه بچه‌ننه‌ای

00:18:41.637 --> 00:18:43.767
تا اون سر دنیا رفتی که غر بزنی؟

00:18:43.767 --> 00:18:45.707
بانگ ‌گول، مامان اینجاست

00:18:45.707 --> 00:18:48.247
جایی‌ات صدمه دیده؟

00:18:49.227 --> 00:18:51.677
غذات رو خوب می‌خوری؟

00:18:51.677 --> 00:18:53.527
!عزیزم-
اگه انقدر نازک‌نارنجیه، به چه دردی می‌خوره؟-

00:18:53.527 --> 00:18:55.047
من بچه‌ی ضعیف لازم ندارم

00:18:55.047 --> 00:18:56.687
قطع کن

00:19:00.667 --> 00:19:03.327
"مامانی، دلم برات تنگ شده"

00:19:03.327 --> 00:19:05.027
دیگه نق‌نق کردن بسه

00:19:05.027 --> 00:19:08.067
اصلا بابا داری بیاد نجاتت بده؟

00:19:08.067 --> 00:19:11.197
الان آمریکایی
انگلیسی حرف بزن

00:19:16.427 --> 00:19:19.077
حتما خیلی بهتون سخت گذشته

00:19:19.707 --> 00:19:22.067
چیزی نبود

00:19:22.067 --> 00:19:23.907
شاید از یائسگیه

00:19:23.907 --> 00:19:26.387
این روزها شیر اشکم بسته نمی‌شه

00:19:26.387 --> 00:19:28.987
،وقتی دیگه واکنش نشون ندادم
اونا هم بی‌خیالم شدن

00:19:28.987 --> 00:19:31.097
زمان واقعا همه ‌چی رو درست می‌کنه
کلیشه‌س ولی واقعیه

00:19:32.257 --> 00:19:34.887
فکر می‌کنی اون بچه‌های آمریکایی
چون تو ساکت شدی ولت کردن؟

00:19:34.887 --> 00:19:36.297
پس چی؟

00:19:37.557 --> 00:19:38.567
یک

00:19:38.567 --> 00:19:40.027
آدم باش-
آدم باش-

00:19:40.027 --> 00:19:40.727
دو

00:19:40.727 --> 00:19:42.127
درست رفتار کن-
درست رفتار کن-

00:19:42.127 --> 00:19:42.747
یک

00:19:42.747 --> 00:19:43.937
آدم باش-
آدم باش-

00:19:43.937 --> 00:19:44.567
دو

00:19:44.567 --> 00:19:46.247
درست رفتار کن-
درست رفتار کن-

00:19:46.247 --> 00:19:47.637
بسه

00:19:51.557 --> 00:19:55.727
این مدرکیه
که نشون می‌ده شما بچه‌ها رو اذیت می‌کردین

00:19:55.727 --> 00:19:59.547
همه‌اش رو هم برای خانواده‌هاتون فرستادم

00:19:59.547 --> 00:20:02.817
،اگه یه بار دیگه این اتفاق بیفته

00:20:02.817 --> 00:20:06.457
،اینا رو برای مدرسه می‌فرستم

00:20:06.457 --> 00:20:09.557
...بعد برای پلیس، بعدش هم

00:20:09.557 --> 00:20:13.667
تا خود کاخ سفید می‌فرستمشون

00:20:13.667 --> 00:20:15.497
همچین چیزی می‌خواین؟

00:20:29.127 --> 00:20:35.667
،یه بار دیگه دست به دخترم بزنین
کارتون تمومه

00:20:35.667 --> 00:20:38.087
توله‌قلدرهای بی‌تربیت

00:20:48.027 --> 00:20:50.997
چرا قوز کرده راه می‌ره؟

00:20:50.997 --> 00:20:53.527
دختر قشنگ و سرافراز من

00:20:53.527 --> 00:20:54.567
زنگ بزنم بهش؟

00:20:54.567 --> 00:20:55.737
نه

00:20:55.737 --> 00:20:58.137
دیدن اون صورت غمگین چه فایده‌ای داره؟

00:21:03.547 --> 00:21:05.777
چی شد؟-
چی شد؟-

00:21:05.777 --> 00:21:07.697
چرا وسط حرفت وایسادی؟

00:21:07.697 --> 00:21:09.317
آدم رو از فضولی می‌کشی

00:21:10.217 --> 00:21:12.057
زود باش بگو دیگه

00:21:13.767 --> 00:21:15.527
،نکنه، احیانا

00:21:17.267 --> 00:21:18.957
از من خوشت میاد؟

00:21:34.867 --> 00:21:36.247
لبخند زدی، نه؟

00:21:36.247 --> 00:21:37.797
همین یعنی اعتراف

00:21:39.127 --> 00:21:41.927
من هم دیدم. مچت رو گرفتیم

00:21:41.927 --> 00:21:43.927
اعتراف؟ بی‌خیال بابا

00:21:43.927 --> 00:21:45.067
تو

00:21:45.067 --> 00:21:47.427
الکی به هر مردی لبخند نزن

00:21:47.427 --> 00:21:49.117
همه رو دنبال خودت راه می‌اندازی

00:21:49.117 --> 00:21:50.867
چی؟-
وایسا ببینم، این دیگه چیه؟-

00:21:50.867 --> 00:21:51.897
این چیه؟

00:21:51.897 --> 00:21:54.467
...نکنه

00:21:55.197 --> 00:21:57.067
حسودیه؟

00:21:57.067 --> 00:21:58.797
توضیح دادن رو ول کن

00:21:58.797 --> 00:22:01.807
رعیت چه می‌فهمه
اراده‌ی ققنوس چیه؟

00:22:01.807 --> 00:22:04.467
چطور جرأت کردی به صورت اژدها دست بزنی؟

00:22:04.467 --> 00:22:05.507
صورت اژدها؟

00:22:05.507 --> 00:22:07.107
دقیقا کجاش؟

00:22:07.107 --> 00:22:08.567
اونجا؟

00:22:08.567 --> 00:22:09.797
شاید اژدها یه‌کم اغراق بود

00:22:09.797 --> 00:22:11.367
نه

00:22:11.367 --> 00:22:12.617
اصلا هم نبود

00:22:12.617 --> 00:22:14.587
بونگ ‌گی کوچولو

00:22:15.887 --> 00:22:21.387
،هی از نردبون ترقی می‌خوندی
بالاخره پله‌اش رو پیدا کردی

00:22:21.387 --> 00:22:22.777
سلام

00:22:22.777 --> 00:22:24.847
می‌تونستی یه خبر کوچیک بهم بدی

00:22:24.847 --> 00:22:29.667
،می‌دونستم سومک رو حرفه‌ای قاطی می‌کنه
ولی دیگه این ‌همه سورپرایز نمی‌خواستم

00:22:29.667 --> 00:22:31.267
سومک؟

00:22:31.267 --> 00:22:36.637
اون توی بخش بازرگانی
به قاطی کردن سومک معروف بود

00:22:37.577 --> 00:22:40.677
،رفتی بخش برنامه‌ریزی استراتژیک
ولی ما رو کلا نادیده نگیر

00:22:40.677 --> 00:22:43.247
بیا دورهمی‌های بازرگانی رو هم شرکت کن

00:22:43.247 --> 00:22:44.277
چشم

00:22:44.277 --> 00:22:46.117
،مدیر اجرایی کوان

00:22:46.117 --> 00:22:47.757
این حرفتون از حد گذشت

00:22:47.757 --> 00:22:49.987
بالاخره ایشون سرپرست تیمن

00:22:49.987 --> 00:22:52.257
جلوی کارمندها خجالت‌زده‌شون نکنین

00:22:55.137 --> 00:22:57.027
خانم، بهتره بریم

00:22:57.027 --> 00:22:58.797
جلسه داریم

00:23:00.867 --> 00:23:03.417
تو هوانگ جون ‌هیونی، درسته؟

00:23:03.417 --> 00:23:05.767
شنیدم توی بخش بازرگانی حسابی سر و صدا کردی

00:23:05.767 --> 00:23:06.937
یه وقت با هم نوشیدنی بخوریم

00:23:06.937 --> 00:23:08.637
دوست دارم خاطرات جنگی‌ات رو بشنوم

00:23:09.517 --> 00:23:11.757
مدیر نا، شما سرتون شلوغ نیست؟

00:23:11.757 --> 00:23:14.127
،هم باید برای مدیرها پاچه‌خواری کنین

00:23:14.127 --> 00:23:16.867
هم گندکاری‌های
رئیس کانگ جه‌ سونگ رو جمع کنین

00:23:16.867 --> 00:23:19.587
ای بچه پررو، ادب سرت نمی‌شه؟

00:23:19.587 --> 00:23:20.607
ببخشینش

00:23:20.607 --> 00:23:23.367
یه‌کم زمخت و رکه

00:23:23.367 --> 00:23:26.227
باز هم می‌بینمتون

00:23:26.227 --> 00:23:28.127
بریم

00:23:28.127 --> 00:23:29.687
شما دوتا

00:23:32.027 --> 00:23:34.267
تعطیلات چطور بود؟

00:23:34.987 --> 00:23:37.327
جوونی چیز قشنگیه

00:23:37.327 --> 00:23:39.497
من که کاملا موافق عشق و عاشقی توی اداره‌ام

00:23:40.997 --> 00:23:42.737
واقعا به هم میاین

00:23:43.567 --> 00:23:46.807
پس واسه‌ی همین شام قبلی رو
برای هم ماست‌مالی کردین

00:23:48.447 --> 00:23:49.617
بریم

00:23:49.617 --> 00:23:51.867
به اندازه‌ی کافی اینجا وقت تلف کردیم

00:23:51.867 --> 00:23:53.287
بله

00:23:58.127 --> 00:24:01.267
اون زن کارخونه‌ی شایعه‌سازیه

00:24:01.267 --> 00:24:02.747
،اون مدیر اجرایی کوان موشِ دورو هم

00:24:02.747 --> 00:24:04.797
به بانوی جوان ما می‌گه
بیا دورهمی بخش بازرگانی

00:24:04.797 --> 00:24:06.767
واقعا که

00:24:06.767 --> 00:24:08.327
من خوبم

00:24:09.067 --> 00:24:10.717
(مدیرعامل کیم سانگ ‌دو، شرکت جی‌اف)

00:24:11.537 --> 00:24:13.307
الو، مدیرعامل کیم

00:24:13.307 --> 00:24:15.427
مگه روی کشتی تفریحی نیستین؟

00:24:15.427 --> 00:24:18.267
الان اون مهم نیست

00:24:18.267 --> 00:24:19.947
فکر کنم شروع شده

00:24:19.947 --> 00:24:21.807
تبانی قیمت لیتیوم

00:24:22.857 --> 00:24:25.467
قطع ناگهانی عرضه؟

00:24:25.467 --> 00:24:27.117
ما پنج‌هزار تن لیتیوم شورابه‌ای رو

00:24:27.117 --> 00:24:29.957
برای راه‌اندازی چوی‌سونگ سلوشنز
قطعی کرده بودیم

00:24:29.957 --> 00:24:32.287
قیمت لیتیوم مدام داره پایین میاد

00:24:32.287 --> 00:24:35.597
برای همین تامین‌کننده‌ها
دست به یکی کردن تا ما رو کنار بذارن

00:24:35.597 --> 00:24:37.697
از وقتی تمدید قرارداد رو
مدام عقب می‌نداختن، حس خوبی نداشتم

00:24:37.697 --> 00:24:43.237
ولی به قول و قرارشون اعتماد کردیم
و حواسمون جمع نبود

00:24:43.237 --> 00:24:44.197
معذرت می‌خوام

00:24:44.197 --> 00:24:46.467
و با این وضع هنوز حقوق مدیریتی می‌گیری؟

00:24:46.467 --> 00:24:49.507
می‌دونی اگه کارخونه‌مون بخوابه
چقدر ضرر می‌کنیم

00:24:49.507 --> 00:24:52.567
ممکنه مجبور بشیم
عرضه‌ی باتری حالت جامد رو عقب بندازیم

00:24:52.567 --> 00:24:54.747
همه جا اعلامش کردیم

00:24:54.747 --> 00:24:57.747
می‌خوای بدون گل، جشن گل برگزار کنیم؟

00:25:00.127 --> 00:25:01.217
راه جایگزین چی؟

00:25:01.217 --> 00:25:04.457
داریم تامین‌کننده‌های جدید
خارج از این تبانی رو بررسی می‌کنیم

00:25:04.457 --> 00:25:08.457
شنیدیم ته‌ها با یه معدن لیتیوم
توی یولی‌ویا تماس گرفته

00:25:08.457 --> 00:25:10.657
و کیفیتش هم عالیه

00:25:10.657 --> 00:25:12.337
فورا بررسیش کنین

00:25:12.337 --> 00:25:14.467
و بفهمین دست کیه

00:25:17.497 --> 00:25:20.407
رئیس کانگ جه گیونگ

00:25:20.407 --> 00:25:22.207
از شرکت جی‌اف شکایت نمی‌کنه؟

00:25:22.207 --> 00:25:24.407
اگه تبانی رو نفهمیدن، تقصیر خودشونه

00:25:25.087 --> 00:25:28.807
اونقدر درگیر جانشینیه
که حتی خبرهای خودش رو هم نمی‌فهمه

00:25:29.747 --> 00:25:31.717
ممنون

00:25:31.717 --> 00:25:32.997
داغه

00:25:32.997 --> 00:25:34.187
اول فوتش کن

00:25:34.187 --> 00:25:35.617
باشه

00:25:38.267 --> 00:25:40.757
سرپرست تیم کانگ بانگ گول اومده، مدیر

00:25:49.167 --> 00:25:50.557
اینجا چیکار می‌کنی؟

00:25:51.437 --> 00:25:54.367
مدیر گفت با هم چای بخوریم

00:25:55.397 --> 00:25:56.837
چایی‌ات ره بنوش-
چشم-

00:26:01.297 --> 00:26:02.847
خوبی؟

00:26:02.847 --> 00:26:03.877
هان؟

00:26:03.877 --> 00:26:05.217
بیخیال

00:26:05.217 --> 00:26:08.857
گفتم اول فوتش کن

00:26:08.857 --> 00:26:10.617
باشه

00:26:12.057 --> 00:26:15.047
از کی اینقدر با هم صمیمی شدین؟

00:26:17.657 --> 00:26:20.257
کانگ جه گیونگ داره میره سراغ یولی‌ویا

00:26:20.257 --> 00:26:22.217
ته‌ها هم دنبال ما می‌گرده

00:26:22.217 --> 00:26:23.897
عجب خاطرخواه‌هایی داریم

00:26:25.567 --> 00:26:27.637
داری می‌خندی؟

00:26:27.637 --> 00:26:30.137
نقابت الان دیگه داره کنار می‌ره

00:26:30.137 --> 00:26:33.507
خودم عمدا صورتم رو نشون دادم

00:26:33.507 --> 00:26:35.447
اگه پیدام نکنن، خیلی خفت‌آوره

00:26:36.077 --> 00:26:39.877
یه صندوق سرمایه‌گذاری جدید
با یولی‌ویا قرارداد بسته؟

00:26:39.877 --> 00:26:41.467
اسمش سرمایه‌گذاری اسمایله

00:26:41.467 --> 00:26:43.477
(گزارش ارزیابی شرکت‌های همکار)
یه شرکت معدنی آمریکایی هم بهش وصله

00:26:43.477 --> 00:26:46.227
با این حال، بدون حمایت شرکت‌های بزرگ
شانس زیادی نداره

00:26:46.227 --> 00:26:48.467
دنبال شریک برای تفاهم‌نامه می‌گردن

00:26:48.467 --> 00:26:50.327
ته‌ها هم باهاشون وارد مذاکره شده

00:26:50.327 --> 00:26:54.087
یه صندوق سرمایه‌گذاری آمریکاییه
برای همین اطلاعات شرکت به سختی پیدا می‌شه

00:26:54.087 --> 00:26:56.167
سخته؟

00:26:56.167 --> 00:26:57.287
نه قربان

00:26:57.287 --> 00:26:58.967
فورا پیداشون می‌کنم

00:27:02.467 --> 00:27:04.547
برام مهم نیست چقدر خودشون رو پنهان کردن

00:27:04.547 --> 00:27:06.547
نمی‌تونی حتی یه مدیرعامل رو پیدا کنی؟ جدی؟

00:27:06.547 --> 00:27:10.077
نخست‌وزیر یولی‌ویا
بهشون دستور سکوت داده

00:27:10.077 --> 00:27:11.947
تیم بازرسی رو بفرستین یولی‌ویا

00:27:11.947 --> 00:27:14.427
هر اطلاعاتی درباره‌ی
سرمایه‌گذاری اسمایل هست جمع کنین

00:27:14.427 --> 00:27:17.587
قبل از ته‌ها پیداشون کنین
هیچ بهونه‌ای قبول نیست

00:27:17.587 --> 00:27:18.927
چشم

00:27:18.927 --> 00:27:21.057
فقط حرف‌های گنده می‌زنی
ولی نتیجه‌ای نیست

00:27:21.057 --> 00:27:25.897
دیگه به بهونه‌های جه سونگ حساسیت گرفتم

00:27:25.897 --> 00:27:28.667
اگه کارها رو مثل مال خودت انجام دادی
پس مشکل کجا بود؟

00:27:32.097 --> 00:27:34.537
این حق بهره‌برداری بندر شهر هه‌سونگه

00:27:34.537 --> 00:27:36.927
این رو به عنوان هدیه‌ی آشتی در نظر بگیر

00:27:36.927 --> 00:27:39.647
این حسابی کانگ جه گیونگ رو می‌سوزونه

00:27:39.647 --> 00:27:41.947
وقتی تحویلش داد، فکر می‌کرد رئیس می‌شه

00:27:41.947 --> 00:27:44.077
الان گرفتاری‌های بزرگ‌تری داره

00:27:44.077 --> 00:27:45.387
درگیر کانگ بانگ گوله

00:27:45.387 --> 00:27:49.127
اون بچه نباید توی جنگ جانشینی باشه

00:27:49.127 --> 00:27:51.217
شاید زنش فقط داره قشقرق راه می‌ندازه؟

00:27:52.317 --> 00:27:54.187
(بابای یی جون)

00:27:57.057 --> 00:27:58.797
بله عزیزم؟

00:28:00.667 --> 00:28:02.367
پدرم؟

00:28:02.367 --> 00:28:04.307
چرا یهو می‌خوای ببینیش؟

00:28:04.307 --> 00:28:05.907
حتما سرش شلوغه

00:28:05.907 --> 00:28:08.367
منم نمی‌تونم راحت پیداش کنم

00:28:08.367 --> 00:28:10.307
باشه

00:28:12.207 --> 00:28:14.037
مهارش کردی، نه؟

00:28:14.037 --> 00:28:17.717
چون هیچ کاری توی بخش بازرگانی
به نتیجه نمی‌رسه، دستپاچه شده

00:28:17.717 --> 00:28:21.537
کم‌کم همه‌ی راه‌ها رو به روش ببند

00:28:21.537 --> 00:28:24.257
کاری کن برای چهار دست و پا رفتن هم
نفس‌نفس بزنه

00:28:34.367 --> 00:28:35.997
...تو که

00:28:35.997 --> 00:28:38.537
عمدا ازم دوری نمی‌کنی، نه؟

00:28:40.957 --> 00:28:42.437
...نکنه

00:29:04.257 --> 00:29:06.397
قرار بود یی جون پاستا بخوره

00:29:07.167 --> 00:29:09.417
منو رو چک نکردی؟

00:29:09.417 --> 00:29:11.767
مامان، منم استیک می‌خوام

00:29:11.767 --> 00:29:13.897
هوس گوشت کردم

00:29:13.897 --> 00:29:17.277
...راستش، خانم جو گفت

00:29:22.277 --> 00:29:23.807
(برنامه‌ی غذایی روزانه)

00:29:28.897 --> 00:29:33.367
از این به بعد، نظم این خونه رو
دوباره برقرار می‌کنم، حواستون باشه

00:29:33.367 --> 00:29:36.857
هر کسی خوشش نمیاد
در خونه بازه، می‌تونه بره

00:29:36.857 --> 00:29:39.527
این تویی که باید بری

00:29:39.527 --> 00:29:41.747
چرا همه رو معذب می‌کنی؟

00:29:41.747 --> 00:29:44.267
″تو ″نه
″باید بهم بگی ″مادر

00:29:44.267 --> 00:29:46.867
خلاصه، یعنی نمی‌خوای بری، درسته؟

00:29:46.867 --> 00:29:49.647
قراره تا ابد با هم اینجا زندگی کنیم
من که خیلی خوشحال می‌شم

00:29:49.647 --> 00:29:50.667
زنیکه

00:29:50.667 --> 00:29:52.107
ایل جون، بلند شو

00:29:52.107 --> 00:29:54.007
امشب بیرون غذا می‌خوریم

00:29:57.167 --> 00:29:58.947
دیگه بسه

00:29:58.947 --> 00:30:01.777
امشب زیادی بهش سخت گرفتی

00:30:01.777 --> 00:30:04.187
مشکلی باهاش داری؟

00:30:06.837 --> 00:30:11.497
داریم از تحریک عمقی مغز
برای سریع‌تر شدن بهبودش استفاده می‌کنیم

00:30:11.497 --> 00:30:14.067
یه آدم حسابی با کلی سابقه آوردی

00:30:14.067 --> 00:30:16.227
بانگ گول ترتیبش رو داد

00:30:17.307 --> 00:30:19.007
فقط یه قول بهم بده

00:30:19.007 --> 00:30:21.977
به هر قیمتی شده بیدارش کن

00:30:21.977 --> 00:30:25.657
اگه این کار رو بکنی
من هم مراقب جه گیونگ هستم

00:30:25.657 --> 00:30:28.317
دیگه نمی‌ذارم بیشتر از این سقوط کنه

00:30:28.317 --> 00:30:30.747
از این به بعد جدا غذا می‌خوریم

00:30:30.747 --> 00:30:32.247
بیا بریم عزیزم

00:30:43.977 --> 00:30:45.627
عزیزم، ما هم همین کار رو بکنیم

00:30:45.627 --> 00:30:47.027
بلند شو

00:30:48.397 --> 00:30:50.027
اون سه

00:30:51.927 --> 00:30:55.507
دیگه هیچوقت همچین کاری نکن
و به جه سونگ خیانت نکن

00:30:55.507 --> 00:30:56.997
قولی که به شوهرم داده بودی رو شکستی

00:30:56.997 --> 00:30:59.697
و با هزار کلک وارد چوی‌سونگ شدی
ازش می‌گذرم

00:30:59.697 --> 00:31:02.217
اما هر کاری که توی چوی‌سونگ می‌کنی

00:31:02.217 --> 00:31:05.497
باید فقط به خاطر جه سونگ باشه

00:31:05.497 --> 00:31:09.147
از تنها بازی کردن نقش مادرشوهر لذت ببر

00:31:15.627 --> 00:31:18.297
چرا دخالت می‌کنی؟ به تو ربطی نداره

00:31:37.997 --> 00:31:41.487
حتما پدر زنم چیزی بهش گفته

00:31:42.627 --> 00:31:44.117
عزیزم

00:31:45.797 --> 00:31:47.557
داری چیکار می‌کنی؟

00:31:47.557 --> 00:31:50.227
گوشیم رو ندیدی؟

00:31:50.227 --> 00:31:52.897
روی میز بود، من برداشتمش

00:31:52.897 --> 00:31:53.897
ممنون

00:31:53.897 --> 00:31:55.487
یی جون امشب غذای چینی می‌خواد

00:31:55.487 --> 00:31:57.057
فکر خوبیه

00:31:57.057 --> 00:31:58.737
به آشپز لی زنگ می‌زنم

00:31:58.737 --> 00:32:00.067
باشه

00:32:00.067 --> 00:32:01.467
عزیزم

00:32:05.527 --> 00:32:08.197
می‌دونی که دیوونه‌وار دوستت دارم، نه؟

00:32:08.197 --> 00:32:11.177
...بدون تو نمی‌تونم زندگی کنم، پس

00:32:11.177 --> 00:32:15.017
هر چی پدرت گفت
نذار نظرت عوض بشه

00:32:20.337 --> 00:32:22.667
بهتر عمل می‌کنم

00:32:22.667 --> 00:32:25.527
آخرش فقط خانواده برای آدم می‌مونه

00:32:25.527 --> 00:32:27.527
معلومه

00:32:27.527 --> 00:32:29.427
فقط ما هستیم

00:32:32.167 --> 00:32:34.867
هی، ندیدی سرپرست تیم‌مون

00:32:34.867 --> 00:32:37.827
وقتی کارآموز بود چه جاهای توپ و
باحالی پیدا می‌کرد؟

00:32:37.827 --> 00:32:39.507
باید از اون یاد می‌گرفتی

00:32:39.507 --> 00:32:42.947
رستوران سوپ گوشت؟ بابا تو جوونی

00:32:42.947 --> 00:32:44.527
سلیقه‌اش خیلی قدیمیه

00:32:44.527 --> 00:32:47.287
عاشق کیمچی کهنه‌ی مادرم شده

00:32:47.287 --> 00:32:49.087
اینجا یه جای دنج و خفنه

00:32:49.087 --> 00:32:51.667
بعدا فقط یه بار آبگوشت اضافه بخواه

00:32:51.667 --> 00:32:53.287
اگه خوشم بیاد، یه کاسه‌ی دیگه هم می‌خورم

00:32:53.287 --> 00:32:54.777
می‌خوای چیکار کنی؟

00:32:58.097 --> 00:32:59.127
رسیدین

00:32:59.127 --> 00:33:02.367
باید سفارش می‌دادین-
بدون شما که نمی‌شد، آقا-

00:33:10.827 --> 00:33:13.137
رسیدین آقای لی

00:33:16.567 --> 00:33:19.177
آقای هوانگ اینجا رو انتخاب کرده؟

00:33:19.177 --> 00:33:20.207
بله

00:33:20.207 --> 00:33:22.667
فقط سر اینکه اینجا رو انتخاب
کرده مسخره‌اش می‌کردم

00:33:22.667 --> 00:33:24.667
...داشتم بهش حالی می‌کردم-
کارت درست بود-

00:33:24.667 --> 00:33:27.887
از کجا می‌دونستی مورد علاقه رئیسه؟

00:33:34.497 --> 00:33:37.967
همه حسابی زحمت کشیدین
پس بیاین امشب واقعا عشق و حال کنیم

00:33:37.967 --> 00:33:38.667
بله-
بله-

00:33:38.667 --> 00:33:40.667
کل داستان یولی‌ویا رو می‌خوام

00:33:40.667 --> 00:33:42.497
اصلا نپرسین

00:33:42.497 --> 00:33:44.907
داشتم از استرس پس می‌افتادم

00:33:49.627 --> 00:33:51.077
میرم دستشویی

00:33:51.077 --> 00:33:52.517
باشه

00:33:57.297 --> 00:34:00.827
ظاهرت آبرومنده پس همونطوری رفتار کن

00:34:00.827 --> 00:34:03.727
الان خوب به نظر میای

00:34:03.727 --> 00:34:05.027
!بسه

00:34:05.027 --> 00:34:07.267
این... توی راه پیداش کردم

00:34:07.267 --> 00:34:09.507
نه این که نشد
کی همچین چیز گرونی رو پیدا می‌کنه؟

00:34:09.507 --> 00:34:10.797
...من فقط

00:34:10.797 --> 00:34:12.497
...به تو فکر کردم پس

00:34:12.497 --> 00:34:15.007
!دیوونه شدم

00:34:15.007 --> 00:34:16.767
!هی! به خودت بیا

00:34:17.527 --> 00:34:19.437
!دیوونه شدی؟ جمع کن خودت رو

00:34:21.897 --> 00:34:23.577
انگار روانی‌ای

00:34:27.267 --> 00:34:28.317
این چیه؟

00:34:28.317 --> 00:34:29.487
هدیه

00:34:29.487 --> 00:34:32.047
اون متخصص کما خیلی معروفه

00:34:32.047 --> 00:34:34.227
مامان الان حالش خیلی بهتره

00:34:35.197 --> 00:34:37.827
فقط چون به پروفسور مین اعتماد
نداشتم این کار رو کردم

00:34:38.807 --> 00:34:39.857
...خب

00:34:39.857 --> 00:34:41.107
اسمی که از من نبردی؟

00:34:41.107 --> 00:34:47.937
گفتم من هماهنگش کردم
ولی همه اعتبارش رو برای خودم برنداشتم

00:34:50.467 --> 00:34:51.907
...واقعا

00:34:55.977 --> 00:34:57.077
طراحی شخصیه

00:34:57.077 --> 00:34:58.747
نگه‌اش دار

00:34:58.747 --> 00:35:01.317
من کوچیک‌ترین بچه رئیسم

00:35:01.317 --> 00:35:02.717
...فسقلی

00:35:02.717 --> 00:35:05.387
همه پولم همینه

00:35:05.387 --> 00:35:06.987
...و

00:35:09.097 --> 00:35:10.527
ممنونم

00:35:11.207 --> 00:35:12.697
جدی میگم

00:35:13.897 --> 00:35:18.867
تا حالا از این بچه تشکر شنیده بودم؟

00:35:24.127 --> 00:35:26.107
بله پرستار سونگ

00:35:26.747 --> 00:35:29.497
مادربزرگتون گم شده

00:35:29.497 --> 00:35:31.147
داشت ازت تعریف می‌کرد

00:35:31.147 --> 00:35:35.367
بعد شنید که فوتبال رو به خاطر
تصادف کنار گذاشتی

00:35:35.367 --> 00:35:38.057
یه بلبشو راه انداخت و غیبش زد

00:35:40.657 --> 00:35:42.327
اگه رفته باشه خونه چی؟

00:35:42.327 --> 00:35:44.957
چطوری وقتی آلزایمر داره راه رو پیدا کنه؟

00:36:16.797 --> 00:36:18.227
گرسنه‌ای؟

00:36:18.227 --> 00:36:19.897
بیا بشین

00:36:25.427 --> 00:36:26.907
چرا اینجا وایسادی؟

00:36:26.907 --> 00:36:29.667
کل بیمارستان رو زیر و رو کردن
بعد تو اینجایی؟

00:36:29.667 --> 00:36:30.907
پاشو، برمی‌گردیم

00:36:30.907 --> 00:36:32.007
مشکل چیه؟

00:36:32.007 --> 00:36:33.687
پات درد می‌کنه؟

00:36:33.687 --> 00:36:36.477
لنگ می‌زنه؟ نمی‌تونی راه بری؟

00:36:37.697 --> 00:36:39.187
کجا، اینجا؟

00:36:39.187 --> 00:36:40.627
یا اینجا؟؟

00:36:40.627 --> 00:36:42.047
درسته؟

00:36:46.357 --> 00:36:48.787
از کجا فهمیدم؟

00:36:49.697 --> 00:36:55.397
هر چیزی رو یادم بره
پسرم رو یادم نمیره

00:36:56.267 --> 00:36:59.967
چطور از دستش دادم؟

00:37:03.127 --> 00:37:06.677
...این پات

00:37:08.367 --> 00:37:13.267
مهم نیست چقدر بدوی یا زمین بخوری

00:37:13.267 --> 00:37:18.217
یه بار هم نذاشت از هم بپاشی

00:37:19.427 --> 00:37:22.417
غرامت خوبی گرفتم مهم نیست

00:37:22.417 --> 00:37:26.027
ولی نمی‌تونی فوتبال بازی کنی

00:37:27.967 --> 00:37:30.937
به خاطر تو، حرفه فوتبالم تموم شده

00:37:30.937 --> 00:37:32.497
مهم نیست مسی یا سون هونگ مین بعدی باشم

00:37:32.497 --> 00:37:35.467
کی بهت گفت قضاوتم کنی؟

00:37:36.567 --> 00:37:40.017
اون آشغالی که این کار رو باهات کرد کجاست؟

00:37:40.017 --> 00:37:42.547
حتی اگه قلبش رو از سینه درمیاوردم

00:37:42.547 --> 00:37:46.017
با پای تو عوضش نمی‌کردم

00:37:52.427 --> 00:37:54.257
این آخرش نیست

00:37:56.527 --> 00:38:00.297
برمی‌گردم توی زمین

00:38:00.297 --> 00:38:02.567
معلومه که دوباره می‌دوی

00:38:03.367 --> 00:38:06.897
هر روز پاهات رو ماساژ میدم

00:38:06.897 --> 00:38:09.577
تنهات نمی‌ذارم

00:38:09.577 --> 00:38:13.477
نه مثل مامان و بابات

00:38:16.167 --> 00:38:17.457
نه تو می‌تونی تنهام بذاری

00:38:17.457 --> 00:38:19.017
خودم خوب از پس همه چی برمیام

00:38:19.017 --> 00:38:20.237
چه حرفیه

00:38:20.237 --> 00:38:22.127
بخور

00:38:22.127 --> 00:38:25.157
گفتی بدون دستپخت من
نمی‌تونی زندگی کنی

00:38:25.157 --> 00:38:27.367
با آلزایمر چطوری می‌خوای غذا بپزی؟

00:38:27.367 --> 00:38:29.967
آلزایمر؟ کی؟

00:38:29.967 --> 00:38:32.827
رمز در رو زدم

00:38:34.567 --> 00:38:37.337
یعنی باید اینجا زندگی کنم؟

00:38:42.737 --> 00:38:44.717
خیلی خوبه

00:38:48.097 --> 00:38:49.747
نمی‌خوام بگیرمش ازت

00:38:49.747 --> 00:38:52.827
آروم بخور

00:38:52.827 --> 00:38:54.417
آلزایمر نداری

00:38:54.417 --> 00:38:55.707
هیچکس با آلزایمر اینطوری
غذا نمی‌پزه

00:38:55.707 --> 00:38:57.487
معلومه که نه

00:39:01.017 --> 00:39:03.627
...تنهایی خیلی ادای آدم‌های قوی رو در میاره

00:39:10.267 --> 00:39:12.197
ولی نگاهش کن

00:39:24.327 --> 00:39:27.187
همین که لی سانگ جه بخش
برنامه‌ریزی استراتژیک رو راه انداخت

00:39:27.187 --> 00:39:29.287
بخش مواد شیمیایی به مشکل خورد

00:39:31.527 --> 00:39:34.057
و یه شرکت کاملا جدید

00:39:36.497 --> 00:39:39.297
اومد و هویتش رو مخفی کرد؟

00:39:39.297 --> 00:39:41.367
زمانبندی عجیبی داره

00:39:44.127 --> 00:39:46.637
یه چیزی خیلی
جور در اومده

00:39:47.427 --> 00:39:48.937
...نگو که

00:39:52.867 --> 00:39:54.307
خانم

00:39:56.467 --> 00:39:58.267
مدیرعامل اسمایل رو پیدا کردین؟

00:39:58.267 --> 00:39:59.977
اول یه نگاهی به این بندازین

00:40:01.067 --> 00:40:02.527
مدیرعامل کیم سی درصد

00:40:02.527 --> 00:40:05.157
(نسبت سهام بعد از انتقال: سی درصد)
سهام چوی سونگ رو به اسمایل داده

00:40:05.157 --> 00:40:08.627
و توی عکس‌های یولی‌ویا
که تیم رئیس جو فرستاده

00:40:08.627 --> 00:40:10.327
هوانگ جون هیون هم هست

00:40:11.667 --> 00:40:13.667
(این سی درصد سهام جزو معامله محسوب نمیشه)
سی درصد؟ مسخره‌ست

00:40:13.667 --> 00:40:15.457
اصلا این سهام کیه؟

00:40:15.457 --> 00:40:17.077
کمک می‌خواین؟

00:40:17.077 --> 00:40:19.767
می‌تونم تمومش کنم

00:40:19.767 --> 00:40:21.337
لعنتی

00:40:22.437 --> 00:40:23.517
(هوانگ جون هیون)

00:40:26.267 --> 00:40:27.807
هوانگ جون هیون

00:40:28.597 --> 00:40:32.617
مدیرعامل سرمایه‌گذاری اسمایل تویی؟

00:40:32.617 --> 00:40:34.757
بیا همدیگه رو ببینیم و حرف بزنیم

00:40:34.757 --> 00:40:36.987
انگار سوال داری

00:40:49.127 --> 00:40:53.667
رئیس کانگ، مدیرعامل سرمایه‌گذاری اسمایل منتظره

00:41:00.077 --> 00:41:03.727
هوانگ جون هیون چطور جرعت
کردی با من بازی کنی؟

00:41:03.727 --> 00:41:05.397
هدفت چیه؟

00:41:05.397 --> 00:41:06.667
چی تو سرته؟

00:41:06.667 --> 00:41:08.467
آروم باش

00:41:08.467 --> 00:41:10.417
چرا انقدر بهت فشار آورده؟

00:41:13.787 --> 00:41:14.787
چی؟

00:41:14.787 --> 00:41:18.427
انگار از سوپرایزمون خوشت نیومد

00:41:18.427 --> 00:41:21.157
خیلی براش وقت گذاشتیم

00:41:22.567 --> 00:41:24.137
پس مایه شرمندگیه

00:41:25.167 --> 00:41:28.827
نه این فراتر از توان شما دوتاست

00:41:28.827 --> 00:41:30.557
به هم نمی‌خوره

00:41:30.557 --> 00:41:32.037
...چطور یکی مثل تو

00:41:32.037 --> 00:41:33.737
از دید تو

00:41:34.367 --> 00:41:38.417
من هنوز همون بچه دوازده ساله‌ام که
پرت شد آمریکا؟

00:41:39.697 --> 00:41:42.297
از اون موقع بزرگ شدم

00:41:42.297 --> 00:41:45.257
زیاد از حدت رد نشو

00:41:45.257 --> 00:41:47.727
توی جایگاهی نیستی که این رو بگی

00:41:48.727 --> 00:41:51.157
شنیدم معدن لیتیوم یولی‌ویا رو می‌خوای

00:41:51.157 --> 00:41:53.657
پس می‌خوای با قیمت بالا از ما بخری؟

00:41:56.427 --> 00:41:58.857
لی سانگ جه هم توی این ماجرا دست داره

00:41:58.857 --> 00:42:02.197
پس بخش برنامه‌ریزی استراتژیک رو
برای کلاهبرداری ساختین

00:42:02.197 --> 00:42:03.887
این رو یه مشکل بزرگ می‌کنم

00:42:03.887 --> 00:42:05.347
بیخیالش نمیشم

00:42:05.347 --> 00:42:10.577
منم افشا می‌کنم که چطور شرکت سایرن رو
راه انداختی و 350 میلیارد پول اختلاس کردی

00:42:10.577 --> 00:42:12.277
وقتشه همه چی رو، رو کنی

00:42:13.227 --> 00:42:15.317
این دروغ‌ها از کجا میان؟

00:42:15.317 --> 00:42:17.017
اثبات می‌خوای؟

00:42:17.017 --> 00:42:19.127
پرونده‌ای که مدیر لی به رئیس کانگ داد

00:42:19.127 --> 00:42:21.627
انگار دلش می‌خواد ببینتش

00:42:24.167 --> 00:42:29.127
خب، بذارمش توی دستور جلسه بعدی هیئت مدیره؟

00:42:29.127 --> 00:42:30.137
خوبه

00:42:30.137 --> 00:42:31.967
فهمیدم

00:42:33.037 --> 00:42:34.667
آقای هوانگ

00:42:35.967 --> 00:42:38.477
میشه یه لحظه صحبت کنیم؟

00:42:42.367 --> 00:42:45.237
وقتی جلوی پات یه راه صاف هست
چرا از وسط باتلاق میری؟

00:42:45.237 --> 00:42:48.737
بانگ گول که سوار دوش لی سانگ جه شده
زیاد دووم نمیاره

00:42:48.737 --> 00:42:51.657
مگه برای رئیس شدن به دردسر نیفتادی؟

00:42:52.837 --> 00:42:56.997
خانم جو گفت پدرت به زودی برمی‌گرده

00:42:56.997 --> 00:43:00.797
اون هیچ وقت اتفاق نمیفته

00:43:08.197 --> 00:43:11.407
در هر صورت من رئیس میشم

00:43:11.407 --> 00:43:15.317
تو باهوشی، پس خوب فکرش رو بکن

00:43:15.317 --> 00:43:20.087
من دارم... پشتت رو می‌گیرم

00:43:20.087 --> 00:43:23.617
این یه فرصت خیلی بزرگه

00:43:23.617 --> 00:43:26.687
اگه تا آخر کنار بانگ گول بمونم چی؟

00:43:27.927 --> 00:43:29.927
اون وقت می‌خوای چیکار کنی؟

00:43:33.227 --> 00:43:35.797
فکر می‌کنی اینقدر راحت زمین می‌خورم؟

00:43:35.797 --> 00:43:39.137
فکر می‌کنی چوی‌سونگ من
اینقدر راحت سقوط می‌کنه؟

00:43:39.137 --> 00:43:41.337
به خاطر آدمی مثل تو؟

00:43:48.347 --> 00:43:51.377
پس این حسیه که داره

00:43:55.497 --> 00:43:57.757
مادربزرگم

00:43:57.757 --> 00:44:00.027
داشت گریه می‌کرد

00:44:00.027 --> 00:44:01.887
و این پام رو بغل کرده بود

00:44:01.887 --> 00:44:03.997
می‌گفت حتی مسی و رونالدو هم
نمی‌تونن آینده من رو برگردونن

00:44:03.997 --> 00:44:07.927
و می‌خواست کسی رو که نابودش کرده
جلوی خودش بیارن

00:44:07.927 --> 00:44:12.167
گریه می‌کرد و می‌گفت
قلبش رو از سینه درمیاره

00:44:12.167 --> 00:44:14.207
چی داری میگی؟

00:44:14.207 --> 00:44:16.107
متوجه نمی‌شی؟

00:44:18.177 --> 00:44:23.647
،من و تو
حتی اگه آسمون هم به زمین بیاد، طرف تو نمیام

00:44:26.027 --> 00:44:27.947
من همه چیز رو می‌دونم

00:44:28.627 --> 00:44:33.257
تو و کانگ جه سونگ
مقصرهای واقعی تصادف بزن در رویین

00:44:37.757 --> 00:44:41.427
خودت قبلا اعتراف کردی
که پدرم مقصر بوده

00:44:41.427 --> 00:44:44.537
الان کی این مزخرفات رو باور می‌کنه؟

00:44:47.127 --> 00:44:49.007
نترس، باشه؟

00:44:49.007 --> 00:44:52.777
به زودی تاوانش رو پس میدی

00:44:53.547 --> 00:44:58.067
یادت هست چی درباره رئیس شدن
توی شرکت بازرگانی گفتم؟

00:44:58.067 --> 00:44:59.577
...پس

00:45:01.227 --> 00:45:03.547
کی رئیس میشه؟

00:45:21.097 --> 00:45:22.767
جلوی انتشار خبر رو بگیرین

00:45:22.767 --> 00:45:24.897
بگین تجاری‌سازی طبق برنامه پیش میره

00:45:24.897 --> 00:45:27.137
یه خبر متقابل منتشر کنین

00:45:27.137 --> 00:45:30.027
تامین‌کننده دیگه‌ای برای لیتیوم نداریم؟

00:45:30.027 --> 00:45:31.777
بررسی می‌کنم

00:45:41.727 --> 00:45:43.997
شما توی کسب‌وکار باتری هستین

00:45:43.997 --> 00:45:45.657
و بازار رو نمی‌شناسین؟

00:45:45.657 --> 00:45:47.807
کل بخش شیمیایی فقط همین رو پیدا کرده؟

00:45:47.807 --> 00:45:49.387
برنامه‌ای دارین؟

00:45:49.387 --> 00:45:54.007
،اگه سهام شرکت‌های زیرمجموعه سقوط کنه
ساکت نمی‌شینیم

00:45:54.007 --> 00:45:58.127
مدیران بخش شیمیایی
دارن با تامین‌کننده‌های احتمالی لیتیوم تماس می‌گیرن

00:45:58.127 --> 00:45:59.367
(رئیس کانگ جه گیونگ)
...فقط یه کم وقت بدین

00:45:59.367 --> 00:46:01.267
الان کسی هست که آماده امضا باشه؟

00:46:01.267 --> 00:46:04.547
(مدیر لی سانگ جه)
چین الان بازار لیتیوم رو توی دستش داره

00:46:04.547 --> 00:46:07.007
فقط تجاری‌سازی رو عقب بندازین

00:46:07.007 --> 00:46:08.767
صداقت برای سهام بهتره

00:46:08.767 --> 00:46:10.737
نمی‌تونیم

00:46:10.737 --> 00:46:11.897
من درستش می‌کنم

00:46:11.897 --> 00:46:13.897
کارخونه همین حالا هم تعطیل شده

00:46:13.897 --> 00:46:19.697
صدها میلیارد توی این پروژه خوابیده
تازه شایعه دستکاری سهام هم هست

00:46:19.697 --> 00:46:22.927
نمی‌تونین همینجوری ماست مالیش کنین

00:46:22.927 --> 00:46:24.577
(پارک گی موک)

00:46:28.597 --> 00:46:30.307
در واقع

00:46:30.307 --> 00:46:35.047
بخش برنامه‌ریزی استراتژیک
یه معدن توی یولی‌ویا به دست آورده

00:46:37.277 --> 00:46:41.787
من تازه گزارشش رو گرفتم
پس بیاین حرفشون رو بشنویم

00:46:45.267 --> 00:46:49.957
سرمایه‌گذاری اسمایل که با یولی‌ویا قرارداد بسته
درخواست تفاهم‌نامه داده

00:46:49.957 --> 00:46:53.307
و نخست‌وزیر یولی‌ویا هم
مذاکرات قرارداد رو تموم کرده

00:46:53.307 --> 00:46:57.167
(نمای کلی معدن لیتیوم یولی‌ویا)
پس فقط باید امضا کنیم؟

00:46:57.167 --> 00:46:59.137
بله

00:46:59.137 --> 00:47:01.937
اگه رئیس کانگ جه گیونگ بخواد

00:47:05.277 --> 00:47:07.277
زمان‌بندیش زیادی مشکوکه

00:47:07.277 --> 00:47:09.287
از کجا همه این‌ها رو می‌دونستی؟

00:47:09.287 --> 00:47:10.487
تو فقط یه سرپرست تیمی

00:47:10.487 --> 00:47:13.647
،برای تسلط روی بازار باتری
باتری‌های حالت جامد ضروری‌ان

00:47:13.647 --> 00:47:15.617
با مشکلات آتش‌سوزی

00:47:15.617 --> 00:47:19.147
تقاضا برای سولفید لیتیوم
توی باتری‌های حالت جامد به شدت بالا میره

00:47:19.147 --> 00:47:26.127
شنیده بودیم گروه ته‌ها دنبال معادن لیتیومه
و سریع عمل کردن نتیجه داد

00:47:26.127 --> 00:47:29.167
البته مدیر لی هم خیلی کمک کرد

00:47:29.167 --> 00:47:30.397
(سو شین وو)

00:47:30.397 --> 00:47:32.097
خیلی هم متواضعی

00:47:32.097 --> 00:47:35.067
برخلاف بعضی‌ها

00:47:36.667 --> 00:47:40.227
سرپرست تیم کانگ، شروع کارت عالی بود

00:47:40.227 --> 00:47:41.997
موافق نیستین؟

00:47:41.997 --> 00:47:43.847
درسته

00:47:46.777 --> 00:47:48.317
پس

00:47:50.027 --> 00:47:51.917
می‌خواین توی قرارداد کمک کنم؟

00:47:52.557 --> 00:47:54.417
رئیس کانگ جه گیونگ؟

00:48:03.367 --> 00:48:06.427
،چهارصد میلیارد پول نقد
به‌علاوه چهار درصد سهام بازرگانیش

00:48:06.427 --> 00:48:08.937
همه‌اش برای سرمایه‌گذاری اسمایل

00:48:11.327 --> 00:48:12.967
حالا که بخش شیمیایی کنار گذاشته شده

00:48:12.967 --> 00:48:15.197
ستاد مرکزی، سهام بخش شیمیایی رو

00:48:15.197 --> 00:48:17.247
وثیقه می‌ذاره تا پولش رو جور کنه

00:48:18.447 --> 00:48:20.247
کانگ جه گیونگ

00:48:21.597 --> 00:48:23.387
بازی تمومه

00:48:35.267 --> 00:48:36.597
آفرین

00:48:36.597 --> 00:48:38.337
عالی بودی

00:48:47.867 --> 00:48:49.937
!چه موقع خوبی رسیدی

00:48:49.937 --> 00:48:51.447
!شام پیروزیه

00:48:55.647 --> 00:48:57.717
چه ظاهر خوشمزه‌ای داره-
بی‌صبرانه منتظرم-

00:48:57.717 --> 00:49:01.457
به افتخار اولین پیروزی
!بخش برنامه‌ریزی استراتژیک

00:49:01.457 --> 00:49:03.527
!به سلامتی-
!به سلامتی-

00:49:07.297 --> 00:49:09.717
کیمچی محشره

00:49:09.717 --> 00:49:15.267
یه کم سیرابی و یکم مرغ
بانوی جوان، نوش جونتون

00:49:15.267 --> 00:49:17.007
همه‌مون زحمت کشیدیم

00:49:17.007 --> 00:49:18.767
ممنون برای غذا

00:49:18.767 --> 00:49:24.367
پس یه کم کیمچی
و چند تیکه مرغ برداریم

00:49:24.367 --> 00:49:25.817
بفرما

00:49:27.517 --> 00:49:28.517
بخور

00:49:28.517 --> 00:49:33.087
خودم می‌تونم غذا بخورم، ولی ممنون

00:49:33.087 --> 00:49:34.787
خودت بهم غذا بده

00:49:36.397 --> 00:49:39.597
خیلی حال میده که یه ضربه به کانگ جه گیونگ زدیم

00:49:39.597 --> 00:49:41.337
هی، ادب نداری؟

00:49:41.337 --> 00:49:45.567
...دهنم باز بود، بعد تو همون رو برداشتی

00:49:48.037 --> 00:49:49.397
تند و فوق‌العاده‌ست، نه؟

00:49:49.397 --> 00:49:51.607
استرسم داره آب میشه

00:49:52.437 --> 00:49:54.047
طعمش بی‌نظیره

00:49:54.047 --> 00:49:56.007
خیلی خوشمزه‌ست

00:49:56.007 --> 00:49:58.567
کیمچی اینجا یه چیز دیگه‌ست-
آره-

00:49:58.567 --> 00:50:00.517
یه کم نودل بده به من

00:50:01.347 --> 00:50:02.957
نودل برای چی؟

00:50:02.957 --> 00:50:05.387
اینجا پر از مرغ و سیرابی و کیمچیه

00:50:05.387 --> 00:50:07.307
اوه، اینجا نودل هم داره؟

00:50:07.307 --> 00:50:08.867
از طریق منشی نخست‌وزیر یولی‌ویا

00:50:08.867 --> 00:50:12.197
داریم آدم‌های پشت سرمایه‌گذاری اسمایل رو
شناسایی می‌کنیم

00:50:12.197 --> 00:50:14.627
به نظر میاد از کارکنان چوی‌سونگ باشن

00:50:15.287 --> 00:50:16.667
اسمایل به عنوان واسطه

00:50:16.667 --> 00:50:19.267
داره توافق با یولی‌ویا رو
برای چوی‌سونگ جلو می‌بره

00:50:19.267 --> 00:50:21.867
میگی چوی‌سونگ؟

00:50:23.007 --> 00:50:24.777
اون دختره؟

00:50:25.437 --> 00:50:26.687
کی می‌دونه؟

00:50:26.687 --> 00:50:28.497
شاید اومدیم نجاتت بدیم

00:50:28.497 --> 00:50:30.317
دقیقا

00:50:30.317 --> 00:50:32.847
توی عروسی اون سه باهاش آشنا شدم

00:50:32.847 --> 00:50:35.777
کوچیک‌ترین دختر کانگ یونگ هو
کانگ بانگ گول

00:50:35.777 --> 00:50:38.077
تازه شده سرپرست تیم برنامه‌ریزی استراتژیک

00:50:38.077 --> 00:50:40.587
زیر نظر رئیس موقت لی سانگ جه

00:50:41.727 --> 00:50:45.297
انگار یکی به اندازه من حرص خورده

00:51:12.197 --> 00:51:14.387
اگه تا آخر کنار بانگ گول بمونم چی؟

00:51:14.387 --> 00:51:16.427
اون وقت می‌خوای چیکار کنی؟

00:51:17.337 --> 00:51:18.457
نترس، باشه؟

00:51:18.457 --> 00:51:21.597
به زودی تاوانش رو پس میدی

00:51:23.697 --> 00:51:25.697
می‌خوای توی قرارداد کمک کنم؟

00:51:25.697 --> 00:51:27.537
رئیس کانگ جه گیونگ؟

00:51:44.487 --> 00:51:46.817
...بعد از همه کارهایی که کردم تا به اینجا برسم

00:51:49.067 --> 00:51:51.897
...بعد از همه کارهایی که کردم تا چوی‌سونگ مال من بشه

00:51:56.697 --> 00:51:58.237
بله

00:52:08.497 --> 00:52:10.477
دیگه چیزی نمونده

00:52:11.417 --> 00:52:13.217
خیلی نزدیکم

00:52:17.377 --> 00:52:21.557
اونا با من دست دادن، نه تو

00:52:35.627 --> 00:52:37.567
چوی‌سونگ مال منه

00:52:38.837 --> 00:52:40.977
هیچ‌کس نمی‌تونه ازم بگیرتش

00:52:42.517 --> 00:52:44.607
مال منه

00:52:57.357 --> 00:53:00.067
(رئیس گروه ته‌ها، نا بیونگ مو)

00:53:06.737 --> 00:53:10.857
حتی اگه فامیل هم باشیم
باید گاهی همدیگه رو ببینیم

00:53:10.857 --> 00:53:12.677
خیلی وقته ندیدمت

00:53:12.677 --> 00:53:14.817
موافق نیستی؟

00:53:14.817 --> 00:53:17.117
یه چیزایی این‌ور و اون‌ور شنیدم

00:53:17.117 --> 00:53:19.717
می‌خواستی درباره چی صحبت کنی؟

00:53:19.717 --> 00:53:25.387
،بعد از اینکه قرارداد بندر هه‌سونگ رو برام جور کردی
من که نمی‌تونستم دست روی دست بذارم

00:53:25.387 --> 00:53:29.057
فقط دو آدم بدبخت که کنار هم یه نوشیدنی می‌خورن

00:53:30.627 --> 00:53:35.227
فقط تو نبودی که از یولی‌ویا ضربه خوردی

00:53:35.227 --> 00:53:36.867
...خواهرت

00:53:36.867 --> 00:53:38.537
خیلی بی‌نظیر از آب دراومد

00:53:38.537 --> 00:53:42.037
اون درست تربیت نشده و هرجا می‌ره
دردسر درست می‌کنه

00:53:42.037 --> 00:53:43.907
خجالت می‌کشم

00:53:47.127 --> 00:53:50.647
نمی‌تونم بذارم اون باعث بشه
تو سرت رو خم کنی

00:53:50.647 --> 00:53:55.187
چطوره، اون دختر رو از سر راه بردارم؟

00:53:57.767 --> 00:53:58.917
به ازاش؟

00:53:58.917 --> 00:54:02.357
می‌خوام دخترم به جای کانگ جه سونگ

00:54:02.357 --> 00:54:04.997
رئیس بازرگانی بشه

00:54:11.197 --> 00:54:15.707
،اگه جلوی رئیس شدن اون سه رو نگیری

00:54:15.707 --> 00:54:21.377
کانگ بانگ گول، کانگ جه سونگ، همه‌شون رو
تار و مار می‌کنم

00:54:21.377 --> 00:54:25.177
چوی‌سونگ مال تو می‌شه

00:54:30.497 --> 00:54:31.957
چیه؟

00:54:31.957 --> 00:54:34.887
چون عضو خانواده‌اتن مرددی؟

00:54:36.437 --> 00:54:39.697
چرا پدرم رو هم از سر راه برنمی‌دارین؟

00:54:39.697 --> 00:54:43.227
صندلی ریاست من رو مالک واقعی می‌کنه

00:54:46.627 --> 00:54:48.907
تو خیلی جرات داری

00:54:49.967 --> 00:54:53.107
تعجبی نداره دامادم به پای تو نمی‌رسه

00:54:55.927 --> 00:54:57.747
،کانگ جه گیونگ

00:54:59.127 --> 00:55:01.847
بالاخره عقلت رو از دست دادی

00:55:29.347 --> 00:55:31.407
داریم کجا می‌ریم؟

00:55:34.727 --> 00:55:36.587
کانگ جه سونگ؟

00:55:37.757 --> 00:55:41.577
گفتم یه دوری بزنیم

00:55:41.577 --> 00:55:44.917
خیلی وقته داریم باهم می‌جنگیم، نه؟

00:55:44.917 --> 00:55:51.067
پدر تحت فشارم گذاشت، و من هر کاری کردم
تا از تو ببرم

00:55:52.167 --> 00:55:54.887
اما همیشه می‌باختم

00:55:54.887 --> 00:55:57.207
حالا می‌دونم چرا

00:55:58.207 --> 00:55:59.247
تو چته؟

00:55:59.247 --> 00:56:01.137
...من

00:56:01.137 --> 00:56:03.447
مثل تو بی‌رحم نیستم

00:56:04.267 --> 00:56:10.557
،تو برادر و پدر خودت رو می‌فروشی
پس من چطوری می‌تونم برنده بشم؟

00:56:10.557 --> 00:56:14.467
هر چی شنیدی رو، می‌تونم توضیح بدم

00:56:14.467 --> 00:56:17.907
!جه گیونگ، کانگ جه گیونگ

00:56:17.907 --> 00:56:20.827
!انقدر من رو احمق فرض نکن

00:56:21.797 --> 00:56:24.467
،تو با ته‌ها متحد شدی تا رئیس بشی

00:56:24.467 --> 00:56:25.807
و فکر می‌کنی من می‌پذیرمش؟

00:56:25.807 --> 00:56:28.837
نه، اینطور نیست
بکش کنار

00:56:28.837 --> 00:56:30.757
این به تو هم کمکی نمی‌کنه

00:56:30.757 --> 00:56:33.077
گفتم تنها نمی‌میرم

00:56:33.077 --> 00:56:37.297
همه چیز رو، رو می‌کنم
تهمت تصادف بزن در رو به پدر

00:56:37.297 --> 00:56:43.077
،پول‌های زیرمیزی، همه چیز رو
حتی تلاش برای کشتنش رو

00:56:43.077 --> 00:56:45.087
همه رو، رو می‌کنم

00:56:46.257 --> 00:56:47.387
انتخاب کن

00:56:47.387 --> 00:56:51.197
یا با رئیس نا قطع رابطه کن، یا همینجا بمیر

00:56:51.197 --> 00:56:53.197
!گفتم بس کن

00:56:57.997 --> 00:56:59.937
!بس کن

00:57:14.617 --> 00:57:16.647
آدم‌ربایی شب گذشته در حومه‌ی سئول

00:57:16.647 --> 00:57:18.127
،کل کشور رو شوکه کرده

00:57:18.127 --> 00:57:20.697
و کانگ جه سونگ رئیس بازرگانی چوی‌سونگ

00:57:20.697 --> 00:57:23.297
به‌عنوان مظنون اصلی معرفی شده

00:57:23.297 --> 00:57:26.627
قربانی، کانگ جه گیونگ
،رئیس بخش شیمیایی چوی‌سونگ

00:57:26.627 --> 00:57:31.357
طبق گزارش‌ها به علت شوک وارده
در بیمارستان تحت مراقبت قرار گرفته

00:57:31.357 --> 00:57:33.527
(عواقب آدم‌ربایی گروه چوی‌سونگ)
گمانه‌زنی درباره‌ی

00:57:33.527 --> 00:57:35.507
،انگیزه‌ی رئیس کانگ در جریانه

00:57:35.507 --> 00:57:38.527
و رئیس کانگ جه گیونگ گفته که بعد از درمان

00:57:38.527 --> 00:57:40.967
با بازجویی همکاری می‌کنه

00:57:40.967 --> 00:57:43.307
و توجه زیادی رو جلب کرده

00:57:44.297 --> 00:57:45.697
تیم حقوقی چوی‌سونگ کجان؟

00:57:45.697 --> 00:57:47.907
بیخیال. کانگ جه گیونگ رو بیارین

00:57:47.907 --> 00:57:48.987
اون همه چیز رو چیده

00:57:48.987 --> 00:57:50.927
...کانگ جه گیونگ

00:57:50.927 --> 00:57:52.587
قربانیه

00:57:56.867 --> 00:57:59.927
!جه گیونگ، کانگ جه گیونگ

00:57:59.927 --> 00:58:02.797
!انقدر من رو احمق فرض نکن

00:58:03.687 --> 00:58:08.777
اون زن با پدرزنم نقشه کشیده
،تا من رو نابود کنه

00:58:08.777 --> 00:58:10.577
برای همین می‌خواستم بترسونمش

00:58:10.577 --> 00:58:12.577
اون پدر رو به‌عنوان مقصر
،تصادف بزن در رو متهم کرد

00:58:12.577 --> 00:58:15.397
و همین‌طور کسی بود که بعدا باعث شد بره توی کما

00:58:15.397 --> 00:58:16.877
این رو اثبات می‌کنم

00:58:16.877 --> 00:58:18.577
وکیلم کجاست؟

00:58:18.577 --> 00:58:21.177
می‌آد

00:58:21.177 --> 00:58:25.357
،تو رئیس کانگ جه گیونگ رو دزدیدی
توی بازرگانی پول‌های سیاه داشتی

00:58:25.357 --> 00:58:27.857
و اتهام‌ها دارن روی هم جمع می‌شن

00:58:27.857 --> 00:58:29.257
پول سیاه؟

00:58:30.527 --> 00:58:32.457
چه پول سیاهی؟

00:58:34.637 --> 00:58:36.167
آره. الان می‌آم بیرون

00:58:47.167 --> 00:58:48.257
!هی، کانگ جه گیونگ

00:58:48.257 --> 00:58:49.227
!بیا اینجا

00:58:49.227 --> 00:58:50.527
!بیا

00:58:50.527 --> 00:58:52.077
هی-
!بس کن-

00:58:53.697 --> 00:58:54.887
ولم کن

00:58:54.887 --> 00:58:56.327
!ولم کن

00:58:56.327 --> 00:58:58.557
بیا اینجا-
وایسا سر جات-

00:59:02.967 --> 00:59:04.427
خوبین؟

00:59:05.027 --> 00:59:06.427
آره

00:59:09.467 --> 00:59:11.467
،خلق و خوی خاصی داره

00:59:11.467 --> 00:59:13.567
اما آدم بدی نیست

00:59:14.967 --> 00:59:20.007
این اتهامات پول سیاه رو نمی‌پوشونه
و آدم‌ربایی رو پاک نمی‌کنه

00:59:20.867 --> 00:59:22.877
من هم دارم اذیت می‌شم

00:59:26.867 --> 00:59:29.987
اما به‌خاطر خوبی خودته

00:59:29.987 --> 00:59:33.797
لطفا دیگه بس کن

00:59:36.167 --> 00:59:37.687
...بهم نگو که

00:59:38.327 --> 00:59:40.227
...چطور می‌تونی

00:59:40.227 --> 00:59:43.597
هیچ‌وقت من رو نبری؟

00:59:49.037 --> 00:59:50.587
(رئیس گروه ته‌ها، نا بیونگ مو)

00:59:53.027 --> 00:59:55.267
منشی یو-
بله-

00:59:55.267 --> 00:59:58.867
به کانگ جه سونگ لو بده
که دارم با رئیس نا ملاقات می‌کنم

00:59:58.867 --> 01:00:00.247
چشم

01:00:08.257 --> 01:00:10.487
پشت فرمونه

01:00:10.487 --> 01:00:14.367
،سر موقع به پلیس زنگ بزن
و خبرنگارها رو جور کن

01:00:14.367 --> 01:00:15.897
!گفتم بس کن

01:00:15.897 --> 01:00:17.327
!جدا

01:00:23.267 --> 01:00:25.247
...ممنونم

01:00:25.247 --> 01:00:27.477
که عقلت رو از دست دادی

01:00:44.227 --> 01:00:46.097
داره می‌آد-
داره می‌آد-

01:00:46.097 --> 01:00:46.997
رئیس کانگ جه سونگ

01:00:46.997 --> 01:00:47.927
،رئیس کانگ جه سونگ

01:00:47.927 --> 01:00:51.217
به آدم‌ربایی و پول سیاه توی بازرگانی
اعتراف می‌کنین؟

01:00:51.217 --> 01:00:53.297
این انتقام باختن توی رقابت سر ریاسته؟

01:00:53.297 --> 01:00:54.697
،به گفته‌ی منابع داخلی شرکت

01:00:54.697 --> 01:00:57.477
شما سال‌ها مشکل کنترل عصبانیت داشتین
این درسته؟

01:00:57.477 --> 01:00:59.207
،اول تصادف بزن در روی پدر، حالا پسر بزرگش

01:00:59.207 --> 01:01:01.907
و خشم عمومی علیه ریسک مالکان چوی‌سونگ
در حال افزایشه

01:01:01.907 --> 01:01:05.127
در همین حال، رئیس کانگ جه گیونگ
...تنها می‌جنگه

01:01:05.127 --> 01:01:06.417
چقدر بهت پول داده؟

01:01:06.417 --> 01:01:07.637
نه. چرا این کار رو می‌کنی؟

01:01:07.637 --> 01:01:11.287
چقدر گرفتی که این مزخرفات رو می‌گی؟

01:01:14.447 --> 01:01:16.627
!ولم کن

01:01:16.627 --> 01:01:18.027
!رئیس کانگ جه سونگ

01:01:18.027 --> 01:01:19.427
!ولم کن

01:01:20.767 --> 01:01:21.927
!ول کن

01:01:21.927 --> 01:01:23.487
!کانگ جه گیونگ

01:01:23.487 --> 01:01:26.697
!ول کن

01:01:34.667 --> 01:01:36.407
!کانگ جه گیونگ

01:01:37.267 --> 01:01:39.217
!ول کن

01:01:39.217 --> 01:01:41.847
!به خودت بیا، کانگ جه سونگ

01:01:53.647 --> 01:01:55.127
پدر

01:02:02.767 --> 01:02:04.937
...پدر

01:02:07.467 --> 01:02:09.527
...من

01:02:09.527 --> 01:02:12.317
دوباره بهش باختم

01:02:16.897 --> 01:02:19.457
ببخشید

01:02:20.487 --> 01:02:23.267
ببخشید که پسر بی‌ارزشی‌ام

01:02:23.267 --> 01:02:25.587
ببخشید، پدر

01:02:25.587 --> 01:02:27.397
ببخشید

01:02:28.667 --> 01:02:30.497
ببخشید

01:02:32.397 --> 01:02:34.297
لطفا یه چیزی بگو

01:02:55.957 --> 01:02:59.297
،تا کجا قراره سقوط کنی

01:03:00.157 --> 01:03:01.957
جه گیونگ؟

01:03:20.667 --> 01:03:22.187
!هوانگ جون هیون

01:03:27.167 --> 01:03:28.927
...بهم نگو که

01:03:28.927 --> 01:03:30.757
...اون داره

01:03:32.667 --> 01:03:37.667
Heaven, Sarang, Samar, Sarina, Haneol, Faji :مترجمین
Sahel :سرپرست مترجمین

01:03:37.697 --> 01:03:42.667
« بکس مووی– مرجع دانلود فیلم و سریال بدون سانسور » [Baxmovie.com]

01:03:42.697 --> 01:03:52.667
« بکس مووی– مرجع دانلود فیلم و سریال بدون سانسور » [Baxmovie.com]

01:04:09.967 --> 01:04:13.437
پاک کردن بحران‌ها کار برنامه‌ریزی استراتژیکه

01:04:13.437 --> 01:04:16.637
اون شمشیر رو محکم بزن
و با هر چیزی که داری بازرگانی رو نجات بده

01:04:16.637 --> 01:04:19.797
اگه تنها راه اینه، انجامش می‌دم

01:04:19.797 --> 01:04:21.527
!ای کلاهبردارها

01:04:21.527 --> 01:04:24.107
جه گیونگ داره چه نقشه‌ای می‌کشه؟

01:04:24.107 --> 01:04:27.047
چیکار کنم که دخترم رو ول کنی؟

01:04:27.047 --> 01:04:28.887
چرا اون دو تا با هم‌ان؟

01:04:28.887 --> 01:04:30.517
پول سیاه رو بررسی کردی، نه؟

01:04:30.517 --> 01:04:32.187
فقط داده‌های بازرگانی رو بازیابی کن

01:04:32.187 --> 01:04:34.157
هدفت اینه چوی‌سونگ رو نابود کنی؟

01:04:34.157 --> 01:04:35.817
یه راه برای نجات بازرگانی هست

01:04:35.817 --> 01:04:37.937
ممکنه زود به‌هوش بیاد

01:04:37.937 --> 01:04:40.437
(علائم حیاتی غیرعادی تشخیص داده شد)
پس به بدنت برمی‌گردی؟

01:04:40.437 --> 01:04:44.967
،گروه چوی‌سونگی که من ساختم رو
بی هیچ خط و خشی برگردون