WEBVTT
X-TIMESTAMP-MAP=LOCAL:00:00:00.000,MPEGTS:133470

STYLE
::cue { direction: rtl; unicode-bidi: plaintext; }

00:00.200 --> 00:06.000
ارائه شده توسط وبسایت دیجی موویز
.:: DigiMoviez.Com ::.

00:06.030 --> 00:14.000
جهت اطلاع از جدیدترین آدرس سایت
دیجی موویز را در شبکه های اجتماعی دنبال کنید
@DigiMoviez

00:45.254 --> 00:48.966
(تاج بی‌نقص)

00:59.851 --> 01:00.978
(این سریال یک اثر داستانی‌ست)

01:01.061 --> 01:02.980
(فیلمبرداری از بازیگران خردسال و حیوانات در امنیت انجام شده است)

01:10.980 --> 01:16.000
Moti, Illusion, Hera, Fatemeh, Katherine, Nazaninrjb, Ramona, Celin, Tara :مترجمین

03:12.567 --> 03:17.280
(تاج بی‌نقص)

03:18.240 --> 03:19.241
تصادف؟

03:19.741 --> 03:20.909
یعنی چی؟

03:20.992 --> 03:23.286
فقط شنیدم یه تصادفی شده

03:27.457 --> 03:28.834
باید برم اونجا

03:30.669 --> 03:32.003
چرا وایستادی؟

03:32.087 --> 03:33.630
!بلافاصله آماده شو بریم

03:33.713 --> 03:34.965
بله علیاحضرت

03:37.884 --> 03:43.390
(بیمارستان سلطنتی سئول)

03:46.643 --> 03:48.395
چطور این اتفاق افتاده؟

03:48.979 --> 03:49.980
حال اعلی‌حضرت چطوره؟

03:50.063 --> 03:52.232
به جون ایشون سوء قصد شده؟

03:53.567 --> 03:55.110
!حرف بزن

03:55.193 --> 03:56.570
آروم باشین علیاحضرت

04:00.240 --> 04:03.243
اسکن‌ها نشون می‌ده شکستگی یا آسیب داخلی‌ای وجود نداره

04:03.326 --> 04:05.120
فقط چندتا کبودی ساده دارن

04:29.186 --> 04:30.270
شاهزاده بزرگ چی؟

04:30.854 --> 04:32.731
شنیدم ایشون هم توی صحنه بودن

04:33.482 --> 04:34.900
حالشون خوبه؟

04:37.944 --> 04:39.237
رفتن اتاق عمل

04:39.946 --> 04:42.449
ظاهرا به شونه چپشون ضربه شدیدی وارد شده

04:43.283 --> 04:45.952
به نظر میاد هرکاری تونستن کردن که ماشین رو متوقف کنن

04:47.078 --> 04:48.079
نخست‌وزیر مین

04:50.207 --> 04:51.208
می‌شه یه لحظه تشریف بیارین؟

05:06.681 --> 05:09.184
عکس‌های حادثه توی شبکه‌های اجتماعی پخش شدن

05:09.267 --> 05:10.894
به خاطر ماشین خاص خانم سونگه

05:10.977 --> 05:13.063
حال خانم سونگ چطوره؟

05:13.146 --> 05:16.066
هنوز بیهوشن، ولی اسکن‌هاشون مشکلی رو نشون نداد

05:16.900 --> 05:20.070
عکس‌های خودروهای اسکورت هم پخش شدن؟

05:20.153 --> 05:23.490
نه. از محل حادثه فاصله داشتن

05:23.573 --> 05:25.325
و داریم به محض پخش شدن، حذفشون می‌کنیم

05:25.408 --> 05:26.409
همین کافیه

05:26.493 --> 05:27.911
...زیادی فشار بیاریم، شک و تردید‌ها بیشتر

05:27.994 --> 05:29.287
چی گفتی؟

05:33.166 --> 05:36.127
خانم سونگ هی جو چه ربطی به این داستان‌ها داره؟

05:42.300 --> 05:44.302
،می‌گی خودرویی که توی تصادف بوده

05:45.053 --> 05:47.848
،همونی که اعلی‌حضرت سوارش بودن
مال اون دختره‌ست؟

05:54.729 --> 05:55.730
علیاحضرت

06:00.193 --> 06:01.236
کجا تشریف می‌برین؟

06:04.489 --> 06:06.658
باید این چیزها رو هم گزارش کنم؟

06:12.163 --> 06:13.164
تصمیم عاقلانه

06:14.165 --> 06:16.626
اینه که جایی نرین

06:19.462 --> 06:22.090
مردم می‌دونن خودروی خانم سونگ توی قضیه بوده

06:23.049 --> 06:24.050
خب؟

06:24.134 --> 06:25.886
اعلی‌حضرت سوار اون ماشین بودن"

06:25.969 --> 06:28.221
و شاهزاده بزرگ تصادف کردن تا ایشون رو نجات بدن

06:28.305 --> 06:31.725
که با این کار قوانین راهنمایی و رانندگی بی‌شماری رو
"نقض کردن و آسیب‌های زیادی به وجود آوردن

06:32.350 --> 06:33.935
اگه این چیزها پخش بشه

06:34.019 --> 06:35.020
مقصر همه قضایا

06:36.146 --> 06:37.230
پادشاه جوان شناخته می‌شه

06:39.065 --> 06:40.066
نخست‌وزیر مین

06:40.150 --> 06:42.402
فقط دارم می‌گم که باعث می‌شه

06:43.153 --> 06:44.279
چنین نتایج فاجعه‌باری پیش بیاد

06:46.865 --> 06:48.533
می‌خوای از اون دختره محافظت کنی؟

06:50.160 --> 06:52.329
می‌خوام از سلطنت محافظت کنم

07:00.503 --> 07:02.380
(مرکز جراحی)

07:03.798 --> 07:05.050
(لی، در اتاق ریکاوری)

07:11.723 --> 07:13.058
عمل خوب پیش رفت

07:13.558 --> 07:15.185
تازه به هوش اومدن

07:15.268 --> 07:18.355
پس احتمالا تا یه ساعت دیگه می‌تونن به بخش برن

07:20.190 --> 07:22.317
عوارض جانبی‌اش چی؟

07:22.400 --> 07:26.488
شنیدم بعد از عمل شونه، استفاده کردن از دست خیلی سخت می‌شه

07:26.571 --> 07:29.157
عمل به خاطر شکستگی یا شرایط حاد نبوده

07:29.240 --> 07:30.367
پس احتمال همچین چیزی کمه

07:31.034 --> 07:32.369
جای نگرانی نیست-
ممنون-

07:32.452 --> 07:34.287
ممنون آقای دکتر-
ممنونم-

07:35.705 --> 07:36.915
خدایا شکرت

07:36.998 --> 07:38.291
بخیر گذشت-
آره-

08:03.566 --> 08:06.152
بیاین امنیت طبقه‌ای که خانم سونگ هست رو بالا ببریم

08:06.236 --> 08:07.987
از دفتر چند نفر رو بفرستین-
چشم قربان-

08:08.071 --> 08:09.948
به محض اینکه بیدار شد بهم خبر بدین

08:10.031 --> 08:11.241
بله حتما

08:24.504 --> 08:26.047
(سونگ هی جو)

09:04.002 --> 09:06.087
خانم سونگ

09:08.715 --> 09:09.799
اعلی‌حضرت

09:10.467 --> 09:12.260
بیداری؟

09:15.472 --> 09:17.474
اعلی‌حضرت! حالتون خوبه؟

09:18.516 --> 09:19.768
جایی‌تون نشکسته؟

09:21.519 --> 09:22.645
متاسفم

09:24.314 --> 09:27.192
همه این اتفاقات به خاطر این بود که من اصرار کردم بریم بچرخیم

09:30.737 --> 09:31.738
نه اصلا

09:32.947 --> 09:34.991
من و اعلی‌حضرت خوبیم

09:39.079 --> 09:40.455
صبر کن. عالیجناب

09:41.164 --> 09:43.166
شاهزاده بزرگ کجان؟ اینجان؟

09:43.249 --> 09:44.834
نگران نباش

09:44.918 --> 09:47.462
عمو غش نکرده

09:47.545 --> 09:50.006
حتی بدون اینکه گریه کنه رفت اتاق عمل

09:50.507 --> 09:52.550
اتاق عمل؟

09:52.634 --> 09:55.011
عملش کردن؟

09:55.762 --> 09:58.264
آب می‌خواین؟

09:59.015 --> 10:00.517
عمل تموم شده؟

10:00.600 --> 10:01.601
حالتون خوبه؟

10:03.937 --> 10:06.106
واقعا چی فکر کردین که خودتون رو انداختین اون وسط؟

10:06.189 --> 10:07.273
دیوونه شدین؟

10:07.774 --> 10:10.902
...خانم سونگ، عالیجناب تازه همین الان به هوش اومدن

10:10.985 --> 10:12.612
...نمی‌شه که همینجوری-
صبر کنین-

10:13.404 --> 10:15.573
به صورتتون هم آسیب زدین؟

10:15.657 --> 10:17.826
اونم وقتی همه چیزیه که دارین؟

10:24.874 --> 10:25.875
ای وای

10:27.252 --> 10:28.253
حالت چطوره؟

10:32.507 --> 10:33.508
بیهوش بودی

10:36.594 --> 10:37.637
هیچی‌ام نشده

10:49.816 --> 10:50.817
بیا اینجا

10:56.030 --> 10:57.157
من درد دارم

11:26.311 --> 11:27.437
جای دیگه؟

11:29.939 --> 11:30.940
خوبم

11:46.873 --> 11:48.791
دیگه هیچوقت اون شکلی خودتون رو نندازین وسط

11:52.086 --> 11:54.672
برای اینکه بتونین هوای من رو داشته باشین
اول باید حواستون باشه تیکه‌پاره نشین

11:55.882 --> 11:57.759
این دفعه شانس آوردین

11:57.842 --> 12:00.386
...فکر کنین اگه جونتون به خطر می‌افتاد چی

12:00.470 --> 12:02.931
فکر می‌کنین با چندتا تخم‌مرغ تو سر زدن
قضیه سر و ته قضیه هم میاد؟

12:03.473 --> 12:05.433
دیگه من رو توی همچین موقعیتی قرار نده

12:08.519 --> 12:09.812
نمی‌تونم همچین قولی بهتون بدم

12:11.189 --> 12:12.357
پس منم نمی‌تونم

12:15.109 --> 12:18.029
یه جوری رفتار می‌کنین انگار عاشق و دلداده‌این

12:21.074 --> 12:22.951
باید همچین چیزهایی رو بزنن تیتر خبرهاشون

12:36.047 --> 12:37.632
عزیزم، مطمئنی کار درستیه؟

12:37.715 --> 12:39.342
آره، تقریبا تمومه

12:39.425 --> 12:40.510
باشه

12:40.593 --> 12:43.596
حالا یه دست رو روی سینه‌ات بذار، علیکم السلام

12:43.680 --> 12:44.973
چی؟ علیک چی چی؟

12:45.056 --> 12:46.474
علیکم السلام

12:46.557 --> 12:48.768
...صحیح، علیک

12:48.851 --> 12:50.436
(پدر)

12:51.271 --> 12:52.897
عشقم، بابا داره زنگ می‌زنه-
چی؟-

12:52.981 --> 12:54.524
الان؟ چرا؟

12:54.607 --> 12:56.484
می‌دونه سر کار نیستی؟-
ای وای-

12:59.404 --> 13:00.530
هنوز ساعت ۸ هم نشده

13:01.030 --> 13:02.782
درسته، نکنه دست از پا خطا کردی؟

13:02.865 --> 13:03.866
نه بخدا

13:04.409 --> 13:05.410
بله پدر

13:06.327 --> 13:08.454
چی؟ سونگ هی جو؟

13:09.122 --> 13:11.207
یعنی چی... عزیزم تلویزیون رو روشن کن

13:13.376 --> 13:14.377
بله

13:15.169 --> 13:19.173
دیشب، یه سانحه‌ی رانندگی در جاده‌ای
در حاشیه‌ی استان گیونگ‌گی رخ داد

13:19.257 --> 13:21.175
...یه خودروی اسپرت که با سرعت زیاد در حرکت بود-
بله، یه لحظه لطفا-

13:21.259 --> 13:23.594
با خودرویی در خط کناری برخورد کرد

13:23.678 --> 13:26.347
،راننده‌ی خودروی اسپرت سونگ هی جو
...مدیرعامل شرکت کسب بیوتی شناسایی شده

13:26.431 --> 13:28.891
موضوعی که جنجال‌های زیادی به‌راه‌انداخته

13:28.975 --> 13:31.102
...گزارش‌ها حاکی از اینه که خودروی خانم سونگ

13:31.185 --> 13:33.062
...حدود ۵۰ کیلومتر در ساعت بیش از حد مجاز سرعت داشته

13:33.146 --> 13:35.398
چیکار کنیم؟-
پدر، الان میایم پیشتون-

13:35.481 --> 13:38.234
...پلیس هنوز درحال تحقیقه-
خیلی خب-

13:38.901 --> 13:39.944
نمی‌تونین وارد بشین

13:40.653 --> 13:42.989
جدی‌این الان؟ من رو از اون دفعه یادتون نیست؟

13:43.072 --> 13:44.741
من دستیارش توی کسل بیوتی‌ام

13:44.824 --> 13:46.367
نمی‌تونین وارد بشین، لطفا عقب وایسین

13:46.451 --> 13:48.244
من که دیگه رد دادم

13:49.287 --> 13:50.329
پس اون چی؟

13:53.041 --> 13:56.044
بیخیال دیگه اَه، چرا فقط جلوی من رو می‌گیرین؟

13:56.878 --> 13:58.087
!خانم سونگ

13:58.171 --> 13:59.881
منشی دو بیا اینجا

14:01.507 --> 14:02.675
همراه منه

14:03.885 --> 14:05.678
کله‌ی آدم رو نامناسب می‌کنن

14:07.138 --> 14:08.139
باورم نمی‌شه

14:09.348 --> 14:10.391
...چرا هی

14:12.852 --> 14:15.354
بهت گفتم حالم خوبه

14:15.897 --> 14:17.190
لازم نیست نگران باشی

14:17.273 --> 14:19.233
خوبِ خوبم

14:19.984 --> 14:21.194
این رو راست و ریست می‌کنین، مگه نه؟

14:25.239 --> 14:26.699
(نمودار زنده با بازه‌ی زمانی سه‌دقیقه‌ای)

14:26.783 --> 14:28.868
همش بخشی از نقشه بود، درسته؟

14:28.951 --> 14:32.246
رئیس بدجوری از کوره در رفته
می‌خواد به محض مرخصی برین پیشش

14:34.415 --> 14:35.500
می‌دونه صدمه دیدم؟

14:35.583 --> 14:36.834
...البته

14:40.755 --> 14:42.215
که می‌دونه

14:42.298 --> 14:44.092
و هنوز هیچ خبری ازشون نیست؟

14:44.926 --> 14:46.803
نه بابا نه سونگ ته جو؟

14:49.305 --> 14:51.724
آخه اصلا چجوری همچین اتفاقی افتاد؟

14:54.018 --> 14:55.895
موقع رانندگی مست بودین؟-
نه نبودم-

14:55.978 --> 14:57.021
به جون خودم نه

14:58.147 --> 15:01.400
پس فقط محض هیجان بیشتر
پاتون رو از روی گاز برنمی‌داشتین؟

15:02.860 --> 15:04.403
فکر کردی دیوونه‌ای چیزی‌ام؟

15:04.487 --> 15:06.697
که الکی محض هیجان بیشتر گاز بدم؟

15:08.407 --> 15:09.951
سرعت ماشین همینطوری بالا می‌رفت

15:10.868 --> 15:12.662
ترمز و هیچی هم کار نمی‌کرد

15:14.080 --> 15:15.081
...یعنی چی

15:16.666 --> 15:20.253
پس اول یه بیانیه‌ی مطبوعاتی
با فیلم دوربینِ داشبورد آماده می‌کنم

15:20.837 --> 15:22.797
نمی‌شه-
چرا؟-

15:22.880 --> 15:24.715
خب نمی‌شه دیگه

15:28.261 --> 15:29.846
اعلی‌حضرت همراهم بود

15:30.513 --> 15:31.514
اعلی‌حضرت؟

15:32.515 --> 15:33.933
یعنی همون اعلی‌حضرت پادشاه؟

15:35.643 --> 15:37.520
تحقیقات عمومی انجام نمی‌شن

15:43.484 --> 15:44.485
ای وای من

15:44.569 --> 15:45.903
!یعنی هر روز یه تازه‌ای دارین

15:50.241 --> 15:51.450
بیاین دوباره بهش فکر کنیم

15:52.451 --> 15:54.370
به چی دوباره فکر کنیم؟-
این ازدواج-

15:54.453 --> 15:55.663
نمی‌شه فقط بهمش بزنین؟

15:56.372 --> 15:59.375
الان واقعا داری همچین بحثی رو می‌کشی وسط؟

15:59.458 --> 16:02.670
از وقتی پای شاهزاده یی آن به زندگی‌تون
باز شده همش دردسر پشت دردسر

16:02.753 --> 16:04.964
به‌خاطر یه رسوایی کوچیک توی خونه‌ی خودتون تخم‌مرغ زدن تو کله‌تون

16:05.047 --> 16:07.633
توی قصر یه جا اشتباه پیچیدین که
باعث شد بشین زنیکه آتیش‌به‌پاکن

16:07.717 --> 16:10.219
و این دفعه، نزدیک بود جون از کف بدین

16:10.303 --> 16:12.513
شاهزاده‌ی بزرگ یی آن بود که نجاتم داد

16:12.597 --> 16:14.307
وایسین، ایشون نجاتتون دادن؟

16:15.266 --> 16:17.310
چرا شما دوتا انقدر غرق این ماجرا شدین؟

16:18.019 --> 16:19.228
منظورت چیه؟

16:19.312 --> 16:21.856
منظورم اینه، چرا انقدر خودتون رو براش خسته می‌کنین؟

16:21.939 --> 16:23.733
به هر حال که سه سال دیگه طلاق می‌گیرین

16:23.816 --> 16:24.942
طلاق"؟"

16:27.737 --> 16:28.738
اوپا

16:48.216 --> 16:49.508
تو یهو از کجا ظاهر شدی؟

16:50.134 --> 16:51.677
شغلت باحاله؟

16:52.511 --> 16:53.721
جانم؟

16:53.804 --> 16:55.139
کار کردن توی قصر

16:55.765 --> 16:56.849
اوه، قصر؟

16:57.683 --> 16:58.684
...خب

16:59.185 --> 17:01.604
چرا؟ تو هم می‌خوای اونجا کار کنی؟

17:02.730 --> 17:03.731
واو

17:05.942 --> 17:07.568
...وقتی خانم سونگ بیاد توی قصر زندگی کنه

17:12.198 --> 17:13.407
منم باهاش میام

17:21.457 --> 17:22.625
چقدر کاریزماتیک

17:34.387 --> 17:35.638
گفتی واقعیه

17:36.264 --> 17:37.598
همش دروغ بود؟

17:37.682 --> 17:40.393
...من اونقدر پیش نمی‌رم که بهش بگم دروغ

17:40.476 --> 17:42.144
سونگ هی جو

17:42.228 --> 17:43.813
مثل یه ازدواج مصلحتی می‌مونه

17:44.355 --> 17:45.856
یه تبادل ساده‌ی خدمات

17:46.482 --> 17:48.317
تو اینجور آدم‌ها رو زیاد دیدی

17:48.401 --> 17:49.860
انقدر شلوغش نکن

17:49.944 --> 17:51.237
این زمین تا آسمون فرق داره

17:51.821 --> 17:52.780
چطوری؟

17:52.863 --> 17:55.241
نمی‌دونی قصر می‌تونه چقدر خطرناک باشه؟

17:55.866 --> 17:57.785
...حتی این حادثه-
من خوبم-

17:59.203 --> 18:01.205
فکر کردی بدون اینکه بدونم خواستگاری کردم؟

18:01.914 --> 18:02.999
تو ازش خواستگاری کردی؟

18:04.250 --> 18:06.877
آره. حدودا سه بار رد شدم

18:14.719 --> 18:15.720
اوپا

18:16.304 --> 18:18.097
من همه چی دارم به جز جایگاه و مقام

18:18.598 --> 18:20.516
،پول، استعداد و جاه‌طلبی لازم رو دارم

18:20.600 --> 18:22.393
اما جایگاه تنها چیزیه که ندارم

18:22.893 --> 18:24.186
...اگه فقط اون رو داشتم

18:25.938 --> 18:27.815
منظورم اینه، چرا نمی‌تونم اون هم داشته باشم؟

18:27.898 --> 18:28.899
همش همینه؟

18:33.154 --> 18:34.989
دلیلی که می‌خوای باهاش ازدواج کنی

18:35.865 --> 18:37.283
فقط جایگاهه؟

18:38.909 --> 18:40.411
دیگه چی می‌تونه باشه؟

18:53.674 --> 18:54.675
پس با من انجامش بده

18:56.010 --> 18:57.219
چی رو؟

18:58.763 --> 19:00.848
فقط به جاش با من ازدواج کن

19:04.143 --> 19:05.311
نمی‌شه

19:06.854 --> 19:09.523
شاهزاده بزرگ که عمل جراحی شد
داره برمی‌گرده به قصر

19:10.650 --> 19:12.276
پس حتما، پادشاه هم باید همین کار رو بکنه

19:12.360 --> 19:14.028
...اما، علیاحضرت

19:14.111 --> 19:15.863
،اگه پادشاه از چشم مردم دور بمونه

19:15.946 --> 19:18.616
مردم به این فکر می‌افتن که دیگه بهش احتیاجی ندارن

19:21.452 --> 19:22.662
شما موافق نیستین؟

19:24.789 --> 19:26.290
موافقم

19:32.421 --> 19:35.007
...عالیجناب، من مرخص شدم

19:35.091 --> 19:36.092
هان؟

19:40.221 --> 19:41.972
به این زودی مرخص شده؟

19:48.062 --> 19:50.773
عالیجناب، نخست وزیر مین رسیدن

19:53.693 --> 19:54.777
بیارینشون داخل

19:58.823 --> 19:59.824
عالیجناب

20:01.701 --> 20:02.743
همه‌تون مرخصین

20:26.976 --> 20:28.060
،آخه

20:28.602 --> 20:32.815
حداقل باید بهم می‌گفت مرخص شده

20:33.691 --> 20:36.110
این کارها نشونه‌ی خوبی برای زندگی متاهلی نیست

20:37.570 --> 20:39.488
توی بیمارستان هیچی نگفتن؟

20:39.989 --> 20:40.990
کی؟

20:41.532 --> 20:43.951
آخرین باری که دیدمش اول صبح بود

20:44.493 --> 20:45.494
چی؟

20:57.423 --> 20:59.383
اما یه‌کم پیش بیرون اتاق شما منتظر بودن

20:59.467 --> 21:02.052
اتاق من؟ کی؟

21:02.136 --> 21:04.054
وقتی نخست وزیر مین اومده بودن

21:05.222 --> 21:06.557
پس با من انجامش بده

21:06.640 --> 21:08.934
فقط به جاش با من ازدواج کن

21:17.109 --> 21:19.862
هان؟

21:21.572 --> 21:23.199
پس دارین می‌گین

21:23.282 --> 21:26.452
عالیجناب خانم سونگ رو انداختن بیرون؟

21:26.535 --> 21:29.497
...خب، چیزه، بیشتر شبیه این بود که

21:30.289 --> 21:31.665
ازتون خواستن برین خونه

21:31.749 --> 21:33.793
!این هم همونه دیگه

21:38.547 --> 21:39.632
(شاهزاده)

21:39.715 --> 21:41.258
الان شوخیش گرفته؟

21:49.183 --> 21:51.644
آگاشی! صبر کنین، آگاشی

21:53.604 --> 21:54.605
کافیه

21:55.356 --> 21:57.233
صاحب‌خونه قبلا حرفش رو زده

21:58.234 --> 21:59.527
این نیست

22:02.154 --> 22:03.155
نشان هویت

22:04.365 --> 22:05.533
می‌خوان برش گردونین

22:53.247 --> 22:56.417
(سال پایینی)

23:08.429 --> 23:09.430
همش همینه؟

23:11.307 --> 23:13.350
دلیلی که می‌خوای باهاش ازدواج کنی

23:13.976 --> 23:15.269
فقط جایگاهه؟

23:15.811 --> 23:16.979
دیگه چی می‌تونه باشه؟

23:17.730 --> 23:18.981
پس با من انجامش بده

23:20.357 --> 23:22.484
فقط به جاش با من ازدواج کن

23:41.879 --> 23:43.255
توی روم بگو

23:44.173 --> 23:45.174
هر چی که هست

24:20.709 --> 24:24.421
خداروشکر که دیگه مجبور نیستم بهت آموزش بدم

24:28.801 --> 24:30.970
،هر چقدر هم که معلم عالی باشه

24:31.470 --> 24:34.974
چیزهایی هستن که نمی‌شه راحت آموزششون داد

24:39.353 --> 24:40.521
جان؟

24:51.824 --> 24:55.244
عالیجناب، خانم سونگ هی جو رسیدن

24:57.079 --> 24:58.622
به این زودی اجازه دارین مرخص بشین؟

25:01.917 --> 25:02.918
الان نگرانیت اینه؟

25:08.632 --> 25:10.217
چرا من رو بیرون کردین؟

25:11.260 --> 25:12.553
به‌خاطر ملکه‌ی مادر بود؟

25:16.890 --> 25:17.891
...یا

25:18.976 --> 25:20.102
به‌خاطر جونگ وو اوپا؟

25:21.729 --> 25:22.730
به اون چه؟

25:25.232 --> 25:26.900
چیزی نشنیدین؟

25:26.984 --> 25:28.068
چی رو؟

25:29.236 --> 25:30.237
بی‌خیال

25:31.947 --> 25:34.074
پس چرا من رو بیرون کردین؟

25:34.158 --> 25:36.869
قبل اینکه کاری انجام بدم باید بدونم که چه خبره

25:39.621 --> 25:41.206
یکی ماشین رو دست‌کاری کرده

25:42.541 --> 25:44.001
علت تصادف همین بود

25:47.880 --> 25:49.006
کی؟

25:49.673 --> 25:50.716
در حال بررسیه

25:51.759 --> 25:52.885
گیرش میندازیم

25:55.345 --> 25:56.346
...و

25:57.890 --> 25:59.266
برنامه رو عوض کردم

26:02.770 --> 26:03.771
...بیا

26:08.025 --> 26:09.068
این ازدواج رو بهم بزنیم

26:14.782 --> 26:16.992
چی؟

26:19.411 --> 26:21.497
چی رو به هم بزنیم؟

26:23.332 --> 26:24.333
ازدواج

26:26.919 --> 26:28.128
برای چی؟

26:28.879 --> 26:30.506
ملکه مادر بهتون گفته همچین کاری کنین؟

26:30.589 --> 26:32.174
به‌خاطر تصادف؟

26:32.257 --> 26:34.384
...اون که به خاطر اصرار اعلی‌حضرت بود

26:35.010 --> 26:37.304
و دارین میگین که ماشین دست‌کاری شده

26:37.387 --> 26:39.348
من هم الان قربانی‌ام

26:39.431 --> 26:40.432
دقیقا

26:42.184 --> 26:43.560
برای همین باید بهم بزنیم

26:47.064 --> 26:49.024
...اگه با کسی مثل تو ازدواج کنم

26:49.900 --> 26:52.152
...که قانون‌شکنی می‌کنه و دشمن داره

26:54.655 --> 26:56.532
پادشاهی سقوط می‌کنه

27:15.384 --> 27:18.929
پدر، این حادثه خیلی جدی بود

27:19.012 --> 27:20.347
اینجا رو ببین

27:20.430 --> 27:23.141
خدای من، حتی از جهت مخالف جاده رانندگی می‌کرد

27:23.225 --> 27:25.435
به نظر من که در بهترین حالت میگم مست بوده

27:25.519 --> 27:27.980
...در بدترین حالت هم مواد زده
...این روزها

27:29.523 --> 27:30.524
درسته

27:30.607 --> 27:33.569
...منظورم اینه که همیشه دنبال توجه بوده

27:33.652 --> 27:37.197
از وقتی هم که با شاهزاده یی آن قرار میذاره هم که شده گوجه‌ی داغ
(منظورش اینه که خیلی به چشم میاد)

27:37.281 --> 27:38.323
...و-
سیب‌زمینی-

27:39.491 --> 27:41.785
...سیب‌زمینی داغه
مثل یه سیب‌زمینی داغی که تازه از تنور در اومده

27:41.869 --> 27:43.287
اها درسته. سیب‌زمینی

27:43.787 --> 27:44.913
...خب، الان

27:45.497 --> 27:46.874
عزیزم مشکل الان اینه؟

27:46.957 --> 27:48.750
می‌خواد گوجه باشه یا سیب‌زمینی، چه فرقی داره؟

27:49.293 --> 27:50.377
...میشه لطفا

27:51.086 --> 27:56.049
به‌هرحال پدر، این یه ریسک جدی و مهم در مورد مالکیت شرکته

27:56.133 --> 27:58.552
مگه ندیدی که چجوری سهام این چند روزه بالا رفت

27:58.635 --> 28:00.345
و یهویی سقوط کرد؟

28:00.429 --> 28:02.639
...با این سرعت کسل بیوتی

28:04.057 --> 28:05.309
خب که چی؟

28:08.228 --> 28:09.771
تو قراره شرکت رو دست بگیری؟

28:09.855 --> 28:11.899
چه وضع صحبت کردن با برادرته؟

28:12.524 --> 28:14.192
چیه؟

28:14.276 --> 28:16.111
بیا زودتر تمومش کنیم. سرم شلوغه

28:18.530 --> 28:19.865
خودت توضیح بده

28:22.075 --> 28:23.869
چی رو توضیح بدم؟

28:24.828 --> 28:26.121
همینی هست که میبینی

28:26.204 --> 28:27.789
میتونی عواقبش رو مدیریت کنی؟

28:28.290 --> 28:29.958
به زودی یه بیانیه‌ی مطبوعاتی میدیم

28:31.335 --> 28:32.336
...نه الکل بود

28:33.253 --> 28:34.755
و نه موادی در کار بود

28:34.838 --> 28:36.798
...شنیدم که همه‌ی وسایلت رو

28:37.591 --> 28:39.092
امروز از خونه‌اش بیرون آوردن

28:39.760 --> 28:41.595
برای من به پا گذاشتین؟

28:41.678 --> 28:43.263
اول خودت توضیح بده

28:46.975 --> 28:48.769
فقط یه دعوای عاشقونه بود

28:50.062 --> 28:51.063
راضی شدی؟

28:51.146 --> 28:52.648
...خودت رو مدیر میدونی

28:52.731 --> 28:54.816
ولی حتی نمی‌فهمی که دارن ازت سواستفاده می‌کنن

28:54.900 --> 28:57.277
شاهزاده‌ی بزرگ تا وقتی که ارزش داشتی ازت استفاده کرد

28:58.695 --> 29:02.240
جوری رفتار می‌کرد که انگار به تشریفات و قدرت علاقه‌ای نداره

29:03.033 --> 29:04.993
اما به محض اینکه به همه چیز رسید

29:07.996 --> 29:09.414
تو رو پرت کرد بیرون

29:12.376 --> 29:13.377
خب که چی؟

29:15.170 --> 29:16.463
مشکل چیه؟

29:18.423 --> 29:20.008
هر بازی‌ای دو طرف داره

29:21.551 --> 29:24.221
...میدونی با خبر ازدواج سونگ هی جو از کسل با خانواده‌ی سلطنتی

29:25.013 --> 29:27.432
چقدر ارزش سهاممون جهش پیدا کرد؟

29:27.516 --> 29:30.227
هی. همه چی الان از بین رفته

29:30.310 --> 29:32.729
بعد منتشر شدن بیانیه همه‌اش برمی‌گرده

29:36.984 --> 29:39.987
حتی براشون سوال شده که پشت انتخاب اسم کسل هم یه نقشه‌ی بزرگ‌تری بوده یا نه

29:40.654 --> 29:41.655
خبرها رو نمی‌بینی؟

29:41.738 --> 29:44.533
بهش فکر نکردی که این کار ما رو فقط یه هدف بزرگ‌تر میکنه؟

29:44.616 --> 29:46.201
پس فقط چند تا ضربه می‌خوریم

29:48.078 --> 29:49.579
چند تا ضربه که نمی‌کشتت

29:53.417 --> 29:55.293
...اصلا حتی اگه بکشه

29:56.795 --> 29:58.255
بالاخره که آخرش همه قراره بمیریم

29:59.047 --> 30:01.091
نکنه آرزوی عمر جاویدان داری؟

30:02.384 --> 30:04.428
سری بعدی فقط بهم پیام بده

30:05.679 --> 30:08.682
یا اگه خواستی داد و بیداد کنی راحت باش و زنگ بزن

30:12.144 --> 30:14.021
بشین-
قرار دارم-

30:14.104 --> 30:15.105
سونگ هی جو

30:19.109 --> 30:20.110
منم

30:20.652 --> 30:22.529
باید یه چیزی رو بررسی کنی

30:33.790 --> 30:35.417
کسی که آخرین بار روی ماشینم کار کرده رو پیدا کن

30:37.669 --> 30:41.298
زیر و بم زندگی‌اش رو در بیار

30:47.387 --> 30:49.139
...شاهزاده‌ی بزرگ این ملت

30:50.766 --> 30:52.726
نمی‌تونه نامزدی رو به‌هم بزنه

30:53.268 --> 30:56.521
در عمل چیزی برای به‌هم زدن وجود نداره
ما که اصلا نامزد نبودیم

30:56.605 --> 30:57.606
شوخی می‌کنین؟

30:57.689 --> 31:00.650
اون همه حرف راجع به ازدواج و
باهم زندگی کردن کشک بود؟

31:00.734 --> 31:01.902
ما هیچوقت باهمدیگه زندگی نکردیم

31:01.985 --> 31:04.071
...من توی قصر بودم، و اون-
عالیجناب-

31:06.156 --> 31:09.451
حتی اگه کسی رو کشته بودین هم
طرف شما رو می‌گرفتم

31:09.534 --> 31:10.869
...ولی این اصلا جالب نیست. این

31:12.037 --> 31:13.914
چرا باید طرف یه قاتل رو بگیری؟

31:15.332 --> 31:17.209
حتما دلیل‌های خودتون رو داشتین

31:18.126 --> 31:20.128
ولی، چرا به‌همش زدین؟

31:20.212 --> 31:22.297
...به‌هم" نزدم"-
ای بابا واقعا که-

31:23.090 --> 31:24.299
سوال من این نبود

31:27.135 --> 31:29.012
چرا به‌همش زدین؟

31:39.356 --> 31:40.357
تا زنده نگه‌اش دارم

31:43.568 --> 31:46.738
مادر، تو راه قصر مرغ سوخاری بگیریم؟

31:46.822 --> 31:47.823
مرغ سوخاری؟

31:47.906 --> 31:50.200
هیونگ‌نیم پیام داد و گفت یه کم می‌خواد

31:51.701 --> 31:53.703
همیشه مجبورم می‌کنه این‌‌کارها رو بکنم

31:53.787 --> 31:56.248
خب پس بگیریم؟

31:56.873 --> 31:57.874
بله، مادر

32:24.317 --> 32:25.735
!مادر

32:55.390 --> 32:58.268
مادر، تو راه قصر مرغ سوخاری بگیریم؟

33:00.145 --> 33:01.396
خب پس بگیریم؟

33:08.904 --> 33:10.447
...مادر

33:11.615 --> 33:12.824
...مادر

33:48.485 --> 33:50.111
یه ذره هم شک نداشتم

33:50.779 --> 33:53.657
یه لحظه‌ای بود که هزاران بار ازش پشیمون شدم

34:09.297 --> 34:10.590
به خاطر اون نظرم عوض شد

34:13.009 --> 34:14.261
فقط یه اتفاق بود

34:15.178 --> 34:17.347
حتی تقصیر شما هم نبود، پس چرا؟

34:20.058 --> 34:21.101
تقصیر من بود

34:23.228 --> 34:24.521
نشونه‌هایی از دستکاری عمدی

34:25.105 --> 34:26.815
توی خودروی حادثه‌دیده پیدا شده

34:28.233 --> 34:31.736
باید تحقیقات بیشتری انجام بدیم تا مشخص شه که

34:32.279 --> 34:33.738
هدفشون اعلی‌حضرت بوده یا خانم سونگ

34:38.076 --> 34:40.704
اگرچه، خیلی خودتون رو نگران نکنین

34:42.664 --> 34:44.499
هرکاری که بتونم می‌کنم تا از

34:44.582 --> 34:46.042
اعلی‌حضرت، عالیجناب و

34:47.335 --> 34:48.503
تاج‌و‌تخت محافظت می‌کنم

34:52.132 --> 34:53.133
،در عوض

34:53.758 --> 34:54.843
می‌خوام ازتون درخواست کنم تا

34:56.720 --> 34:59.139
از خانم سونگ هی جو محافظت کنین

35:01.433 --> 35:03.518
لطفا ببرینش یه جایی که از قصر دور باشه

35:05.312 --> 35:08.064
صمیمانه ازتون درخواست می‌کنم، عالیجناب

35:13.820 --> 35:14.946
به خاطر همینه که

35:16.197 --> 35:17.324
باید کنار بکشم

35:19.409 --> 35:20.410
عالیجناب

35:20.952 --> 35:22.037
البته

35:23.580 --> 35:24.623
می‌خوام یه کاری انجام بدم

35:25.832 --> 35:26.833
بله؟

35:28.501 --> 35:29.502
یه یادگاری

35:31.296 --> 35:32.297
برای اون

35:43.725 --> 35:45.310
لیست مهمانان ضیافت دربار داخلی

35:45.393 --> 35:46.978
توسط دبیرخانه‌ی سلطنتی ارائه شده

35:47.062 --> 35:49.356
(مراسم دربار، برگزار شده برای بانوان دربار داخلی)

35:49.439 --> 35:51.316
(به طور سنتی از دوران سلسله‌ی چوسان برگزار می‌شود)

35:53.360 --> 35:55.695
افرادی که درگیر رسوایی بودن رو حذف کنین

35:59.491 --> 36:00.700
آدم‌های تازه به دوران رسیده‌ هم نباشن

36:03.119 --> 36:05.246
مزایای این دوتا قابل مقایسه‌ان

36:05.330 --> 36:07.248
جزئیات خانواده‌هاشون رو برام بیارین

36:07.332 --> 36:08.583
بله، علیاحضرت

36:08.667 --> 36:10.585
استانداردهاتون هر سال بالا می‌ره

36:11.461 --> 36:14.798
هرچقدر لیست مهمانان انحصاری‌تر باشه

36:14.881 --> 36:17.759
سرخوردگی کسایی که دعوت نشدن بیشتر می‌شه

36:18.802 --> 36:22.347
و به دنبال اون کسایی که دعوت شدن
بیشتر خوشحال ميشن

36:23.390 --> 36:24.808
(لیست مهمانان ضیافت دربار داخلی)

36:27.727 --> 36:29.979
یه دورهمی دیگه با مظنونین همیشگی برای امسال

36:30.063 --> 36:31.147
همه از دم اشرافی

36:31.231 --> 36:32.816
رقابت هرسال شدیدتر می‌شه

36:33.441 --> 36:35.151
به دنبالش هم سود و منفعت میاد

36:35.235 --> 36:36.611
درسته

36:36.695 --> 36:38.613
،ولی اگه اون‌ها تونستن دعوتنامه بگیرن

36:38.697 --> 36:41.449
حتما کلی پول و زمین دارن

36:43.785 --> 36:46.579
دقیقا به خاطر همینه که حاضرن
برای پرستیژ سلطنتی بمیرن

36:47.247 --> 36:49.290
این تنها چیزیه که نمی‌تونن با پول بخرن

36:54.170 --> 36:55.380
خانم

36:55.463 --> 36:58.174
مجبور شدم از هفت‌خان رستم رد شم تا

36:58.258 --> 37:00.427
تا لیست مهمانان ضیافت دربار داخلی رو بگیرم

37:00.510 --> 37:02.095
چهره‌های آشنای زیادی می‌بینین، نه؟

37:02.178 --> 37:04.597
یه دورهمی با فعالان خانم اقتصادی
...که توی دهه‌ی سی سالگی هستن

37:04.681 --> 37:06.516
ولی فقط بیست نفرن، نه؟

37:06.599 --> 37:09.018
برای مسابقه‌ی فوتبال هم کافی نیستن

37:09.102 --> 37:10.645
ولی خانم. خودتون گفتین

37:10.729 --> 37:13.148
یه جوجه توی قفسه، از صدتا پرنده تو هوا بهتره

37:13.231 --> 37:14.774
این‌ها بیست‌تا جوجه‌ان

37:14.858 --> 37:16.609
تازه، همه‌ی این‌ها تحت حمایت تاج‌وتخت هستن

37:20.697 --> 37:23.450
...یه بار گفتین این لاکچری‌ترین استراتژی بازاریابیه

37:23.533 --> 37:25.493
!لب کلام رو بگو

37:25.577 --> 37:27.036
بگذریم

37:27.120 --> 37:30.039
از اونجایی که شما با دربار ارتباط دارین، فکر کردیم که

37:30.123 --> 37:32.709
یکی از مهمون‌ها چهره‌ی جدید لاین لاکچری‌مون بشه

37:32.792 --> 37:33.752
...بله، پس ما

37:34.252 --> 37:35.837
یه لحظه

37:40.550 --> 37:41.843
سلام

37:42.594 --> 37:43.595
سلام

37:44.804 --> 37:47.807
خانم سونگ هی جو، شما با احترام فراوان)
(به ضیافت دربار داخلی دعوت شدید

37:49.184 --> 37:50.560
من؟

37:50.643 --> 37:51.978
بله، خانم سونگ

37:53.688 --> 37:58.109
ضیافت دربار داخلی، یه رویداد سالانه‌ی خیلی مهمه

37:58.193 --> 38:00.737
معلومه، می‌دونم خودم

38:01.696 --> 38:05.825
ولی فکر می‌کردم
فقط خانم‌های خانواده‌ی سلطنتی رو دعوت می‌کنن

38:05.909 --> 38:08.453
...چی؟ چنین قانونی وجود نداره

38:08.536 --> 38:09.829
،معلومه که نیست

38:09.913 --> 38:11.289
ولی همین‌طوری اجرا میشه

38:12.123 --> 38:14.334
بدون استثنا. ششصد سال تمام

38:18.505 --> 38:21.800
...تغییر به تدریج اتفاق می‌افته

38:21.883 --> 38:22.967
خب؟ چیه؟ واسه چی؟

38:23.051 --> 38:26.262
چرا یهویی دعوتم کردن؟

38:26.763 --> 38:30.266
،خب، بله
شما تازگی اتفاقات بدی براتون پیش اومده

38:30.350 --> 38:33.853
خبر جدایی شما هم قراره خیلی زود منتشر بشه

38:34.354 --> 38:37.607
،پس برای اینکه مشخص بشه
...قصر مسئول این جدایی نبوده

38:37.690 --> 38:40.443
می‌خواین برای مردم یه نمایش ترتیب بدین؟

38:49.702 --> 38:51.079
،بله، همین طور که می‌بینین

38:51.162 --> 38:53.373
رسمه که لباس دو تا پارت ضیافت
با هم متفاوت باشن

38:53.456 --> 38:55.625
،مرسومه که برای مراسم
دانگی پوشیده بشه

38:55.708 --> 38:59.087
،ملکه‌ی مادر سفید می‌پوشن
پس بهتره که از این رنگ استفاده نکنین

38:59.170 --> 39:00.755
نمی‌خوام

39:00.839 --> 39:03.216
چی رو؟ دانگی رو؟

39:04.425 --> 39:06.177
ضیافت دربار داخلی

39:09.097 --> 39:10.223
خانم سونگ

39:10.306 --> 39:11.474
واسه چی؟

39:11.558 --> 39:13.685
ضیافت دربار داخلی؟
نمی‌خواین شرکت کنین؟

39:15.603 --> 39:18.356
عجب احمقی‌ام
چطور یادم رفت بگم؟

39:18.439 --> 39:22.735
،یه بار شرکت توی این ضیافت باعث میشه
برای جشن‌های سلطنتی دیگه هم دعوت بشین

39:22.819 --> 39:25.405
،حتی برای تجارت خارج از کشور هم
حمایت خانواده‌ی سلطنتی رو دارین

39:25.488 --> 39:27.073
،اوکی. به جز همه این‌ها

39:27.574 --> 39:31.035
ثابت می‌کنه رابطه‌تون رو بد تموم نکردین

39:31.119 --> 39:33.830
و کماکان رابطه‌ی خوب و دوستانه‌ای
با عالیجناب دارین

39:33.913 --> 39:36.082
..."می‌تونین داستان رو اینجوری تغییر بدین که "ما باهم مشکلی نداریم

39:36.165 --> 39:37.709
عالی میشه-
دقیقا-

39:37.792 --> 39:39.252
همیشه می‌خواستین دعوت بشین

39:39.335 --> 39:42.130
اون واسه قبل از این بود
که بحث ازدواج پیش بیاد

39:43.548 --> 39:44.799
نمی‌خوام

39:44.883 --> 39:47.719
...ولی آخه، عالیجناب شخصا

39:47.802 --> 39:48.970
...ن

39:49.762 --> 39:51.055
...می‌

39:53.224 --> 39:54.225
...خوام

39:56.185 --> 39:57.270
چی؟

39:57.353 --> 39:59.272
خب؟ همین جوری پا شدی اومدی؟

39:59.355 --> 40:03.443
دیگه چی کار کنم؟
نزدیک بود توی روز روشن سرم رو گوش تا گوش ببرن

40:08.197 --> 40:10.783
شنیدم سونگ هی‌جو رو از اقامتگاه شخصی‌تون بردین

40:12.952 --> 40:14.329
برنامه‌تون چیه؟

40:15.872 --> 40:17.123
می‌خوام ازش محافظت کنم

40:18.499 --> 40:19.792
ارتباطش با سلطنت

40:20.835 --> 40:22.295
فقط براش بدشانسی به بار آورده

40:22.378 --> 40:23.588
،پس

40:24.672 --> 40:26.758
مطمئن بشین هیچ رابطه‌ای با سلطنت نداشته باشه

40:27.759 --> 40:28.843
هدفم همینه

40:32.931 --> 40:33.973
،نمی‌خوام موضوع ازدواج با سونگ هی‌جو رو

40:35.475 --> 40:36.684
ادامه بدم

40:37.810 --> 40:38.811
،در عوض

40:39.312 --> 40:41.439
ازتون می‌خوام به ضیافت دربار داخلی
دعوتش کنین

40:42.649 --> 40:44.025
،نمی‌خوام ببینم

40:44.776 --> 40:46.235
که به خاطر جدایی‌مون درد می‌کشه

40:51.991 --> 40:53.117
به قصر احضارش کن

40:54.035 --> 40:55.286
خانم سونگ هی‌جو رو؟

40:55.787 --> 40:56.788
من این کار رو بکنم؟

40:58.373 --> 41:01.376
باید خودم راضی‌اش کنم

41:02.502 --> 41:03.544
نه، مرسی

41:05.296 --> 41:06.589
نمی‌خوام

41:07.966 --> 41:09.467
اون کیه که من رو احضار کنه؟

41:13.137 --> 41:14.889
مرغ سوخاری اومده؟

41:15.640 --> 41:18.184
چی، دوباره مرغ سوخاری سفارش دادین؟

41:21.646 --> 41:23.022
بازش کن

41:31.614 --> 41:32.740
مممم

41:33.324 --> 41:35.660
کی رو داریم از مرغ سوخاری بهتر؟

41:35.743 --> 41:37.745
،هر وقت خبرش کنی
به موقع میاد

41:37.829 --> 41:39.455
اصلا ازش خسته نمیشی

41:39.998 --> 41:41.207
همیشه هم پشت آدم بهش گرمه

41:42.667 --> 41:43.876
...احیانا-
چیه؟-

41:44.502 --> 41:46.254
ناراحتین که ول‌تون کردن؟

41:48.506 --> 41:50.883
،الان واجب بود این رو بگی
بزنی مرغ سوخاری‌ام رو کوفتم کنی؟

41:51.426 --> 41:52.427
اشتهام کور شد

41:54.512 --> 41:56.514
...نه، منظورم اینه که

41:58.057 --> 42:00.810
چرا این‌قدر ناراحتین؟

42:01.310 --> 42:03.104
ماجرا که همه ساختگی بود

42:04.272 --> 42:06.649
دقیقا به خاطر همین

42:08.192 --> 42:10.319
،رابطه‌ها همیشه وقتی
یه طرف دلش رو می‌زنه، تموم میشن

42:10.403 --> 42:11.863
حالا چه طرف دیگه خوشش بیاد، چه نه

42:11.946 --> 42:13.489
ولی این، فرق می‌کرد

42:13.573 --> 42:15.408
کاملا قراردادی بود

42:17.410 --> 42:18.786
پدر حق داشت

42:19.620 --> 42:23.124
من تاجرم. باید می‌دونستم که
نمیشه همین جوری روی هوا، به یه غریبه اعتماد کرد

42:24.042 --> 42:25.710
باید یه قرارداد می‌نوشتم

42:37.597 --> 42:38.639
...خانم سونگ، دعوت

42:38.723 --> 42:39.974
نمی‌خوام

42:40.558 --> 42:41.559
خانم سونگ

42:42.101 --> 42:43.102
نمی‌خوام

42:43.186 --> 42:46.189
واقعا نمی‌خواین برین؟-
!نمی‌خواااااام-

42:51.402 --> 42:52.487
خل و چلی چیزیه؟

42:52.570 --> 42:54.655
کوتاه بیاین دیگه

42:54.739 --> 42:56.574
نمی‌خواد هیچ کاری باهاتون داشته باشه

42:56.657 --> 42:57.950
چوی هیون

43:00.745 --> 43:02.205
منظورم اینه که، حق هم داره

43:02.705 --> 43:05.041
،بنده خدا رو گذاشتین کنار
حالا دارین پهلوون بازی در میارین

43:11.756 --> 43:13.049
سلام خانم سونگ

43:13.132 --> 43:15.218
،رفتم تعمیرگاه

43:15.301 --> 43:18.054
رزومه‌ی اون بی‌شرفی که
ماشین‌تون رو دستکاری کرد و در رفت رو پیدا کردم

43:18.763 --> 43:21.099
،با عکسش تحقیق کردن

43:21.182 --> 43:23.684
ولی به نظر نمیاد
سابقه‌ای داشته باشه

43:24.477 --> 43:28.231
حداقل یه بار رو باید
از اونجا خرید کرده باشه

43:28.815 --> 43:29.816
چی؟

43:30.441 --> 43:32.568
یه فروشگاه شبانه‌روزی
جلوی مغازه هست

43:33.444 --> 43:34.821
آها، درسته

43:34.904 --> 43:37.156
فیلم‌های دوربین مداربسته‌شون
رو مو به مو بررسی کنین

43:37.240 --> 43:38.991
سوابق خریدش رو می‌خوام

43:47.333 --> 43:48.417
...هر چی که هست رو

43:49.418 --> 43:50.419
شخصا به خودم بگو

44:09.647 --> 44:11.232
می‌ترسی به ضیافت بیای؟

44:14.360 --> 44:16.445
هر چیزی که بخوای
رو برات آماده می‌کنم

44:17.738 --> 44:18.823
...از لباس گرفته

44:19.490 --> 44:20.825
تا آموزش آداب

44:20.908 --> 44:22.201
چرا؟

44:23.035 --> 44:26.956
من همه‌ی قوانین رو
می‌شکنم و همه‌جا دشمن دارم

44:27.957 --> 44:29.667
پس چرا باید بیام؟-
سونگ هی جو-

44:29.750 --> 44:31.794
پس برام یه دلیل قانع‌کننده بیارین

44:33.171 --> 44:36.007
شما جونتون رو به خطر انداختین که نجاتم
بدین، فقط برای اینکه نامزدی رو بهم بزنین

44:36.090 --> 44:38.593
بعد الان دارین من‌ رو به ضیافت
دربار داخلی دعوت می‌کنین؟

44:39.552 --> 44:40.720
اختلال چند شخصیتی دارین؟

44:40.803 --> 44:42.221
دارم سعی می‌کنم
!ازت محافظت کنم

44:44.223 --> 44:45.391
...ما حتی ازدواج هم نکردیم

44:47.977 --> 44:49.729
اون وقت چندین بار بهت حمله شده

44:51.272 --> 44:52.815
و وقتی که اخبار بهم
زدنمون پخش بشه

44:54.734 --> 44:56.152
بدتر هم می‌شه

44:57.028 --> 44:58.029
خب که چی؟

44:59.363 --> 45:02.575
بالا رفتن از نردبون طبقات اجتماعی خطرناکه"
"به همون دعوت به ضیافت قانع باش

45:03.492 --> 45:05.745
منظورتون همینه؟-
فقط جون خودت رو به خطر ننداز-

45:07.413 --> 45:08.581
اینقدر سخته؟

45:11.918 --> 45:12.919
ترسو

45:15.129 --> 45:16.255
چی؟

45:29.435 --> 45:31.312
...داری چیکار-
گربه‌ها رو دوست دارین-

45:33.147 --> 45:34.148
سعی کنین ازشون
محافظت کنین

45:35.149 --> 45:36.442
من قراره بهشون حمله کنم

45:45.701 --> 45:47.245
داری چیکار می‌کنی؟

45:56.712 --> 45:58.422
اینجوری از یه
نفر محافظت می‌کنن

45:59.882 --> 46:00.967
بابد تهاجمی عمل کنین

46:01.926 --> 46:03.219
متقابلا حمله کنین

46:15.523 --> 46:17.358
اصلا بلد نیستی کوتاه بیای

46:17.441 --> 46:20.653
فقط شما بلدین که کوتاه بیاین. برای همینه
که در مقابل افراد پایین‌تر از خودتون شکست می‌خورین

46:22.238 --> 46:23.781
،من ازتون جایگاه اجتماعی خواستم

46:24.740 --> 46:27.034
نه یه لونه‌ی گرم
و نرم که توش قایم شم

46:31.330 --> 46:32.540
در مقابل خواسته‌هاشون کوتاه نیاین

46:33.874 --> 46:35.167
...عقب نکشین

46:36.794 --> 46:38.129
و سازش نکنین

46:41.549 --> 46:43.175
...اینطوریه که من و شما، هر دو

46:44.719 --> 46:46.053
چیزی رو که
می‌خوایم به دست میاریم

46:57.773 --> 46:59.150
واقعا زن ترسناکیه

47:00.609 --> 47:03.154
می‌دونم توی عشق
،و جنگ هر کاری رواست

47:03.237 --> 47:04.780
ولی این دیگه زیادی نیست؟

47:04.864 --> 47:06.657
هیچ راه نجاتی نداریم؟

47:06.741 --> 47:08.576
گفتم که خودم به خودم آسیب زدم

47:08.659 --> 47:11.787
بازم چطور تونست اجازه
بده بدن باارزشتون آسیب ببینه؟

47:11.871 --> 47:13.456
دیگه پاش رو از
گلیمش درازتر کرده

47:13.539 --> 47:14.540
گفتم که این کار رو نکرده

47:19.462 --> 47:21.213
اصلا تیر رو رها نکرد

47:22.965 --> 47:24.050
چی؟

47:40.024 --> 47:41.233
اون هیچ وقت پاش
رو از گلیمش درازتر نکرده

47:46.989 --> 47:50.701
چشم‌هام کور شدن به‌خدا

47:50.785 --> 47:52.286
یارو حتما خیلی دقیقه

47:52.370 --> 47:55.331
اصلا به فروشگاه
اون ور خیابون نرفته

47:55.414 --> 47:56.540
نظر منم همینه

47:57.833 --> 47:59.085
صبر کن

47:59.668 --> 48:00.920
فکر کنم خودشه

48:01.670 --> 48:02.671
این رو ببینین

48:04.924 --> 48:06.967
خودشه، نه؟-
آره، خودشه-

48:14.433 --> 48:15.518
!کسل پی

48:17.395 --> 48:18.938
!آره، از کسل پی استفاده کرد-
آره-

48:19.021 --> 48:20.689
!دمت گرم مرد

48:20.773 --> 48:21.899
صبر کنین

48:21.982 --> 48:26.237
ولی مدیرعامل کسل کارد
مدیر ارشد اجرایی سونگه، مگه نه؟

48:28.781 --> 48:30.741
بذار ببینم درست
متوجه شدم یا نه

48:30.825 --> 48:34.703
تو به کمک برادر عزیزت نیاز داری

48:35.746 --> 48:37.581
بله

48:41.419 --> 48:42.461
چیزه خب، با کمال میل

48:44.171 --> 48:45.673
...می‌تونم برات انجامش بدم، ولی

48:45.756 --> 48:47.049
حالا اون کی هست؟

48:48.217 --> 48:49.677
می‌خواد من رو بکشه

48:52.930 --> 48:53.931
...بچه پررو

48:54.473 --> 48:57.059
فکر کردی اسکلم؟

48:57.143 --> 48:58.185
دارین جدی می‌گین؟

49:01.439 --> 49:03.399
پس نشونم بده چی بلدی

49:04.400 --> 49:06.277
یه عدالت خودسرانه می‌خوام

49:06.360 --> 49:07.570
...عجب

49:08.988 --> 49:10.406
حالا این یارو کی هست؟

49:30.468 --> 49:31.677
پس با من انجامش بده

49:32.887 --> 49:34.930
به جاش با من ازدواج کن

49:45.774 --> 49:47.943
چرا باید باهات ازدواج کنم؟

49:54.450 --> 49:55.534
چرا نه؟

49:57.161 --> 49:58.662
حالا اینطور نیست
که به هیچ کدوممون

49:59.371 --> 50:00.831
حسی داشته باشی

50:02.416 --> 50:03.834
دوره‌ی تو پنج ساله‌ست

50:05.127 --> 50:08.380
اهمیتی نداره که گند
بزنم و یا ازش طلاق بگیرم

50:08.464 --> 50:10.007
اون در هر صورت عضو
خاندان سلطنتی می‌مونه

50:10.633 --> 50:11.800
ولی تو فرق داری

50:17.556 --> 50:18.933
باید یه دوره‌ی
دیگه هم خدمت کنی

50:19.808 --> 50:21.101
خودت رو جمع کن

50:53.467 --> 50:54.969
ذهنتون رو درگیر کرده؟

50:58.889 --> 51:00.349
از دستیار چوی شنیدم

51:00.849 --> 51:03.352
اینکه توی اقامتگاه خصوصی‌تون یه بحثی پیش اومده

51:04.770 --> 51:06.772
...چوی هیون

51:07.565 --> 51:08.983
واقعا آلو توی دهنش خیس نمی‌خوره

51:09.066 --> 51:11.360
اگه می‌تونین، بذارین برنده بشه

51:12.236 --> 51:14.113
...همین الان هم زیر ذره‌بین

51:14.613 --> 51:16.073
و قضاوت بی‌رحمانه‌ی مردمه

51:44.643 --> 51:47.021
(شاهزاده)

51:58.532 --> 51:59.533
بله

52:00.826 --> 52:02.328
دعوت‌نامه رو دیگه فرستادن

52:04.788 --> 52:05.956
پس نمی‌تونی ردش کنی

52:13.881 --> 52:14.965
به خاطر خودته

52:17.885 --> 52:18.886
می‌دونم

52:28.771 --> 52:29.813
ببخشید

52:31.231 --> 52:33.817
...اصلا قصد نداشتم به شما یا

52:35.903 --> 52:37.363
گربهه آسیب بزنم

52:38.781 --> 52:39.782
می‌دونم

52:44.953 --> 52:45.954
منم معذرت‌ می‌خوام

52:51.085 --> 52:52.336
که پای قولم نموندم

52:59.176 --> 53:00.302
همین که بفهمین کافیه

53:13.482 --> 53:15.943
(کسل بیوتی)

53:24.576 --> 53:26.745
شنیدم که شما هم میاین

53:27.579 --> 53:31.583
آره خب... همش اصرار داشتن به نفعمه

53:33.377 --> 53:35.295
یه چیز هست که باید مطلع بشین

53:35.379 --> 53:37.256
یه لحظه-
حتما-

53:38.090 --> 53:39.675
لطفا ادامه بده-
خیلی خب-

53:39.758 --> 53:43.595
تموم مهمون‌های دعوت‌شده‌ی دیگه مقام رسمی دارن

53:44.179 --> 53:47.224
توی دربار، این مقامه که جایگاه هر کسی رو
در سلسله مراتب مشخص می‌کنه

53:47.307 --> 53:49.727
سلسله مراتب؟-
...آره، آه-

53:50.310 --> 53:54.648
مطمئنم بعد شرکت توی چندتا مراسم سلطنتی متوجه شدین

53:54.732 --> 53:56.817
...وقتی با یه نفر که رتبه بالاتری داره هستین

53:56.900 --> 54:00.779
باید پشت اون شخص راه برین
رسم اینه

54:06.118 --> 54:07.202
خاطرم می‌مونه

54:08.912 --> 54:10.205
ممنونم

54:10.289 --> 54:11.457
و این هم

54:12.750 --> 54:13.792
بفرمایین

54:14.501 --> 54:18.172
نیمه اولش یه دورهمی کوچیکه
...که داخلش ملکه مادر و مهمانان

54:18.255 --> 54:18.590
با هم معاشرت می‌کنن

54:19.590 --> 54:21.008
نیمه‌ی دومش رقصه

54:21.091 --> 54:22.634
..."بهش می‌گن "افتر پارتی

54:23.218 --> 54:27.014
ولی چون همسران مهمون‌ها، اعضای کابینه و
...خانواده‌ی سلطنتی هم میان

54:27.097 --> 54:30.058
مقیاسش بزرگ‌تر از بخش اوله

54:30.142 --> 54:32.561
وقتی خارج تحصیل ‌می‌کردم یه مقاله‌ درباره‌اش خوندم

54:32.644 --> 54:33.896
...لباس شب می‌پوشن و می‌رقصن

54:33.979 --> 54:35.314
درسته

54:35.397 --> 54:38.484
پس رتبه بندی خانم سونگ چیه؟

54:43.280 --> 54:47.743
...خانم سونگ خیلی موفق‌ان و همه‌جوره کارشون درسته

54:47.826 --> 54:49.411
اما هیچ مقام رسمی‌ای ندارن

54:50.496 --> 54:51.830
چی؟-
...خب-

54:52.623 --> 54:54.875
...نه مقام دولتی هستن

54:54.958 --> 54:56.793
نه اشراف‌زاده

54:56.877 --> 55:00.672
...پس خانم سونگ انتهایی‌ترین بخش اتاق و

55:00.756 --> 55:02.382
همیشه توی آخرین ردیف می‌شینن

55:11.058 --> 55:14.520
اگه ازدواج کرده بودم، ردیف اول بودم، درسته؟

55:25.072 --> 55:27.241
...شرکت‌کنندگان از خانواده سلطنتی"

55:27.324 --> 55:30.994
...نشان افتخاری می‌گیرن و از همون سالی که

55:31.078 --> 55:34.164
...دعوت می‌شن، این امتیاز رو به دست میارن که

55:34.248 --> 55:36.500
"دربار رو در مراسمات مهم و دیپلماتیک همراهی کنن

55:38.085 --> 55:42.130
خداروشکر که دیگه مجبور نیستم چیزی بهت آموزش بدم

55:45.008 --> 55:47.427
انگار حالا می‌خواست همچین امتیازی بهم بده

55:53.058 --> 55:54.560
(شاهزاده)

55:57.062 --> 55:58.063
بله؟

56:00.566 --> 56:01.567
همین الان؟

56:12.786 --> 56:14.037
درباره‌ی چیه؟

56:24.172 --> 56:25.173
چرا که نه؟

56:25.674 --> 56:27.301
آخرین باره

56:28.760 --> 56:32.139
چطوری جرات کردین دوباره چول‌لیک بپوشین؟

56:32.222 --> 56:34.349
فقط برای ریخت و قیافه این تصمیم رو گرفتین؟

56:34.891 --> 56:36.727
...تموم این‌ها رو فقط به خاطر تو انجام می‌دم

56:52.534 --> 56:53.702
چیکار می‌کنی؟

56:54.328 --> 56:56.288
به من توجه نکنین، دارم تمرین می‌کنم

56:57.080 --> 56:59.708
تمرین چی؟-
راه رفتن بر اساس مقام-

57:00.834 --> 57:04.379
اگه الان تمرین نکنم اون روز حتما
جلوتر از مقامم راه می‌رم

57:04.463 --> 57:06.673
آخه می‌دونین، من همیشه ترند سازم و
راه رو برای بقیه باز می‌کنم

57:31.657 --> 57:34.743
!یه کلمه لطفا-
این طرف رو ببینین-

57:36.536 --> 57:39.706
!اینجا-
واسه‌مون ژست بگیرین-

57:44.378 --> 57:47.464
همه چیز رو به راهه، درسته؟

57:48.090 --> 57:49.675
بله علیا‌حضرت

58:14.282 --> 58:15.575
خداحافظ

58:17.202 --> 58:18.203
صبر کن

58:20.872 --> 58:21.873
"راه رو باز کردن"

58:23.041 --> 58:24.209
چطور این کار رو می‌کنی؟

58:29.005 --> 58:30.048
من هیچوقت یاد نگرفتم

58:31.174 --> 58:33.719
همیشه من اون کسی بودم که پشت بقیه راه می‌رفتم

58:39.683 --> 58:41.184
فقط باید کنارم راه بیاین

58:43.145 --> 58:44.271
بهتون یاد می‌دم

59:06.626 --> 59:10.213
...حالا که "دانو"، زمانی که یانگ در اوجه،  گذشته

59:10.297 --> 59:12.632
ضیافت دربار داخلی بالاخره آغاز شده

59:12.716 --> 59:14.509
...یک دورهمی با بیست زن جوان، و محوریت ملکه مادر

59:14.593 --> 59:17.512
که ریاست دربار داخلی رو برعهده داره، تشکیل شده

59:17.596 --> 59:20.599
...در فهرست مهمانان امسال، اسم سونگ هی جو

59:20.682 --> 59:22.017
رئیس شرکت "کسل بیوتی" هم به چشم می‌خوره
که توجه زیادی به خود جلب کرده

59:22.851 --> 59:24.936
!عزیزم-
!سکته‌ام دادی-

59:25.020 --> 59:26.271
عزیزم

59:27.647 --> 59:29.232
اون کثافتی که ماشینش رو دستکاری کرده، پیدا کردم

59:30.484 --> 59:31.735
پیدا کردی؟

59:31.818 --> 59:33.153
...آره، ولی

59:33.862 --> 59:34.905
ولی؟

59:35.822 --> 59:36.990
مُرده

59:37.574 --> 59:39.326
چی؟-
مُرده-

59:39.951 --> 59:40.952
دیروز

59:43.163 --> 59:45.040
(مقام چهارم رده پایین، مقام چهارم رده بالا)

59:45.123 --> 59:46.583
(مقام پنجم رده پایین)

59:51.588 --> 59:52.589
(مقام ششم رده پایین)

59:52.672 --> 59:54.090
(سونگ هی جو، غیراشرافی)

59:54.174 --> 59:56.426
با وجود موفقیت تحسین‌شده‌اش
در خارج از کشور

59:56.510 --> 59:58.220
هیچوقت دعوت نشده بود

59:58.303 --> 01:00:00.263
به نظر میاد بانوی نورچشمی
شاهزاده بزرگ بودن

01:00:00.347 --> 01:00:02.849
به هر اختلاف طبقاتی‌ای
غلبه می‌کنه

01:00:02.933 --> 01:00:05.435
اگه موفق بشه باهاشون ازدواج کنه
عضوی از خاندان سلطنتی می‌شه

01:00:05.519 --> 01:00:07.479
پس احتمالاً صرفاً
دارن حفظ ظاهر می‌کنن

01:00:07.562 --> 01:00:09.147
با این حال

01:00:09.231 --> 01:00:11.274
مگه اون کسی نیست که
یه رسوایی علنی به وجود آورده؟

01:00:11.900 --> 01:00:13.860
،حالا اگه پارسال دعوت می‌شد

01:00:13.944 --> 01:00:16.696
حداقل می‌تونستن به بهونه‌ی
دستاورد هاش، توجیه‌اش کنن

01:00:17.656 --> 01:00:19.950
این روز ها واقعا
خانواده سلطنتی مضحک شده

01:00:22.953 --> 01:00:24.621
علیاحضرت-
علیاحضرت-

01:00:25.580 --> 01:00:26.915
(سونگ هی جو، غیراشرافی)

01:00:29.960 --> 01:00:32.254
داشتین بد کسی رو می‌گفتین
که اصلا اینجا نیست؟

01:00:32.337 --> 01:00:34.840
بله؟

01:00:35.423 --> 01:00:36.883
منم باید دیرتر میومدم

01:00:37.884 --> 01:00:39.135
چون به نظر میاد لازم دونستین

01:00:39.886 --> 01:00:41.805
حتی پای خانواده سلطنتی رو
هم وسط غیبت هاتون بکشین

01:00:42.597 --> 01:00:44.140
!خانم سونگ، این طرف

01:00:44.224 --> 01:00:46.977
!خانم سونگ، این طرف-
!لطفا اینجا رو نگاه کنین-

01:01:01.908 --> 01:01:03.285
علیاحضرت

01:01:04.327 --> 01:01:05.912
من هی جو، از خانواده سونگ هستم

01:01:05.996 --> 01:01:07.414
خانم سونگ-
!خانم سونگ-

01:01:07.497 --> 01:01:10.417
برگشتن به قصر، بعد از
علنی شدن ماجرا، چه حسی داره؟

01:01:10.500 --> 01:01:12.335
واکنش قصر نسبت به
اون حادثه، چی بود؟

01:01:12.419 --> 01:01:15.130
دلیلی هست که بعد از
علیاحضرت رسیدین؟

01:01:15.213 --> 01:01:16.965
!لطفا یه جوابی بهمون بدین-
!لطفا-

01:01:17.048 --> 01:01:19.009
منتظر پاسخ شما هستیم-
لطفاً یه صحبتی کنین-

01:01:19.092 --> 01:01:21.678
متاسفانه هنوز مسیر قصر
رو به خوبی بلد نیستم

01:01:22.345 --> 01:01:25.390
یه لحظه راهم رو گم کردم

01:01:30.437 --> 01:01:32.230
،لطفا من رو ببخشین

01:01:32.939 --> 01:01:33.982
علیاحضرت

01:01:42.407 --> 01:01:45.035
شنیدم که دبیرخانه سلطنتی
راهنمایی های لازم رو بهتون کرده

01:01:46.202 --> 01:01:48.705
به دلیل خاصی
دانگی نپوشیدین؟

01:01:49.664 --> 01:01:50.749
!آه

01:01:51.583 --> 01:01:55.086
من این‌طوری برداشت کردم
که اجباری برای رعایت اون رسم نیست

01:01:58.423 --> 01:02:00.175
پوششم، مورد پسندتون نیست؟

01:02:05.597 --> 01:02:06.598
چطور ممکنه مورد پسندم نباشه؟

01:02:16.942 --> 01:02:20.403
میشه لطفاً جواب بدین؟-
خانم سونگ، این طرف-

01:02:29.120 --> 01:02:31.623
علیاحضرت، تغذیه هایی که برای
روز کودک فرستادین

01:02:31.706 --> 01:02:35.710
باعث شادی همه بیماران
بخش اطفال شد

01:02:35.794 --> 01:02:38.213
خیلی خوشحال می‌شم که
هر کمکی از دستم برمیاد رو‌ انجام بدم

01:02:38.838 --> 01:02:41.341
اگه چیزی نیاز بود
حتما بهم بگین

01:02:41.967 --> 01:02:44.928
شنیدم از اجرا های من لذت بردین

01:02:45.011 --> 01:02:48.348
اگه بتونین برای اجرای بعدی
...تشریف بیارین، عمیقاً مفتخر می‌شم

01:02:58.984 --> 01:03:00.527
شاید به لطف تابستون باشه

01:03:00.610 --> 01:03:03.822
ولی فکر نمی‌کنین محوطه قصر
از همیشه زیبا تر شده؟

01:03:03.905 --> 01:03:05.031
ببخشید؟

01:03:05.699 --> 01:03:07.117
بله، علیاحضرت

01:03:08.076 --> 01:03:09.369
بیاین یه کم بیشتر قدم بزنیم

01:03:09.869 --> 01:03:12.872
وقتی گل ها شکوفه می‌زنن
ستایش کردنشون وظیفه همه ماست

01:03:13.456 --> 01:03:15.166
بله، علیاحضرت-
بله، علیاحضرت-

01:04:07.177 --> 01:04:08.636
لطفا بهم یاد بده

01:04:10.722 --> 01:04:11.973
حالا که کنار توام

01:04:52.013 --> 01:04:53.181
تن به خواسته‌شون نده

01:04:54.933 --> 01:04:55.934
عقب نکش

01:04:56.851 --> 01:04:58.103
و تسلیم نشو

01:05:00.188 --> 01:05:01.731
من باید با تمام وجودم بجنگم

01:05:06.861 --> 01:05:07.862
دقیقا مثل تو

01:05:09.000 --> 01:05:13.000
Moti, Illusion, Hera, Fatemeh, Katherine, Nazaninrjb, Ramona, Celin, Tara :مترجمین

01:05:13.030 --> 01:05:22.000
ارائه شده توسط وبسایت دیجی موویز
.:: DigiMoviez.Com ::.

01:05:22.919 --> 01:05:25.839
(تاج بی‌نقص)

01:06:01.916 --> 01:06:04.919
از قبلاً ها که صرفاً
باهم آشنا بودین، تا به الان

01:06:05.003 --> 01:06:06.713
به نظرتون بزرگترین تغییری
که اتفاق افتاده، چیه؟

01:06:06.796 --> 01:06:08.339
حمایت بیش از حد کردن؟

01:06:08.423 --> 01:06:09.340
خیلی ساده‌لوحانه‌ست، نه؟

01:06:09.424 --> 01:06:13.469
یه زن تاجر نباید خیلی
زود باور باشه و اعتماد کنه

01:06:14.053 --> 01:06:15.555
توی اقامتگاه شخصی‌ام، یه جاسوس هست

01:06:16.222 --> 01:06:17.390
!سونگ هی جو

01:06:17.473 --> 01:06:20.185
فکر نمی‌کنی خیلی عجوله؟

01:06:22.353 --> 01:06:23.646
عالیجناب؟

01:06:23.730 --> 01:06:25.732
دستت رو توی این پیمان
ازدواج، به من می‌سپری؟

01:06:25.815 --> 01:06:27.859
فکر کردی به همین سادگی
ازش می‌گذرم؟

01:06:27.942 --> 01:06:29.068
خبر اومدنم رو بده

01:06:29.152 --> 01:06:31.988
چطور ممکنه درخواستی
از سمت ملکه مادر رو رد کنم؟

01:06:33.198 --> 01:06:35.074
چشم‌ات باید فقط به من باشه

01:06:35.575 --> 01:06:37.911
انگار که ناامیدانه دلباخته هم بودیم

01:06:45.043 --> 01:06:52.050
(اپیلوگ)

01:06:55.720 --> 01:06:57.722
!وای

01:07:12.862 --> 01:07:13.863
صبر کن

01:07:15.573 --> 01:07:16.574
...تو

01:07:20.370 --> 01:07:21.454
توی مسابقه نمایشی

01:07:22.413 --> 01:07:23.748
کارت خوب بود

01:07:26.876 --> 01:07:29.879
می‌خواین به اسم خودتون تمومش کنین؟

01:07:32.966 --> 01:07:34.008
"به اسم خودم تموم کنم؟"

01:07:34.092 --> 01:07:36.219
اصلاً می‌دونی تعریف و تمجید چه شکلیه؟

01:07:38.596 --> 01:07:39.639
فکر نکنم

01:08:12.922 --> 01:08:14.465
تف به قبرت، ترسیدم

01:08:15.550 --> 01:08:16.968
اینجا بودی؟

01:08:17.510 --> 01:08:18.636
بله-
از کی؟-

01:08:19.887 --> 01:08:21.639
از قبل از دست دست کردنتون

01:08:35.194 --> 01:08:37.238
با سونگ هی جو صمیمی‌ای؟

01:08:39.949 --> 01:08:41.993
صمیمی‌ایم
توی یه خوابگاه هم زندگی می‌کنیم

01:08:43.286 --> 01:08:44.495
چه‌جور آدمیه؟

01:08:52.128 --> 01:08:53.338
خوشگله

01:08:55.340 --> 01:08:56.632
آره، بر منکرش لعنت

01:09:22.241 --> 01:09:25.912
(تاج بی‌نقص)
