﻿WEBVTT

STYLE
::cue { direction: rtl; unicode-bidi: plaintext; }

00:00:12.494 --> 00:00:16.456
‫« یادداشت‌هایی از ردیف آخر »
‫« قسمت پنجم »

00:00:17.483 --> 00:00:27.483
« بکس مووی– مرجع دانلود فیلم و سریال بدون سانسور » [Baxmovie.com]

00:00:28.484 --> 00:00:38.484
« بکس مووی– مرجع دانلود فیلم و سریال بدون سانسور » [Baxmovie.com]

00:00:42.899 --> 00:00:46.319
‫بعد از اون تماس، یهویی
‫اوضاع عجیب‌غریب شد

00:00:53.483 --> 00:01:03.483
‫ترجمه از: امـیـر سـتـارزاده
‫❜ AM1R H1tmaN ❛

00:01:43.918 --> 00:01:45.318
‫سه‌یون؟

00:01:47.130 --> 00:01:48.715
‫سه‌یون!

00:01:48.798 --> 00:01:50.592
‫تبدیل شد به تعقیب و گریز

00:01:50.675 --> 00:01:52.075
‫آهای، وایستا!

00:02:05.898 --> 00:02:07.298
‫خانم آن؟

00:02:08.860 --> 00:02:10.260
‫اینجا چیکار می‌کنی...

00:02:18.828 --> 00:02:20.228
‫کار اون‌جو بود؟

00:02:24.042 --> 00:02:25.442
‫نامه رو اون‌جو نوشته بود؟

00:02:30.256 --> 00:02:31.656
‫آخه چطور...

00:02:32.133 --> 00:02:33.760
‫ولی غافلگیری اصلی اینـه که

00:02:34.636 --> 00:02:36.638
‫اون بیشتر از همه اطلاعات داره

00:02:36.721 --> 00:02:38.973
‫زنی که خیال کردیم هیچی نمی‌دونه!

00:02:39.891 --> 00:02:41.291
‫واسه چی اینجایی؟

00:02:44.228 --> 00:02:45.647
‫تعقیبم کردی؟

00:02:46.939 --> 00:02:49.275
‫نه، فکر کردم تو سه‌یونی

00:02:52.111 --> 00:02:53.511
‫اینجا چیکار می‌کنی، خانم آن؟

00:02:54.822 --> 00:02:56.222
‫سه‌یون؟

00:02:58.159 --> 00:03:00.286
‫نکنه تو بودی که رفتی هتل و
‫سؤال پرسیدی؟

00:03:00.953 --> 00:03:02.830
‫همونی که پرسیده قتل بوده یا نه؟

00:03:07.085 --> 00:03:08.485
‫تو هم...

00:03:09.879 --> 00:03:11.279
‫رفتی هتل؟

00:03:18.513 --> 00:03:22.225
‫اگه رفته باشی، خودت می‌دونی.
‫صرفاً یه حادثه‌ی تصادفی بوده.

00:03:22.308 --> 00:03:25.311
‫این یه مسئله‌ی خانوادگیـه.
‫به تو ربطی نداره!

00:03:25.812 --> 00:03:28.398
‫یعنی چی که به من ربطی نداره؟
‫یه زن مُرده!

00:03:28.898 --> 00:03:31.150
‫نامه رو دیدم، خودت می‌دونی حادثه نبود

00:03:35.613 --> 00:03:37.699
‫«من فیلم دوربین مداربسته‌ی
‫بیمارستان رو دارم.»

00:03:40.368 --> 00:03:41.768
‫توی نامه نوشته بود

00:03:43.579 --> 00:03:45.164
‫تو چقدر...

00:03:50.420 --> 00:03:51.820
‫چی می‌خوای؟

00:03:52.380 --> 00:03:55.633
‫نه، من هیچی نمی‌خوام. نگران نباش

00:03:55.717 --> 00:03:57.117
‫فقط...

00:03:58.094 --> 00:04:00.555
‫فقط می‌خوام حقیقت رو بدونم. همین و بس

00:04:02.640 --> 00:04:04.600
‫در ضمن من طرف توئم

00:04:05.852 --> 00:04:07.252
‫نه طرف پلیس

00:04:09.856 --> 00:04:11.256
‫پلیس؟

00:04:12.275 --> 00:04:14.527
‫اگه حقیقت رو بهم نگی،
‫چاره‌ی دیگه‌ای ندارم

00:04:16.028 --> 00:04:17.989
‫مجبورم به هر قیمتی حقیقت رو بفهمم

00:04:22.160 --> 00:04:23.560
‫در نهایت

00:04:24.203 --> 00:04:25.872
‫همه‌چی رو بهم گفت

00:04:27.999 --> 00:04:31.127
‫همه‌ی حرفاش خیلی شوکه‌کننده بود.
‫واسه همین دیر کردم.

00:04:31.210 --> 00:04:34.547
‫- نمی‌شد وسط حرفش بپرم...
‫- باشه

00:04:39.177 --> 00:04:40.577
‫که اینطور

00:04:40.970 --> 00:04:42.597
‫خیلی‌خب. آروم باش

00:04:43.264 --> 00:04:45.808
‫بیا بشینیم تا واسم تعریف کنی

00:04:50.229 --> 00:04:53.524
‫حالا هر چی امروز شنیدی بهم بگو

00:04:54.358 --> 00:04:56.402
‫هیچی رو از قلم ننداز

00:04:56.486 --> 00:04:57.886
‫خیلی‌خب

00:04:58.446 --> 00:04:59.989
‫داستان از اینجا شروع میشه که...

00:05:00.072 --> 00:05:01.472
‫وایسا، صبر کن

00:05:25.014 --> 00:05:26.414
‫از الان به بعد...

00:05:27.809 --> 00:05:29.477
‫یواش و آروم حرف بزن

00:05:30.228 --> 00:05:31.628
‫خیلی‌خب...

00:05:41.864 --> 00:05:43.264
‫الو؟

00:05:48.287 --> 00:05:49.687
‫واقعاً؟

00:05:50.706 --> 00:05:52.106
‫باشه

00:05:53.042 --> 00:05:54.442
‫بله، متوجهم

00:05:54.961 --> 00:05:56.361
‫فوراً خودم رو می‌رسونم

00:05:56.504 --> 00:05:58.548
‫کجا داری میری؟

00:05:58.631 --> 00:06:00.031
‫چی شده؟

00:06:00.883 --> 00:06:03.761
‫ببخشید. یه مسئله‌ی فوری پیش اومده که
‫باید بهش رسیدگی کنم

00:06:05.096 --> 00:06:07.473
‫بعداً بهتون زنگ می‌زنم...
‫نه، فردا

00:06:07.557 --> 00:06:09.183
‫وایسا، فردا؟ چرا؟

00:06:09.267 --> 00:06:11.060
‫چی شده؟

00:06:11.644 --> 00:06:13.437
‫اتفاقی واسه اون‌جو افتاده؟

00:06:13.521 --> 00:06:14.939
‫چی شده خب؟!

00:06:15.022 --> 00:06:18.860
‫نه، ربطی به خانم آن نداره، ولی...

00:06:19.485 --> 00:06:21.612
‫آهای، نباید همینطوری بذاری بری!

00:06:21.696 --> 00:06:23.096
‫وایسا

00:06:23.739 --> 00:06:25.139
‫لی ‌کانگ

00:06:25.199 --> 00:06:26.599
‫بهم زنگ بزن

00:06:27.201 --> 00:06:28.828
‫هر چه سریع‌تر!

00:06:38.087 --> 00:06:39.589
‫پس وقتی پای

00:06:40.882 --> 00:06:42.282
‫اتفاقات ادبی وسطـه،

00:06:42.800 --> 00:06:45.219
‫خودِ اتفاق مهم نیست

00:06:49.682 --> 00:06:52.018
‫تمرکز بیشتر روی اینه که

00:06:53.352 --> 00:06:57.356
‫چجور آدمی گیرِ اون اتفاق می‌افته و

00:06:57.857 --> 00:07:00.234
‫از شخصیتش چی رو می‌کنه

00:07:05.656 --> 00:07:07.617
‫به درد نخور. کجایی؟

00:07:11.746 --> 00:07:15.791
‫چرا زنگ نزدی؟
‫حتی توی کلاس نبودی...

00:07:15.875 --> 00:07:16.852
‫سلام استاد

00:07:16.876 --> 00:07:21.631
‫اصلاً کجایی؟ به محض اینکه
‫پیامم رو شنیدی زنگ بزن، خب؟

00:07:23.716 --> 00:07:25.116
‫آهای، کیم سه‌یون!

00:07:31.933 --> 00:07:33.333
‫تو...

00:07:33.434 --> 00:07:34.834
‫بله، استاد؟

00:07:35.728 --> 00:07:37.128
‫تو...

00:07:39.065 --> 00:07:40.465
‫تو می‌دونی لی...

00:07:46.614 --> 00:07:48.014
‫ولش کن

00:07:48.783 --> 00:07:50.183
‫برو

00:08:05.508 --> 00:08:08.052
‫اگه پیشنهادی برای

00:08:08.886 --> 00:08:11.639
‫درس‌های عمومی اختیاری دارید

00:08:12.139 --> 00:08:14.100
‫الان بهترین موقعه که مطرحش کنید

00:08:15.893 --> 00:08:18.813
‫مدیریت دانشگاه از ما خواسته

00:08:18.896 --> 00:08:21.107
‫درس‌های عمومی اختیاری خاص‌تر اضافه کنیم

00:08:21.607 --> 00:08:23.007
‫رئیس دپارتمان؟

00:08:23.442 --> 00:08:25.194
‫« لی کانگ »

00:08:31.492 --> 00:08:32.552
‫سلام

00:08:32.576 --> 00:08:35.746
‫شرمنده، آقای هو.
‫باید زودتر زنگ می‌زدم.

00:08:36.330 --> 00:08:37.730
‫خواب بودید؟

00:08:37.999 --> 00:08:39.399
‫نه، بگو

00:08:40.584 --> 00:08:43.004
‫عصبانی هستید که
‫جواب تماس‌هاتون رو ندادم؟

00:08:43.504 --> 00:08:45.297
‫نه، حرفت رو بزن

00:08:45.840 --> 00:08:47.240
‫چی شد؟

00:08:49.677 --> 00:08:51.637
‫قصه‌اش طولانیـه

00:08:52.513 --> 00:08:53.913
‫تماسی که دیروز داشتم

00:08:55.182 --> 00:08:56.767
‫از آسایشگاه سالمندان بود

00:08:58.561 --> 00:09:01.939
‫از روی مقاله‌ام فهمیده بودید که
‫بابام اینجاست دیگه؟

00:09:03.149 --> 00:09:05.484
‫بگذریم، زنگ زدن گفتن که گم شده،

00:09:06.152 --> 00:09:07.552
‫پس من الان توی شهر نیستم

00:09:09.780 --> 00:09:10.799
‫وایسا، خارج از شهری؟

00:09:10.823 --> 00:09:13.534
‫آره، راستش خیلی هم دورم

00:09:23.711 --> 00:09:26.964
‫خدا رو شکر پیداش کردیم،
‫گفتم که نگران نباشید، ولی

00:09:28.340 --> 00:09:31.260
‫پدرم یکم صدمه دیده

00:09:32.636 --> 00:09:34.346
‫گمونم باید یه مدت اینجا بمونم

00:09:34.430 --> 00:09:36.182
‫پس گفتگومون چی؟

00:09:38.225 --> 00:09:39.625
‫ها؟

00:09:41.312 --> 00:09:42.712
‫درسته، آره

00:09:43.397 --> 00:09:46.650
‫حال پدرت چطوره؟ خوب میشه؟

00:09:47.151 --> 00:09:50.738
‫گفته بودی مشکل اعتیاد به الکل داره؟

00:09:50.821 --> 00:09:52.221
‫آره

00:09:52.907 --> 00:09:54.307
‫پس یادتونـه

00:09:54.366 --> 00:09:56.452
‫البته که یادمـه

00:09:56.952 --> 00:09:58.662
‫امیدوارم زودتر حالش خوب بشه

00:09:59.497 --> 00:10:00.897
‫ولی...

00:10:01.499 --> 00:10:04.877
‫به نظرت مکالمه‌مون رو چیکار کنیم؟

00:10:05.628 --> 00:10:09.173
‫میشه بنویسی و واسه تکلیفت بفرستیش؟

00:10:12.968 --> 00:10:14.368
‫تکلیف؟

00:10:16.889 --> 00:10:19.642
‫با عجله اومدم اینجا،
‫لپ‌تاپم رو نیاوردم

00:10:20.476 --> 00:10:23.187
‫پشت تلفن هم میشه.
‫بیا همین کار رو بکنیم.

00:10:23.270 --> 00:10:24.939
‫اتفاقاً الان سرم خلوتـه

00:10:25.022 --> 00:10:26.982
‫نه، نمی‌تونم زیاد حرف بزنم

00:10:31.862 --> 00:10:33.262
‫خیلی‌خب پس

00:10:33.531 --> 00:10:36.200
‫فردا سعی می‌کنم کامپیوتر
‫آسایشگاه رو قرض بگیرم

00:10:36.909 --> 00:10:39.620
‫نمی‌تونم یک‌جا تمومش کنم،
‫ولی هر وقت بتونم می‌نویسم

00:10:39.703 --> 00:10:41.103
‫احتمالاً یه هفته‌ای طول بکشه

00:10:42.081 --> 00:10:43.475
‫چی؟ یه هفته؟

00:10:43.499 --> 00:10:44.899
‫کانگ!

00:10:45.334 --> 00:10:46.478
‫من باید برم

00:10:46.502 --> 00:10:48.796
‫پدرم صدام می‌کنه.
‫به زودی بهتون ایمیل می‌زنم.

00:10:48.879 --> 00:10:50.631
‫آهای، لی کانگ! وایسا!

00:10:52.925 --> 00:10:54.325
‫تخم سگ!

00:10:57.763 --> 00:10:59.163
‫چی؟ یه هفته؟!

00:11:02.393 --> 00:11:03.793
‫یه هفتۀ کامل؟!

00:11:15.698 --> 00:11:19.785
‫گفت به زودی بهم ایمیل می‌زنه.
‫ولی «به زودی» دقیقاً یعنی کِی؟

00:11:20.870 --> 00:11:22.788
‫پسرک لاشی

00:11:28.752 --> 00:11:31.088
‫این دیگه چیه کسخل؟

00:11:31.672 --> 00:11:34.592
‫کسخل عین روانی‌ها رانندگی می‌کنه

00:11:34.675 --> 00:11:35.944
‫چوی دونگ‌جو

00:11:35.968 --> 00:11:37.368
‫حاضر

00:11:39.889 --> 00:11:40.866
‫چوی می‌گیونگ

00:11:40.890 --> 00:11:42.290
‫حاضر

00:11:51.734 --> 00:11:54.570
‫آقای هو. نوشته‌ی اولم رو
‫براتون فرستادم

00:11:55.154 --> 00:11:58.073
‫سعی کردم حرف‌های خانم آن رو
‫کلمه به کلمه بنویسم

00:11:58.657 --> 00:12:01.057
‫از الان میگم که
‫بعضی‌هاش شوکه‌کننده‌ست

00:12:05.706 --> 00:12:07.374
‫- چوی بوگوم
‫- حاضر

00:12:15.341 --> 00:12:16.741
‫خب...

00:12:17.843 --> 00:12:21.347
‫ببخشید، ولی کلاس امروز کنسلـه

00:12:22.389 --> 00:12:24.683
‫جلسه‌ی بعدی این جلسه رو جبران می‌کنم

00:12:26.185 --> 00:12:27.120
‫هان؟!

00:12:27.144 --> 00:12:28.246
‫کلاس...

00:12:28.270 --> 00:12:29.456
‫کنسل شد؟ خدایی؟

00:12:29.480 --> 00:12:31.148
‫پیرمرد چش شد یهویی؟

00:12:31.899 --> 00:12:33.692
‫بریم کافی‌نت لم بدیم

00:12:42.826 --> 00:12:44.095
‫استاد، سلام

00:12:44.119 --> 00:12:47.039
‫سؤالات امتحان نهایی رو کِی می‌فرستید؟

00:12:47.122 --> 00:12:48.522
‫استاد؟

00:12:49.959 --> 00:12:51.353
‫عجب!

00:12:51.377 --> 00:12:53.504
‫- سلام
‫- تازگیا چش شده؟

00:13:13.023 --> 00:13:16.735
‫راستش، خیلی وقت بود خبر داشتم که

00:13:17.444 --> 00:13:19.822
‫شوهرم داشت بهم خیانت می‌کرد

00:13:20.322 --> 00:13:21.722
‫معلومـه که می‌دونستم

00:13:23.993 --> 00:13:25.393
‫ولی...

00:13:26.412 --> 00:13:28.747
‫هیچوقت به روش نیاوردم و
‫ازش نپرسیدم

00:13:29.248 --> 00:13:31.500
‫غرورم اجازه نمی‌داد

00:13:33.168 --> 00:13:34.586
‫نمی‌تونم ببخشمش

00:13:38.048 --> 00:13:40.801
‫ولی تصمیم گرفتم
‫خودم رو بزنم به نفهمی

00:13:42.136 --> 00:13:43.804
‫تا از بچه‌هام محافظت کنم

00:13:45.306 --> 00:13:46.724
‫پس باهاش کنار اومدم

00:13:47.516 --> 00:13:48.916
‫تحملش کردم

00:13:51.937 --> 00:13:53.337
‫ولی...

00:13:54.523 --> 00:13:57.067
‫این بار دیگه نمی‌تونستم بذارم
‫قسر در بره

00:13:59.903 --> 00:14:02.072
‫اونم وقتی که طرف رو آورده خونه‌ی من!

00:14:06.577 --> 00:14:09.038
‫توی خونه‌ی خودمون، جایی که
‫بچه‌هامون زندگی می‌کنن

00:14:12.499 --> 00:14:15.252
‫آخه آدم قحط بود که با
‫اون خدمتکار ریخت رو هم؟

00:15:46.552 --> 00:15:48.220
‫« تست بارداری هپی تایم »

00:16:26.133 --> 00:16:27.533
‫چیکار می‌کنی؟

00:16:30.471 --> 00:16:32.264
‫این چیه، مین‌هی؟

00:16:32.848 --> 00:16:34.266
‫اینجا چیکار می‌کنه؟

00:16:35.976 --> 00:16:37.376
‫چرا اون...

00:16:42.649 --> 00:16:44.359
‫من از کجا بدونم؟

00:17:02.753 --> 00:17:06.757
‫هنوز بیداری. چیزی شده؟
‫چراغ‌ها رو خاموش کنم؟

00:17:08.175 --> 00:17:09.575
‫نه، بذار باشه

00:17:14.473 --> 00:17:15.873
‫چی شده؟

00:17:17.392 --> 00:17:19.102
‫هنوزم ازش ناراحتی؟

00:17:19.603 --> 00:17:21.355
‫جر و بحثی که امروز داشتید؟

00:17:22.481 --> 00:17:23.881
‫نمی‌دونم

00:17:26.026 --> 00:17:27.819
‫تازگی نداره، تکراریـه

00:17:28.820 --> 00:17:30.220
‫مین‌هی

00:17:31.114 --> 00:17:33.158
‫قبلاً بی‌اجازه لباس‌هام رو می‌پوشید

00:17:34.368 --> 00:17:35.827
‫بازم این بحث رو پیش کشیدی؟

00:17:36.328 --> 00:17:40.082
‫تو که می‌خواستی اونا رو ببخشی به بقیه،
‫پس چرا جوز می‌زنی؟

00:17:43.001 --> 00:17:44.419
‫شال چی پس؟

00:17:45.587 --> 00:17:46.987
‫چرا باید وسایلم رو بدزده؟

00:17:47.548 --> 00:17:52.094
‫دنبالش رفتم بیرون و ازش پرسیدم،
‫گفت شال رو ندزدیده

00:17:52.177 --> 00:17:54.054
‫شاید اشتباه می‌کنی

00:17:54.680 --> 00:17:56.080
‫اشتباه؟

00:17:57.766 --> 00:18:00.894
‫پس حالا دیگه طرف اون رو هم می‌گیری؟

00:18:01.603 --> 00:18:03.313
‫دیگه نمی‌تونستم تحملش کنم

00:18:03.981 --> 00:18:06.441
‫باید قبل اینکه یون می‌فهمید
‫تمومش می‌کردم

00:18:23.709 --> 00:18:26.044
‫چی شده که آخر هفته

00:18:27.796 --> 00:18:29.590
‫اومدی همچین محله‌ی داغونی؟

00:18:35.470 --> 00:18:37.389
‫اومدی عذرخواهی کنی؟

00:18:43.228 --> 00:18:44.628
‫اون چیه؟

00:18:46.773 --> 00:18:48.984
‫توی کیفت پیداش کردم دیروز

00:18:50.027 --> 00:18:52.195
‫می‌دونم قضیه‌اش چیه

00:18:54.114 --> 00:18:55.514
‫قضیه‌اش چیه؟

00:18:58.243 --> 00:18:59.643
‫خدایی؟

00:18:59.995 --> 00:19:01.538
‫پس خیال می‌کنی

00:19:02.497 --> 00:19:04.666
‫من از شوهرت باردار شدم، زن؟

00:19:04.750 --> 00:19:06.150
‫چی؟

00:19:06.335 --> 00:19:07.735
‫«زن»؟

00:19:08.211 --> 00:19:10.255
‫ظاهراً که به هر حال
‫من قراره اخراج بشم

00:19:11.006 --> 00:19:13.717
‫یعنی میگی حتی الان هم
‫باید «خانم» صدات کنم؟

00:19:16.386 --> 00:19:17.786
‫باشه

00:19:19.348 --> 00:19:20.748
‫هر چی خواستی صدام کن

00:19:21.266 --> 00:19:22.666
‫ولی این...

00:19:26.021 --> 00:19:27.856
‫چی می‌خوای؟

00:19:39.034 --> 00:19:40.434
‫ببین، زن

00:19:41.036 --> 00:19:43.330
‫نه، اشتباه فهمیدی

00:19:44.289 --> 00:19:45.689
‫مسخره‌ست

00:19:47.167 --> 00:19:48.567
‫خیلی دیوونه‌ای

00:19:48.794 --> 00:19:50.337
‫رسماً رد دادی

00:19:54.216 --> 00:19:55.616
‫گوش کن،

00:19:55.884 --> 00:19:57.284
‫زن

00:19:59.346 --> 00:20:00.746
‫این

00:20:01.473 --> 00:20:04.393
‫اصلاً و ابداً هیچ ربطی به شوهرت نداره

00:20:05.560 --> 00:20:07.104
‫این زندگی خصوصی منـه

00:20:08.563 --> 00:20:10.732
‫منو چی فرض کردی؟

00:20:13.610 --> 00:20:15.010
‫درسته

00:20:15.529 --> 00:20:18.782
‫یعنی خیلی عالی می‌شد با همچین سوژه‌ای
‫یه آدم پولدار رو تور کرد

00:20:19.866 --> 00:20:21.660
‫ولی شوهر تو رو نه

00:20:23.704 --> 00:20:26.915
‫خیال کردی خُلم که دور و بر
‫همچین آدم کسکشی بپلکم؟

00:20:27.499 --> 00:20:30.544
‫خیال کردی من عین اون جنده‌هایی‌ام که
‫دور از چشمت باهاشون می‌خوابه؟

00:20:32.170 --> 00:20:34.715
‫خیال کردی اون کیه؟
‫فکر کردی همینیـه که نشون میده؟

00:20:36.341 --> 00:20:37.741
‫احمق نباش

00:20:38.760 --> 00:20:41.513
‫شوهرت فقط یه آدم ریاکار چندش‌آوره

00:20:41.596 --> 00:20:43.515
‫دزدی که دنیا رو سر کار گذاشته

00:20:46.601 --> 00:20:49.187
‫در ضمن بازنده و پخمه هم هست

00:20:51.189 --> 00:20:52.774
‫پس تو از هیچی خبر نداشتی

00:20:54.234 --> 00:20:55.736
‫چی؟ دزد؟

00:20:57.070 --> 00:20:58.470
‫منظورت چیه...

00:21:06.997 --> 00:21:09.458
‫حرفی که اون بهم زد خیلی شوکه‌کننده بود

00:21:10.000 --> 00:21:11.960
‫در مورد شوهرم رازی رو بهم گفت

00:21:12.544 --> 00:21:14.337
‫که هیچوقت حتی نمی‌تونستم تصورش رو بکنم

00:21:17.048 --> 00:21:18.448
‫« ادامه دارد... »

00:21:20.302 --> 00:21:23.221
‫ادامه دارد. ادامه دارد.
‫همیشه «ادامه دارد...»!

00:21:25.098 --> 00:21:26.498
‫باورم نمیشه

00:21:29.483 --> 00:21:39.483
‫« دیجـــی‌موویــــز »
‫‏T.me/H1tmaN_Sub ➽

00:21:48.872 --> 00:21:50.272
‫می‌دونستی...

00:21:53.543 --> 00:21:56.087
‫مراسم رونمایی کتاب
‫هیونگ‌جونگ پس‌فرداست؟

00:21:56.671 --> 00:21:58.071
‫سونگ‌هویی زنگ زد

00:21:58.381 --> 00:21:59.781
‫آره

00:22:00.008 --> 00:22:03.220
‫به استاد پارک زنگ زدم گفتم که نمی‎‌رسم.
‫ولی تو می‌تونی بری تنهایی.

00:22:04.930 --> 00:22:06.848
‫شنیدم کیم سوهون هم قراره باشه

00:22:17.484 --> 00:22:20.529
‫کیم سوهون دقیقاً چی دزدیده؟

00:22:21.029 --> 00:22:23.323
‫دقیقاً مرتکب چه سرقتی شده؟

00:22:28.203 --> 00:22:31.832
‫آره، می‌دونم سرت شلوغـه و
‫کلی کار داری

00:22:32.332 --> 00:22:36.127
‫پس فقط اینو بهم بگو. دلیل داره که
‫باید بدونم

00:22:38.088 --> 00:22:39.488
‫آهای، لی کانگ

00:22:39.714 --> 00:22:41.114
‫لی کانگ؟

00:22:44.135 --> 00:22:46.221
‫پسره‌ی لاشی

00:23:01.987 --> 00:23:03.387
‫خب

00:23:04.281 --> 00:23:05.991
‫نکنه دزدیش...

00:23:09.744 --> 00:23:11.144
‫محالـه

00:23:16.459 --> 00:23:18.211
‫من یه خواهر بزرگتر دارم

00:23:18.920 --> 00:23:20.320
‫یعنی «داشتم»

00:23:21.423 --> 00:23:23.884
‫اون تنها عضو خانواده‌مون بود که
‫بهش وابسته بودم،

00:23:25.343 --> 00:23:27.012
‫ولی سال پیش به خاطر سرطان مُرد

00:23:30.432 --> 00:23:32.483
‫بعد از مراسم ختمش

00:23:33.484 --> 00:23:35.377
‫فهمیدم رؤیاش این بوده که

00:23:37.606 --> 00:23:39.024
‫نویسنده بشه

00:23:47.532 --> 00:23:49.576
‫« به مین‌هی قضیه‌ی بیماریم رو بگم؟ »

00:23:49.659 --> 00:23:51.703
‫« روزی که این رُمان رو تموم کنم، مداوا میشم »

00:24:08.053 --> 00:24:10.764
‫« مهمانان پس از تاریکی »
‫« سون اون‌هویی »

00:24:17.187 --> 00:24:18.730
‫مامان، چی می‌خونی؟

00:24:19.814 --> 00:24:21.214
‫چی؟

00:24:21.441 --> 00:24:24.110
‫نوشته‌ی خاله‌ات هستش

00:24:25.820 --> 00:24:28.823
‫همیشه فحشش می‌دادم که
‫چرا خودش رو توی اتاق حبس می‌کرد

00:24:29.324 --> 00:24:30.951
‫گمونم داشته این کوفتی رو می‌نوشته

00:24:32.619 --> 00:24:34.204
‫لابد خوب نوشته

00:24:35.163 --> 00:24:37.248
‫تابحال ندیده بودم بشینی چیزی بخونی

00:24:40.126 --> 00:24:41.526
‫عزیزم

00:24:43.254 --> 00:24:46.174
‫به نظرت اینو بفرستم واسه یه ناشر؟

00:24:46.675 --> 00:24:48.176
‫ناشرها کتاب چاپ می‌کنن دیگه؟

00:24:49.219 --> 00:24:50.619
‫کتاب؟

00:24:50.887 --> 00:24:52.639
‫ممکنه یه پولی عایدمون بشه

00:24:53.139 --> 00:24:55.809
‫اون‌وقت می‌تونم هزینه‌ی تحصیل
‫دختر باهوشم رو بدم و

00:24:56.309 --> 00:24:57.709
‫واسه خودم یه سالن آرایش مو باز کنم

00:24:58.186 --> 00:24:59.604
‫چرا که نه، بفرستش

00:25:00.397 --> 00:25:03.608
‫گفتی صاحب‌کارت هم کتاب می‌نویسه،
‫لابد کلی پول در میاره، نه؟

00:25:33.179 --> 00:25:35.640
‫آقای کیم، ببخشید مزاحم شدم

00:25:36.641 --> 00:25:39.269
‫دست‌نوشته‌هایی که سری پیش بهتون دادم

00:25:39.769 --> 00:25:41.169
‫خوندید؟

00:25:41.938 --> 00:25:44.607
‫خیلی وقتـه منتظرم، ولی
‫هیچی در موردش نگفتید

00:25:45.650 --> 00:25:47.050
‫در مورد چی؟

00:25:48.319 --> 00:25:51.364
‫همون رمانی که خواهرم نوشته بود

00:25:51.448 --> 00:25:53.241
‫ازتون خواستم بخونیدش

00:25:58.413 --> 00:25:59.813
‫آهان اون

00:26:00.415 --> 00:26:01.815
‫شرمنده

00:26:03.209 --> 00:26:04.961
‫به زودی کتابم منتشر میشه

00:26:05.628 --> 00:26:08.339
‫پس وقت ندارم نوشته‌های خام
‫کس دیگه‌ای رو بخونم

00:26:12.343 --> 00:26:13.654
‫باشه

00:26:13.678 --> 00:26:16.723
‫در ضمن وقتی دارم کار می‌کنم
‫لازم نیست تمیزکاری کنی

00:26:17.849 --> 00:26:20.060
‫قبلاً بهت گفته بودم

00:26:31.696 --> 00:26:33.907
‫پس میشه نوشته‌ها رو پس بدید؟

00:26:34.657 --> 00:26:36.701
‫می‌خواستم بفرستمش واسه یه ناشر

00:26:38.787 --> 00:26:40.187
‫خب

00:26:40.705 --> 00:26:42.499
‫باید همینجاها باشه

00:26:42.999 --> 00:26:44.417
‫کجا گذاشتمش؟

00:26:45.835 --> 00:26:47.235
‫مسئله اینـه که

00:26:47.879 --> 00:26:50.298
‫یه نسخه بیشتر ازش نبود و
‫همون رو بهتون دادم

00:26:56.262 --> 00:26:57.662
‫خیلی‌خب

00:26:58.348 --> 00:27:00.225
‫پیداش می‌کنم و بهت پس میدم

00:27:10.193 --> 00:27:13.947
‫بعد از اینکه کتاب شوهرت
‫منتشر شد فهمیدم

00:27:15.865 --> 00:27:17.265
‫وایسا

00:27:26.376 --> 00:27:28.461
‫این دیگه چه کوفتیـه؟

00:27:31.965 --> 00:27:33.365
‫« چشم‌های خانه »

00:27:35.260 --> 00:27:37.595
‫نمی‌دونم از چی حرف می‌زنی

00:27:38.972 --> 00:27:40.372
‫رو چه حساب اینا یکی هستن؟

00:27:40.932 --> 00:27:42.517
‫منو خر فرض کردی؟

00:27:44.811 --> 00:27:46.604
‫زن فقیری که خونه نداره...

00:27:47.730 --> 00:27:50.233
‫یه زن که دوست داره توی
‫خونه‌ی مردم سرک بکشه

00:27:50.316 --> 00:27:53.069
‫یواشکی میره توی خونه‌ی
‫یه زوج پولدار وقتی رفتن سفر و

00:27:53.153 --> 00:27:55.155
‫مخفیانه اونجا می‌مونه. همونـه دیگه

00:27:56.156 --> 00:28:00.034
‫و اینجاش که جنازه رو توی یخچال
‫پیدا می‌کنه، کلمه به کلمه عین همونـه

00:28:00.118 --> 00:28:01.518
‫زن

00:28:02.328 --> 00:28:03.728
‫زن!

00:28:04.956 --> 00:28:07.083
‫زن، چی داری میگی؟

00:28:07.709 --> 00:28:09.836
‫همچین ادعایی ممکنه
‫توی دردسر بزرگی بندازتت

00:28:11.171 --> 00:28:12.797
‫از ادبیات چی می‌دونی؟

00:28:14.007 --> 00:28:16.134
‫اصلاً می‌دونی داستان و قصه چیه؟

00:28:17.093 --> 00:28:19.762
‫اگه بازم از این اتهامات بی‌اساس مطرح کنی،

00:28:20.263 --> 00:28:21.931
‫مجبور میشم اقدام قانونی بکنم

00:28:24.559 --> 00:28:27.228
‫برام مهم نیست لعنتی.
‫کسشعر نباف!

00:28:28.897 --> 00:28:31.024
‫خیال کردی میذارم قسر در بری؟

00:28:31.107 --> 00:28:33.276
‫واقعاً حالیت نمیشه

00:28:34.652 --> 00:28:37.030
‫مدرکی داری که ثابت کنه
‫من ازش سرقت ادبی کردم؟

00:28:38.031 --> 00:28:39.341
‫مدرک؟

00:28:39.365 --> 00:28:40.765
‫آره

00:28:41.951 --> 00:28:44.871
‫بدون مدرک، کی حرفت رو باور می‌کنه؟

00:28:48.208 --> 00:28:49.608
‫آره

00:28:49.667 --> 00:28:51.067
‫مدرک دارم

00:28:56.549 --> 00:28:58.009
‫رمان خواهرم

00:29:00.762 --> 00:29:02.388
‫نسخه‌ی اصلیش

00:29:10.563 --> 00:29:11.963
‫از اون روز به بعد،

00:29:12.315 --> 00:29:14.984
‫شوهرت مثل موم توی مُشتم بود

00:29:40.426 --> 00:29:43.680
‫لب باز می‌کردم زندگیش نابود می‌شد

00:29:44.222 --> 00:29:46.099
‫بدبختِ رقت‌انگیز

00:29:49.936 --> 00:29:51.336
‫محشره!

00:29:53.356 --> 00:29:56.943
‫خدایی اینا واقعیت داره؟!

00:29:58.653 --> 00:30:00.488
‫بهش گفت بدبختِ رقت‌انگیز

00:30:03.157 --> 00:30:06.577
‫واقعاً دیوونه‌ست

00:30:07.704 --> 00:30:09.497
‫آقای کیم سوهون

00:30:09.580 --> 00:30:11.624
‫کیم سوهون. آهای، سوهون!

00:30:12.125 --> 00:30:17.588
‫آخه چطور ممکنه نویسنده‌ی سرشناسی
‫مثل تو، رمان یکی دیگه رو بدزده؟

00:30:17.672 --> 00:30:20.258
‫دیوونه‌ی حرومی روانی

00:30:20.341 --> 00:30:23.428
‫پس قضیه همین بوده؟

00:30:28.057 --> 00:30:29.851
‫خیلی‌خب، حروم‌زاده

00:30:30.727 --> 00:30:33.021
‫بذار ببینم

00:30:33.771 --> 00:30:35.273
‫چقدر پُر رو هستی

00:30:41.321 --> 00:30:45.074
‫سلام، منم. مراسم رو میام

00:30:47.368 --> 00:30:48.828
‫از چی حرف می‌زنی؟

00:30:48.911 --> 00:30:51.372
‫مراسم رونمایی از
‫کتاب پروفسور پارک رو میام

00:30:56.377 --> 00:30:57.777
‫چرا یهویی نظرت عوض شد؟

00:31:00.548 --> 00:31:01.948
‫گمونم فهمیدی

00:31:03.009 --> 00:31:06.721
‫چی رو؟
‫متوجه منظورت نمیشم

00:31:06.804 --> 00:31:09.932
‫همسر کیم سوهون هم قراره بیاد

00:31:11.017 --> 00:31:12.769
‫مگه واسه همین نظرت عوض نشد؟

00:31:16.439 --> 00:31:18.649
‫چرا اینو زودتر نگفتی؟

00:31:20.068 --> 00:31:21.652
‫من پیشنهاد دادم دعوتش کنن

00:31:22.987 --> 00:31:24.387
‫جدی؟ چرا؟

00:31:25.281 --> 00:31:27.617
‫می‌خواستم ببینم چجور زنیـه

00:31:27.700 --> 00:31:30.536
‫چرا می‌خوای اون‌جو رو ببینی؟
‫قراره چیکار کنی؟

00:31:32.872 --> 00:31:35.124
‫الان خیلی تحت فشاره

00:31:35.666 --> 00:31:37.710
‫ذهنش خیلی درگیره

00:32:06.697 --> 00:32:08.574
‫نه، دروغ میگی

00:32:09.909 --> 00:32:11.953
‫عمراً همچین کاری بکنه

00:32:12.829 --> 00:32:15.123
‫می‌دونی شوهرم چندتا کتاب نوشته؟

00:32:15.873 --> 00:32:17.273
‫چطور می‌تونه...

00:32:18.876 --> 00:32:20.586
‫این شکلی اثر کسی رو بدزده؟

00:32:21.879 --> 00:32:23.464
‫محض رضای خدا

00:32:24.882 --> 00:32:26.282
‫ببین

00:32:26.968 --> 00:32:29.720
‫واقعاً باورت نمیشه
‫یا دلت نمی‌خواد باور کنی؟

00:32:33.641 --> 00:32:35.041
‫اینو می‌بینی؟

00:32:36.477 --> 00:32:39.480
‫اون حروم‌زاده دیروز کم مونده بود منو بکُشه

00:33:13.431 --> 00:33:14.831
‫واقعاً؟

00:33:15.766 --> 00:33:17.166
‫چی؟

00:33:18.686 --> 00:33:20.605
‫که فایل اصلی رو داری

00:33:21.272 --> 00:33:26.360
‫کیر توش. اگه نمی‌خوای باور کنی، نکن

00:33:27.278 --> 00:33:29.197
‫می‌تونم بذارمش توی اینترنت

00:33:30.072 --> 00:33:31.657
‫پس بدش به من

00:33:32.158 --> 00:33:33.558
‫به من بفروشش

00:33:53.721 --> 00:33:55.121
‫این کافیـه؟

00:34:14.867 --> 00:34:17.787
‫اگه می‌دونستم اینطوری میشه،
‫زودتر بهت می‌گفتم

00:34:19.705 --> 00:34:21.374
‫حالا شد یه چیزی

00:34:22.416 --> 00:34:23.816
‫اون حروم‌زاده

00:34:24.460 --> 00:34:25.860
‫زیادی خسیس بود

00:34:31.259 --> 00:34:33.135
‫دوشنبه فایل رو با خودت بیار

00:34:35.346 --> 00:34:37.265
‫برات پول نقد آماده می‌کنم

00:35:09.797 --> 00:35:11.424
‫الو؟

00:35:12.383 --> 00:35:13.783
‫جان؟!

00:35:13.926 --> 00:35:15.326
‫پلیس؟

00:35:15.928 --> 00:35:18.180
‫در نهایت، به محل کارش نرسید

00:35:19.015 --> 00:35:20.850
‫چون یکشنبه شب جونش رو از دست داد

00:35:25.187 --> 00:35:26.587
‫بعد از اون روز...

00:35:28.316 --> 00:35:30.067
‫خیلی چیزها عوض شده

00:35:34.280 --> 00:35:36.282
‫واقعاً تصادف با ماشین بود؟

00:35:37.408 --> 00:35:38.808
‫اگه مرگش

00:35:39.952 --> 00:35:41.495
‫تصادف نبوده باشه چی؟

00:35:58.971 --> 00:36:01.057
‫نمی‌تونستم دست روی دست بذارم و
‫کاری نکنم

00:36:02.224 --> 00:36:04.602
‫باید حقیقت مرگش رو می‌فهمیدم

00:36:08.522 --> 00:36:09.922
‫قتل؟

00:36:10.232 --> 00:36:12.443
‫تونستم مطمئن بشم که
‫تصادف با ماشین بوده،

00:36:13.027 --> 00:36:15.363
‫ولی خیالم رو راحت نکرد

00:36:15.446 --> 00:36:17.657
‫نه، سراغ گروه داوطلب کلیسا نرو

00:36:19.200 --> 00:36:21.118
‫نه؟ چرا نه؟

00:36:21.202 --> 00:36:23.120
‫جمع‌آوری کمک مالی یا هر چی

00:36:25.039 --> 00:36:26.439
‫زیادی زمان می‌بره

00:36:26.499 --> 00:36:28.834
‫خاکسپاری باید هر چه زودتر برگزار بشه

00:36:30.544 --> 00:36:33.297
‫ملت حرف در میارن

00:36:34.090 --> 00:36:36.676
‫اینطوری به مرحوم بی‌احترامی میشه

00:36:37.718 --> 00:36:39.845
‫اگه مسئله پولـه،
‫ردیفش می‌کنیم

00:36:40.721 --> 00:36:42.121
‫خودم میدم

00:36:44.600 --> 00:36:46.000
‫جدی؟

00:36:47.395 --> 00:36:49.897
‫اسمت چیه؟ چند سالتـه؟

00:36:54.276 --> 00:36:55.986
‫نسبت به سنش خیلی عاقلـه

00:36:56.070 --> 00:36:58.823
‫یجورایی نگران‌کننده‌ست.
‫حتی گریه هم نمی‌کنه.

00:37:00.032 --> 00:37:02.201
‫حالا قراره چه اتفاقی واسش بیفته؟

00:37:02.702 --> 00:37:06.372
‫خوشبختانه تونستیم با مادربزرگش که
‫ساکن آمریکاست تماس بگیریم

00:37:06.455 --> 00:37:07.855
‫دو ماه دیگه میره پیشش

00:37:09.667 --> 00:37:11.293
‫خیالم راحت شد که شنیدم

00:37:12.044 --> 00:37:13.754
‫خانواده‌ای داره که ازش مراقبت کنه

00:37:14.380 --> 00:37:17.508
‫گمونم مامانِ اون‌سو یکم آرامش بگیره

00:37:17.591 --> 00:37:19.009
‫به لطف دوستی مثل شما،

00:37:19.093 --> 00:37:21.137
‫هر چند دیر، ولی تونستیم
‫براش خاکسپاری بگیریم

00:37:21.971 --> 00:37:24.974
‫گفتید از کجا می‌شناسیدش؟

00:37:28.185 --> 00:37:29.585
‫اگه میشه

00:37:30.104 --> 00:37:33.357
‫این پول رو برای هزینه‌های سفر
‫این بچه به آمریکا استفاده کنید...

00:37:37.111 --> 00:37:39.363
‫من به مادرش مدیونم

00:37:40.072 --> 00:37:41.472
‫این فقط یه قسمتشـه

00:37:44.285 --> 00:37:45.685
‫مدیر؟

00:37:46.162 --> 00:37:47.562
‫بله؟

00:37:47.705 --> 00:37:49.206
‫همه‌ی سؤالات رو جواب دادم

00:38:04.597 --> 00:38:06.891
‫شنیدم خاکسپاری فرداست

00:38:08.017 --> 00:38:10.060
‫واسه یادبود مادرت یه عکس انتخاب کردی؟

00:38:40.633 --> 00:38:43.177
‫مشکلی نیست. گریه نکن

00:38:44.887 --> 00:38:46.287
‫عیبی نداره

00:39:02.154 --> 00:39:04.198
‫اون‌سو، مامانت...

00:39:06.617 --> 00:39:08.452
‫اون...

00:39:10.830 --> 00:39:13.834
‫احیاناً مادرت

00:39:14.835 --> 00:39:17.461
‫فایل کامپیوتری خاصی نداشت؟

00:39:19.088 --> 00:39:20.488
‫یه فلش یواِس‌بی؟

00:39:34.854 --> 00:39:36.254
‫این؟

00:39:39.608 --> 00:39:41.610
‫مامان گفت مهمـه و

00:39:42.361 --> 00:39:44.405
‫بهم گفت جای امنی نگهش دارم

00:39:47.408 --> 00:39:49.076
‫می‌دونی اون‌سو

00:39:49.869 --> 00:39:51.287
‫راستش این

00:39:52.329 --> 00:39:53.729
‫واسه مامانت نیست

00:39:57.626 --> 00:39:59.026
‫مال منـه

00:40:13.434 --> 00:40:15.686
‫من لنگه‌ی اون بودم

00:40:16.812 --> 00:40:18.814
‫هیچ فرقی با شوهرم نداشتم

00:40:19.565 --> 00:40:22.359
‫یه آدم چندش‌آور و نفرت‌انگیز

00:40:40.085 --> 00:40:43.881
‫تولدت مبارک

00:40:43.964 --> 00:40:47.426
‫تولدت مبارک

00:40:47.509 --> 00:40:51.639
‫تولدت مبارک، بابای عزیز

00:40:51.722 --> 00:40:53.599
‫تولدت مبارک

00:40:53.682 --> 00:40:55.392
‫« شوهر فوق‌العاده،
‫پدری تکیه‌گاه »

00:41:05.569 --> 00:41:07.279
‫اینجا تموم شد

00:41:09.323 --> 00:41:10.866
‫دیگه همه‌چی تمومـه

00:41:20.668 --> 00:41:22.878
‫تولدت مبارک، بابا!

00:41:22.962 --> 00:41:25.214
‫مرسی از همگی

00:41:25.297 --> 00:41:26.924
‫مرسی، عزیزم

00:41:27.007 --> 00:41:28.407
‫وای خدا

00:41:34.264 --> 00:41:37.267
‫« ادامه دارد... »

00:41:48.153 --> 00:41:51.740
‫آخه کجاش منطقی‌ـه؟
‫مگه اصلاً امکان داره؟

00:41:53.826 --> 00:41:55.226
‫ببین

00:41:56.036 --> 00:41:59.915
‫اون خوب می‌دونست شوهرش چیکار کرده،

00:42:00.874 --> 00:42:04.461
‫پس چرا باید مدرک رو از بین ببره و
‫حتی بذاره بغلش کنه؟

00:42:04.962 --> 00:42:08.257
‫چرا به من عصبانی میشی؟
‫من هر چی شنیدم رو نوشتم

00:42:08.340 --> 00:42:10.467
‫از دست تو عصبانی نیستم، به درد نخور!

00:42:11.218 --> 00:42:15.305
‫واقعاً اعصاب‌خردکنه که داره
‫پشت شوهر آشغالش درمیاد، لعنتی!

00:42:15.806 --> 00:42:17.206
‫آقای هو

00:42:17.558 --> 00:42:19.143
‫حسودی‌تون میشه؟

00:42:19.226 --> 00:42:20.626
‫چی؟ حسودی؟

00:42:21.228 --> 00:42:23.814
‫عوضی رو نگاه. چطوری روت میشه؟

00:42:29.361 --> 00:42:30.988
‫بیا با ماشین من بریم

00:42:33.407 --> 00:42:34.908
‫تاپی که پوشیدی بدن‌نماست

00:42:36.160 --> 00:42:37.578
‫چقدر به خودت رسیدی

00:42:38.579 --> 00:42:40.581
‫اونی که به خودش رسیده تویی

00:42:41.123 --> 00:42:43.709
‫گمونم می‌خوای واسه یه شخص خاص
‫تیپ بزنی

00:42:54.678 --> 00:42:56.078
‫چی شده؟

00:42:56.680 --> 00:42:58.080
‫دل‌درد دارم

00:42:58.932 --> 00:43:00.332
‫از دیروز

00:43:04.229 --> 00:43:05.629
‫من برونم؟

00:43:12.571 --> 00:43:13.971
‫چطوره امروز رو...

00:43:15.949 --> 00:43:17.349
‫بمونی خونه و استراحت کنی؟

00:43:20.329 --> 00:43:21.729
‫چی؟

00:43:23.540 --> 00:43:27.086
‫دل‌پیچه شوخی‌بردار نیست.
‫برو خونه و یکم استراحت کن.

00:43:27.711 --> 00:43:29.379
‫می‌تونم تنها برم

00:43:32.091 --> 00:43:33.842
‫می‌خوای من نیام، مگه نه؟

00:43:35.385 --> 00:43:36.785
‫باز شروع شد

00:43:37.429 --> 00:43:40.808
‫فقط نگرانت بودم، همین

00:43:41.350 --> 00:43:43.477
‫جوون‌تر که نمی‌شیم

00:43:43.560 --> 00:43:47.106
‫باید هر وقت مریض شدیم استراحت کنیم.
‫جز این راهی نیست.

00:43:52.945 --> 00:43:54.345
‫باشه

00:43:55.781 --> 00:43:57.181
‫تنهایی برو

00:44:02.204 --> 00:44:03.604
‫برو دیگه

00:44:10.129 --> 00:44:12.464
‫زود برمی‌گردم. برو داخل استراحت کن

00:44:12.548 --> 00:44:16.093
‫اگه بدتر شد، برو دکتر

00:44:50.669 --> 00:44:53.714
‫وقتشـه پروفسور پارک هیونگ‌جونگ رو
‫معرفی کنم

00:44:53.797 --> 00:44:56.175
‫نویسنده‌ی کتاب «طراحی آینده‌ای پایدار»

00:44:56.258 --> 00:44:57.926
‫ایشون رو به استیج فرا می‌خونیم

00:44:58.010 --> 00:45:00.179
‫لطفاً حسابی تشویق‌شون کنید

00:45:03.056 --> 00:45:05.392
‫ممنون

00:45:08.187 --> 00:45:13.108
‫مجری موقع معرفی بنده لطف داشت

00:45:13.192 --> 00:45:14.985
‫خیلی غافلگیر شدم

00:45:15.777 --> 00:45:20.449
‫توقع نداشتم این‌همه آدم بیاد،
‫ولی به لطف شما صندلی‌ها پر شدن و

00:45:20.949 --> 00:45:24.328
‫حس نویسنده‌ی پرفروش بهم دست داده

00:45:25.412 --> 00:45:26.914
‫شاید بهم بگید خیال‌پرداز

00:45:26.997 --> 00:45:30.500
‫ولی من سخت تلاش می‌کنم
‫تا شاید نویسنده‌ی پرفروشی بشم

00:45:31.919 --> 00:45:33.462
‫- امروز...
‫- پس اومدی

00:45:33.545 --> 00:45:35.881
‫صمیمانه قدردانی می‌کنم از...

00:45:35.964 --> 00:45:37.364
‫هیون‌سوک کجاست؟

00:45:37.424 --> 00:45:41.011
‫ممنون از همگی که واسه رونمایی کتابم اومدید

00:45:41.094 --> 00:45:44.139
‫- طراحی آینده‌ای پایدار
‫- اونا امروز نمیان

00:45:44.223 --> 00:45:47.184
‫- یه کار فوری پیش اومد
‫- واقعاً با حمایت‌تون شرمنده‌ام کردید

00:45:47.267 --> 00:45:48.667
‫خیلی ممنون

00:45:54.483 --> 00:45:56.151
‫چرا بهم نگفتی؟

00:45:57.486 --> 00:46:00.197
‫باید زودتر بهم می‌گفتی که مریضی

00:46:01.823 --> 00:46:04.743
‫نمی‌خواستم نگران بشی

00:46:06.578 --> 00:46:09.873
‫الان خوبم. نگران نباش

00:46:10.374 --> 00:46:14.920
‫بیخیال، چطوری نگران نشم؟
‫می‌دونی چقدر ترسیده بودم؟

00:46:17.089 --> 00:46:20.634
‫لطفاً دیگه مریض نشو، خب؟

00:46:21.760 --> 00:46:23.178
‫باشه

00:47:23.363 --> 00:47:25.157
‫فکر می‌کردم وقتی اون راز رو چال کنم

00:47:25.657 --> 00:47:27.701
‫همه‌چی تموم میشه

00:47:28.368 --> 00:47:29.768
‫ولی اینطور نشد

00:47:31.204 --> 00:47:34.374
‫یون، چیکار می‌کنی؟ بیا بیرون

00:47:35.667 --> 00:47:37.127
‫جانگ‌هو داره میره

00:47:55.520 --> 00:47:57.147
‫چی شده، یون؟

00:48:00.776 --> 00:48:02.402
‫ناخوشی؟

00:48:06.031 --> 00:48:09.451
‫هنوزم بابت اتفاقی که
‫واسه مین‌هی افتاد ناراحتی؟

00:48:16.041 --> 00:48:18.001
‫تا کِی قراره به این وضعیت ادامه بدی؟

00:48:18.835 --> 00:48:20.796
‫من هم ظرفیتم تا یه جاییـه

00:48:20.879 --> 00:48:23.048
‫بلند شو، کیم سه‌یون

00:48:23.131 --> 00:48:25.842
‫یالا. حرف مادرت رو گوش کن!

00:48:28.845 --> 00:48:30.472
‫براش مراسم خاکسپاری گرفتن

00:48:30.555 --> 00:48:33.767
‫تموم شد. تا کِی قراره
‫عین بچه‌ها رفتار کنی؟

00:48:33.850 --> 00:48:36.144
‫منظورت چیه که تموم شد؟

00:48:38.063 --> 00:48:39.815
‫تو هیچی نمی‌دونی، مامان

00:48:42.734 --> 00:48:44.194
‫نمی‌دونی

00:48:45.195 --> 00:48:47.114
‫هیچی نمی‌دونی

00:48:47.197 --> 00:48:51.785
‫همون موقع بود که قضیه
‫به معنای واقعی شروع شد

00:48:54.955 --> 00:48:56.355
‫وای خدا!

00:49:02.879 --> 00:49:04.279
‫تو...

00:49:08.927 --> 00:49:10.327
‫تو اونجا بودی؟

00:49:10.887 --> 00:49:12.287
‫من به چشم دیدم

00:49:13.974 --> 00:49:15.374
‫همه‌چی رو دیدم

00:49:16.476 --> 00:49:18.145
‫دیدم بابا چیکار کرد

00:49:19.396 --> 00:49:21.106
‫داره ازش خون میره! وای خدا

00:49:21.189 --> 00:49:22.589
‫می‌تونی تکون بخوری؟

00:49:25.694 --> 00:49:28.321
‫- زنده‌ست
‫- آره

00:49:31.825 --> 00:49:34.244
‫لطفاً برید کنار

00:49:44.880 --> 00:49:46.107
‫لطفاً برید کنار

00:49:46.131 --> 00:49:48.049
‫اون بی‌هوشـه. وای!

00:49:49.342 --> 00:49:50.528
‫خیلی‌خب، بلندش کنیم

00:49:50.552 --> 00:49:52.137
‫سه، دو، یک!

00:49:54.848 --> 00:49:56.600
‫سه، دو، یک

00:49:56.683 --> 00:49:58.083
‫بریم

00:49:59.311 --> 00:50:00.711
‫مین‌هی

00:50:00.812 --> 00:50:04.483
‫قطعاً اون‌موقع زنده و هوشیار بود

00:50:22.167 --> 00:50:24.127
‫لطفاً اون ماشین رو تعقیب کن

00:50:38.808 --> 00:50:40.685
‫بیخیال

00:50:54.616 --> 00:50:57.035
‫چی شد؟ وقتی آوردنش هوشیار بود

00:50:57.118 --> 00:50:59.663
‫مطمئن نیستم. یه لحظه رفتم بیرون و...

00:50:59.746 --> 00:51:01.665
‫- واسه احیای قلبی آماده‌اش کنید
‫- چشم

00:51:09.548 --> 00:51:11.633
‫- همکار بالینی رو پیج کن
‫- باشه

00:51:12.592 --> 00:51:14.427
‫نبض نداره. ایست قلبی کرده

00:51:14.511 --> 00:51:16.137
‫فوراً ماساژ قلبی رو شروع کنید

00:51:16.221 --> 00:51:18.139
‫ماساژ قلبی شروع میشه!

00:51:34.406 --> 00:51:36.157
‫- هر سه دقیقه اپی‌نفرین بزنید
‫- چشم دکتر

00:51:36.741 --> 00:51:39.327
‫- هر وقت آماده شدیم، لوله‌گذاری رو شروع کن
‫- حله

00:52:05.562 --> 00:52:06.962
‫پس...

00:52:09.733 --> 00:52:11.610
‫پس، خدمتکارت رو...

00:52:13.111 --> 00:52:14.571
‫با دست‌های خودت کُشتی...

00:52:27.125 --> 00:52:28.525
‫نه، یون

00:52:31.087 --> 00:52:32.505
‫هنوز نه

00:52:34.591 --> 00:52:36.051
‫هیچی قطعی نیست

00:52:36.134 --> 00:52:39.471
‫نه، ماشین بابا بود.
‫قطعاً خودش بود!

00:52:41.598 --> 00:52:43.725
‫بابا یه بلایی سرش آورد

00:52:47.604 --> 00:52:49.004
‫عزیزم

00:52:53.526 --> 00:52:55.236
‫امیدوار بودم هیچوقت نفهمی

00:53:04.120 --> 00:53:05.520
‫مامان

00:53:06.748 --> 00:53:08.148
‫چطور تونستی...

00:53:11.670 --> 00:53:13.129
‫چند وقتـه خبر داری؟

00:53:16.966 --> 00:53:18.366
‫یون

00:53:19.386 --> 00:53:21.513
‫الان این مهم نیست

00:53:23.181 --> 00:53:25.558
‫گریه رو تموم کن و بهم گوش بده

00:53:26.601 --> 00:53:29.187
‫الان باید بفهمیم

00:53:29.813 --> 00:53:31.213
‫واقعاً بابا چیکار کرده...

00:53:32.691 --> 00:53:34.484
‫به خاطر خودمون

00:53:37.529 --> 00:53:38.929
‫چطوری؟

00:53:46.996 --> 00:53:51.251
‫نظرتون چیه بعد شام یه سینمای
‫آخر شبی بریم؟ خیلی وقتـه نرفتیم

00:53:52.252 --> 00:53:53.652
‫سینمای شبانه؟

00:53:54.796 --> 00:53:56.548
‫یا بریم با ماشین یه چرخی بزنیم

00:53:57.590 --> 00:53:58.943
‫حال نمیده؟

00:53:58.967 --> 00:54:01.344
‫حیفـه همچین شبی رو توی خونه موند

00:54:01.428 --> 00:54:05.098
‫نه، نمی‌تونم. برنامه دارم،
‫باید یکم دیگه برم بیرون

00:54:14.399 --> 00:54:17.736
‫تو برو بیمارستان.
‫من میرم پارک.

00:54:17.819 --> 00:54:19.571
‫وقتی اونجا بابات رو دیدم،

00:54:20.321 --> 00:54:22.574
‫همه‌چی رو می‌ریزم روی دایره

00:54:23.533 --> 00:54:27.954
‫در این حین باید دوربین مداربسته‌ی
‫بیمارستان رو بررسی کنی

00:54:28.997 --> 00:54:30.397
‫فهمیدی؟

00:55:12.332 --> 00:55:14.751
‫سلام، جانگ‌هو.
‫چرا دیر وقت زنگ زدی؟

00:55:15.251 --> 00:55:16.651
‫چی؟

00:55:18.379 --> 00:55:20.757
‫یون همه‌چی رو می‌دونه؟
‫چی می‌دونه؟

00:55:24.385 --> 00:55:25.785
‫جانگ‌هو

00:55:26.054 --> 00:55:28.473
‫اصلاً نمی‌دونم چی میگی

00:55:29.057 --> 00:55:30.457
‫بیا همدیگه رو ببینیم

00:55:31.351 --> 00:55:32.751
‫رو در رو حرف می‌زنیم

00:55:58.837 --> 00:56:00.237
‫سلام، یون

00:56:00.839 --> 00:56:02.191
‫پیداش کردی؟

00:56:02.215 --> 00:56:03.615
‫بررسیش کردی؟

00:56:16.354 --> 00:56:17.754
‫سه‌یون

00:56:23.361 --> 00:56:25.405
‫یون داشت گریه می‌کرد

00:56:27.031 --> 00:56:29.033
‫گفت فیلم دوربین به درد نمی‌خورد

00:56:31.744 --> 00:56:34.706
‫نقطه‌ی کور دوربین بود و
‫نتونسته بود چیزی ببینه

00:56:39.961 --> 00:56:42.338
‫دیگه تموم شد. همه‌چی تموم شد

00:56:43.131 --> 00:56:47.051
‫کل مدرکی که می‌تونستیم باهاش
‫ازش اعتراف بگیریم از دست دادیم

00:56:50.263 --> 00:56:51.723
‫همش تقصیر منـه

00:56:52.557 --> 00:56:54.767
‫نباید اون فایل رو از بین می‌بردم

00:56:57.562 --> 00:57:00.189
‫نمی‌دونم از این به بعد چطوری
‫قراره باهاش چشم توی چشم بشم

00:57:03.234 --> 00:57:05.028
‫خیلی ترسناکـه

00:57:12.702 --> 00:57:14.370
‫الان نمی‌دونم باید چیکار کنم

00:57:17.665 --> 00:57:20.585
‫چطوری باید به زندگیم ادامه بدم؟

00:57:29.844 --> 00:57:31.244
‫اون‌جو

00:57:33.848 --> 00:57:35.248
‫مشکلی نیست

00:57:38.561 --> 00:57:39.961
‫من کمکت می‌کنم

00:57:41.731 --> 00:57:43.149
‫هر کاری لازم باشه می‌کنم

00:57:51.866 --> 00:57:53.266
‫نگران نباش

00:57:54.483 --> 00:58:04.483
‫کاری از: امـیـر سـتـارزاده
‫❜ AM1R H1tmaN ❛

00:58:06.714 --> 00:58:11.844
‫« آقای هو مون‌او »

00:58:14.483 --> 00:58:24.483
« بکس مووی– مرجع دانلود فیلم و سریال بدون سانسور » [Baxmovie.com]

00:58:27.527 --> 00:58:28.927
‫لی کانگ

00:58:29.696 --> 00:58:31.096
‫خوب گوش کن

00:58:31.447 --> 00:58:32.847
‫اون مدرک

00:58:33.700 --> 00:58:35.243
‫می‌تونیم خودمون جورش کنیم

00:58:37.245 --> 00:58:38.472
‫منظورتون چیه که...

00:58:38.496 --> 00:58:40.623
‫به من گوش کن، بچه‌ی کودن!

00:58:42.625 --> 00:58:45.878
‫اون شب، شب تصادف سون مین‌هی

00:58:46.421 --> 00:58:48.923
‫تو دنبالش رفتی بیمارستان، خب؟

00:58:49.507 --> 00:58:51.718
‫تو کیم سوهون رو تا بیمارستان تعقیب کردی

00:58:53.219 --> 00:58:54.113
‫چی؟

00:58:54.137 --> 00:58:55.537
‫وقتی رسیدی اونجا

00:58:56.431 --> 00:58:57.849
‫ماجرا رو به چشم دیدی

00:59:18.453 --> 00:59:20.997
‫با چشمای خودت دیدی که خفه‌اش کرد

00:59:21.581 --> 00:59:22.981
‫حالیت شد؟

00:59:23.833 --> 00:59:25.233
‫آقای هو

00:59:26.044 --> 00:59:27.754
‫داستانت...

00:59:29.839 --> 00:59:31.466
‫اینطوری تموم میشه

00:59:31.483 --> 00:59:41.483
« بکس مووی– مرجع دانلود فیلم و سریال بدون سانسور » [Baxmovie.com]