WEBVTT
X-TIMESTAMP-MAP=LOCAL:00:00:00.000,MPEGTS:133470

STYLE
::cue { direction: rtl; unicode-bidi: plaintext; }

00:01.000 --> 00:16.000
ارائه شده توسط وبسایت دیجی موویز
.:: DigiMoviez.Com ::.

00:45.254 --> 00:48.966
(تاج بی‌نقص)

00:59.851 --> 01:00.978
(این سریال یک اثر داستانی‌ست)

01:01.061 --> 01:02.980
(فیلمبرداری از بازیگران خردسال و حیوانات در امنیت انجام شده است)

01:16.618 --> 01:18.579
همه به احترام اعلی‌حضرت پادشاه، قیام کنین

02:06.251 --> 02:08.378
...بیاین بحث درمورد براندازی سلطنت رو

02:10.255 --> 02:11.256
شروع کنیم

02:22.184 --> 02:25.479
(تاج بی‌نقص)

02:33.487 --> 02:34.946
پس... نه، نه

02:36.000 --> 02:40.000
Moti, Illusion, Hera, Kathrine, Nazaninrjb, Ramona, Celin, Tara :مترجمین

02:44.998 --> 02:47.292
باید تا الان بهشون گفته باشن دیگه، نه؟

02:47.376 --> 02:48.377
آره، احتمالا گفتن

02:48.460 --> 02:51.421
مورخ‌های دربار هم باید تا الان ثبتش کرده باشن، نه؟

02:51.505 --> 02:53.840
وقتی ثبت بشه، دیگه انگار روی سنگ حک شده

02:53.924 --> 02:55.050
توی دردسر افتادیم

02:55.133 --> 02:57.761
...اینجوری نمی‌شه. به هه جونگ
نه یعنی به دستیار دو زنگ می‌زنم

02:57.844 --> 02:58.648
!دو دقیقه ساکت شو

03:06.269 --> 03:09.398
از فردا، دیگه اعلی‌حضرتین، نه عالیجناب

03:10.941 --> 03:12.484
تو هم فردا ملکه می‌شی

03:12.567 --> 03:13.777
و دیگه شاهدخت نیستی

03:15.821 --> 03:17.614
اولین چیزی که توی سالنامه وقایع سلطنتی ثبت می‌کنین چیه؟

03:21.326 --> 03:24.204
روزی که پادشاه تازه منصوب شده
،برای اولین بار وارد تالار حکومتی می‌شه

03:24.287 --> 03:27.457
همه از کابینه گرفته تا وابستگان سلطنتی، جمع می‌شن

03:28.166 --> 03:30.502
یه جورایی مثل یه جشن سلطنتی؟

03:31.420 --> 03:33.088
با حضور همه مورخ‌های دربار

03:34.047 --> 03:35.048
آره

03:35.132 --> 03:37.467
اصلا نمی‌دونستم انقدر چیز مهمی باشه

03:38.093 --> 03:39.428
چون از این گردهمایی‌ها زیاد دیدم

03:41.972 --> 03:44.641
اون به خاطر این بود که
کلی براشون دردسر درست کرده بودیم

03:48.687 --> 03:49.688
خب؟

03:50.772 --> 03:52.858
اولین بیانیه‌تون به عنوان پادشاه چیه؟

04:04.244 --> 04:05.829
...کلماتی که

04:09.583 --> 04:10.834
وزن سنگینی دارن

04:15.589 --> 04:17.048
انتقادات ممکنه شدید باشن

04:19.634 --> 04:21.052
...ولی بازم، مطمئنم تو

04:22.137 --> 04:23.472
درکتون می‌کنم

04:32.981 --> 04:34.357
می‌خوام نظام سلطنتی رو کنار بذارم

04:38.528 --> 04:39.738
عناوین و جایگاه‌های موروثی

04:40.405 --> 04:41.948
،هم می‌تونن امتیاز باشن

04:42.949 --> 04:43.950
هم محدودیت

04:46.828 --> 04:48.079
ریشه همه‌شون سلطنته

04:55.879 --> 04:57.547
فکر می‌کردم رویاتون

05:01.134 --> 05:02.469
خیانت باشه

05:03.887 --> 05:04.888
ولی معلوم شد که انقلابه

05:18.568 --> 05:19.986
تازه این مقام رو به دست آوردی

05:20.821 --> 05:22.489
آماده‌ای که رهاش کنی؟

05:24.490 --> 05:26.409
هیچوقت نگفته بودم مقام می‌خوام

05:27.869 --> 05:30.330
فقط فرصت‌هایی که به خاطرش از دست دادم
اعصابم رو به هم ریخته بود

05:36.044 --> 05:37.254
اون موقع بود که فهمیدم

05:39.047 --> 05:40.048
...که تو

05:41.591 --> 05:42.592
انقلاب منی

06:01.611 --> 06:02.779
اعلی‌حضرت

06:03.363 --> 06:04.739
براندازی سلطنت؟

06:04.823 --> 06:06.366
منظورتون چیه؟

06:06.867 --> 06:09.578
هرسال، بیشتر کشورهایی که نظام سلطنت مشروطه دارن

06:09.661 --> 06:11.705
مسئله لغو سلطنت رو مطرح می‌کنن

06:11.788 --> 06:13.623
...ولی

06:13.707 --> 06:15.166
نخست‌وزیر مین

06:15.876 --> 06:16.877
بله اعلی‌حضرت

06:16.960 --> 06:18.795
کشور ما چطور؟

06:19.379 --> 06:23.174
ما نظرسنجی‌های رسمی برگزار می‌کنیم
اما میزان مخالفت هر سال همچنان بالاست

06:23.258 --> 06:25.260
و می‌دونم اختلاف بین موافقان و مخالفان زیاد نیست

06:26.970 --> 06:28.346
توی یه دهه گذشته

06:29.097 --> 06:30.765
این اختلاف کمتر هم شده

06:30.849 --> 06:33.602
سلطنت به وجود نیومده که ارزشش رو اثبات کنه

06:35.687 --> 06:38.315
این وجودِ سلطنته که بهش ارزش می‌ده

06:46.323 --> 06:49.284
"ما پادشاهی نمی‌خوایم که حمایت مردم رو نداره"

06:50.410 --> 06:51.828
مطمئنم این حرفیه که خودتون زدین

06:54.831 --> 06:55.832
فراموش کردین؟

07:08.887 --> 07:10.347
...پادشاه‌ها میان و می‌رن

07:16.186 --> 07:17.687
اما سلطنت ادامه پیدا می‌کنه

07:24.027 --> 07:26.112
پس می‌گی کابینه و وابستگان سلطنتی

07:26.196 --> 07:28.073
قطعا باهاش مخالفت می‌کنن، درسته؟

07:28.698 --> 07:29.866
بله

07:29.949 --> 07:33.328
بیشتر دستگاه‌های حکومتی، به سلطنت وصلن

07:33.411 --> 07:36.498
نظام سلطنتی و دنیای سیاست
همیشه باعث دوام همدیگه می‌شدن

07:36.581 --> 07:38.667
دیگه وابستگان سلطنتی هم که جای خود دارن

07:40.877 --> 07:42.629
اینجوری اعلی‌حضرت هیچکس رو نداره که بهش تکیه کنه

07:43.838 --> 07:45.382
جز احساسات عمومی

07:50.011 --> 07:51.388
!اومدن-
!اینجان-

07:54.933 --> 07:57.102
حقیقت داره که بحث‌هایی درباره
براندازی نظام سلطنتی مطرح شده؟

07:57.185 --> 07:58.895
اولین باره درباره‌اش می‌شنوین؟

08:04.275 --> 08:05.860
مردم این کشور

08:05.944 --> 08:08.196
نیازی نیست نگران چیزی باشن

08:09.197 --> 08:11.032
!بیشتر برامون صحبت کنین

08:11.116 --> 08:12.534
!لطفا یه چیز دیگه هم بگین

08:16.287 --> 08:19.207
انتشار نخستین دستورکار پادشاه سی‌وچهارم

08:19.290 --> 08:21.376
جنجال گسترده‌ای به‌پا کرده

08:21.459 --> 08:24.963
این دستورکار، بحث لغو نظام سلطنتی رو مطرح می‌کنه

08:25.046 --> 08:27.382
نخست‌وزیر مین هنگام ترک قصر

08:27.465 --> 08:29.008
...به مردم اطمینان خاطر داد که

08:29.092 --> 08:30.468
اون که تازه پادشاه شده بود

08:30.552 --> 08:32.470
چرا باید بزنه سلطنت رو منحل کنه؟

08:32.554 --> 08:33.555
دقیقا

08:33.638 --> 08:35.849
به نظرت پدر درموردش می‌دونه؟

08:36.474 --> 08:37.851
...لعنتی

09:17.348 --> 09:19.934
چطور جرئت کردین بیاین اینجا؟

09:22.854 --> 09:24.606
...می‌خواستم سنگینی گناهانی که مرتکب شدم رو

09:25.899 --> 09:27.692
با چشم‌های خودم ببینم

09:27.776 --> 09:30.695
اصلا می‌دونین چیکار کردین؟

09:32.072 --> 09:35.033
یعنی الان که پدر و پسر خودتون رو کنار گذاشتین
احساس خوبی دارین؟

09:37.118 --> 09:39.412
دلتون برای اون پسر بیچاره نمی‌سوزه؟

09:40.789 --> 09:44.459
پسری که حالا مثل یادگاریِ دورانی از یاد رفته
توی سایه‌ها محو شده؟

09:46.878 --> 09:48.004
...اون پسر بیچاره

09:51.049 --> 09:52.425
کل مدت همه چیز رو می‌دونست

09:55.053 --> 09:57.222
خودش می‌دونست گناهانم چقدر بزرگه

09:58.932 --> 10:01.434
و در سکوت این بار سنگین رو تحمل کرد

10:02.018 --> 10:03.103
منظورتون چیه؟

10:03.186 --> 10:05.021
...می‌دونین وقتی جرایمتون رو فهمیدم

10:06.189 --> 10:08.691
چه حسی داشتم؟

10:12.737 --> 10:14.614
...وقتی که با افتخار ادعا می‌کردین

10:15.907 --> 10:17.450
همش به خاطر خودمه

10:19.702 --> 10:22.914
می‌دونین باعث شد چه احساسی داشته باشم؟

10:30.088 --> 10:31.089
...برای همین

10:33.133 --> 10:35.135
دیگه مرتکب هیچ جرمی نشین

10:36.886 --> 10:38.054
...از این روز به بعد

10:42.058 --> 10:43.476
شما دیگه دختری ندارین

10:57.657 --> 10:58.700
علیاحضرت

11:01.995 --> 11:03.621
...نخست‌وزیر مین، اون عوضی

11:14.883 --> 11:16.718
...اون وقتی شاهزاده‌ی بزرگ رو به اتاق شورا کشوند

11:17.719 --> 11:20.471
راجع به آتیش‌سوزی خبر داشت

11:22.974 --> 11:25.602
باید یا اعلی‌حضرت رو متوقف کنین یا شاهزاده‌ی بزرگ رو

11:26.936 --> 11:28.104
هرکاری لازمه انجام بدین

12:08.937 --> 12:09.938
...بذارین تا قصر

12:10.939 --> 12:12.523
همراهی‌تون کنم

12:22.075 --> 12:24.994
(پسرم)

12:35.380 --> 12:36.381
اومد

12:36.464 --> 12:37.465
پدر

12:37.548 --> 12:40.802
حرف‌هایی که دارن درمورد براندازی سلطنت می‌زنن درسته؟

12:40.885 --> 12:42.220
حقیقت نداره مگه نه؟-
حقیقت داره؟-

12:42.303 --> 12:44.013
چطور می‌تونن سلطنت رو لغو کنن

12:44.097 --> 12:45.890
پدر، یه چیزی بگو

12:48.518 --> 12:50.853
شوهرخواهرم تازه پادشاه شده بود

12:50.937 --> 12:53.147
چطور می‌تونن به این زودی براندازی کنن؟

12:53.231 --> 12:54.983
شوهرخواهر"؟"-
چی؟ چیه مگه؟-

12:55.066 --> 12:56.818
شوهرخواهرمه دیگه، نیست؟

12:56.901 --> 12:58.403
درست خطابش کن

12:58.945 --> 13:00.822
نمی‌خوای حرف دست مردم بدی

13:00.905 --> 13:02.198
بیای خودمون رو گول نزنیم

13:02.282 --> 13:04.409
اگه سلطنتی وجود نداشته باشه دیگه
مقام و منصبی هم برای خطاب کردن وجود نداره

13:04.492 --> 13:06.786
...تازه شدین ارباب جونگ هوا، بالاخره ارباب شدین

13:06.869 --> 13:07.954
!ته جو

13:13.710 --> 13:15.503
،فعلا

13:16.921 --> 13:18.006
مراقب خودتون باشین

13:20.049 --> 13:21.050
خودمون؟

13:21.134 --> 13:24.053
برای چی همچین چیزی می‌گین پدر؟

13:24.137 --> 13:25.179
من رو می‌ترسونین

13:29.183 --> 13:30.184
...وایسین

13:36.774 --> 13:39.819
هفته آینده بحث دیگه‌ای راجع به براندازی سلطنت برگزار می‌شه

13:40.695 --> 13:43.406
اعلی‌حضرت تلاش می‌کنن که
این تصمیم رو به مردم واگذار کنن

13:44.198 --> 13:45.450
کابینه مخالفت می‌کنه

13:46.534 --> 13:49.454
ازتون می‌خوام اونجا مخالفتتون رو اعلام کنین

13:55.460 --> 13:57.170
من قدرتی ندارم

13:59.756 --> 14:01.382
ازتون نمی‌خوام که قدرتتون رو اعمال کنین

14:02.175 --> 14:04.177
...فقط بگین که براندازی رژیم سلطنتی

14:04.260 --> 14:08.097
خواسته‌ی شخص اعلی‌حضرته، نه خود سلطنت

14:08.848 --> 14:09.932
و اگه رد کنم؟

14:11.434 --> 14:13.144
اونموقع چی می‌شه؟

14:18.691 --> 14:21.611
...می‌خواین تنها پسرتون راه پدرتون رو ادامه بده

14:24.322 --> 14:25.823
و ایشون هم به عنوان یه جنایتکار شناخته بشه؟

14:39.587 --> 14:40.797
اعلی‌حضرت

14:42.548 --> 14:44.258
نخست‌وزیر مین عقب نمی‌کشه

14:44.342 --> 14:46.427
بودجه‌ی قصر به حالت تعلیق دراومده

14:52.308 --> 14:55.394
،می‌دونستم که سعی می‌کنه جلومون رو بگیره
ولی انتظار رویکرد متفاوتی داشتم

14:55.478 --> 14:57.438
قطع کردن خرج و مخارج، ضربه‌ی کوچیکی بود

14:57.522 --> 14:59.607
این کار اول اقامتگاه ملکه رو از دست و پا می‌اندازه

14:59.690 --> 15:02.026
امور مالی سلطنتی تحت صلاحیت ملکه‌ست

15:02.652 --> 15:05.446
تازه ملکه شدن و به این زودی قراره کلی ازشون انتقاد بشه

15:05.947 --> 15:07.323
فوری‌ترین مسئله چیه؟

15:07.907 --> 15:09.325
حقوق خدمه‌ی قصر

15:09.867 --> 15:11.869
...گارد سلطنتی و مقامات اداری

15:14.664 --> 15:15.665
ببخشید

15:16.791 --> 15:17.959
من سونگ هی جوام

15:18.584 --> 15:20.253
...تنها مشکل مالی‌ای که داشتم این بوده که

15:20.336 --> 15:22.880
ای خدا حالا این همه پول رو خرج چی بکنم"؟"

15:22.964 --> 15:24.215
همینه

15:24.298 --> 15:26.300
که چی؟ یه سلطنت پول اهدا می‌کنی؟

15:26.384 --> 15:27.802
آره

15:27.885 --> 15:29.137
چی؟

15:29.846 --> 15:33.141
فامیل زن خرپول داشتن به چه دردی می‌خوره
اگه قرار نیست ازش استفاده‌ای بشه؟

15:33.224 --> 15:35.977
بذار ببینم، بودجه چقدر کمه؟-
...خب، این-

15:36.060 --> 15:38.521
بابت این حسن نیتت ممنونم، ولی نه

15:39.021 --> 15:40.648
باید برای بلندمدت فکر کنیم

15:40.731 --> 15:43.109
درحال حاضر نمی‌تونیم برای بلندمدت فکر کنیم

15:43.192 --> 15:44.735
بهتون که گفتم

15:45.236 --> 15:47.280
،وقتی دنبال کار خطرناکی می‌ری که همه باهاش مخالفن

15:47.363 --> 15:49.699
نباید بهشون فرصت مخالفت بدی

15:54.412 --> 15:56.247
(نخست‌وزیر مین جونگ وو)

15:56.873 --> 15:59.792
سلطنت حتما خیلی عصبانی بوده، ممنون که رسیدگی کردی

15:59.876 --> 16:01.169
...راستش، قربان

16:07.008 --> 16:10.136
قصر بودجه‌ی نیمه‌ی دوم سال رو رد کرده

16:12.430 --> 16:14.348
ولی بدون اون نمی‌تونن قصر رو اداره کنن

16:14.432 --> 16:16.767
گروه کسل به سلطنت پول اهدا کرده

16:16.851 --> 16:19.604
مقداری که دریافت کردن از بودجه‌ی سالیانه‌شون بیشتره

16:27.028 --> 16:28.988
ببین اعلی‌حضرت چطوری از فامیل زنش استفاده می‌کنه

16:30.364 --> 16:31.365
چه حقیرانه

16:36.495 --> 16:38.414
(جن بی‌شاخ و دم)

16:45.671 --> 16:46.756
هی، دایونگ

16:46.839 --> 16:48.299
الان یکم سرم شلوغه

16:58.392 --> 17:00.603
چی شده؟ چه احضاریه‌ای؟

17:02.396 --> 17:03.898
این اطلاعات رو خانواده‌ات داده؟

17:04.815 --> 17:05.816
آره

17:05.900 --> 17:07.693
این یه تحقیق و تفحص درمورد یه
صندوق سرمایه‌گذاری غیرقانونیه

17:07.777 --> 17:11.113
...می‌گن طی یکی دو روز احضاریه‌ی رسمی صادر می‌شه

17:14.617 --> 17:15.618
...این واضحا

17:16.869 --> 17:18.287
یه حمله‌ی مستقیم به منه

17:18.371 --> 17:20.248
اگه می‌دونی، وارد بازی نشو

17:20.331 --> 17:21.332
نمی‌شم

17:22.375 --> 17:24.502
این تهدیدیه که ما رو از تأمین مالی سلطنت باز داره

17:25.962 --> 17:27.838
چرا باید رضایت خاطر بهشون بدم؟

17:32.134 --> 17:33.219
اون قیافه چی می‌گه؟

17:34.303 --> 17:35.304
دایونگ

17:35.388 --> 17:37.640
می‌تونی بفهمی سرپرست تحقیقات کیه؟

17:37.723 --> 17:39.183
چرا می‌پرسین؟

17:39.934 --> 17:41.477
می‌خوام داستان رو عوض کنم

17:42.061 --> 17:43.104
از پول‌های بادآورده

17:44.272 --> 17:45.439
به سوءاستفاده از قدرت

17:51.404 --> 17:52.572
...خب، در این مورد

17:53.239 --> 17:54.782
من برای بازجویی می‌رم، پدر

17:55.324 --> 17:58.119
دیوونه شدی؟ تو چرا باید همچین کاری بکنی؟

17:58.202 --> 18:00.413
فشار خون پدر خیلی بالا پایین می‌شه

18:00.496 --> 18:03.499
استرس این همه سوال و جواب می‌تونه براش کشنده باشه

18:03.583 --> 18:08.421
و درسته که فقط جانشین این مسائل رو مدیریت کنه

18:09.088 --> 18:11.465
عزیزم، هنوز مستی؟-
...چرت نگو-

18:11.549 --> 18:13.175
پس برو

18:14.176 --> 18:15.553
چی؟

18:17.054 --> 18:20.266
یه‌کم رسانه‌ای شدن بد نیست

18:20.349 --> 18:21.767
پدر

18:22.435 --> 18:23.477
همش همین، پدر؟

18:23.561 --> 18:26.772
راستش یه مدتیه قصد داشتم این رو بگم

18:26.856 --> 18:29.900
،الان، من پیشنهاد می‌دم به خاطر ارادت خاص فرزندی

18:29.984 --> 18:31.235
جای شما رو توی تحقیقات بگیرم

18:31.319 --> 18:34.238
من اشک ترحم نمی‌خوام، باشه؟

18:34.322 --> 18:35.573
اما شاید یه‌کم تعریف و تمجید؟

18:35.656 --> 18:36.991
...یا حداقل یه ذره محبت

18:37.867 --> 18:38.909
چیه؟ تند رفتم؟

18:40.620 --> 18:41.621
من می‌رم

18:41.704 --> 18:42.705
وایسا

18:43.664 --> 18:46.000
همینجوری اینجا نشین
تا قصر همراهی‌اش کن

18:46.584 --> 18:47.877
من؟ کی رو همراهی کنم؟

18:48.628 --> 18:49.629
اون رو؟

18:56.719 --> 18:58.095
نباید تنها بیرون باشی

19:14.195 --> 19:15.404
چیه؟ باز چیه؟

19:15.988 --> 19:19.200
تیم حقوقی کسل بیوتی خیلی کار درسته

19:19.283 --> 19:20.618
چی؟

19:21.744 --> 19:23.079
اگه کمک لازم داشتی بهم بگو

19:27.541 --> 19:28.542
نگران منی؟

19:28.626 --> 19:30.336
حتما دیوونه شدی

19:31.629 --> 19:33.047
اینطور نیست

19:33.130 --> 19:34.840
قراره جای پدر رو بگیری

19:35.341 --> 19:36.550
پس درست انجامش بده

19:37.259 --> 19:38.636
آتو دستشون نده

19:40.805 --> 19:43.391
هی، منم به عنوان یه وارث ثروتمند سال‌ها تجربه دارم

19:44.392 --> 19:46.060
تو تنها کسی هستی که من رو تحقیر می‌کنی

19:46.143 --> 19:47.186
فقط تو

19:49.438 --> 19:50.856
از الان سعی می‌کنم کمتر سخت بگیرم

19:51.941 --> 19:53.150
اوپا

19:55.486 --> 19:56.487
اوپا"؟"

19:59.448 --> 20:01.617
وایسا، می‌خوای چیکار کنی؟

20:02.368 --> 20:03.369
این چی‌ بود؟

20:03.452 --> 20:04.453
الان داری چیکار می‌کنی؟

20:11.711 --> 20:14.088
"از الان سعی می‌کنم کمتر سخت بگیرم"

20:15.005 --> 20:18.134
نه بابا

20:20.678 --> 20:23.639
اعلی‌حضرت، ملکه اومدن

20:24.140 --> 20:25.599
راهنمایی‌شون کنین داخل

20:33.065 --> 20:34.108
چی شده؟

20:34.692 --> 20:36.277
خستمه

20:45.369 --> 20:47.079
امروز رفتم بابام رو ببینم

20:48.998 --> 20:49.999
بابات؟

20:50.833 --> 20:51.876
هیچ‌کس بهم نگفت

20:52.460 --> 20:54.420
،بدون اینکه به کسی چیزی بگم زدم بیرون

20:54.503 --> 20:56.255
پس به دستیار چوی چیزی نگو

20:58.549 --> 20:59.550
تنها رفتی؟

21:00.176 --> 21:01.594
چاره‌ی دیگه‌ای نداشتم

21:02.428 --> 21:03.721
خیلی بی‌قرار شده بودم

21:05.890 --> 21:06.932
چرا؟

21:14.482 --> 21:15.733
،فردا اول صبح

21:16.525 --> 21:18.694
دادستان‌ها تحقیقاتشون رو توی گروه کسل شروع می‌کنن

21:21.989 --> 21:23.282
...صبر کن. بلند شو

21:26.744 --> 21:28.996
پدر بهم گفت بازیچه‌ی دست اونا نشم

21:30.623 --> 21:34.877
سونگ ته جو با رضایت کامل داوطلب شد بازجویی بشه

21:36.462 --> 21:37.880
خیلی رو مخ بود

21:39.048 --> 21:41.091
چرا نمی‌تونستن فقط عصبانی بشن؟

21:41.175 --> 21:42.593
اینجوری انقدر ضایع نبود

21:45.888 --> 21:46.889
سونگ هی جو

21:49.850 --> 21:51.602
...ولی بازم، می‌دونی

21:52.186 --> 21:54.396
...منظورم اینه که، مثلا

21:55.981 --> 21:57.191
خیلی هم  بدم نیومد

22:00.027 --> 22:01.654
،یه جورایی

22:02.446 --> 22:03.948
قوت‌قلب بود

22:10.663 --> 22:12.331
تو هم باید همین کار رو برای من بکنی

22:13.833 --> 22:15.251
،باید سر حرفت بایستی

22:16.126 --> 22:17.336
،سینه‌ات رو بدی جلو

22:18.170 --> 22:19.338
اینجوری منم قوت قلب می‌گیرم

22:32.768 --> 22:33.769
همین کار رو می‌کنم

22:38.607 --> 22:39.608
بازم

22:42.194 --> 22:43.612
خیلی قوت قلبه، نه؟-
آره-

22:57.710 --> 23:00.671
...می‌خواین تنها پسرتون پا جای پای پدرتون بذاره

23:02.298 --> 23:03.799
و به عنوان یه جنایتکار شناخته بشه؟

23:12.725 --> 23:14.226
این یعنی چی؟

23:18.689 --> 23:20.441
،منظورم سه سال پیشه

23:20.524 --> 23:23.027
وقتی فرمان سلطنتی پادشاه فقید رو نادیده گرفتین

23:30.784 --> 23:32.620
...نمی‌دونم داری راجع به چی صحبت می‌کنی

23:32.703 --> 23:35.998
اگه فاش بشه که شما از فرمان سلطنتی
،برای نشوندن پسرتون به تخت سلطنت سرپیچی کردین

23:36.999 --> 23:38.083
پادشاه برکنار شده

23:39.418 --> 23:41.503
به عنوان یه جنایتکار توی تاریخ شناخته می‌شه

23:44.256 --> 23:46.717
نه یه پادشاه یا حتی عضو خانواده‌ی سلطنتی

23:48.093 --> 23:49.178
فقط یه جنایتکار

23:52.598 --> 23:53.599
برای همیشه

23:56.268 --> 23:57.645
...چطور جرئت می‌کنی

24:02.399 --> 24:03.692
تا الان فقط برای این دهنم رو بسته نگه داشته بودم

24:03.776 --> 24:05.986
چون نگران بودم سلطنت سقوط کنه

24:08.781 --> 24:10.616
...انقدر نگران سلطنت هستی

24:14.036 --> 24:15.829
بعد سعی می‌کنی یی آن رو بکشی؟

24:26.423 --> 24:28.384
...حاضرم هر کاری لازمه بکنم

24:31.011 --> 24:32.554
هر چند باری که بشه

24:48.654 --> 24:50.114
...چقدر سخته

24:52.449 --> 24:53.909
شما رو در امان نگه دارم

25:04.628 --> 25:06.046
!اومدن

25:17.808 --> 25:19.476
این درسته که گروه کسل ادعا می‌کنه

25:19.560 --> 25:21.645
یه صندوق پس انداز به اندازه‌ی صد میلیارد وون داره؟

25:21.729 --> 25:23.939
پولی که به پای سلطنت ریختین چی بوده؟

25:24.023 --> 25:26.400
اصلا ملکه باهاتون ارتباط گرفته؟

25:26.483 --> 25:28.027
بیاین اول یه نفس عمیق بکشیم

25:28.110 --> 25:30.571
...بودجه‌ی سیاه گروه کسل-
بذارین اول من این رو بگم-

25:31.739 --> 25:35.367
خب، می‌دونین
سلطنت و اعضای کابینه

25:35.451 --> 25:38.120
الان دوتا وصله‌ی ناجورن

25:38.203 --> 25:40.539
زمان‌بندی این قضیه شاهکاره، نه؟

25:40.622 --> 25:42.207
،ولی باز هم

25:42.791 --> 25:45.294
من عهد می‌بندم که توی تحقیقات کاملا همکاری کنم

26:00.893 --> 26:02.186
چیزی می‌خواین بگین؟

26:04.313 --> 26:05.314
خیر

26:10.277 --> 26:11.403
چیشده؟

26:12.071 --> 26:15.449
شاید بخواین به دیدن اقامتگاه ملکه‌ی مادر برین؟

26:18.243 --> 26:21.955
به نظرم اگه می‌خواین دفتر خویشاوندان
سلطنتی رو متقاعد کنین، باید به اونجا برین

26:26.376 --> 26:27.544
بذارین استراحت کنه

26:30.464 --> 26:32.424
تازه جنگ و دعواش تموم شده

26:41.266 --> 26:42.726
می‌تونین تصورش کنین؟

26:45.646 --> 26:47.773
اینکه این ملت بدون سلطنت باشه

26:49.149 --> 26:50.776
کنجکاوم

26:55.114 --> 26:56.740
نترسیدین؟

26:56.824 --> 26:59.952
شما ترسیدین، مادر؟

27:20.013 --> 27:21.140
جای تعجب داره

27:22.349 --> 27:23.600
چی؟

27:23.684 --> 27:26.562
شنیدم اخیرا خیلی از اقامتگاهشون بیرون نمی‌رن

27:27.729 --> 27:28.730
که این‌طور

27:29.273 --> 27:31.191
بعد از اتفاقی که با ارباب این‌پیونگ افتاد

27:31.692 --> 27:34.736
احتمالا براشون سخته که با خدمتکاران دربار روبه‌رو شن

27:46.123 --> 27:48.125
ازم کمک می‌خواین؟

27:49.751 --> 27:50.752
بله

27:52.546 --> 27:53.755
خاندان سلطنتی

27:55.173 --> 27:56.884
هنوز هم به حرف شما گوش می‌ده

27:59.177 --> 28:01.555
موندم چرا اعلی‌حضرت از مجازاتش گذشت

28:04.266 --> 28:06.018
انگار دلیل خاصی داشتن

28:32.502 --> 28:33.503
منم

28:40.427 --> 28:41.762
تصمیم درستی گرفتین

29:31.311 --> 29:33.605
دادخواستی که دادین رو بازبینی کردم

29:36.441 --> 29:37.818
خاندان سلطنتی ازم خواستن که

29:37.901 --> 29:40.070
از قلمرو و دودمان سلطنتی محافظت کنم

29:41.822 --> 29:44.449
اعضای کابینه هم التماس کردن که
وظایفم رو به عنوان پادشاه انجام بدم

29:45.534 --> 29:47.577
این حقیقت داره؟

29:48.787 --> 29:51.456
ما از طرف عموم مردم صحبت کردیم، عالیجناب

29:51.540 --> 29:52.582
نمی‌شد بپرسین؟

29:53.917 --> 29:54.960
...من اشتباه فهمیدم که

29:56.712 --> 29:58.422
مردم اصلا ارزیابی نشدن

30:00.090 --> 30:01.091
اعلی‌حضرت

30:01.717 --> 30:03.844
...اعضای کابینه توسط مردم انتخاب شدن-
خب؟-

30:04.428 --> 30:06.972
قصد دارین به جای اون‌ها کلا تصمیم بگیرین؟

30:11.143 --> 30:12.394
"تمام مردم برابر هستن"

30:13.478 --> 30:16.982
این موضوع توی قانون اساسی‌مون تصریح شده
با این‌حال، وجود سلطنت

30:17.065 --> 30:19.067
فقط به تقویت شکاف‌های طبقاتی

30:19.151 --> 30:21.111
و تضعیف برابری منجر می‌شه، نه؟

30:21.194 --> 30:22.237
...اعلی‌حضرت، این

30:22.320 --> 30:23.989
،با داشتن امتیازهای سلطنتی

30:25.365 --> 30:26.783
،اعضای خاندان سلطنتی از کنترل خارج شدن

30:28.702 --> 30:30.787
و اشرافی که باهاشون متحدن

30:30.871 --> 30:32.497
قدرتشون رو جلوی مردم به رخ می‌کشن

30:33.290 --> 30:34.458
نظرتون چیه؟

30:38.962 --> 30:40.255
چیزی که به دنبال حفظ کردنش هستین

30:41.590 --> 30:42.632
نه این پادشاهیه

30:44.551 --> 30:45.594
و نه سلطنت

30:46.845 --> 30:48.597
این صرفا مقام والا و گرانبهای شماست

30:56.188 --> 30:57.189
اعلی‌حضرت

30:58.231 --> 31:01.943
با این زندگی توی این دنیای نابرابر که توسط
امتیازاتی محاصره شده، احتمالا در بی‌خبری هستین

31:02.486 --> 31:05.280
ولی سهم سلطنت برای ملت فقط مالی نیست

31:05.947 --> 31:07.824
اقتصاد، دیپلماسی، و فرهنگ

31:08.325 --> 31:09.618
...تاثیرش وسیعه

31:09.701 --> 31:11.078
خب؟

31:14.122 --> 31:15.624
برای همین سعی کردی بکشیش؟

31:23.715 --> 31:26.093
اقتصاد، دیپلماسی، و فرهنگ

31:27.010 --> 31:30.180
تهدید انحلال همچین پادشاهی تاثیرگذاری

31:30.263 --> 31:32.224
...مجبورت کرد که پادشاه این ملت رو

31:35.894 --> 31:37.437
ترور کنی؟

31:38.396 --> 31:39.397
سونگ هی جو

31:42.275 --> 31:43.401
اعلی‌حضرت

31:52.202 --> 31:53.912
(فایل ضبط شده‌ی ۱)

31:53.995 --> 31:57.707
دلت می‌خواد ببینی تنها پسرت
...جا پای قدم‌های پدرت بذاره

31:58.208 --> 31:59.876
و به عنوان مجرم هم شناخته شه؟

32:01.753 --> 32:03.421
منظورتون چیه؟

32:03.922 --> 32:05.674
فقط به خاطر این دهنم رو بستم چون

32:05.757 --> 32:08.009
نگران بودم که سلطنت منحل شه

32:09.010 --> 32:11.179
انقدر نگران سلطنتی

32:11.263 --> 32:13.306
که تلاش کردی یی آن رو بکشی؟

32:14.766 --> 32:17.144
‌...می‌خوام هرکاری که از دستم بر اومد

32:19.229 --> 32:20.897
و هرچند بار که نیاز بود انجام بدم

32:32.367 --> 32:34.035
...روزی که رفتم پدرم رو ببینم

32:36.246 --> 32:37.664
بذارین تا پشت قصر

32:39.332 --> 32:40.792
همراهی‌تون کنم

32:42.794 --> 32:44.462
(پسرم)

32:50.677 --> 32:53.555
این چیزیه که نخست‌وزیر مین می‌خواست بهم بگه

32:59.603 --> 33:01.855
اعلی‌حضرت نمی‌تونن بی‌رحم باشن

33:03.440 --> 33:05.483
البته شما فرق دارین

33:07.402 --> 33:08.987
،وقتی بحث نخست‌وزیر مین میاد وسط

33:10.363 --> 33:11.698
هیچ ضربه‌ای مهلک‌تر از

33:12.699 --> 33:14.201
ضربه‌ی شما نیست

33:36.806 --> 33:37.807
...این‌

33:39.601 --> 33:40.727
حقیقت داره؟

33:46.191 --> 33:47.776
جوابم رو بده

33:48.610 --> 33:51.279
...اعلی‌حضرت، شاید بهتر باشه اول حقایق رو تایید کنین

33:51.363 --> 33:52.572
از نخست‌وزیر پرسیدم

33:53.156 --> 33:55.617
...لطفا خاندان سلطنتی رو ببخشین-
،از حالا به بعد-

33:57.077 --> 33:58.787
...هرکسی که از نخست‌وزیر دفاع کنه

34:00.789 --> 34:02.082
به عنوان همدست کسی که قصد جون من رو کرده بود

34:03.708 --> 34:05.210
شناخته می‌شه

34:09.673 --> 34:11.549
اعلی‌حضرت

34:45.041 --> 34:46.042
علیاحضرت

34:46.918 --> 34:47.919
...برو

34:49.504 --> 34:50.964
از اعلی‌حضرت محافظت کن

34:51.589 --> 34:52.674
چشم علیاحضرت

35:25.415 --> 35:26.416
جونگ‌وو

35:34.007 --> 35:35.133
...تو واقعا

35:38.553 --> 35:39.554
...می‌خواستی

35:43.141 --> 35:44.392
می‌خواستم بکشمت

35:51.399 --> 35:52.400
آره

36:06.414 --> 36:07.415
چرا؟

36:15.548 --> 36:16.633
بهت التماس کردم

36:21.429 --> 36:23.098
التماس کردم از هی‌جو بگذری

36:25.141 --> 36:27.060
،گفتم اگه این کار رو کنی
هر جور شده ازت محافظت می‌کنم

36:28.561 --> 36:29.688
چندین بار

36:58.508 --> 36:59.551
...تقصیر توئه

37:02.345 --> 37:03.471
که من این جوری شدم

37:23.658 --> 37:25.118
...تقصیر خودته که این طور فکر می‌کردی

37:31.332 --> 37:33.168
،من کسی رو مال خودم کردم
که هیچ‌وقت به تو تعلق نداشت

38:38.900 --> 38:39.901
حالت خوبه؟

38:42.737 --> 38:43.738
تو چطور؟

38:57.168 --> 38:58.253
کارت عالی بود

39:12.267 --> 39:14.519
،برای اولین بار در تاریخ حاکمیت مشروطه

39:14.602 --> 39:16.771
ساعت هشت صبح امروز

39:16.855 --> 39:19.732
رفراندومی برای تعیین آینده‌ی سلطنت
برگزار میشه

39:19.816 --> 39:22.235
،این رأی که تغییری اساسی در رابطه‌ی بین

39:22.318 --> 39:24.863
،پادشاهی، دولت و مردم ایجاد می‌کنه

39:24.946 --> 39:29.075
به عنوان لحظه‌ای تعیین‌کننده و سرنوشت‌ساز
برای ملت تلقی میشه

39:29.158 --> 39:32.537
،بعد از بحث‌های همه‌جانبه و گسترده
سلطنت و دولت به این توافق رسیدن

39:32.620 --> 39:36.708
که پرسش انحلال سلطنت رو
به رای عمومی بذارن

39:36.791 --> 39:38.543
در نهایت عقیده‌ی اعلی‌حضرت این بود

39:38.626 --> 39:42.505
،چه نظام سلطنتی باقی بمونه
و چه منحل بشه

39:42.589 --> 39:44.841
این مردم هستن که باید تصمیم بگیرن

39:48.386 --> 39:49.762
،اگه تایید بشه

39:51.014 --> 39:52.181
اولین کاری که می‌خوای بکنی، چیه؟

39:53.558 --> 39:54.684
هممم

39:56.561 --> 39:57.562
اسمم

39:58.313 --> 39:59.314
اسمت؟

40:00.273 --> 40:01.274
اسمم رو بلدی؟

40:02.066 --> 40:05.612
فکر می‌کنی اسم شوهر خودم رو بلد نیستم؟

40:06.237 --> 40:07.322
تا حالا هیچ‌وقت نگفتی‌اش

40:07.822 --> 40:09.282
...به خاطر قوانین سلطنتی

40:09.824 --> 40:10.825
دقیقا

40:12.452 --> 40:13.453
...پس

40:14.954 --> 40:17.707
...اگه قبول بشه، می‌خوام

40:19.125 --> 40:20.126
اسمم رو صدا کنی

40:23.671 --> 40:24.672
حتما

40:54.869 --> 40:56.037
آخر هفته‌ست

40:58.373 --> 41:00.959
تو هم باید بری اقامتگاه شخصی و استراحت کنی

41:02.043 --> 41:05.755
من که توی قصر خیلی هم راحتم

41:11.386 --> 41:13.304
،حتما فکر انحلال سلطنت

41:14.305 --> 41:15.848
یه‌کم ناراحتت کرده

41:17.433 --> 41:18.434
واسه چی؟

41:21.729 --> 41:23.856
آخه قصر خونه‌ته

41:25.942 --> 41:29.278
این چه حرفیه
مگه با اسباب‌کشی، خانواده‌ی آدم هم تغییر می‌کنه

41:29.862 --> 41:33.700
من هنوز اعلی‌حضرت و علیاحضرت رو دارم

41:36.828 --> 41:37.829
و تو هم

41:39.038 --> 41:42.166
هستی

41:43.084 --> 41:44.085
مگه نه؟

41:53.261 --> 41:54.637
هیون‌شی، یه چیزی این‌جاست

41:54.721 --> 41:55.930
بیا جلوتر

42:05.231 --> 42:07.066
چیه؟ خیلی تند رفتم؟
فکر بدی بود؟

42:11.821 --> 42:12.822
خیلی هم خوب بود

42:36.846 --> 42:38.931
وای خدا

42:41.309 --> 42:42.852
جوونیه دیگه

42:44.103 --> 42:45.646
خدا به دور

42:47.648 --> 42:48.733
!بریم دیگه

43:01.079 --> 43:02.121
خیلی بامزه‌ای

43:12.715 --> 43:14.175
دردم گرفت

43:14.967 --> 43:16.052
چطوره

43:16.844 --> 43:17.845
،وقتی بهار شد

43:18.971 --> 43:20.598
بریم شکوفه‌های گیلاس رو ببینیم؟

43:22.892 --> 43:23.893
عالیه

43:29.649 --> 43:30.691
خیلی کوچولو موچولویی

43:30.775 --> 43:33.736
،وقتی رفتیم شکوفه‌های گیلاس رو ببینیم
این جوری بلندت می‌کنم

43:33.820 --> 43:36.781
می‌چرخونمت

43:36.864 --> 43:38.116
همین جوری

43:53.381 --> 43:55.216
پادشاه اعلام می‌دارد

43:55.299 --> 43:57.093
(پادشاه اعلام می‌دارد)

43:58.177 --> 43:59.470
،برای سال‌ها

43:59.554 --> 44:02.390
،ملت از طریق سلطنت
ثبات پیدا کردن

44:04.016 --> 44:06.394
سلطنت بارها از اون‌ها محافظت کرده

44:07.728 --> 44:08.729
،و بارها هم

44:09.522 --> 44:11.232
مانع پیشرفت شده

44:13.568 --> 44:18.239
مردم این موضوع رو به بحث گذاشتن و تصمیم گرفتن
تمام مسئولیت رو خودشون به عهده بگیرن

44:19.282 --> 44:20.616
،در پرتوی این تصمیم

44:21.117 --> 44:22.118
سلطنت

44:24.036 --> 44:25.830
دیگه نمی‌تونه ادعای مشروعیت داشته باشه

44:26.414 --> 44:29.041
،با اختیاری که من

44:29.125 --> 44:31.002
،به عنوان حاکم مشروطه دارم

44:32.170 --> 44:33.796
...بدین وسیله انحلال سلطنت رو

44:35.798 --> 44:36.799
اعلام می‌کنم

44:39.886 --> 44:41.095
،سی و چهارمین پادشاه

44:42.263 --> 44:43.347
لی وان

45:29.227 --> 45:30.603
!هی‌جو

45:37.818 --> 45:38.819
!وان

45:42.323 --> 45:43.449
!لی وان

46:11.519 --> 46:12.728
بریم-
باشه-

46:36.252 --> 46:40.589
(سه سال بعد)

46:51.434 --> 46:52.518
!اون‌جا

46:58.316 --> 46:59.859
سه سال میشه که خانم سونگ

46:59.942 --> 47:01.736
به خاطر قصر، از شرکت رفتن

47:01.819 --> 47:04.155
حالا به عرصه برگشتن

47:04.238 --> 47:06.073
تا فعالیت‌شون رو در رأس بخش مدیریتی
از سر بگیرن

47:10.828 --> 47:12.538
به باور اهالی صنعت

47:12.621 --> 47:16.542
بازگشت ایشون می‌تونه تاثیر بسزایی
در شکوفایی و موفقیت گروه کسل داشته باشه

47:17.043 --> 47:18.336
،به عنوان آخرین ملکه‌ی ملت

47:18.419 --> 47:21.130
،و کسی که نقش برجسته‌ای در انحلال سلطنت داشتن

47:21.213 --> 47:25.718
کنجکاوی‌های زیادی وجود دارد که
او چه تغییراتی در گروه کسل ایجاد خواهد کرد

47:25.801 --> 47:27.094
(مدیرعامل کسل بیوتی سونگ هی جو)

47:27.178 --> 47:28.596
حالت چطوره؟

47:33.142 --> 47:34.310
خیلی دلم برات تنگ شده بود

47:34.935 --> 47:36.103
انقدر خوشحالین؟

47:41.192 --> 47:42.193
برو کنار

47:50.618 --> 47:52.286
از آخرین بار خیلی گذشته

47:56.582 --> 47:59.877
بیاین فرض کنیم که شما توی
مرخصی علمی بودین

48:00.378 --> 48:02.755
فکر نمی‌کنی من برای لغو سلطنت
سخت‌تر از چیزی تلاش کردم

48:02.838 --> 48:03.964
که بشه اسمش رو
مرخصی علمی گذاشت؟

48:06.717 --> 48:07.802
چی؟ صبر کن ببینم

48:08.552 --> 48:09.553
این‌ها چی‌ان؟

48:10.054 --> 48:12.390
(پروژه‌های مدیر ارشد اجرایی سونگ)

48:12.473 --> 48:14.308
ازم خواستین که همه‌ی
فایل‌های مربوطه رو مرتب کنم

48:14.392 --> 48:15.643
چرا انقدر زیادن؟

48:16.227 --> 48:17.770
اون روی یه عالمه پروژه کار کرده

48:21.982 --> 48:23.109
یعنی چی؟

48:25.653 --> 48:26.987
(مدل تبلیغاتی سونگ ته جو)

48:27.071 --> 48:29.031
خودش رو چهره‌ی برند کرده؟

48:29.573 --> 48:32.701
کدوم آدم عاقلی این رو می‌خره؟

48:36.038 --> 48:37.832
سلام، قربان-
سلام، خانم دو-

48:38.582 --> 48:39.959
اوپا-
بله؟-

48:40.042 --> 48:43.712
من الان دارم پیشنهاد‌های
پروژه‌ات رو بررسی می‌کنم

48:43.796 --> 48:45.965
...این-
نیازی نیست ازم تشکر کنی-

48:46.048 --> 48:48.300
می‌شه فقط یه لطفی بهم بکنی؟

48:48.384 --> 48:50.928
تازه می‌خوای ازم
یه درخواست هم بکنی؟

48:51.011 --> 48:53.681
ازت می‌خوام که کسل کارت
رو هم مدیریت کنی

48:56.225 --> 48:57.226
چی؟

48:59.311 --> 49:01.897
اون وقت، تو چیکار می‌کنی؟

49:03.065 --> 49:04.859
پدر ازت خواسته
به بخش الکترونیک بری؟

49:04.942 --> 49:07.862
چرت نگو. اون به این
زودی‌ها بازنشست نمی‌شه

49:10.698 --> 49:11.699
پس چرا؟

49:13.534 --> 49:15.369
چطور بگم؟

49:16.370 --> 49:17.371
گوش کن

49:17.913 --> 49:19.290
دا یونگ عزیزم حامله‌ست

49:21.584 --> 49:22.585
چی؟

49:23.294 --> 49:25.463
قراره عمه بشی، فسقلی

49:26.213 --> 49:28.299
تبریک می‌گم-
ممنون-

49:29.008 --> 49:30.009
خب؟

49:30.092 --> 49:32.470
منظورت چیه؟
باید برم مرخصی والدین

49:32.553 --> 49:34.472
طفلی نمی‌تونه تنهایی
به همه‌چیز رسیدگی کنه

49:39.143 --> 49:41.645
کلا عقلت رو از دست دادی؟

49:41.729 --> 49:43.731
!بیا اینجا ببینم-
!این رو جواب مثبت در نظر می‌گیرم-

49:43.814 --> 49:45.274
!ممنون، لطف کردی

49:57.077 --> 49:58.704
بهتره آشپزی رو بذاری کنار

49:58.787 --> 50:00.372
معلومه خیلی
استعدادی توش نداری

50:00.456 --> 50:02.708
هی، مگه حالا خودت
از اول عالی بودی؟

50:03.292 --> 50:04.585
آره، بودم واقعا

50:04.668 --> 50:05.669
واقعا؟

50:10.341 --> 50:11.342
،راستی

50:12.635 --> 50:14.428
کی می‌خوای برگردی سر کار؟

50:16.639 --> 50:19.808
منظورم اینه که بعد از تسویه‌ی دارایی‌های
سلطنتی، یه بنیاد کامل راه انداختی

50:19.892 --> 50:22.019
اصلا نمی‌خوای
هیچ وقت بری سر کار؟

50:23.312 --> 50:24.605
یکم زمان بیشتری نیاز دارم

50:26.357 --> 50:27.942
قبلا عادت داشتم
شب و روز کار کنم

50:28.776 --> 50:30.319
الان می‌تونم یکم
بیشتر استراحت کنم

50:31.320 --> 50:33.447
می‌تونم اسناد مهم رو
از خونه بررسی کنم

50:34.823 --> 50:35.866
،ولی می‌دونی

50:36.617 --> 50:39.203
بیشتر زن‌ها از مردهای
بیکار خوششون نمیاد

50:40.120 --> 50:41.705
واقعا؟-
معلومه-

50:41.789 --> 50:44.250
آخه، ببین زنت چقدر داره
سر کارش تلاش می‌کنه؟

50:44.333 --> 50:45.334
...در حالی که تو

50:46.794 --> 50:49.713
اگه تمام روز رو توی خونه
ول بگردی، وجهه‌ی خوبی نداره

50:50.256 --> 50:52.424
هی، من ول نمی‌گردم

50:52.508 --> 50:53.509
دارم استراحت می‌کنم

50:53.592 --> 50:55.719
اینا با هم فرقی ندارن... قربان

50:56.595 --> 50:58.514
...بچه‌ پررو

50:58.597 --> 50:59.974
باورم نمی‌شه

51:03.519 --> 51:04.520
سلام، هی جو

51:05.145 --> 51:06.647
دارم شام درست می‌کنم

51:07.940 --> 51:09.191
توی راه خونه‌ای؟

51:10.067 --> 51:12.778
فکر نکنم بتونم واسه شام برسم

51:13.737 --> 51:15.781
چرا؟ اتفاقی افتاده؟

51:16.407 --> 51:18.075
نه، چیز خاصی نیست

51:19.660 --> 51:21.453
راستش یه پشت خطی دارم

51:21.537 --> 51:23.831
خانم دو هم نمی‌تونه بیاد

51:23.914 --> 51:25.207
شما دوتا باید بدون ما شام بخورین

51:25.291 --> 51:26.292
دیگه باید برم

51:26.875 --> 51:28.085
صبر کن. یه لحظه، عزیزم

51:28.168 --> 51:29.378
الان داری این رو به من می‌گی؟

51:29.461 --> 51:30.629
الو؟ عزیزم؟

51:32.172 --> 51:35.175
چی شده؟ سرش اونقدر شلوغه
که واسه‌ات وقت نداره؟

51:35.259 --> 51:37.177
آره. خانم دو هم نمی‌تونه بیاد

51:41.181 --> 51:42.850
دیروز هم ندیدمش

51:44.268 --> 51:45.269
منم همینطور

51:52.318 --> 51:53.319
سلام

51:53.402 --> 51:55.321
خیلی واسه شام زحمت کشیدم

51:55.404 --> 51:56.488
چرا داریم بیرون غذا می‌خوریم؟

51:57.072 --> 51:58.365
هیونگ، یکم عقلت رو به کار بنداز

51:58.449 --> 52:00.075
کی اون رو می‌خوره؟
می‌خوای دیابت بگیری؟

52:00.159 --> 52:02.119
...پسره‌ی-
می‌خوای امتحانش کنی؟-

52:02.202 --> 52:03.287
اون رو؟-
آره-

52:07.541 --> 52:08.792
هوم

52:19.887 --> 52:21.180
این چه قیافه‌ای به خودت گرفتی؟

52:21.263 --> 52:22.264
چی؟

52:22.348 --> 52:24.558
هیچی. خوشحالم خوشت اومده

52:24.642 --> 52:25.643
خوشمزه‌ست؟

52:26.477 --> 52:27.519
آره

52:28.771 --> 52:29.897
یه لحظه

52:30.648 --> 52:32.107
این جدیده

52:32.191 --> 52:33.942
چیز خاصی نیست
...هه جونگ هی می‌گفت

52:34.026 --> 52:36.654
این رو برای جشن
سومین سالگردمون می‌خواد

52:36.737 --> 52:38.155
دوستش داری؟

52:39.198 --> 52:40.324
بدک نیست

52:40.407 --> 52:42.993
صبر کن ببینم، سومین سالگرد؟-
آره-

52:44.453 --> 52:46.038
واسه شما هم نزدیکه

52:46.121 --> 52:47.373
نه، ما از اون مرحله رد شدیم

52:47.456 --> 52:48.499
شما دوتا کی شروع کردین؟

52:49.625 --> 52:50.834
شروع؟

52:50.918 --> 52:53.253
بیخیال، می‌دونی که اول همه‌اش الکی بود

52:53.337 --> 52:54.588
!هوی

52:58.634 --> 52:59.927
همه‌اش که الکی نبود

53:00.010 --> 53:01.762
همه‌اش هم واقعی نبود

53:06.600 --> 53:08.227
شاید بتونی دوباره خواستگاری کنی؟

53:08.769 --> 53:09.770
...خواستگ

53:10.646 --> 53:12.439
خواستگاری؟-
آره-

53:12.523 --> 53:14.817
حتی حلقه ازدواج هم نداری

53:20.656 --> 53:22.157
...خواستگاری

53:24.451 --> 53:26.328
سلام، بانوی دربار چوی، یعنی نونیم

53:26.412 --> 53:27.413
امر بفرمایین

53:29.373 --> 53:30.374
صبر کن، کجایین؟

53:36.505 --> 53:37.631
بله

53:43.929 --> 53:44.930
پدر؟

53:51.270 --> 53:52.813
با ته جو حرف زدم

53:54.773 --> 53:56.024
فقط خودت رو ثابت کن

53:58.569 --> 54:00.696
...مطمئن می‌شم چیزی

54:01.447 --> 54:02.656
مقابلت قرار نگیره

54:23.343 --> 54:24.344
هی جو

54:27.723 --> 54:29.683
من هیچوقت نمی‌خواستم شکست بخوری

54:31.185 --> 54:33.771
فقط می‌خواستم انقدر با بقیه دعوا نکنی

54:39.735 --> 54:40.736
...الان

54:42.905 --> 54:44.281
دیگه جلوت رو نمی‌گیرم

55:22.486 --> 55:23.737
...چرا می‌خواین بهمون

55:24.446 --> 55:25.531
تخت هدیه بدین؟

55:27.366 --> 55:28.367
اول

55:29.451 --> 55:32.621
روش بشینین امتحانش کنین، اعلی‌حضرت-
اون جوری صدام نکن دیگه-

55:37.626 --> 55:38.627
بفرمایین

55:41.129 --> 55:42.130
...تخت

55:43.465 --> 55:45.592
خیلی نرمه

55:49.096 --> 55:50.389
اوه. اوه-
اوه-

55:54.977 --> 55:56.395
راحت نیست؟

55:58.397 --> 55:59.481
هست

55:59.565 --> 56:01.733
شنیدم کمکتون می‌کنه خیلی راحت بخوابین

56:01.817 --> 56:03.277
الان دیگه خوب می‌خوابه‌ها

56:06.530 --> 56:08.991
...بیشتر از سه ساله که از ازدواج‌تون می‌گذره

56:09.700 --> 56:11.743
ولی هیچ خبری از وارث نیست

56:14.037 --> 56:17.583
امیدوار بودم یه تخت گران‌بها بتونه
منجر به یک‌سری اخبار ارزشمند بشه

56:19.418 --> 56:20.460
اخبار ارزشمند

56:20.544 --> 56:23.255
هیچ خبر ارزشمندی در کار نیست
هر دوشون دینک‌ان
(زوج ازدواج کرده‌ای که هر دو شغل دارن ولی فرزند نه)

56:23.338 --> 56:25.382
!چوی هیون-
دینک؟-

56:25.465 --> 56:28.760
خب، هی جو تازگی شروع به کار کرده دوباره

56:28.844 --> 56:29.845
...و من

56:29.928 --> 56:32.014
اعلی‌حضرت مشکلی دارین؟

56:32.097 --> 56:33.390
!بهت گفتم دیگه اعلی‌حضرت نیستم

56:34.641 --> 56:35.642
دنبالم بیا

56:36.143 --> 56:37.978
!نه، وایسا...چیزه

56:39.062 --> 56:40.397
!هیچ مشکلی ندارم بخدا

56:54.911 --> 56:56.955
!یا اکثر امام‌زاده‌ها

56:57.831 --> 56:59.041
سکته‌ام دادی

57:00.584 --> 57:01.960
چرا نمی‌خوابی؟

57:02.044 --> 57:03.545
زنم خونه نبود

57:04.171 --> 57:06.632
چطوری می‌تونم به عنوان شوهرت
همینجوری بگیرم بخوابم؟

57:08.842 --> 57:10.510
ببخشید، الان می‌تونی بخوابی

57:10.594 --> 57:11.637
صبر کن

57:14.181 --> 57:15.307
چیزی می‌خواستی بگی؟

57:16.516 --> 57:17.643
...نه، من

57:19.853 --> 57:22.189
سونگ ته جو گفت می‌خواد یه مدت مرخصی بگیره

57:23.190 --> 57:24.566
ممکنه یکم سرم شلوغ‌تر بشه

57:25.525 --> 57:26.526
یهویی؟ چرا؟

57:26.610 --> 57:28.362
گفت ده یونگ حامله‌ست

57:29.196 --> 57:30.322
چی؟

57:30.405 --> 57:35.160
می‌دونی که توی این کشور
راه به راه مدیر حرفه‌ای ریخته؟

57:35.243 --> 57:37.788
...ولی خب مجبور بود

57:37.871 --> 57:40.582
...فقط یه جورایی مجبور بود، من رو انتخاب کنه

57:40.666 --> 57:42.834
و ازم بخواد مسئولیتش رو برعهده بگیرم

57:42.918 --> 57:45.587
برادر؟ بیشتر شبیه درد بی درمونه

57:48.006 --> 57:49.007
به نظر هیجان‌زده میای

57:51.385 --> 57:55.013
تموم نقدینگی گروه کسل، دست کسل کارته

57:57.974 --> 57:58.975
می‌رم دوش بگیرم

58:24.084 --> 58:25.085
منم بگیرم یعنی؟

58:26.420 --> 58:27.421
چی رو؟

58:29.548 --> 58:30.590
حلقه

58:31.842 --> 58:33.677
چه حلقه‌ای؟

58:34.511 --> 58:35.512
...می‌دونی

58:36.805 --> 58:38.265
...بیشتر شوهرها

58:39.015 --> 58:41.017
حلقه ازدواج می‌پوشن

58:41.643 --> 58:42.644
...خب

58:45.272 --> 58:46.523
چه کاریه؟

58:46.606 --> 58:47.941
چی؟

58:51.778 --> 58:53.029
چه کاریه؟

58:55.866 --> 58:56.867
سونگ هی جو

58:59.619 --> 59:00.620
هی جو

59:02.998 --> 59:04.207
عزیزم

59:04.291 --> 59:05.751
خانم سونگ
سرکار خانم سال پایینی

59:05.834 --> 59:07.377
ها؟

59:07.961 --> 59:08.962
...خانم

59:12.632 --> 59:13.633
خوابیدی

59:24.811 --> 59:26.563
دفعه قبل داشت با ویولن‌سل ور می‌رفت

59:27.355 --> 59:29.024
الان شد ویولن‌؟

59:29.941 --> 59:32.402
نه پیانو دوست داره نه ویولن‌سل

59:32.486 --> 59:33.987
به نظر میاد نمی‌تونه چیزی که دوست داره رو انتخاب کنه

59:35.530 --> 59:36.782
شاید موسیقی رو دوست نداره؟

59:38.700 --> 59:41.536
یون من موزیسین می‌شه

59:41.620 --> 59:42.788
همچین چیزهایی نگو

59:44.581 --> 59:46.208
می‌دونی که اون قدر هم آسون نیست

59:50.837 --> 59:52.255
بذار این رو من براش بخرم

59:52.881 --> 59:54.800
بهش بگو هدیه‌ای از سمت عموشه

59:55.926 --> 59:57.969
پس، لطفاً این رو براش بخر

59:58.720 --> 01:00:00.514
این رو بر می‌داریم-
این رو؟-

01:00:02.140 --> 01:00:04.851
صبر کنین... چقدره قیمتش؟

01:00:04.935 --> 01:00:06.311
براتون فاکتورش می‌کنم

01:00:07.145 --> 01:00:08.730
ممنونم

01:00:10.398 --> 01:00:12.067
(ابزارآلات موسیقی رویا)

01:00:12.150 --> 01:00:14.569
وقتی یون از مدرسه تعطیل شد
می‌تونیم باهم شام بخوریم

01:00:16.029 --> 01:00:18.031
نخیر. باید بره کلاس ریاضی

01:00:19.574 --> 01:00:21.201
آموزشگاه خارج از مدرسه هم می‌ره؟

01:00:23.954 --> 01:00:26.122
درسته، معلومه که باید بره

01:00:27.624 --> 01:00:30.168
باید. دیگه تقریباً
ابتدایی رو تموم کرده

01:00:40.512 --> 01:00:42.138
به سلامت بری، برادرشوهر

01:00:43.098 --> 01:00:45.183
ممنونم. تو هم همین‌طور زن‌برادر

01:01:04.953 --> 01:01:07.122
(باغ هیون)

01:01:07.205 --> 01:01:11.084
پس قراره دوباره ازش خواستگاری کنی؟

01:01:11.167 --> 01:01:13.879
دفعه قبلی به نکته خوبی اشاره کردی

01:01:15.881 --> 01:01:17.173
عه، که این طور پس

01:01:17.257 --> 01:01:19.301
می‌تونیم حلقه های جدید بگیریم

01:01:19.926 --> 01:01:21.678
یه خواستگاری جدید هم خوب می‌شه

01:01:21.761 --> 01:01:23.221
هی جو خانم. پشت سرته

01:01:23.763 --> 01:01:24.764
چی؟

01:01:40.864 --> 01:01:41.865
شنیدی؟

01:01:51.583 --> 01:01:54.586
دیشب بحث حلقه رو کشیدی وسط
چون می‌خواستی خواستگاری کنی؟

01:01:58.173 --> 01:02:00.300
...یعنی، می‌دونی. بیشتر انگار

01:02:00.383 --> 01:02:04.387
یه لحظه فکر کردم یهویی
به جواهرات علاقه مند شدی

01:02:06.514 --> 01:02:08.475
نمی‌خوای لباس عروسی تنت کنی؟

01:02:09.851 --> 01:02:10.852
چه کاریه؟

01:02:13.355 --> 01:02:14.356
خب

01:02:14.940 --> 01:02:16.858
تازگی خیلی این رو می‌گفتی

01:02:16.942 --> 01:02:19.069
ولی حتی درمورد عروسی‌مون
"هم می‌خوای بگی "چه کاریه؟

01:02:19.152 --> 01:02:20.570
!دیگه جایی برای "چه کاریه" گفتن نیست

01:02:21.196 --> 01:02:23.949
ولی ما قبلاً کل این ها رو انجام دادیم
چرا باز باید از اول این کار هارو بکنیم؟

01:02:24.032 --> 01:02:25.492
...ولی اون موقع ما

01:02:25.575 --> 01:02:27.452
من اون‌موقع احساسات
واقعی بهت پیدا کردم

01:02:28.495 --> 01:02:29.496
چی؟

01:02:32.958 --> 01:02:34.501
فکر کنم برای تو این‌طوری نبوده

01:02:39.798 --> 01:02:40.799
...عزیزم

01:02:41.716 --> 01:02:43.426
صبر کن، عزیزم

01:02:46.262 --> 01:02:48.765
وایسا ببینم، منظورت اینه
مال تو از اون‌موقع شروع شد؟

01:02:50.266 --> 01:02:51.643
انقدر دیر؟

01:02:52.727 --> 01:02:55.397
ما خیلی قبل تر از اون
بوس و فلان کرده بودیم

01:02:55.480 --> 01:02:56.982
مال تو کی شروع شد؟

01:02:58.733 --> 01:02:59.943
چی؟

01:03:28.596 --> 01:03:30.765
از کی واقعا بهم احساس پیدا کردی؟

01:03:36.438 --> 01:03:37.439
از همون اول

01:03:39.733 --> 01:03:40.734
نمی‌دونستی؟

01:03:42.527 --> 01:03:44.446
من خیلی قبل تر از اون
شروع به دوست داشتنت کردم

01:03:45.405 --> 01:03:46.406
خیلی قبل تر از اون؟

01:03:47.365 --> 01:03:49.951
خیلی قبل تر از اون دقیقا میشه کی؟

01:03:50.827 --> 01:03:53.705
وقتی که اولین بار اسمت رو بهم گفتی

01:03:54.706 --> 01:03:55.832
کی هستی؟

01:03:59.169 --> 01:04:00.462
اسمت چیه

01:04:01.546 --> 01:04:02.964
سونگ هی جو هستم

01:04:05.800 --> 01:04:08.303
اون موقع توی محوطه تیراندازی؟

01:04:11.347 --> 01:04:13.141
تو شبیه یه سوسوی نور توی تاریکی بودی

01:04:14.517 --> 01:04:15.685
می‌خواستم بدوئم دنبالت

01:04:17.645 --> 01:04:18.980
از اون جایی که خیلی محبوب بودی

01:04:19.981 --> 01:04:22.067
همه‌اش توی مدرسه درموردت می‌شنیدم

01:04:23.109 --> 01:04:24.444
و حتی بعد فارغ‌التحصیلی هم ادامه داشت

01:04:25.403 --> 01:04:27.906
فکر کردم یه روز بالاخره
باهم برخورد می‌کنیم

01:04:29.449 --> 01:04:30.742
ولی هیچوقت اتفاق نیفتاد

01:04:31.409 --> 01:04:33.787
...بعدش دیدمت، توی-
ضیافت تولد سلطنتی-

01:04:46.174 --> 01:04:48.551
اون روز هم به درخشانی نور بودی

01:04:51.888 --> 01:04:52.889
اون‌وقت، دوییدی دنبالم؟

01:05:09.114 --> 01:05:10.115
آره

01:05:11.116 --> 01:05:13.868
به سریع ترین حالت ممکن
چون می‌ترسیدم از دستت بدم

01:05:30.135 --> 01:05:32.387
(آخرین خدمت سلطنت)

01:06:29.152 --> 01:06:31.154
وقتی می‌خواستمش مال من نبود

01:06:33.031 --> 01:06:34.365
...وقتی که نمی‌خواستمش

01:06:36.409 --> 01:06:37.410
مال من شد

01:06:40.330 --> 01:06:41.539
ولی درنهایت

01:06:42.749 --> 01:06:44.000
انتخاب خودم بود

01:06:58.973 --> 01:06:59.974
مایه‌ی آرامشه

01:07:17.283 --> 01:07:18.326
!عزیزم

01:07:20.745 --> 01:07:21.913
!ببخشید

01:07:21.996 --> 01:07:24.999
ببخشید. اندازه صد سال کار سرم ریخته بود

01:07:25.625 --> 01:07:28.503
دیدن نمایشگاه تموم شد؟
می‌تونیم بیشتر توش وقت بگذرونیم

01:07:30.713 --> 01:07:31.923
نه، نیازی نیست

01:07:33.675 --> 01:07:34.926
بریم

01:07:35.510 --> 01:07:36.761
بریم

01:07:50.984 --> 01:07:53.569
یه لقمه چپش می‌کنم

01:07:53.653 --> 01:07:55.196
!هیونگ، اینجا

01:07:56.531 --> 01:07:57.991
بدو

01:07:58.074 --> 01:07:59.075
!خانم سونگ

01:08:00.368 --> 01:08:01.369
هممم

01:08:03.121 --> 01:08:04.122
بیا ما هم از اونا بپوشیم

01:08:05.039 --> 01:08:07.166
کیت ورزشی؟ می‌خوای بپوشی؟

01:08:07.750 --> 01:08:09.377
آره، عاشق کیت ورزشی‌ام

01:08:12.005 --> 01:08:13.047
بریم

01:08:13.131 --> 01:08:14.674
!سلام-
بریم-

01:08:14.757 --> 01:08:17.176
چی؟ باشه، بریم

01:08:18.344 --> 01:08:19.387
(تمام صندلی ها فروخته شده‌اند)

01:08:20.555 --> 01:08:21.597
داره شروع می‌شه

01:08:24.767 --> 01:08:26.019
منم یکی دارم-
اینجوری؟-

01:08:31.399 --> 01:08:33.276
!کسل شارکس

01:08:37.238 --> 01:08:38.281
!بریم

01:08:41.784 --> 01:08:43.161
الان گرفتین منو؟

01:08:43.244 --> 01:08:44.704
!اسکل شماییم

01:08:44.787 --> 01:08:47.457
!حمله شارک! بریم، کسل شارکس

01:08:47.540 --> 01:08:50.335
!حمله شارک! بریم، کسل شارکس

01:08:58.426 --> 01:08:59.552
پس من چی؟

01:09:00.261 --> 01:09:02.430
...یعنی که-
چی؟-

01:09:02.513 --> 01:09:04.349
!اون ماییم

01:09:04.849 --> 01:09:06.434
ما؟ بیا انجامش بدیم

01:09:09.479 --> 01:09:13.858
!ببوسین! ببوسین! ببوسین

01:09:13.941 --> 01:09:16.277
ببوسین-
ببوسین-

01:09:16.861 --> 01:09:17.862
ببخشید

01:09:19.655 --> 01:09:20.823
باید یه کم سرعت رو ببریم بالا؟

01:09:24.243 --> 01:09:25.912
دیگه نیازی نیست وقار رو حفظ کنیم؟

01:09:26.496 --> 01:09:28.289
نه دیگه گور بابای وقار

01:09:54.023 --> 01:09:58.277
!دوباره دوباره یه بار فایده نداره-
!دوباره دوباره یه بار فایده نداره-

01:09:59.529 --> 01:10:01.489
!دوباره دوباره یه بار فایده نداره-
!دوباره دوباره یه بار فایده نداره-

01:10:02.657 --> 01:10:05.576
(تاج بی‌نقص)

01:10:05.600 --> 01:10:10.000
Moti, illusion, Hera, Kathrine, Nazaninrjb, Ramona, Celin, Tara:مترجمین

01:10:10.030 --> 01:10:15.000
ارائه شده توسط وبسایت دیجی موویز
.:: DigiMoviez.Com ::.

01:10:15.030 --> 01:10:25.000
جهت اطلاع از جدیدترین آدرس سایت
دیجی موویز را در شبکه های اجتماعی دنبال کنید
@DigiMoviez

01:11:52.975 --> 01:11:56.687
(تاج بی‌نقص)
