﻿WEBVTT

STYLE
::cue { direction: rtl; unicode-bidi: plaintext; }

00:00:02.467 --> 00:00:17.467
« بکس مووی– مرجع دانلود فیلم و سریال بدون سانسور » [Baxmovie.com]

00:00:17.497 --> 00:00:23.467
Heaven, Melody, Sarang, Samar, Sarina, Haneol, Faji :مترجمین
Sahel :سرپرست مترجمین

00:01:05.287 --> 00:01:06.997
شما دیگه کی هستین؟

00:01:06.997 --> 00:01:08.957
برو کنار

00:01:08.957 --> 00:01:11.697
می‌خوام بدنم رو پس بگیرم

00:01:34.667 --> 00:01:35.997
عزیزم

00:01:37.037 --> 00:01:38.417
!عزیزم

00:01:51.557 --> 00:01:53.917
!وای خدای من، دکتر لی

00:01:56.337 --> 00:01:58.817
!زود بیا اینجا

00:01:59.837 --> 00:02:01.597
تا همین الان حالش خوب بود

00:02:01.597 --> 00:02:02.767
چی کار کرده؟

00:02:02.767 --> 00:02:04.867
!یه کاری بکنین

00:02:09.947 --> 00:02:14.997
اگه نزدیکش بشم، هر دومون می‌میریم؟

00:02:18.107 --> 00:02:19.877
این دیوونه رو ببین

00:02:19.877 --> 00:02:22.127
می‌خواست با سر بزنه توی صورت بابا؟

00:02:22.127 --> 00:02:24.667
من رسیدگی می‌کنم-
من می‌رم-

00:02:26.107 --> 00:02:27.817
حتما خیلی شوکه شده

00:02:27.817 --> 00:02:29.597
لطفا مراقبش باشین

00:02:30.637 --> 00:02:33.307
می‌دونین من کی‌ام؟

00:02:34.067 --> 00:02:37.667
وای، رئیس کانگ! به هوش اومدی؟

00:02:39.417 --> 00:02:41.837
!برو کنار! برو کنار

00:02:51.557 --> 00:02:54.687
...تو-
تو خبر رو لو دادی، نه؟-

00:02:54.687 --> 00:02:57.097
راسته که بابام تصادف بزن در رو داشته؟

00:02:57.097 --> 00:02:58.827
تو اینجا چی کار می‌کنی؟

00:02:58.827 --> 00:03:02.097
تو باید نیویورک باشی
اینجا چی کار می‌کنی؟

00:03:02.787 --> 00:03:04.867
من رو می‌شناسی؟

00:03:04.867 --> 00:03:06.567
تو توی چوی‌سونگ کار می‌کنی؟

00:03:06.567 --> 00:03:08.707
کی بهت اجازه داده؟

00:03:09.677 --> 00:03:12.967
اتفاقا کی به تو اجازه داده
با بابام اون کار رو بکنی؟

00:03:12.967 --> 00:03:14.647
کل نقشه‌ام رو به هم زدی

00:03:14.647 --> 00:03:17.677
تو دیگه کی هستی؟-
!ولم کن-

00:03:18.677 --> 00:03:20.837
!من باباتم

00:03:20.837 --> 00:03:22.707
تو دیگه کی هستی؟

00:03:22.707 --> 00:03:26.597
خارج درس کتک‌کاری خوندی؟
!ولم کن

00:03:26.597 --> 00:03:28.327
!وقت ندارم

00:03:28.327 --> 00:03:30.177
!بابات داره می‌میره

00:03:32.427 --> 00:03:34.097
...بابام

00:03:34.747 --> 00:03:37.477
داره می‌میره؟-
آره-

00:03:37.477 --> 00:03:39.877
حالا نگران شدی، نه؟

00:03:39.877 --> 00:03:41.877
نگران بابام؟

00:03:41.877 --> 00:03:43.387
من؟

00:03:44.147 --> 00:03:45.847
من نگران خودمم

00:03:45.847 --> 00:03:47.517
فرصت انتقامم رو از دست می‌دم

00:03:47.517 --> 00:03:49.777
چی؟

00:03:52.007 --> 00:03:54.777
چه بلایی سر بابام اومده؟

00:03:54.777 --> 00:03:56.777
!بهم بگو

00:03:59.867 --> 00:04:02.937
قربان، هوانگ جون هیون رو پیدا کردم

00:04:08.897 --> 00:04:11.257
من کانگ جه ‌سونگ
از بخش تجارت چوی‌سونگ هستم

00:04:11.257 --> 00:04:14.197
خدا رو شکر که آسیب جدی ندیدی

00:04:14.197 --> 00:04:17.707
ایشون خواهرم، مدیرعامل کانگ جه ‌گیونگ هستن

00:04:18.507 --> 00:04:23.697
می‌شه درباره‌ی
تصادف پدرم صحبت کنیم؟

00:04:25.007 --> 00:04:26.747
بله

00:04:38.157 --> 00:04:41.997
ممکنه هوانگ جون هیون
همون کسی باشه که خبر رو لو داده؟

00:04:41.997 --> 00:04:44.147
همین الان توی اورژانس به هوش اومده

00:04:44.147 --> 00:04:46.087
زمان‌بندی‌اش جور درنمیاد

00:04:48.937 --> 00:04:53.387
مطمئنی آخرین نفراتی که
رئیس کانگ رو دیدن دوقلوها بودن؟

00:04:53.387 --> 00:04:54.407
بله

00:04:54.407 --> 00:04:58.287
بعد از دیدن اون‌ها
حسابی عصبانی شده بود

00:04:59.027 --> 00:05:00.867
عصبانی"؟"

00:05:00.867 --> 00:05:05.527
حتما فیلم دوربین ماشینم رو پاک کردن

00:05:05.527 --> 00:05:07.387
مدیر جانگ رو بیار

00:05:07.387 --> 00:05:09.487
همه‌ی فیلم‌های دوربین
مداربسته رو هم جمع کن

00:05:09.487 --> 00:05:10.757
چشم، قربان

00:05:14.057 --> 00:05:16.387
...پشت ماجرای تصادف و فرار

00:05:16.387 --> 00:05:19.747
خواهر و برادرم دست داشتن

00:05:26.507 --> 00:05:27.937
مامان؟

00:05:37.687 --> 00:05:41.377
اون راننده‌ی منه
یه کاری باید برام انجام بده

00:05:41.377 --> 00:05:43.407
ممنونم

00:05:46.027 --> 00:05:49.697
!وای، چه ابهتی

00:05:50.407 --> 00:05:51.707
عقلت رو از دست دادی؟

00:05:51.707 --> 00:05:54.937
بدون اجازه‌ی بابات برگشتی کره؟

00:05:54.937 --> 00:05:57.477
می‌خواستم زنگ بزنم

00:05:57.477 --> 00:06:00.347
می‌خوای به دست خواهر
و برادرت کشته بشی؟

00:06:00.347 --> 00:06:02.907
قول داده بودی
از چوی‌سونگ دور بمونی

00:06:04.047 --> 00:06:07.617
توی کل عمرت جلوی
خانواده‌ی کانگ خم و راست شدی

00:06:07.617 --> 00:06:09.717
تا کی می‌خوای ادامه بدی؟

00:06:09.717 --> 00:06:11.897
خودت هم یکی از اعضای خانواده‌ی کانگی

00:06:11.897 --> 00:06:14.987
فقط اسما توی شناسنامه کانگم

00:06:14.987 --> 00:06:17.867
هی، مواظب حرف زدنت باش

00:06:22.487 --> 00:06:25.517
حال بابا چطوره؟

00:06:25.517 --> 00:06:28.287
به زودی به هوش میاد

00:06:29.337 --> 00:06:30.797
خوبه

00:06:30.797 --> 00:06:32.807
هنوز وقت مردنش نیست

00:06:36.947 --> 00:06:39.317
(واقعا رئیس کانگ راننده بوده؟)

00:06:42.187 --> 00:06:43.657
این خیلی ترسناکه

00:06:43.657 --> 00:06:46.497
هنوز معلوم نیست راننده کی بوده

00:06:46.497 --> 00:06:49.097
طرف خیلی سخت‌گیره، ولی وجدان داره

00:06:49.097 --> 00:06:52.207
هیچ جا مثل چوی‌سونگ به آدم حقوق نمی‌دن

00:06:52.207 --> 00:06:55.327
پس واقعا چه کسی پشت فرمون بوده؟

00:06:55.327 --> 00:06:57.047
شنیدم یکی از مدیرعامل‌ها بوده

00:06:57.047 --> 00:06:59.987
می‌دونستم. داره گردن می‌گیره

00:06:59.987 --> 00:07:04.927
،نه بابا. اگه خودش نبوده
چرا ماجرای کما الکی باشه؟

00:07:04.927 --> 00:07:06.547
آبرو براش از همه چیز مهم‌تره

00:07:06.547 --> 00:07:09.717
شاید نمی‌خواد آخر عمری بره زندان

00:07:09.717 --> 00:07:11.537
محاله

00:07:11.537 --> 00:07:13.757
چرا انقدر طرفش رو می‌گیری؟

00:07:13.757 --> 00:07:16.227
نکنه دختر مخفی‌اشی؟

00:07:16.227 --> 00:07:17.457
این رو ببین

00:07:17.457 --> 00:07:20.027
اونجا هم هیچ مدرک قطعی‌ای نیست

00:07:20.027 --> 00:07:21.887
همه‌اش حرفه

00:07:30.387 --> 00:07:33.707
لازم نبود خودمون خبر رو درز بدیم

00:07:33.707 --> 00:07:36.237
اگه خبر باعث بشه
یه شاهد پیدا بشه چی؟

00:07:36.237 --> 00:07:37.997
بالاخره یه روزی لو می‌رفت

00:07:37.997 --> 00:07:39.817
بهتره خودمون اول دستمون رو، رو کنیم

00:07:40.867 --> 00:07:43.167
...اگه بفهمن من رانندگی می‌کردم

00:07:43.167 --> 00:07:45.767
اگه اون عوضی
یه فیلم دیگه داشته باشه چی؟

00:07:46.667 --> 00:07:49.587
خودت دیدی که به پدر حمله کرد

00:07:52.127 --> 00:07:56.257
گوشی‌اش رو کامل پاک کردم
هیچ چیزی برنمی‌گرده

00:07:58.257 --> 00:08:01.337
اگه پدر به هوش بیاد، کارمون تمومه

00:08:01.337 --> 00:08:04.727
این تنها راه نجاتمونه

00:08:04.727 --> 00:08:07.727
هیچوقت هیچ اتهامی بهش نمی‌چسبه

00:08:07.727 --> 00:08:10.817
الان می‌تونیم قانونی
از صحنه حذفش کنیم

00:08:11.977 --> 00:08:15.277
می‌خوای سابقه‌ی پدر رو خراب کنی؟

00:08:15.277 --> 00:08:18.747
فقط اینطوری می‌تونیم
طرفدارهاش رو متلاشی کنیم

00:08:19.647 --> 00:08:22.717
فقط یه نفر مونده که
باید باهاش حساب کنیم

00:08:28.267 --> 00:08:30.517
خیلی سختی کشیدین

00:08:30.517 --> 00:08:32.497
حالتون خوبه؟

00:08:34.127 --> 00:08:36.507
نباید نگران پدرتون باشین؟

00:08:36.507 --> 00:08:38.067
هنوز توی کماست

00:08:38.067 --> 00:08:41.737
سنش بالاعه. می‌گین چیکار کنیم؟

00:08:41.737 --> 00:08:46.107
باز خداروشکر یه نفر این خبر رو لو داد

00:08:46.107 --> 00:08:51.107
احیانا فیلمی

00:08:51.107 --> 00:08:53.187
از چهره‌ی راننده ندارین؟

00:08:53.187 --> 00:08:55.867
فقط می‌خوایم کمک کنیم

00:08:55.867 --> 00:08:57.887
و خسارتتون رو جبران کنیم

00:08:57.887 --> 00:09:01.387
از جرم وحشتناکی که پدرم مرتکب شده متأسفم

00:09:01.387 --> 00:09:03.617
واقعاً نمی‌دونم چطوری عذرخواهی کنم

00:09:06.947 --> 00:09:09.637
حتی باهاتون به توافق نرسید؟

00:09:09.637 --> 00:09:11.887
واقعاً بی‌رحمانه‌ست

00:09:15.037 --> 00:09:17.277
پدرتون بهم گفت

00:09:17.277 --> 00:09:22.347
،بچه‌های خودش، ماشینش رو دزدیدن
تصادف کردن و در رفتن

00:09:22.347 --> 00:09:24.067
جرم وحشتناک"؟"

00:09:24.067 --> 00:09:25.537
متأسفین"؟"

00:09:25.537 --> 00:09:28.897
!می‌دونم چیکارها کردین

00:09:28.897 --> 00:09:31.237
،پدرتون توی کماست

00:09:31.237 --> 00:09:34.757
برای همین به اخبار گفتین
که ماشین مال اون بوده

00:09:34.757 --> 00:09:38.297
می‌خواستین همه‌چیز رو گردن اون بندازین؟

00:09:39.337 --> 00:09:40.997
بی‌شرف‌ها

00:09:40.997 --> 00:09:44.237
چطور جرئت می‌کنین
پدرتون رو مجرم جلوه بدین؟

00:09:45.097 --> 00:09:47.527
اونم بعد از

00:09:47.527 --> 00:09:50.207
اون‌ همه جمع کردن کثافت کاری‌هاتون؟

00:09:51.237 --> 00:09:53.467
پدر این رو بهت گفته؟

00:09:53.467 --> 00:09:55.047
مدرکی داری؟

00:09:56.307 --> 00:09:57.797
تو داری؟

00:09:59.157 --> 00:10:01.787
…مدرکی داری که نشون بده کانگ یونگ‌ هو

00:10:01.787 --> 00:10:03.387
پشت فرمون بوده؟

00:10:03.387 --> 00:10:05.507
حروم لقمه‌های بی‌وجدان

00:10:05.507 --> 00:10:08.007
به خاطر همینه چوی‌سونگ رو بهتون نمی‌دم

00:10:08.007 --> 00:10:11.427
!ریاست؟ خوابش رو ببینین

00:10:13.197 --> 00:10:15.077
دارین چه غلطی می‌کنین؟

00:10:15.077 --> 00:10:16.927
ما معمولاً آدم‌های آرومی هستیم

00:10:16.927 --> 00:10:19.967
اما تو فقط دروغ‌های اون رو باور کردی

00:10:19.967 --> 00:10:22.177
پدر ما اینجوریه

00:10:22.177 --> 00:10:24.257
،دردسر درست می‌کنه

00:10:24.257 --> 00:10:26.377
بعد هم گردن بچه‌هاش می‌اندازه

00:10:27.747 --> 00:10:29.197
دوران فوتبال بازی کردنت که تموم شده

00:10:29.197 --> 00:10:31.447
فقط پول رضایت رو بگیر

00:10:31.447 --> 00:10:34.297
هر چی بخوای بهت می‌دیم

00:10:34.297 --> 00:10:36.287
برای من، عذرخواهی یعنی پول

00:10:36.287 --> 00:10:40.287
هیچ چیز مثل پرداخت خسارت، معنی عذرخواهی نمی‌ده

00:10:40.967 --> 00:10:43.627
حتی ده میلیارد وون هم خواستی بنویس

00:10:46.467 --> 00:10:48.407
،پس خوب فکرهاتون رو بکنین

00:10:48.407 --> 00:10:49.997
آقای هوانگ

00:10:51.937 --> 00:10:55.067
تا جواب نداد، نذارین بیرون بره

00:10:55.067 --> 00:10:56.157
چشم

00:10:58.907 --> 00:11:00.547
...اتفاق بدی افتاده

00:11:01.177 --> 00:11:02.547
!پرونده‌ی تصادف بزن در رو

00:11:02.547 --> 00:11:05.007
اکنون مقابل ساختمان مرکزی گروه چوی‌سونگ هستیم

00:11:05.007 --> 00:11:08.687
رئیس کانگ هنوز به هوش نیامده

00:11:08.687 --> 00:11:11.997
شایعات تأیید نشده حالا ادعا می‌کنن

00:11:11.997 --> 00:11:17.257
که راننده، احتمالا مدیرعامل کانگ جه‌ گیونگ
یا کانگ جه‌ سونگ بوده

00:11:17.257 --> 00:11:18.807
چه خبره؟

00:11:18.807 --> 00:11:21.077
،پس از این اتهامات

00:11:21.077 --> 00:11:23.787
امروز سهام گروه چوی‌سونگ سقوط کرده

00:11:23.787 --> 00:11:26.157
این موضوع سرمایه‌گذاران رو نگران کرده

00:11:26.157 --> 00:11:30.667
سهامداران و سرمایه‌گذاران مقابلِ
ساختمان مرکزی تجمع اعتراضی کردن

00:11:32.277 --> 00:11:33.877
!توضیح بدین

00:11:37.967 --> 00:11:39.747
رئیس کانگ به هوش اومده؟

00:11:39.747 --> 00:11:43.277
سهام چوی‌سونگ امروز سقوط کرد
کِی جوابگو هستین؟

00:11:43.277 --> 00:11:44.767
با قربانی ملاقات کردین؟

00:11:44.767 --> 00:11:46.357
گفته رئیس کانگ مقصره؟

00:11:46.357 --> 00:11:49.647
بعضی‌ها می‌گن یکی از شما راننده بوده

00:11:49.647 --> 00:11:53.067
رئیس کانگ همه رسوایی‌های شما رو
جمع‌ می‌کرد، درسته؟

00:11:53.067 --> 00:11:57.647
،معافیت سربازی، مدارک تحصیلی جعلی
،تولد فرزندانتون در خارج از کشور

00:11:57.647 --> 00:12:01.177
و معاملات پنجاه میلیارد وونی املاک خارجی‌تون

00:12:01.177 --> 00:12:02.767
چی حرف درمیاری واسه خودت؟

00:12:02.767 --> 00:12:04.457
…همه‌ی اون‌ها

00:12:04.457 --> 00:12:07.077
به دستور پدرمون انجام شد

00:12:07.077 --> 00:12:08.857
…ما

00:12:08.857 --> 00:12:12.957
نمی‌تونستیم نه بیاریم

00:12:13.947 --> 00:12:16.757
بی‌اختیار بودیم

00:12:16.757 --> 00:12:18.257
متأسفیم

00:12:25.537 --> 00:12:27.167
عقلت رو از دست دادی؟

00:12:27.167 --> 00:12:31.167
پدر ممکنه به هوش بیاد و
ما رو بندازه یه گوشه‌ی زندان

00:12:31.827 --> 00:12:34.137
پس نباید بذاریم به هوش بیاد

00:12:36.237 --> 00:12:39.977
فکر می‌کنی چرا پدر رو
به بیمارستان خودش بردم؟

00:12:39.977 --> 00:12:41.397
…اون

00:12:41.397 --> 00:12:44.087
هیچ‌ وقت به من نه نگفته

00:12:44.917 --> 00:12:47.077
شانس با ما یاره

00:12:49.257 --> 00:12:51.387
مدیر جانگ چی شد؟

00:12:51.387 --> 00:12:53.487
منشی نام بهش رسیدگی کرد

00:12:54.747 --> 00:12:57.607
پلیس هم هماهنگ شده

00:12:58.417 --> 00:13:01.177
،تا وقتی اون بچه دهنش رو بسته نگه داره

00:13:01.177 --> 00:13:02.897
هیچ‌کس چیزی نمی‌فهمه

00:13:50.867 --> 00:13:52.377
تاپاله‌ها

00:13:52.377 --> 00:13:55.297
این ویلا رو من ساختم

00:14:18.817 --> 00:14:22.127
عکسی از صحنه‌ی تصادف بزن در رو در روز ۲۷ام

00:14:22.127 --> 00:14:25.087
این خودرو رو نشان می‌داد و جنجال به پا کرده

00:14:25.087 --> 00:14:29.387
یک شاهد می‌گه رئیس کانگ
اصرار داشته ماشین فوراً تعمیر شه

00:14:29.387 --> 00:14:31.197
پس خبر داشتین

00:14:31.197 --> 00:14:37.067
گفت برای اینکه به گربه نزنن به گاردریل زدن
من هم فقط تعمیرش کردم

00:14:37.067 --> 00:14:39.087
به نظرتون عجیب نیومد؟

00:14:39.087 --> 00:14:41.567
چطور می‌تونستم ازشون سوال کنم؟

00:14:41.567 --> 00:14:43.527
…بی‌مصرف‌ها

00:14:43.527 --> 00:14:44.737
،راننده

00:14:44.737 --> 00:14:46.207
زود باش!

00:14:46.207 --> 00:14:48.697
تعمیرات عجله‌ای انجام شد؟

00:14:48.697 --> 00:14:51.067
!گفتم زود باش

00:15:03.717 --> 00:15:06.557
!کانگ یونگ‌ هو رو بازداشت کنین-
!بازداشتش کنین-

00:15:06.557 --> 00:15:09.327
!بیرونش کنین-
!بیرونش کنین-

00:15:12.827 --> 00:15:14.127
(مدیرعامل مجرم نمی‌خوایم)

00:15:14.127 --> 00:15:15.347
(لاپوشونی نکنین)
(!غرامت بدین)

00:15:19.167 --> 00:15:20.237
(مجرم)

00:15:23.937 --> 00:15:24.987
(مدیرعامل بزن در رو باید بره)

00:15:39.087 --> 00:15:43.427
!چوی‌سونگ متخلف)
(!کانگ یونگ‌ هو رو بازداشت کنین

00:15:49.507 --> 00:15:54.377
رئیس کانگ یه زمانی چوی‌سونگ رو
از هر بحرانی نجات می‌داد

00:15:54.377 --> 00:15:56.517
حالا خودش به مرکزِ
خشم افکار عمومی تبدیل شده

00:15:56.517 --> 00:15:58.897
…سهام چوی‌سونگ سقوط کرده

00:15:58.897 --> 00:16:00.847
…حکومت چند دهه‌ای کانگ یونگ‌ هو

00:16:00.847 --> 00:16:03.577
تحلیلگرها می‌گن این موضوع می‌تونه
…ساختار قدرت چوی‌سونگ رو متزلزل کنه

00:16:03.577 --> 00:16:08.087
…بحرانی برای-
این می‌تونه به یه بحران برای چوی‌سونگ تبدیل شه-

00:16:08.087 --> 00:16:11.037
رئیس واقعا رد داده

00:16:11.037 --> 00:16:14.307
دقیقا. آخه چرا توی این سن‌ و سال
…دردسر درست می‌کنه

00:16:14.307 --> 00:16:17.677
شاید برای همین از ریاست کنار رفت

00:16:17.677 --> 00:16:19.587
یعنی چوی‌سونگ قراره ورشکست بشه؟

00:16:19.587 --> 00:16:21.647
اون که پولداره، چرا جایگاهش رو حفظ نمی‌کنه؟

00:16:21.647 --> 00:16:22.967
آبرومون رفت

00:16:22.967 --> 00:16:24.767
حالا باید چیکار کنیم؟

00:16:24.767 --> 00:16:27.817
دیگه روم نمی‌شه برم سر کار

00:16:27.817 --> 00:16:29.507
چوی‌سونگ تا این حد سقوط کرده؟

00:16:29.507 --> 00:16:32.627
همه مدام می‌پرسن قضیه‌ی فرار بعد از تصادف واقعیه یا نه

00:16:32.627 --> 00:16:36.467
فکر کردی چوی‌سونگ من به این راحتی زمین می‌خوره؟

00:16:48.477 --> 00:16:50.717
...چطور جرات کردین

00:16:50.717 --> 00:16:55.367
من جونم رو گذاشتم پای ساختن چوی‌سونگ

00:16:55.367 --> 00:16:58.567
اونوقت شماها اینطوری نابودش کردین؟

00:16:58.567 --> 00:17:00.067
...اما

00:17:04.927 --> 00:17:07.367
دیگه راه برگشتی ندارم

00:17:08.347 --> 00:17:10.997
توی این بدن چه کاری از دستم برمیاد؟

00:17:24.657 --> 00:17:27.027
(رئیس کانگ یونگ هو)

00:17:27.027 --> 00:17:29.177
افکار عمومی به بدترین وضعیت ممکن رسیده

00:17:29.177 --> 00:17:33.247
پدر باید همین حالا تقصیر رو بپذیره و عذرخواهی کنه

00:17:33.247 --> 00:17:34.907
بیاین عجله نکنیم

00:17:34.907 --> 00:17:37.307
...تا وقتی مدرک‌های روشن‌تری به دست بیاد

00:17:37.307 --> 00:17:39.987
ماشینش توی دوربین‌ها ثبت شده

00:17:39.987 --> 00:17:43.857
تمام شواهد به اون اشاره می‌کنن

00:17:43.857 --> 00:17:46.707
می‌دونین که اعتبار یه گروه چقدر سریع می‌تونه سقوط کنه

00:17:46.707 --> 00:17:49.717
الان اولویت، نجات چوی‌سونگه

00:17:54.087 --> 00:17:55.827
پدر دستور داده بود

00:17:55.827 --> 00:18:01.307
قبل از جلسه‌ی هیئت‌مدیره
اول از شرکت محافظت کنیم

00:18:06.367 --> 00:18:08.587
من همچین حرفی نشنیدم

00:18:08.587 --> 00:18:12.807
مگه پدرم موظفه همه‌ چیز رو به جنابعالی گزارش بده؟

00:18:12.807 --> 00:18:14.177
فقط یه کم ازت تعریف کرده

00:18:14.177 --> 00:18:16.837
دیگه فکر کردی از ما بالاتری؟

00:18:20.287 --> 00:18:23.107
اعتبارشون کاملا نابود شده

00:18:23.107 --> 00:18:27.997
به نظر نمیاد دیگه بتونن جایگاهشون رو حفظ کنن

00:18:33.057 --> 00:18:36.937
پس پیشنهادتون چیه؟

00:18:36.937 --> 00:18:38.727
مدیرعامل‌ها؟

00:18:41.687 --> 00:18:44.007
بهتره خودتون اعلامش کنین

00:18:44.007 --> 00:18:47.627
هیئت‌مدیره پدر رو از ریاست برکنار می‌کنه

00:18:47.627 --> 00:18:49.517
نه، صبر کنین

00:18:49.517 --> 00:18:51.137
...این دیگه زیادی

00:18:52.547 --> 00:18:54.357
...خانم، درباره‌ی کنفرانس خبری-
خوبه-

00:18:54.357 --> 00:18:56.807
کنفرانس خبری رو آماده کنین-
...اینطور نیست-

00:18:56.807 --> 00:18:58.607
هوانگ جون هیون اونجاست

00:19:03.827 --> 00:19:07.817
(کنفرانس خبری اضطراری گروه چوی‌سونگ)

00:19:23.127 --> 00:19:26.427
همه جمع شدن

00:19:26.427 --> 00:19:29.457
تو چطور اومدی داخل؟

00:19:29.457 --> 00:19:31.637
هنوز باید با هم حرف بزنیم

00:19:31.637 --> 00:19:33.177
...بیا صحبت کنیم

00:19:37.697 --> 00:19:39.397
...من، کانگ

00:19:43.547 --> 00:19:45.767
من، هوانگ جون هیون

00:19:46.477 --> 00:19:49.517
اومدم حقیقت رو فاش کنم

00:19:51.007 --> 00:19:54.247
...راننده‌ای که بعد از زیر گرفتن من فرار کرد

00:19:54.247 --> 00:19:55.977
!یه لحظه، آقای هوانگ

00:19:55.977 --> 00:19:58.497
رئیس کانگ یونگ هو بود

00:20:10.207 --> 00:20:11.677
کی؟

00:20:14.707 --> 00:20:16.487
...خودم دیدمش

00:20:19.437 --> 00:20:21.297
با همین چشم‌های خودم

00:20:26.987 --> 00:20:29.257
...رئیس کانگ یونگ هو

00:20:34.857 --> 00:20:36.897
مجرم واقعیه

00:20:37.617 --> 00:20:39.937
پس فقط خودش باید مجازات بشه

00:20:43.867 --> 00:20:45.477
...پس

00:20:48.867 --> 00:20:50.637
...اون دوتا

00:20:53.077 --> 00:20:54.967
...و چوی‌سونگ

00:21:01.357 --> 00:21:03.167
هیچ تقصیری نداشتن

00:21:24.027 --> 00:21:26.537
وقتی پدر فوت کرد، فقط اون کنارش بود

00:21:26.537 --> 00:21:29.057
!دروغ می‌گه، اون وصیت‌نامه جعلیه

00:21:29.057 --> 00:21:31.427
داره چیکار می‌کنه؟-
وای خدا-

00:21:33.847 --> 00:21:36.827
با اون وضعیت جسمی چطور می‌خواد یه گروه رو اداره کنه؟

00:21:36.827 --> 00:21:40.847
بعد از اون حادثه سرِ محل کار آسیب دید
بعدم التماس کرد پدر صندلی ریاست رو بهش بده

00:21:44.347 --> 00:21:45.617
چه آبروریزی‌ای

00:21:45.617 --> 00:21:47.577
ببرینش بیمارستان

00:21:48.727 --> 00:21:51.827
واقعا می‌شه چوی‌سونگ رو
به دست کسی که اینقدر ضعیفه

00:21:51.827 --> 00:21:54.377
و با ترحم بقیه زندگی می‌کنه، سپرد؟

00:22:01.147 --> 00:22:03.687
ولی گفتن

00:22:03.687 --> 00:22:06.537
بعد از اون تصادف دیگه هیچوقت نمی‌تونه راه بره

00:22:11.807 --> 00:22:14.297
چراغ چوی‌سونگ

00:22:14.297 --> 00:22:17.707
هیچوقت خاموش نمی‌شه

00:22:17.707 --> 00:22:19.877
به وصیت پدر احترام می‌ذارم

00:22:19.877 --> 00:22:24.707
و چوی‌سونگ رو
به یکی از ده شرکت برتر کره تبدیل می‌کنم

00:22:26.307 --> 00:22:28.977
حتما این کار رو عملی می‌کنم

00:22:33.187 --> 00:22:35.857
برای محافظت از چوی‌سونگ

00:22:35.857 --> 00:22:40.497
صد بار هم لازم باشه خودم رو فدا می‌کنم

00:22:54.747 --> 00:22:56.997
از طرف چوی‌سونگ

00:22:56.997 --> 00:22:59.247
متعهد می‌شیم تمام خسارت‌ها رو جبران کنیم

00:22:59.247 --> 00:23:01.537
واقعا متاسفیم

00:23:04.337 --> 00:23:06.887
چوی‌سونگ با تمام توان

00:23:06.887 --> 00:23:10.257
از زندگی جدید آقای هوانگ جون هیون حمایت می‌کنه

00:23:10.257 --> 00:23:12.457
یک بار دیگه عذرخواهی می‌کنیم

00:23:20.417 --> 00:23:23.167
از این آرامش موقت‌تون لذت ببرین

00:23:23.167 --> 00:23:25.657
بازی هنوز تموم نشده

00:23:26.667 --> 00:23:29.867
!آقای هوانگ! لطفا یه حرف دیگه هم بزنین

00:23:35.087 --> 00:23:36.377
...اون

00:23:42.167 --> 00:23:45.147
کجا رفت؟

00:23:45.147 --> 00:23:46.437
بانگ گول؟

00:23:47.727 --> 00:23:49.347
کانگ بانگ گول

00:23:54.277 --> 00:23:56.607
خیلی وقته ندیده بودمتون، آجوشی

00:23:58.347 --> 00:24:00.107
اینجا چیکار می‌کنی؟

00:24:00.107 --> 00:24:01.147
(کارت کارآموزی)

00:24:01.147 --> 00:24:02.867
کارآموز چوی‌سونگ شدی؟

00:24:02.867 --> 00:24:05.937
وقتی وقتش برسه بهتون می‌گم

00:24:05.937 --> 00:24:08.557
تا اون موقع، از خواهر و برادرم مخفیش کنین

00:24:08.557 --> 00:24:10.867
چی؟-
...شما-

00:24:10.867 --> 00:24:13.587
یادتونه که یه بدهی به من دارین؟

00:24:18.937 --> 00:24:20.197
(مامان)

00:24:23.617 --> 00:24:25.717
هنوز توی بیمارستانی؟

00:24:27.017 --> 00:24:28.977
...اون دختر

00:24:31.097 --> 00:24:34.777
چشم‌های رئیس رو داره

00:25:04.457 --> 00:25:06.057
(ئه‌جونگ‌رو ۳۰۷)

00:25:34.747 --> 00:25:35.997
...این دیگه چه

00:25:37.187 --> 00:25:38.887
(کارت شناسایی)
(هوانگ جون هیون)

00:26:20.067 --> 00:26:21.857
مگه این اصلا کار می‌کنه؟

00:26:25.707 --> 00:26:27.117
(!بزن بریم، باشگاه فوتبال چوی‌سونگ)

00:26:47.187 --> 00:26:48.587
(موفقیت من باعث لبخند مادربزرگ می‌شه)

00:27:35.707 --> 00:27:37.637
!نه

00:27:37.637 --> 00:27:39.847
!یه ثانیه هم نمی‌تونم اونجا دووم بیارم

00:27:43.037 --> 00:27:45.207
چرا اینقدر سریعم؟

00:27:47.327 --> 00:27:49.247
...یادم رفته بود

00:27:49.247 --> 00:27:52.227
!اینطوری دویدن چه حالی می‌ده

00:27:52.227 --> 00:27:56.457
!انگار تک‌تک عصب‌هام زنده شدن و دارن از هیجان می‌ترکن

00:27:56.457 --> 00:27:57.787
!مواظب باش

00:28:02.857 --> 00:28:04.837
ممنونم

00:28:04.837 --> 00:28:06.337
ممنون-
ممنونم-

00:28:07.037 --> 00:28:08.697
واو

00:28:08.697 --> 00:28:11.057
فکر کنم سرعتم مثل سونی شده

00:28:12.377 --> 00:28:15.747
هر اتفاقی هم بیفته، من اونجا زندگی نمی‌کنم

00:28:25.627 --> 00:28:26.927
...عصام

00:28:29.187 --> 00:28:30.857
دیوونه شده؟

00:28:30.857 --> 00:28:32.967
خودش گفته بود ما مقصریم

00:28:32.967 --> 00:28:35.257
می‌دونی که از ویلا فرار کرده

00:28:35.257 --> 00:28:36.967
آدم معمولی‌ای نیست

00:28:36.967 --> 00:28:39.297
به منشیم گفتم بیارتش

00:28:39.297 --> 00:28:41.787
شوهرت از پس پدر بر اومد؟

00:28:57.287 --> 00:28:59.287
چرا هنوز اینجایی؟

00:28:59.287 --> 00:29:02.437
بعد از اون اتفاقات نگران شدم

00:29:03.557 --> 00:29:06.177
الان خیلی آروم‌تره

00:29:06.177 --> 00:29:09.087
باید به زودی بیدار بشه، نه؟

00:29:09.087 --> 00:29:10.577
نگران نباش

00:29:10.577 --> 00:29:12.967
امشب برو خونه

00:29:12.967 --> 00:29:15.507
نمی‌تونم تنهاش بذارم

00:29:18.327 --> 00:29:19.777
اینجا بخش ویژه‌ست

00:29:19.777 --> 00:29:21.517
لازم نیست نگران باشی

00:29:21.517 --> 00:29:23.267
بعدا می‌تونی بیای

00:29:23.267 --> 00:29:24.397
بریم

00:29:34.417 --> 00:29:36.947
دارم می‌رسونمش خونه

00:29:36.947 --> 00:29:39.617
آمپول رو توی کشو گذاشتم

00:30:44.677 --> 00:30:47.847
هیچ‌وقت به هیچ دردی نخورده

00:30:47.847 --> 00:30:50.667
باید خودمون انجامش بدیم؟

00:30:50.667 --> 00:30:52.967
همه اینا برای پدره

00:30:52.967 --> 00:30:56.237
اون تمام عمرش خیلی زحمت کشیده

00:30:56.237 --> 00:30:58.087
مرد بیچاره

00:30:59.147 --> 00:31:01.327
چه آروم خوابیده

00:31:01.327 --> 00:31:03.097
عجیبه

00:31:03.097 --> 00:31:06.547
...تو ترسناکی، انگار از قبل برنامه‌ریزی کرده بودی

00:31:06.547 --> 00:31:10.077
نگهبان‌ها رو فرستادی برن
و دوربین‌ها رو خاموش کردی

00:31:11.557 --> 00:31:13.367
این به نفع تو هم هست

00:31:13.367 --> 00:31:15.557
حواست بهش باشه

00:31:15.557 --> 00:31:17.227
ببین بیدار میشه یا نه

00:31:18.027 --> 00:31:20.767
مگه بهش آرام‌بخش قوی نزدن؟

00:31:20.767 --> 00:31:23.947
...محاله به این زودی بیدار بشه

00:31:26.177 --> 00:31:28.147
!بیدار شده

00:31:29.687 --> 00:31:31.407
...پدر

00:31:45.057 --> 00:31:46.337
...لطفا

00:31:46.337 --> 00:31:47.977
یا امام

00:32:09.647 --> 00:32:11.267
داری چیکار می‌کنی؟

00:33:15.747 --> 00:33:17.647
خوبی؟

00:33:17.647 --> 00:33:19.157
!هوانگ جون هیون

00:33:20.227 --> 00:33:22.357
!بیدار شو

00:33:22.357 --> 00:33:24.267
!یه چیزی بگو

00:33:53.547 --> 00:33:54.817
بابا؟

00:33:56.237 --> 00:33:57.617
!بابا

00:34:39.057 --> 00:34:40.837
نباید می‌دیدمش

00:34:42.237 --> 00:34:44.727
کاش هیچ‌وقت نمی‌فهمیدم

00:35:01.627 --> 00:35:05.027
به نظر میاد دچار آسیب مغزی ناشی از کمبود اکسیژن شده

00:35:06.257 --> 00:35:09.587
ولی گفتین حالش خوبه

00:35:09.587 --> 00:35:12.277
یهویی ایست قلبی کرد

00:35:12.277 --> 00:35:14.287
هنوز باید علتش رو پیدا کنیم

00:35:14.287 --> 00:35:17.357
اما وضعیتش خیلی وخیمه

00:35:17.357 --> 00:35:21.207
باید خودتون رو برای بدترین حالت آماده کنین

00:35:22.097 --> 00:35:23.587
!خانم

00:35:41.617 --> 00:35:44.727
فکر نکنم زیاد دووم بیاره

00:35:47.637 --> 00:35:50.177
به زودی یه جلسه ترتیب میدم

00:35:50.977 --> 00:35:53.587
وقت تعویض گلدونه

00:35:53.587 --> 00:35:56.857
و من گلدون مناسبی هم دارم

00:35:58.247 --> 00:36:01.047
خیلی منتظرش بودی. تبریک میگم

00:36:08.707 --> 00:36:11.317
پس این‌طوریه که

00:36:11.317 --> 00:36:14.147
کانگ یونگ هوی بزرگ سقوط می‌کنه

00:36:52.827 --> 00:36:55.467
(چک تضمینی)

00:36:59.287 --> 00:37:00.877
منم کنجکاوم

00:37:00.877 --> 00:37:05.207
برای زندگی باارزشت روی چه عددی وایمیستی؟

00:37:05.207 --> 00:37:07.967
تو قرار نیست آینده منو تعیین کنی

00:37:07.967 --> 00:37:12.377
تو کی هستی که بگی من مسی یا
سون هیونگ مین نمی‌شم؟

00:37:17.137 --> 00:37:19.747
فوتبال برای من همه چیز بود

00:37:21.967 --> 00:37:24.287
حتی بیشتر از چوی‌سونگ برای تو

00:37:28.197 --> 00:37:31.157
(چوی‌سونگ رو بده به من)

00:37:34.207 --> 00:37:37.317
من هیچ‌وقت چک بی‌محل نکشیدم

00:37:38.167 --> 00:37:39.727
...من

00:37:42.237 --> 00:37:44.527
درست جبرانش می‌کنم

00:37:58.057 --> 00:38:00.067
این وقت شب اینجا چیکار می‌کنی؟

00:38:00.067 --> 00:38:01.767
چرا این‌قدر تعجب کردی؟

00:38:01.767 --> 00:38:04.887
دنبالت می‌گشتیم

00:38:04.887 --> 00:38:06.727
خوبه

00:38:06.727 --> 00:38:09.767
پس بیاین تکلیف توافق‌مون رو روشن کنیم

00:38:09.767 --> 00:38:11.027
بگو

00:38:11.027 --> 00:38:13.677
هر چی بخوای بهت می‌دیم

00:38:13.677 --> 00:38:15.827
فقط بذار این ماجرا تموم بشه

00:38:18.177 --> 00:38:20.527
...چیزی که من می‌خوام اینه که

00:38:48.167 --> 00:38:51.947
خوشحالیم که به آینده چوی‌سونگ پیوستی

00:38:51.947 --> 00:38:55.277
بیا با هم کارهای بزرگی انجام بدیم آقای هوانگ

00:38:59.647 --> 00:39:01.747
...هیچ‌وقت این لطف رو

00:39:03.437 --> 00:39:05.587
فراموش نمی‌کنم

00:39:12.117 --> 00:39:14.567
بیاین یه عکس بگیریم

00:39:14.567 --> 00:39:16.957
آره، عالیه

00:39:16.957 --> 00:39:19.787
من هوانگ جون هیون
کارآموز گروه چوی‌سونگ هستم

00:39:19.787 --> 00:39:22.717
خوشحالم که باهاتون همکاری می‌کنم

00:39:27.427 --> 00:39:29.487
!لعنتی

00:39:29.487 --> 00:39:31.807
قربانی تصادف بزن در رو)
(کارآموز چوی‌سونگ شد

00:39:40.927 --> 00:39:43.337
(رئیس کانگ یونگ هو)

00:40:15.277 --> 00:40:17.847
لی سانگ جه

00:40:17.847 --> 00:40:20.647
باید تو پسرم می‌بودی

00:40:22.467 --> 00:40:24.737
سانگ جه

00:40:24.737 --> 00:40:27.127
دلم برات تنگ شده بود

00:40:27.127 --> 00:40:29.477
واقعا چرا اومدی چوی‌سونگ؟

00:40:30.997 --> 00:40:32.417
می‌دونم

00:40:32.417 --> 00:40:34.937
می‌دونم که مشکوک به نظر می‌رسم

00:40:34.937 --> 00:40:36.857
...اما قربان

00:40:36.857 --> 00:40:39.327
به زودی منو می‌پذیرین

00:40:40.427 --> 00:40:41.477
چی رو می‌پذیرم؟

00:40:41.477 --> 00:40:44.287
اینکه اینجا من تنها کسی‌ام که

00:40:44.287 --> 00:40:47.807
به اندازه شما به رئیس کانگ اهمیت میده

00:40:47.807 --> 00:40:51.037
پس این‌جوری نگاهم نکنین

00:40:51.887 --> 00:40:53.917
و لطفا یه کم صبر کنین

00:40:58.567 --> 00:41:01.107
به زودی میام سراغتون

00:41:02.687 --> 00:41:03.727
...چرا باید تو

00:41:03.727 --> 00:41:06.407
چون قراره کمکم کنین کاری رو که باید، انجام بدم

00:41:06.407 --> 00:41:08.567
و اون کار چیه؟

00:41:08.567 --> 00:41:11.067
محافظت از گروه چوی‌سونگ

00:41:14.317 --> 00:41:18.827
به عنوان یه کارآموز پارتی‌دار زیادی مغروری

00:41:18.827 --> 00:41:20.727
اولین شغلمه

00:41:22.507 --> 00:41:24.917
اولین شغلت

00:41:24.917 --> 00:41:27.467
مثل عشق اولته

00:41:27.467 --> 00:41:28.507
چی؟

00:41:28.507 --> 00:41:31.327
...مثل عشق اول

00:41:32.347 --> 00:41:35.577
شرکتی که هیچوقت فراموشش نمی‌کنی

00:41:35.577 --> 00:41:37.927
حتی اگه بری

00:41:37.927 --> 00:41:41.807
باز هم بهش میگی خونه

00:41:42.717 --> 00:41:45.437
امیدوارم چوی‌سونگ برات همچین جایی باشه

00:41:46.817 --> 00:41:48.817
...رئیس

00:41:49.927 --> 00:41:51.977
قربان

00:41:51.977 --> 00:41:54.747
تیم مواد اولیه کجان؟

00:41:54.747 --> 00:41:57.737
چرا از بین این همه تیم، ما؟

00:41:57.737 --> 00:42:01.927
همه فکر می‌کنن تیم ما
نه قدرتی داره نه ارزشی

00:42:01.927 --> 00:42:03.897
چرا انداختنش گردن ما؟

00:42:03.897 --> 00:42:07.077
فقط فوتبال بازی کرده
اصلا چی کار می‌تونه بکنه؟

00:42:07.077 --> 00:42:08.647
می‌دونم

00:42:08.647 --> 00:42:10.957
حواست باشه چی داری میگی

00:42:10.957 --> 00:42:14.757
اون قربانی حادثه رئیسه

00:42:14.757 --> 00:42:16.237
...می‌دونی

00:42:16.237 --> 00:42:19.237
این دستور مستقیم مدیرعامل‌هاست

00:42:19.237 --> 00:42:21.717
خوب مراقبش باشین

00:42:27.827 --> 00:42:30.717
!گوش کنین

00:42:32.507 --> 00:42:36.137
به هر حال باهاش عجیب رفتار نکنین

00:42:36.137 --> 00:42:38.357
طردش نکنین

00:42:38.357 --> 00:42:39.877
مخصوصا زمان نهار

00:42:39.877 --> 00:42:43.177
برای قهوه هم با خودتون ببرینش

00:42:44.867 --> 00:42:46.527
بله قربان

00:42:46.527 --> 00:42:49.117
خب کی گردنش می‌گیره؟

00:42:49.117 --> 00:42:50.487
کی می‌خوادش؟

00:42:50.487 --> 00:42:52.717
...خب-
...من سرم شلوغه-

00:42:52.717 --> 00:42:53.827
!من

00:42:56.217 --> 00:42:57.737
من انجامش می‌دم

00:42:59.437 --> 00:43:00.897
بانگ گول؟

00:43:00.897 --> 00:43:02.177
مطمئنی؟

00:43:02.177 --> 00:43:04.847
ارائه کارآموزیت نزدیکه

00:43:04.847 --> 00:43:07.707
روحیه تیمی دیگه، نه؟ از پسش برمیام

00:43:08.467 --> 00:43:09.907
درسته

00:43:09.907 --> 00:43:12.337
هیچکس بهتر از تو نیست

00:43:12.337 --> 00:43:14.177
روت حساب می‌کنیم

00:43:14.177 --> 00:43:15.277
!بله

00:43:27.687 --> 00:43:30.157
اینجا تیم دوم مواد اولیه‌ست؟

00:43:34.927 --> 00:43:38.117
آقای هوانگ جون هیون

00:43:38.117 --> 00:43:40.997
خوش اومدین، از دیدنتون خوشبختم

00:43:40.997 --> 00:43:44.877
می‌بینم که فتبارک الله دارین

00:43:44.877 --> 00:43:46.177
بخندین

00:43:48.737 --> 00:43:52.177
پروژه‌های اصلی‌تون چی‌ان؟

00:43:52.177 --> 00:43:54.707
روی پروژه زیرساخت یونچون کار می‌کنین؟

00:43:54.707 --> 00:43:58.937
طرح ارتقای محاسبه برای
کاهش هزینه رو پارسال جلو بردین

00:43:58.937 --> 00:44:00.617
تموم شده؟

00:44:12.647 --> 00:44:15.127
من آموزش اولیه‌اش رو شروع می‌کنم

00:44:15.127 --> 00:44:16.907
از این طرف

00:44:22.477 --> 00:44:24.867
...یارو شیرین می‌زنه

00:44:24.867 --> 00:44:28.337
واقعا عین خر لای گل گیر کردیم قربان

00:44:30.557 --> 00:44:32.917
کمک کن این شال رو در بیارم

00:44:32.917 --> 00:44:34.227
حتما گرمتونه

00:44:34.227 --> 00:44:36.097
!ول کن

00:44:38.647 --> 00:44:40.997
سلام

00:44:40.997 --> 00:44:45.517
مثل کارآموزها رفتار کن. اول درست تعظیم کن

00:44:45.517 --> 00:44:46.867
چرا درباره پروژه‌هامون سوال می‌کنی؟

00:44:46.867 --> 00:44:49.827
فکر کردی رئیسی؟

00:44:53.037 --> 00:44:55.577
تا حالا چیزی درباره حس مالکیت شنیدی؟

00:45:01.877 --> 00:45:03.987
مگه یه کارآموز چی کار می‌کنه؟

00:45:03.987 --> 00:45:05.087
(گزارش وضعیت موجودی)

00:45:09.557 --> 00:45:12.597
اکسل بلد نیستی؟

00:45:12.597 --> 00:45:15.127
بلدم

00:45:15.127 --> 00:45:16.617
من می‌تونم بخونمش

00:45:17.987 --> 00:45:20.827
پس چطوری اومدی چوی‌سونگ

00:45:20.827 --> 00:45:21.977
ولش کن

00:45:21.977 --> 00:45:25.537
اول نام کاربری شبکه‌ی داخلی‌مون رو بساز
باید برای ارائه آماده بشی

00:45:25.537 --> 00:45:27.577
می‌دونی که ارائه چیه؟

00:45:27.577 --> 00:45:30.027
یه طوری رفتار نکن انگار احمقم

00:45:30.027 --> 00:45:33.227
خودم از پسش برمیام. دخالت نکن

00:45:34.207 --> 00:45:37.697
کارآموزهایی که پارتی دارن
نیازی نیست ارائه بدن که استخدام بشن؟

00:45:37.697 --> 00:45:40.197
...تو که دیگه دختر رئیسی

00:45:42.607 --> 00:45:44.267
دوباره پله؟

00:45:44.267 --> 00:45:46.507
نمی‌دونم چی شنیدی

00:45:46.507 --> 00:45:50.367
ولی اگه یه بار دیگه درباره
...من حرفی از دهنت در بیاد

00:45:50.367 --> 00:45:53.287
...بچه بودی بامزه بودی. ولی الان

00:45:53.287 --> 00:45:55.047
باز شروع شد

00:45:55.047 --> 00:45:56.647
یه طوری رفتار می‌کنی انگار منو می‌شناسی

00:45:58.337 --> 00:46:00.907
به کسی نگو دخترشم

00:46:00.907 --> 00:46:03.907
اسم واقعی‌ام هم نگو

00:46:03.907 --> 00:46:05.827
من کیسی‌ام. حله؟

00:46:07.587 --> 00:46:11.657
آبروی پدرت رو نبر. بی‌سر و صدا استعفا بده

00:46:11.657 --> 00:46:14.867
تمام وقتت رو توی کلاب‌های نیویورک گذروندی

00:46:15.827 --> 00:46:18.117
برادرم بهت گفته نیویورک بودم؟

00:46:18.117 --> 00:46:20.077
در مورد کلاب‌ها از کجا می‌دونی؟

00:46:20.077 --> 00:46:21.897
چه نسبتی با مدیرعامل‌ها داری؟

00:46:21.897 --> 00:46:24.237
...با پدرم چی کار کردی

00:46:31.827 --> 00:46:33.187
!بابا

00:46:36.647 --> 00:46:38.737
به چی فکر می‌کنی؟

00:46:38.737 --> 00:46:40.347
تموم شد؟

00:46:43.637 --> 00:46:47.107
طوری رفتار نکن انگار بهم نزدیکی
کانگ بانگ گول

00:46:55.377 --> 00:46:56.897
آروم باش

00:46:57.947 --> 00:47:00.747
صبر کن تا مدرک محکم پیدا کنم

00:47:02.347 --> 00:47:03.857
آروم باش

00:47:12.977 --> 00:47:15.397
...خب پس کیسی کانگ

00:47:16.067 --> 00:47:19.117
کارش خوبه؟

00:47:21.687 --> 00:47:22.927
با من بودی؟

00:47:27.697 --> 00:47:29.737
فکر کنم آره

00:47:32.727 --> 00:47:36.257
حتما به خاطر اون حادثه‌ست
که زیادی خودمونی رفتار می‌کنی

00:47:38.027 --> 00:47:39.577
خب می‌فهمم

00:47:39.577 --> 00:47:43.027
...بگذریم. در مورد کیسی

00:47:44.037 --> 00:47:45.147
سلام

00:47:45.147 --> 00:47:49.777
من کیسی کانگم. متقاضی
پرانرژی بخش بازرگانی چوی‌سونگ

00:47:49.777 --> 00:47:51.547
!تمام تلاشم رو می‌کنم

00:47:51.547 --> 00:47:53.257
به زور آزمون استعدادیابی رو قبول شد

00:47:53.257 --> 00:47:56.927
اما به شش زبان مسلط بودن نجاتش داد

00:47:56.927 --> 00:47:58.827
میشه یکی پرونده‌ها رو کپی کنه؟

00:47:58.827 --> 00:48:00.387
من! من انجامش می‌دم

00:48:00.387 --> 00:48:02.747
کی می‌تونه اتاق جلسه رو رزرو کنه؟-
!من-

00:48:02.747 --> 00:48:03.867
من انجامش می‌دم

00:48:03.867 --> 00:48:05.667
...یه بسته توی لابیه

00:48:05.667 --> 00:48:07.477
!من

00:48:07.477 --> 00:48:08.507
!من می‌رم

00:48:08.507 --> 00:48:11.057
"همین بهش می‌گن "بله‌قربان‌گوی کانگ

00:48:14.117 --> 00:48:16.577
خیلی سریع و بی‌نقص کپی می‌کنه

00:48:16.577 --> 00:48:18.657
برای همین "کانگ کپی‌کار″ هم بهش می‌گن

00:48:18.657 --> 00:48:20.707
قهوه‌هاتون رسید-
ممنون-

00:48:20.707 --> 00:48:23.787
سفارش قهوه‌ی همه رو بلد بود

00:48:23.787 --> 00:48:25.117
قهوه‌هاتون رسید

00:48:25.117 --> 00:48:27.187
برای همین ″کانگ قهوه‌باز″ هم یکی از اسم‌هاشه

00:48:27.187 --> 00:48:28.237
ممنون

00:48:28.237 --> 00:48:31.587
راستی تو مال کدوم تیمی؟

00:48:31.587 --> 00:48:34.377
کیسی کانگ از تیم دوم مواد اولیه

00:48:34.377 --> 00:48:36.007
آها، فهمیدم

00:48:36.007 --> 00:48:37.947
ولی این شام تیم فروشه

00:48:39.867 --> 00:48:42.807
اومدم سومِک درست کنم

00:48:42.807 --> 00:48:44.137
صبر کن

00:48:44.137 --> 00:48:46.267
اصلا چرا سر شام تیم‌های دیگه می‌رفت؟

00:48:46.267 --> 00:48:48.587
سر شام همه‌ی تیم‌ها می‌رفت

00:48:48.587 --> 00:48:52.297
همه جا خبر پیچیده بود که سومِکش حرف نداره
"کانگ سومِک‌باز"

00:48:52.297 --> 00:48:54.257
کانگ شکمو" برای پیدا کردن رستوران"

00:48:54.257 --> 00:48:56.417
کانگ اضافه‌کار" برای کمک به ارشدها"

00:48:56.417 --> 00:49:00.977
با نگهبان‌ها و نیروهای خدماتی هم خیلی صمیمیه

00:49:00.977 --> 00:49:02.567
"کانگ اجتماعی"

00:49:02.567 --> 00:49:03.887
چه مسخره

00:49:03.887 --> 00:49:07.747
قویه، مهربونه و کاربلده

00:49:07.747 --> 00:49:10.867
...پس تو هم باید مثل اون باشی

00:49:10.867 --> 00:49:12.997
مگه کارآموز برده‌ست؟

00:49:13.807 --> 00:49:17.237
چطور جرتت می‌کنین اینطوری
با دختر عزیز دردونه‌ی مردم رفتار کنین؟

00:49:17.237 --> 00:49:19.717
این شرکت دیگه شورش رو درآورده

00:49:19.717 --> 00:49:21.917
!افتضاحه

00:49:27.077 --> 00:49:29.557
!وای خدای من

00:49:29.557 --> 00:49:31.287
!یکی دستمال بیاره

00:49:31.287 --> 00:49:32.837
خوبی؟

00:49:32.837 --> 00:49:33.937
وای خدا

00:49:36.387 --> 00:49:37.967
دیوونه‌ست؟

00:49:39.247 --> 00:49:43.507
منظورش این بود که خودش خیلی از ماها بالاتره
و این کارها رو نمی‌کنه، نه؟

00:49:44.237 --> 00:49:45.777
باورکردنی نیست

00:49:46.957 --> 00:49:49.147
بریم-
بریم-

00:49:49.147 --> 00:49:50.677
خسته نباشین

00:49:56.297 --> 00:49:58.297
بوی عرق می‌دم

00:50:00.067 --> 00:50:01.277
تو خونه نمی‌ری؟

00:50:01.277 --> 00:50:03.007
یه کارهایی دارم

00:50:03.007 --> 00:50:06.077
کل روز فقط به یه جا زل زده بودی که

00:50:06.077 --> 00:50:10.117
دانش‌آموزهای ضعیف همیشه
...بعد امتحان می‌رن کتابخونه

00:50:12.447 --> 00:50:14.927
دارم اکسل یاد می‌گیرم

00:50:14.927 --> 00:50:18.547
کیسی هی سرم غر می‌زنه

00:50:20.537 --> 00:50:23.417
نه، من سرش غر نزدم

00:50:26.757 --> 00:50:29.817
خودم بهش یاد می‌دم، بعد می‌ریم

00:50:29.817 --> 00:50:32.947
پس شام تیم فروش چی؟

00:50:32.947 --> 00:50:34.177
آهان، راست می‌گی

00:50:34.847 --> 00:50:38.197
فقط می‌خوای بری مشروب بخوری، عجب بهونه‌ای

00:50:41.257 --> 00:50:42.887
(کارآموز هوانگ جون هیون)

00:50:58.777 --> 00:51:02.607
شناسه‌ی اصلی رئیس کانگ
به همه‌ی فایل‌ها

00:51:02.607 --> 00:51:04.957
روی سرور گروه دسترسی داره

00:51:18.057 --> 00:51:19.097
(انتقال کامل شد)

00:51:20.957 --> 00:51:23.257
وقتشه برم اونجا

00:51:26.437 --> 00:51:29.927
اینکه آسانسور مخصوص رئیس نداریم

00:51:29.927 --> 00:51:32.017
واقعا حرکت نابغه‌واری بود

00:51:38.677 --> 00:51:40.617
حتی همه‌ی دوربین‌ها رو هم برداشتم

00:51:40.617 --> 00:51:45.657
از دفتر رئیس، راهرو
و دفتر منشی

00:51:49.137 --> 00:51:51.157
دسترسی تایید شد

00:52:49.937 --> 00:52:51.187
بفرمایین-
خوبه-

00:52:51.187 --> 00:52:53.307
خسته نباشین-
ممنون-

00:52:58.017 --> 00:53:00.877
بذار برات بریزم-
ممنون-

00:53:06.897 --> 00:53:09.947
یه سر می‌رم سوپر مارکت-
باشه-

00:53:16.337 --> 00:53:19.337
دارم می‌رم سوپرمارکت
سیگاری چیزی نمی‌خواین؟

00:53:19.337 --> 00:53:21.857
هفتاد و هفت برای شما، دیس ماینس برای شما

00:53:21.857 --> 00:53:23.427
و اسه برای شما، درسته؟

00:53:23.427 --> 00:53:25.537
الان برمی‌گردم

00:53:30.727 --> 00:53:32.447
...چرا این

00:53:33.627 --> 00:53:35.417
هی با ما میاد شام تیمی؟

00:53:35.417 --> 00:53:39.047
ما همه‌ی موجودی پیمانکارها رو بهش دادیم که

00:53:39.677 --> 00:53:42.687
به جز اونایی که شما گفتین

00:53:42.687 --> 00:53:45.127
یوجین، آی‌بی و هوا این؟

00:53:45.127 --> 00:53:47.447
بله، چرا اونا رو نگه داشتین؟

00:53:47.447 --> 00:53:50.647
اگه بفهمه، دیگه هیچوقت مدیر نمی‌شم

00:53:50.647 --> 00:53:52.067
فقط همون کاری که می‌گم رو انجام بده

00:53:56.767 --> 00:54:00.117
(یوجین، آی‌بی، هوا این)

00:54:00.787 --> 00:54:02.867
اینا چی‌ان؟

00:54:46.357 --> 00:54:48.577
خوش‌قیافه‌ست

00:55:44.127 --> 00:55:47.467
هر کی رو که آشنا زیاد داره، رد کن

00:55:48.397 --> 00:55:52.067
هر کی پولدار به نظر میاد هم رد کن

00:55:58.317 --> 00:55:59.917
یه سایه

00:55:59.917 --> 00:56:02.777
مشکل مالی از سر و روش می‌باره

00:56:05.497 --> 00:56:06.887
ببخشید

00:56:07.737 --> 00:56:09.957
خیلی زحمت می‌کشین

00:56:09.957 --> 00:56:11.877
پرستار سونگ گیونگ سون

00:56:13.187 --> 00:56:15.677
می‌شه فقط پنج دقیقه بهم وقت بدین؟

00:56:15.677 --> 00:56:17.287
...چی

00:56:19.527 --> 00:56:21.347
بریم اون طرف حرف بزنیم

00:56:29.927 --> 00:56:31.657
این چیه؟

00:56:31.657 --> 00:56:35.347
فقط وضعیت رئیس کانگ رو بهم بگین

00:56:35.347 --> 00:56:38.647
نگران نباشین، خبرنگار نیستم

00:56:39.557 --> 00:56:41.447
من رو چی فرض کردین؟

00:56:41.447 --> 00:56:42.857
فشاری نیست

00:56:42.857 --> 00:56:44.507
می‌تونین قبول نکنین

00:56:47.307 --> 00:56:49.527
این فقط یه بار نیست

00:56:49.527 --> 00:56:54.057
هر بار از حالش خبرم کنین
همینقدر گیرتون میاد

00:56:54.057 --> 00:56:57.647
بالاخره یکی این خبر رو لو می‌ده

00:56:57.647 --> 00:57:01.607
چه بهتر که پولشم بگیرین

00:57:05.677 --> 00:57:09.297
بدنش مشکلی نداره

00:57:09.297 --> 00:57:12.107
ولی نمی‌دونیم کی به هوش میاد

00:57:12.107 --> 00:57:13.667
یعنی مرگ مغزی؟

00:57:13.667 --> 00:57:15.817
فعالیت مغزش طبیعیه

00:57:19.347 --> 00:57:20.947
...راستش

00:57:20.947 --> 00:57:25.447
چند روز پیش قلبش برای مدت کوتاهی ایستاد
ممکنه یهو از دنیا بره

00:57:36.127 --> 00:57:38.147
یه خواهش دیگه هم دارم

00:57:38.147 --> 00:57:40.107
وقتی این مرد اومد، این رو بهش بده

00:57:41.207 --> 00:57:43.317
رئیس کانگ این رو نوشته؟

00:57:43.317 --> 00:57:45.857
قبل از اینکه بره توی کما
یه لحظه به هوش اومد

00:57:45.857 --> 00:57:48.007
گفت این رو به شما بدم

00:57:48.007 --> 00:57:49.977
گفت به کسی چیزی نگم

00:57:49.977 --> 00:57:52.387
حتی پروفسور مین هم خبر نداره

00:58:04.497 --> 00:58:06.137
...رئیس

00:58:07.537 --> 00:58:09.407
(پروژه‌ی زیرساخت بندر گانگ‌وون)
از این برای ارائه‌ات استفاده کن

00:58:10.737 --> 00:58:12.837
حداقل یه جوری به نظر بیاد که آماده‌ای

00:58:12.837 --> 00:58:15.177
چرا از بین این همه آدم، تو؟

00:58:15.177 --> 00:58:19.897
باید تیمِ دو نفره باشه
و هیچ‌کس دیگه‌ای تو رو نمی‌خواد

00:58:21.927 --> 00:58:24.057
راستش رو بگو

00:58:24.057 --> 00:58:25.147
...تو

00:58:29.067 --> 00:58:30.547
از این صورت خوشت می‌آد؟

00:58:31.797 --> 00:58:33.437
شوخیت گرفته؟

00:58:33.437 --> 00:58:37.027
تو اومدی اینجا کار کنی، نه قرار بذاری

00:58:39.327 --> 00:58:41.407
...نه، نه

00:58:41.407 --> 00:58:43.247
اصلا وجدان کاری نداری

00:58:44.277 --> 00:58:46.637
،برای اینکه مچش رو بگیرم

00:58:46.637 --> 00:58:49.367
باید نزدیک خودم نگهش دارم

00:58:52.317 --> 00:58:56.687
باید ممنونم باشی که راهت دادم تو، آقای توهمی

00:58:58.077 --> 00:59:02.117
شانس آوردی که هم‌تیمی من شدی

00:59:03.777 --> 00:59:05.867
"آقای توهمی"

00:59:06.597 --> 00:59:09.497
آماد هوشمند و شهرک‌های صنعتی
...در خارج از کشور

00:59:09.497 --> 00:59:12.397
توانایی‌های تجاری و توزیع ما رو
...ترکیب می‌کنن

00:59:12.397 --> 00:59:16.047
...تا پیشگام یک مدل جهانی

00:59:16.047 --> 00:59:18.337
از شهرک صنعتی به سبک کره‌ای باشن

00:59:18.337 --> 00:59:20.347
ممنونم

00:59:23.137 --> 00:59:26.327
و در آخر، تیم ۶، بفرمایین

00:59:27.417 --> 00:59:30.407
آخرین تیم
همون جناب هوانگ جون هیون

00:59:31.257 --> 00:59:33.427
واقعا باید این رو ببینیم؟

00:59:33.427 --> 00:59:35.707
نمی‌شه ردش کنیم؟

00:59:35.707 --> 00:59:38.067
،بهتره بمونین و تماشا کنین
مدیرعامل کانگ

00:59:42.277 --> 00:59:43.297
این کی اومد اینجا؟

00:59:43.297 --> 00:59:45.497
،بهتره این رو ببینین

00:59:45.497 --> 00:59:46.757
مدیرعامل کانگ

00:59:46.757 --> 00:59:48.337
ای بابا

00:59:52.767 --> 00:59:55.417
...خب، پیشنهاد ما اینه که

00:59:55.417 --> 00:59:59.487
رابطه‌مون رو با یوجین نتورکس، آی‌بی گلوبال
و هوا این داینامیکس قطع کنیم

00:59:59.487 --> 01:00:04.077
این کار سالی بیشتر از ۳۰ میلیارد وون
سود خالص برامون داره

01:00:10.767 --> 01:00:12.137
همین

01:00:18.837 --> 01:00:21.647
هی، اصلا پیشنهاد من رو خوندی؟

01:00:23.827 --> 01:00:25.257
جمع بشین

01:00:26.227 --> 01:00:28.157
نگران نباش

01:00:28.157 --> 01:00:30.587
از پیشنهاد تو بهتر جواب داد

01:00:35.337 --> 01:00:37.657
به‌جز اون‌هایی که گفتین

01:00:37.657 --> 01:00:40.097
یوجین، آی‌بی و هوا این؟

01:00:48.507 --> 01:00:51.337
شاید فقط حدس زده

01:00:51.337 --> 01:00:54.637
اون سه‌تا رو حدس زده؟

01:00:54.637 --> 01:00:56.907
دقیقا همون سه‌تا رو؟

01:00:56.907 --> 01:00:59.527
به آدم‌هات سپرده بودی چیزی نگن؟

01:00:59.527 --> 01:01:01.407
از طرف ما چیزی درز نکرده

01:01:01.407 --> 01:01:02.807
مطمئنم

01:01:02.807 --> 01:01:04.937
پس از کجا فهمیده؟

01:01:04.937 --> 01:01:07.277
...اونا-
اونا چی‌ان؟-

01:01:07.277 --> 01:01:10.507
توضیح بده
ما توی یه تیمیم

01:01:10.507 --> 01:01:13.987
تنها کاری که اون‌ها می‌کنن صدور فاکتور مالیاتیه

01:01:13.987 --> 01:01:16.777
بین شرکت‌های زیرمجموعه بازرگانی
حق واسطه‌گری می‌گیرن

01:01:16.777 --> 01:01:19.677
شرکت بدون اون‌ها هم راحت می‌چرخه

01:01:19.677 --> 01:01:22.007
...یعنی-
...کانال‌های پولشوییِ-

01:01:22.007 --> 01:01:23.387
کانگ جه سونگ؟

01:01:23.387 --> 01:01:24.807
...تو

01:01:24.807 --> 01:01:27.807
ممکنه به لطف من کارمند رسمی بشی

01:01:27.807 --> 01:01:29.827
از کجا این رو می‌دونی؟

01:01:29.827 --> 01:01:31.857
پول‌های مخفی خارج از کشور؟

01:01:31.857 --> 01:01:34.707
مدیر اجرایی کانگ جه سونگ ۳۰۰ میلیارد داره

01:01:34.707 --> 01:01:36.617
چرا این رو، رو کردی؟

01:01:36.617 --> 01:01:40.187
مگه طرف کانگ جه سونگ نبودی؟-
نه-

01:01:40.187 --> 01:01:41.857
من طرف اونم

01:01:43.887 --> 01:01:45.787
یه جلسه‌ی برای مدیرعامل‌ها تشکیل بدین

01:01:45.787 --> 01:01:47.477
همین الان

01:01:50.417 --> 01:01:52.337
چرا اومدی چوی‌سونگ؟

01:01:52.337 --> 01:01:55.737
اصلا تو کی هستی؟

01:02:05.017 --> 01:02:07.397
اون ارائه این‌قدر خسته‌ات کرده؟

01:02:08.757 --> 01:02:10.747
دیر کردی

01:02:10.747 --> 01:02:12.707
خواهرت اومده چوی‌سونگ

01:02:12.707 --> 01:02:14.137
چی می‌گی؟

01:02:15.497 --> 01:02:17.467
منظورت اونه؟

01:02:17.467 --> 01:02:21.257
به‌خاطر یه پیام از رئیس کانگ
گفتم بیاین اینجا

01:02:21.867 --> 01:02:23.257
،اخیرا

01:02:23.257 --> 01:02:26.417
یه مدت کوتاهی به هوش اومد

01:02:26.417 --> 01:02:28.727
و این نامه رو به جا گذاشت

01:02:28.727 --> 01:02:31.457
اوه، به هوش اومده؟

01:02:31.457 --> 01:02:33.857
توش چی نوشته؟

01:02:37.107 --> 01:02:39.547
بدین وسیله دستور می‌دهم

01:02:39.547 --> 01:02:42.857
...از این لحظه به بعد

01:02:43.667 --> 01:02:45.347
دیگه جانشینی موروثی وجود ندارد

01:02:49.497 --> 01:02:54.957
هر کارمند چوی‌سونگ حق این رو داره
که رئیس بشه

01:02:54.957 --> 01:02:56.887
،تا وقتی برگردم

01:02:56.887 --> 01:03:00.537
لی سانگ جه از بخش برنامه‌ریزی راهبردی

01:03:00.537 --> 01:03:04.077
به عنوان رئیس موقت خدمت خواهد کرد

01:03:06.167 --> 01:03:07.537
داری شوخی می‌کنی؟

01:03:07.537 --> 01:03:09.837
خودت این نامه رو نوشتی، نه؟

01:03:11.057 --> 01:03:13.457
از کره، آمریکا و ژاپن

01:03:13.457 --> 01:03:17.687
هر سه مؤسسه‌ی برتر تأیید کردن

01:03:17.687 --> 01:03:21.607
این صددرصد دست‌خط رئیس کانگه

01:03:27.037 --> 01:03:29.837
دوباره بررسیش می‌کنیم

01:03:29.837 --> 01:03:32.487
،حتی اگه بعد از به هوش اومدن نوشته باشه

01:03:32.487 --> 01:03:34.587
اون از قبل برکنار شده

01:03:34.587 --> 01:03:37.777
دیگه هیچ اختیاری درباره‌ی جانشینی نداره

01:03:37.777 --> 01:03:40.877
خب کدوم یکی از شماها رئیس می‌شه؟

01:03:41.767 --> 01:03:44.087
مدیرعامل کانگ جه سونگ؟

01:03:44.087 --> 01:03:46.247
یا مدیرعامل کانگ جه گیونگ؟

01:03:46.247 --> 01:03:48.517
اگه موافقین بهمون بگین

01:03:48.517 --> 01:03:49.927
...خب

01:03:53.337 --> 01:03:55.727
نمی‌تونیم جای اون رو زیاد خالی بذاریم

01:03:55.727 --> 01:03:57.627
و من فقط موقتا جاش رو پر می‌کنم

01:03:58.667 --> 01:04:00.617
پس نگران نباشین

01:04:00.617 --> 01:04:03.747
اگه خوب کار کنین
دوتاتون هنوز شانس دارین

01:04:22.667 --> 01:04:25.167
پس من هم شانس دارم؟

01:04:25.797 --> 01:04:28.107
که رئیس چوی‌سونگ بشم؟

01:04:34.907 --> 01:04:37.117
این تازه اولشه

01:04:37.117 --> 01:04:40.647
،هر چیزی رو که به لطف من ازش لذت بردین

01:04:40.647 --> 01:04:42.917
یکی‌یکی ازتون پس می‌گیرم

01:04:45.467 --> 01:04:47.517
منتظر باشین

01:04:47.967 --> 01:04:53.467
Heaven, Melody, Sarang, Samar, Sarina, Haneol, Faji :مترجمین
Sahel :سرپرست مترجمین

01:04:53.497 --> 01:05:01.467
« بکس مووی– مرجع دانلود فیلم و سریال بدون سانسور » [Baxmovie.com]

01:05:01.497 --> 01:05:11.467
« بکس مووی– مرجع دانلود فیلم و سریال بدون سانسور » [Baxmovie.com]

01:05:13.927 --> 01:05:15.667
یعنی الان رسمی شدم؟

01:05:15.667 --> 01:05:16.697
جدی؟

01:05:16.697 --> 01:05:19.097
نمی‌دونم، خودت درستش کن

01:05:19.097 --> 01:05:20.827
!احمق‌ها

01:05:20.827 --> 01:05:22.677
شوخی‌تون گرفته؟

01:05:22.677 --> 01:05:24.697
ما پشت مدیرعامل هستیم

01:05:24.697 --> 01:05:25.977
این تله‌ی ماست

01:05:25.977 --> 01:05:27.007
عالیه

01:05:27.007 --> 01:05:29.487
دارم اینجا می‌میرم

01:05:29.487 --> 01:05:30.997
!پیداش کنین. همین الان

01:05:30.997 --> 01:05:33.637
می‌خوای تیم بازرگانی رو
بندازی به جون تیم مواد شیمیایی؟

01:05:33.637 --> 01:05:34.687
من رو بررسی کن

01:05:34.687 --> 01:05:36.707
جاسوس کی هستی؟

01:05:36.707 --> 01:05:39.317
!بیخیال، این دیگه خیلی زیاده

01:05:39.317 --> 01:05:40.677
حواست رو جمع باشه

01:05:40.677 --> 01:05:42.727
...یا همه‌چیز رو ول کن و بمیر

01:05:44.147 --> 01:05:47.047
یا یه بار به من اعتماد کن