WEBVTT
X-TIMESTAMP-MAP=LOCAL:00:00:00.000,MPEGTS:133470

STYLE
::cue { direction: rtl; unicode-bidi: plaintext; }

00:00.080 --> 00:07.080
ارائه‌شده توسط وب‌سایت دیجی‌موویز
:.:.: DigiMoviez.Com :.:.:

00:07.104 --> 00:14.104
:دیجی موویز در شبکه‌های اجتماعی
@DigiMoviez

00:14.128 --> 00:20.328
جدیدترین آدرس سایت بدون فیلتر
zaya.io/digimovie

00:20.332 --> 00:22.334
بیاید اینجا

00:27.339 --> 00:28.724
...زود باشید! اون زنه

00:28.748 --> 00:29.800
وای چقدر وحشتناک

00:34.138 --> 00:35.639
استاد، بریم

00:37.183 --> 00:40.102
می‌دونید که اگه آقای کیم
منو اینجا ببینه بد میشه

00:40.126 --> 00:47.126
«:: مترجم: محیا مبین مقدم ::»
Mahya14

01:10.007 --> 01:11.050
معذرت می‌خوام

01:13.010 --> 01:14.053
...فکر نمی‌کردم که

01:16.013 --> 01:17.139
...فقط می‌خواستم

01:17.807 --> 01:20.935
بهتون ثابت کنم چی دیدم

01:28.192 --> 01:29.527
لطفاً همین جا نگه دارید

01:30.361 --> 01:31.946
بقیه راه رو پیاده میرم

01:44.500 --> 01:46.293
مرسی که منو رسوندید

01:47.336 --> 01:48.671
فردا سر کلاس می‌بینمتون

01:56.971 --> 01:58.234
راستشو بگو

01:58.258 --> 02:00.099
فکرشم نکن که دروغ بگی

02:02.309 --> 02:05.563
واقعاً نمی‌دونستی یا
خودتو به ندونستن زدی؟

02:06.647 --> 02:07.481
ببخشید؟

02:08.274 --> 02:09.150
منظورتون چیه؟

02:09.650 --> 02:12.319
چرا نگفته بودی بابای سه‌یون کیه؟

02:13.821 --> 02:15.614
نگو که نمی‌دونستی

02:18.242 --> 02:19.368
...منظورتون

02:20.119 --> 02:21.412
مگه آقای کیم کیه؟

02:23.998 --> 02:25.583
تو کیم سوهونِ نویسنده رو نمی‌شناسی؟

03:00.784 --> 03:02.328
کیم سوهون نویسنده؟

03:03.913 --> 03:05.414
...کیم سوهون نویسنده

03:07.208 --> 03:09.376
پس بابای سه‌یون نویسنده‌ست

03:09.460 --> 03:10.628
تعجبی نداره

03:12.379 --> 03:14.715
من زیاد نویسنده‌ها رو نمی‌شناسم

03:17.218 --> 03:18.302
خب که چی؟

03:19.386 --> 03:21.013
خب نویسنده باشه، مگه چیه؟

03:22.556 --> 03:24.141
الان اهمیتی داره؟

04:01.053 --> 04:03.973
همه اینا کار تو بود، کیم سوهون

04:24.285 --> 04:25.494
مامان

04:39.800 --> 04:42.261
عه، تویی

05:05.868 --> 05:06.952
اوه، مون‌او

05:08.412 --> 05:10.581
تو هم کلاس رو پیچوندی؟

05:22.468 --> 05:23.302
بفرمایید

05:24.928 --> 05:25.971
این چیه؟

05:28.182 --> 05:31.268
.من عاشق این شاعرم
از کجا می‌دونستی؟

05:32.102 --> 05:33.645
...وای واقعاً

05:36.565 --> 05:38.984
خیلی ممنون، مون‌او

05:39.068 --> 05:41.111
بعداً می‌بینمت

05:43.214 --> 05:44.214
هوم؟

05:44.239 --> 05:46.075
اون‌جو -
!سوهون -

05:46.825 --> 05:47.785
عجب بابا

05:48.827 --> 05:50.996
.غافلگیر شدم
کجا میری؟

06:00.292 --> 06:01.292
...اوه

06:03.717 --> 06:05.636
لطفاً زیاد فکر نکن

06:06.678 --> 06:09.681
الان مهم‌ترین چیز برام اینه که
احساس آرامش کنی

06:10.391 --> 06:13.102
توی خانواده ما هیچی از این مهم‌تر نیست

07:13.912 --> 07:15.873
ای کیم سوهونِ حرومزاده

07:18.208 --> 07:20.210
...چطوری تونستی به اون‌جوی من خیانت کنی

07:37.060 --> 07:40.696
ما هرچی توی زندگی
روزمره‌مون اتفاق میفته رو

07:40.720 --> 07:43.400
واقعه» حساب نمی‌کنیم، درسته؟»

07:43.484 --> 07:44.985
،ولی توی داستان‌ها

07:45.611 --> 07:48.572
اگه یه رویدادی
،که بزرگ و کوچیکشم مهم نیست

07:49.573 --> 07:52.409
روی اعمال و زندگی شخصیت‌ها
،تاثیر زیادی داشته باشه

07:53.202 --> 07:57.289
بهش میگیم واقعه داستانی

08:00.292 --> 08:02.461
...همچین رویدادهایی

08:09.801 --> 08:10.928
...همیشه از تناقضات درونیِ

08:13.597 --> 08:15.349
...ذهن انسان

08:16.391 --> 08:17.518
...منشا می‌گیرن

08:26.109 --> 08:27.027
ببخشید

08:27.778 --> 08:29.279
...خب، این تناقض‌ها

08:30.239 --> 08:32.366
صبر کنید. کجا بودم؟

08:42.668 --> 08:44.086
همین الان بیا دفترم

08:54.054 --> 08:55.430
بزمجه

08:57.349 --> 08:59.476
...چرا همیشه

09:00.102 --> 09:02.854
ردیف آخر کلاس میشینی؟

09:04.231 --> 09:05.566
...می‌خوای به‌جای درس گوش دادن

09:06.942 --> 09:08.986
برای خودت خیال‌بافی کنی، نه؟

09:11.321 --> 09:13.323
از ردیف آخر همه‌چی دیده میشه

09:14.866 --> 09:17.490
از اونجا می‌تونم
همه‌چی رو ببینم و

09:17.514 --> 09:18.620
خودم دیده نشم

09:25.168 --> 09:26.003
ببین

09:29.214 --> 09:30.799
درمورد اتفاق دیشب

09:31.800 --> 09:33.135
بیشتر توضیح بده

09:34.011 --> 09:36.430
دوباره میگی اسمش چی بود؟
مین‌هی؟

09:36.513 --> 09:38.534
سون مین‌هی، درسته؟

09:38.558 --> 09:40.267
همون زنی که تصادف کرد

09:41.351 --> 09:42.436
...و

09:43.395 --> 09:44.229
...کیم سو

09:45.355 --> 09:46.607
بابای سه‌یون

09:48.150 --> 09:49.776
از اون روز چی کار می‌کنه؟

09:51.028 --> 09:51.862
تعریف کن

09:55.157 --> 09:55.991
چیه؟

09:58.577 --> 09:59.494
نمی‌خوای بگی؟

10:02.956 --> 10:05.626
حداقل به من که باید بگی

10:06.209 --> 10:09.379
به لطف تو منم دیشب اونجا بودم

10:09.463 --> 10:10.422
اون مُرده

10:16.219 --> 10:17.262
مُرده؟

10:18.305 --> 10:19.348
...امروز صبح

10:19.973 --> 10:21.391
پلیس زنگ زد

10:31.860 --> 10:32.944
...پس آخرشم

10:37.282 --> 10:38.200
...آخرشم

10:40.077 --> 10:41.161
...بالاخره

10:45.290 --> 10:47.793
استاد، شما کیم سوهون رو
از نزدیک می‌شناسید؟

10:48.293 --> 10:49.586
چقدر خوب می‌شناسیدش؟

10:53.215 --> 10:54.049
چی؟

10:55.384 --> 10:56.760
اونقدرها نمی‌شناسمش

10:57.511 --> 11:00.555
فقط می‌دونم یه نویسنده معروفه، همین

11:01.056 --> 11:02.432
چرا دروغ میگید؟

11:06.144 --> 11:06.978
چی گفتی؟

11:08.980 --> 11:10.732
شنیدم شما باهم دوستید

11:11.233 --> 11:15.153
سه‌یون بهم گفت چند وقت پیش که
...باباش توی دانشکده سخنرانی ویژه داشته

11:15.737 --> 11:17.072
شما یه مباحثه باهاش برگزار کردید

11:19.116 --> 11:19.950
ببین

11:20.867 --> 11:24.079
فکر کردی فقط رفیق رفقا
می‌تونن مباحثه کنن؟

11:25.497 --> 11:27.249
ما فقط هم‌دانشگاهی بودیم

11:30.001 --> 11:32.212
.زیاد نمی‌شناسمش
وایسا ببینم

11:33.714 --> 11:34.715
واسه چی می‌پرسی؟

11:36.967 --> 11:38.093
...آخه اون

11:44.182 --> 11:45.308
اون چی شده؟

11:48.562 --> 11:50.397
فقط دوست دارم بدونم چه جور آدمیه

11:51.273 --> 11:53.650
،اول ازش خوشم میومد
ولی الان به‌نظرم آدم عجیبیه

11:54.735 --> 11:56.697
،با وجود اتفاقی که دیشب افتاده

11:56.921 --> 11:57.979
زیادی آرومه

11:58.488 --> 12:01.533
.تازه فقط همین عجیب نیست
...اینجا یادداشت کردم

12:05.245 --> 12:06.955
یادداشتم کردی؟ -
...ولی -

12:10.333 --> 12:11.543
این آخرین تکلیف منه

12:14.004 --> 12:15.464
خودتون دیروز گفتید

12:16.339 --> 12:17.924
گفتید جلساتمون تموم شده

12:18.759 --> 12:20.260
...الانم که با این تصادف

12:28.310 --> 12:30.020
الان دیگه توی سوپرمارکت کار می‌کنم

12:35.817 --> 12:37.319
ممنونم

12:38.779 --> 12:40.530
و بابت همه‌چی معذرت می‌خوام، استاد

12:41.031 --> 12:42.157
...آخه

12:44.534 --> 12:45.827
...هی، من

13:17.442 --> 13:20.654
...وقتی مرز بین زشتی و زیبایی کمرنگ میشه

13:21.154 --> 13:23.698
همه‌چیز زیر سوال میره

13:26.201 --> 13:27.203
امروز صبح

13:27.227 --> 13:29.162
دیگه هیچی توی دنیا منطقی نبود

13:29.246 --> 13:31.414
دیروزم نیومده سرکار؟

13:33.500 --> 13:34.793
اونم بی‌خبر؟

13:37.420 --> 13:39.047
نمی‌دونستم

13:39.673 --> 13:42.384
دیروز حداقل سه بار بهش زنگ زدم

13:42.467 --> 13:43.969
ولی جواب نداد

13:45.136 --> 13:48.139
چون سر سیگار کشیدن دعواش کردم
داره بچه‌بازی درمیاره

13:48.640 --> 13:50.183
چه رفتار زشتی

13:50.684 --> 13:53.103
منو بگو که اون روز به خودم زحمت دادم
باهاش حرف بزنم

13:54.020 --> 13:58.024
فکر کنم بخشندگی و دلسوزی
به این‌جور آدما نیومده

13:59.067 --> 14:01.027
دیگه از این رفتارش چشم‌پوشی نمی‌کنم

14:01.111 --> 14:02.654
آره، بذار استعفا بده

14:03.738 --> 14:07.409
مگه بهت نگفتم به‌خاطر اون دختره حرص نخور؟

14:07.909 --> 14:09.870
فردا که بیاد اخراجش می‌کنم

14:10.370 --> 14:11.413
...نکنه

14:11.437 --> 14:13.790
تو که فکر نمی‌کنی فردام نیاد، نه؟

14:15.500 --> 14:16.334
چی کار می‌کنی؟

14:17.544 --> 14:18.920
هیچی

14:23.008 --> 14:25.010
سلام. آماده‌اید برید؟

14:26.052 --> 14:29.055
.یکم صبر کنید
الان میز آماده میشه

14:30.265 --> 14:32.552
امروز درمورد مخلفات غرغر نشنوم

14:32.576 --> 14:34.269
مخصوصاً تو، کیم سه‌یون

14:34.352 --> 14:36.438
فقط بگید خوشمزه شده و
غذاتون رو بخورید

14:37.731 --> 14:38.857
چی شده؟

14:38.940 --> 14:40.692
چیزی نیست

14:42.068 --> 14:44.738
فعلاً من مخلفات درست می‌کنم

14:46.531 --> 14:49.367
می‌تونیم هم تا وقتی یکی دیگه رو
استخدام می‌کنیم، از بیرون بخریم

14:50.118 --> 14:52.329
وایسا، مین‌هی استعفا داده؟

14:52.829 --> 14:54.289
چرا؟ کی استعفا داده؟

14:54.372 --> 14:57.083
حتماً قهر کرده چون مامانتون دعواش کرده

14:57.167 --> 14:59.127
از دیروز هیچ خبری ازش نیست

15:01.630 --> 15:03.004
چطور مگه، پسرم؟

15:03.028 --> 15:04.682
ناراحتی که استعفا داده؟

15:05.592 --> 15:07.023
نه، اینجوری نیست

15:07.047 --> 15:08.053
نگران نباشید

15:11.348 --> 15:12.571
نمی‌خواد، کانگ

15:12.595 --> 15:14.976
تو غذاتو بخور. مدرسه‌ت دیر میشه

15:17.395 --> 15:18.229
کانگ، بشین

15:22.609 --> 15:24.194
الو، بفرمایید؟

15:25.445 --> 15:26.279
ببخشید؟

15:28.281 --> 15:29.115
پلیس؟

15:32.994 --> 15:33.828
چی؟

15:35.246 --> 15:36.706
...منظورتون

15:44.673 --> 15:45.924
خدای من

15:49.052 --> 15:51.554
عزیزم، خیلی وحشتناکه -
چی شده؟ -

15:53.139 --> 15:53.974
عزیزم

15:54.599 --> 15:57.686
...مین‌هی دیروز
...یعنی

15:58.311 --> 15:59.646
...امروز صبح زود

16:00.146 --> 16:01.147
مین‌هی؟

16:01.231 --> 16:02.357
چش شده؟

16:04.734 --> 16:05.694
الو؟

16:06.194 --> 16:07.570
بله، موضوع چیه؟

16:08.780 --> 16:10.532
بله، می‌تونید بهم بگید

16:17.539 --> 16:18.707
چی شده، خانم آن؟

16:19.541 --> 16:21.084
...مین‌هی چی شده

16:24.462 --> 16:26.172
توی تصادف کشته شده؟

16:26.715 --> 16:27.841
توی اورژانس؟

16:31.636 --> 16:33.805
یعنی چی که خانواده نداره؟
غیرممکنه

16:36.266 --> 16:37.350
...خب راستش

16:37.434 --> 16:39.936
ما هم درمورد خانوادش چیزی نمی‌دونیم

16:42.273 --> 16:43.273
!اوه

16:43.398 --> 16:45.233
...یون! چی

16:45.316 --> 16:46.359
چی شده؟

16:46.443 --> 16:48.111
بله، بهم اطلاع بدید -
چی شده؟ -

16:48.194 --> 16:50.447
بله -
چی شده؟ -

16:50.947 --> 16:53.658
تلفن خونه نه. به موبایلم زنگ بزنید -
یون، چی شده؟ -

16:53.742 --> 16:55.785
یون -
...شماره موبایلم -

16:55.869 --> 16:58.204
مراقب باش. سرشو میاری بالا؟-
...شماره‌م ۰۱۰ -

16:59.456 --> 17:01.958
۲۴۸بعدشم ۵۱۱۷ -
یون؟ -

17:02.042 --> 17:03.126
بله، ممنون -
یون؟ -

17:03.710 --> 17:05.458
روی صدای من تمرکز کن

17:05.482 --> 17:07.630
یون، فقط نفس بکش، باشه؟

17:12.844 --> 17:15.805
.کاری رو بکن که توی بیمارستان یادمون دادن
نفس بکش. خودشه

17:16.389 --> 17:17.724
همینطور دستش رو بمال

17:32.113 --> 17:33.531
به‌نظرت چیزیش نمیشه؟

17:34.199 --> 17:36.284
شاید باید ببریمش دکتر؟

17:36.367 --> 17:39.871
.فقط شوکه شده
لازم نیست واسه همچین چیزی بریم دکتر

17:40.371 --> 17:41.859
آرامبخش خورده

17:41.883 --> 17:44.084
وقتی بیدار بشه حالش بهتره

17:45.376 --> 17:47.545
بریم. باید بذاریم بخوابه

17:55.053 --> 17:57.806
مشکلش اینه که زیادی دل‌نازکه

17:59.307 --> 18:02.977
،فکر کردم با ورزش کردن بهتر بشه
ولی هیچ فرقی نکرده

18:03.478 --> 18:04.771
خودت خوبی؟

18:07.273 --> 18:08.483
نه

18:08.983 --> 18:10.902
راستش منم دلم شکسته

18:12.445 --> 18:15.448
همش یاد میاد چقدر با مین‌هی
بد برخورد کردم

18:18.493 --> 18:20.328
اون روز نباید می‌ذاشتم که

18:20.954 --> 18:22.664
اون‌جوری بره

18:27.752 --> 18:30.547
باز داری زیادی فکر می‌کنی

18:31.131 --> 18:33.174
تو هیچ کار اشتباهی نکردی

18:34.759 --> 18:35.927
چیزی نیست

18:36.970 --> 18:39.472
.زندگی ما دست سرنوشته
...خیلی حیفه ولی

18:39.556 --> 18:43.476
،وقتی مرز بین مهربانی و بی‌رحمی کمرنگ میشه

18:43.500 --> 18:44.537
باشه؟

18:44.561 --> 18:46.479
همه‌چیز زیر سوال میره

18:59.492 --> 19:03.538
مثل لبخندی که بدخواهیِ نامعلومی
پشتش پنهان شده

19:16.134 --> 19:17.177
بدخواهی؟

19:20.305 --> 19:21.222
بدخواهی

19:27.854 --> 19:28.855
...بدخواهی

19:32.025 --> 19:34.027
بدخواهی؟
منظورش چیه؟

19:45.997 --> 19:47.040
روز خوش

20:05.725 --> 20:06.559
...خوش اومدید

20:08.603 --> 20:09.562
استاد؟

20:15.401 --> 20:17.320
یه بسته از اینا می‌خوام

20:19.530 --> 20:21.115
از کجا می‌دونستید اینجا کار می‌کنم؟

20:21.866 --> 20:25.411
خودت گفتی
توی سوپرمارکت نبش تقاطع کار می‌کنی

20:28.998 --> 20:30.416
اومدید منو ببینید؟

20:30.500 --> 20:32.752
داشتم می‌رفتم خونه و
سیگار تموم کرده بودم

20:35.797 --> 20:37.173
چرا پوزخند می‌زنی؟

20:37.257 --> 20:38.091
خیلی تابلوئه

20:39.300 --> 20:40.176
خیلی تابلو دروغ میگید

20:43.304 --> 20:44.639
چی می‌خواستید بگید؟

20:46.224 --> 20:47.267
اومدید یه چیزی بگید

20:50.144 --> 20:52.355
اگه سرت شلوغ نیست، بریم حرف بزنیم

20:58.069 --> 20:59.195
...می‌دونی

21:01.364 --> 21:02.578
...اینکه گفتم

21:02.802 --> 21:04.867
...جلساتمون رو ادامه ندیم

21:07.662 --> 21:10.915
از روی عصبانیت بود

21:14.919 --> 21:15.878
خودت چی فکر می‌کنی؟

21:16.879 --> 21:18.679
...اگه به این راحتی تمومش کنیم

21:18.703 --> 21:19.966
بعداً پشیمون نمیشی؟

21:23.469 --> 21:24.429
...من که

21:25.138 --> 21:26.681
معلومه دوست دارم ادامه بدیم

21:27.682 --> 21:29.225
دوست دارم نویسندگی رو ادامه بدم

21:32.437 --> 21:34.272
فقط مطمئن نیستم برای شما
مشکلی پیش نیاد

21:34.355 --> 21:35.189
...به‌خاطر آقای کیم

21:37.025 --> 21:40.236
،چون از نزدیک می‌شناسیدش
شاید یکم ناجور بشه

21:42.071 --> 21:43.072
درسته

21:45.616 --> 21:48.453
از نظر اخلاقی خودمم دودلم

21:49.954 --> 21:51.622
،درسته باهاش دوست نیستم

21:52.874 --> 21:55.376
ولی غریبه هم نیست

21:56.627 --> 21:59.672
،ولی برای اینکه توی درس‌هات پیشرفت کنی

22:00.173 --> 22:02.717
به‌نظرم به عنوان یه معلم
وظیفه دارم که

22:03.426 --> 22:06.679
جلساتمون رو طبق برنامه اولیه
ادامه بدیم

22:08.181 --> 22:09.182
...درضمن

22:10.808 --> 22:12.268
...به ‌نظرم درستش اینه که

22:14.729 --> 22:16.439
...توی همچین مواقعی

22:16.939 --> 22:18.107
شجاع‌تر باشم

22:20.860 --> 22:22.862
...اگه شما مشکلی ندارید

22:26.657 --> 22:27.700
ممنونم

22:28.201 --> 22:29.744
ممنونم

22:29.827 --> 22:31.329
...راستش رو بخواید

22:31.412 --> 22:34.374
برام مهم نیست آقای کیم کیه

22:35.750 --> 22:38.461
آموزش دیدن پیش شما
خیلی برام مهم‌تره

22:42.965 --> 22:45.009
بالاخره یه حرف قشنگ زدی

22:45.510 --> 22:47.053
به این میگن رفتار درست

22:50.014 --> 22:52.475
...فقط باید با همین طرز فکر

22:53.101 --> 22:55.019
به جلساتمون ادامه بدیم، باشه؟

23:00.066 --> 23:01.192
...ولی

23:01.943 --> 23:03.152
لزومی نداره که

23:03.736 --> 23:06.322
جلوی کیم سوهون
اسم منو بیاری

23:07.698 --> 23:08.866
می‌فهمی که چی میگم؟

23:09.367 --> 23:12.120
،به محض اینکه بهش بگی
جلساتمون تموم میشه

23:12.203 --> 23:13.454
می‌دونم، استاد

23:13.538 --> 23:14.914
در این حد عقلم می‌رسه

23:15.915 --> 23:17.542
خودمم دوست ندارم بهش بگم

23:18.042 --> 23:20.044
حتی دیگه دوست ندارم باهاش حرف بزنم

23:20.128 --> 23:21.421
خوندید که چی نوشتم

23:35.935 --> 23:39.480
،حالا که حرف تکلیفت شد

23:39.981 --> 23:42.275
منظورت از جمله آخرت چی بود؟

23:42.358 --> 23:43.192
بدخواهی؟

23:45.236 --> 23:46.070
خودمم نمی‌دونم

23:47.697 --> 23:50.074
چیزی که توی اون لحظه
دیدم و حس کردم رو نوشتم

23:52.076 --> 23:55.913
بهت گفته بودم که
عجولانه قضاوت می‌کنی

23:55.997 --> 23:59.500
،اگه همچین کلمه‌ای می‌نویسی
باید یه دلیلی براش داشته باشی

23:59.584 --> 24:00.418
دلیل؟

24:01.002 --> 24:03.129
اولش گفتی باهمدیگه قرار می‌ذاشتن

24:03.212 --> 24:06.141
ولی وقتی معشوقه‌ش مرده، خندیده؟

24:06.165 --> 24:07.233
منطقی نیست

24:07.316 --> 24:09.068
بازم به من شک کردید؟

24:09.469 --> 24:10.678
!با چشم‌های خودم دیدم

24:10.761 --> 24:13.139
نه، به حرفتت شک ندارم

24:14.056 --> 24:16.633
منظورم اینه شواهد کافی
توی داستان وجود نداره که

24:16.657 --> 24:18.352
بتونیم اسمش رو بذاریم بدخواهی

24:19.020 --> 24:21.063
...اول باید بفهمیم که

24:21.147 --> 24:23.941
دقیقاً قبل از تصادف
بینشون چی گذشته

24:25.401 --> 24:26.402
...پس

24:27.695 --> 24:29.030
...ازم می‌خواید که

24:29.989 --> 24:31.073
برم اون هتله؟

24:32.992 --> 24:34.118
بالاخره دوزاریت افتاد

24:36.120 --> 24:37.455
...به عبارت دیگه

24:39.957 --> 24:40.833
...این دفعه

24:41.834 --> 24:43.252
یه تکلیفِ تحقیقاتی بهت میدم

24:44.754 --> 24:47.173
با تحقیق کردن می‌تونیم
داستانت رو واقعی‌تر کنیم

24:48.997 --> 24:49.997
اوه

24:51.427 --> 24:53.387
می‌دونستید الان قلبم یه لحظه وایستاد؟

24:53.888 --> 24:54.847
...یعنی باید

24:55.348 --> 24:59.101
شخصاً برم اونجا و
ته و توی قضیه رو دربیارم؟

25:00.269 --> 25:02.813
انقدر تند نرو. بگیر بشین -
چشم -

25:03.314 --> 25:04.815
چرا انقدر هیجان‌زده شدی؟

25:04.899 --> 25:07.401
،کلاً بهتره خونسرد باشی
مخصوصاً توی همچین شرایطی

25:08.194 --> 25:10.863
باشه. فردا عصر وقتم آزاده

25:10.947 --> 25:12.031
خیلی‌خب

25:12.740 --> 25:13.699
من رفتم

25:15.743 --> 25:17.370
دوست دارید باهام بیاید؟

25:18.579 --> 25:19.413
من؟

25:21.040 --> 25:22.458
من چرا برم اونجا؟

25:22.542 --> 25:23.584
چرا که نه؟

25:24.460 --> 25:25.836
می‌ترسید آبروتون بره؟

25:27.588 --> 25:30.466
.آبرو؟ بی‌خیال
فردا کارهای مهم دارم

25:32.843 --> 25:35.179
.ای بزمجه
فکر کردی دروغ میگم؟

25:38.808 --> 25:40.309
فردا برنامه‌ت چیه؟

25:40.333 --> 25:47.133
«کاری از دیـــجـــی مــــوویــــز»

25:47.149 --> 25:48.484
...اگه سرت شلوغ نیست

25:50.611 --> 25:54.365
.توی این فکر بودم بریم بیرون
فیلمی چیزی ببینیم

26:00.955 --> 26:02.873
نفهمیدی؟

26:03.708 --> 26:04.750
...الان

26:06.836 --> 26:08.629
دعوتت کردم بریم سر قرار

26:48.169 --> 26:49.754
لعنتی، سوئیچِ ماشینم

26:50.338 --> 26:51.213
سوئیچ ماشینم

26:51.881 --> 26:53.633
اینجا نیست؟
کجاست؟

26:53.716 --> 26:56.677
!سوئیچِ ماشین لعنتیم

27:09.023 --> 27:11.817
استاد، تازه از هتل برگشتم

27:11.901 --> 27:13.529
،اگه از الان شروع کنم بنویسم

27:13.553 --> 27:15.781
دو ساعت دیگه به دستتون می‌رسه

27:15.863 --> 27:17.907
چیزهای شوکه‌کننده‌ای فهمیدم

27:22.870 --> 27:24.455
دعوتت کرد سر قرار؟

27:25.873 --> 27:27.541
دیروز خیلی یهویی

27:28.334 --> 27:31.379
،گفت تنهایی بریم فیلم ببینیم
ولی اونطوری کیف نمیده

27:32.046 --> 27:33.631
برای همین گفتم شمام باهامون بیاید

27:35.841 --> 27:38.302
شایدم دعوتمون کردی که
پزِ قرارتون رو بدید

27:38.386 --> 27:39.762
پز؟
بی‌خیال بابا

27:42.390 --> 27:43.808
واقعا بی‌ادبی ‌ها

27:44.308 --> 27:46.394
نمیشه یه بار هیچی نگی؟

27:46.477 --> 27:49.605
شما تنها زوجی نیستید که میرن سر قرار

27:49.689 --> 27:50.940
مگه نه، عزیزم؟

27:56.404 --> 27:58.197
چی کار می‌کنی؟
جواب بده

27:59.365 --> 28:00.366
جواب چی رو بدم؟

28:04.870 --> 28:05.996
چند وقته رفتارش عجیب شده

28:06.080 --> 28:08.124
.دو ساعت شد
تکلیفت کجاست؟

28:09.125 --> 28:11.127
کارهایی می‌کنه که قبلاً نمی‌کرده؟
چی مثلاً؟

28:13.003 --> 28:14.755
گاهی اوقات توی اتاق من می‌خوابه

28:16.257 --> 28:17.091
!وای

28:17.675 --> 28:21.178
.وای داداش
چه خبر خوبی! ایول

28:25.057 --> 28:26.642
نه، این چیز خوبیه

28:26.726 --> 28:30.521
پس برای همینم این روزا
خوشگل‌تر شدی، هیون‌سوک

28:30.604 --> 28:31.439
ببخشیدها؟

28:32.064 --> 28:34.567
یعنی چی؟
من همیشه خوشگلم

28:34.650 --> 28:37.111
تو همیشه خوشگل بودی -
آره -

28:37.611 --> 28:38.654
مون‌او

28:39.155 --> 28:41.205
لطفاً با هیون‌سوک خوب رفتار کن

28:41.229 --> 28:43.701
مثل اون قدیما تنهاش نذار

28:44.201 --> 28:45.828
اون قدیم‌ها؟

28:46.328 --> 28:47.455
آره، قبلاً رو میگم

28:48.247 --> 28:50.624
وقتی چندبار سقط کردی

28:51.125 --> 28:52.835
و وقتی سعی داشتی آی‌وی‌اف کنی

28:54.336 --> 28:56.756
چرا حرف اونا رو پیش کشیدی؟

28:56.839 --> 28:58.716
مون‌او اون موقع اصلاً بهت توجه نمی‌کرد

29:00.301 --> 29:01.844
...اصلاً می‌دونی اون موقع

29:01.927 --> 29:04.597
چقدر تنها بود و چقدر اذیت شد؟

29:04.680 --> 29:06.974
.ای بابا، عزیزم
این حرفا چیه؟

29:07.057 --> 29:08.684
چیه مگه بد میگم؟

29:09.769 --> 29:11.228
همینطوری بودی دیگه

29:11.854 --> 29:12.855
...خسته بودی

29:12.938 --> 29:14.622
الان تکلیفم رو فرستادم

29:14.646 --> 29:16.108
ببخشید دیر شد، استاد

29:16.192 --> 29:17.677
،ولی بیشتر از خودت

29:17.701 --> 29:20.354
نگران مون‌او بودی که
نمی‌تونست بنویسه

29:20.780 --> 29:22.531
میرم دستشویی

29:22.615 --> 29:24.241
باشه برو

29:29.079 --> 29:30.790
اصلاً خوشم نمیاد بگم
«من که گفته بودم»

29:31.290 --> 29:34.168
ولی یک دل نه صد دل
عاشق یه نویسنده شده بودی

29:34.251 --> 29:35.085
!هی

29:35.169 --> 29:36.827
خجالت کشید رفت

29:36.851 --> 29:39.298
چطور تونستی جلوی خودش
همچین حرفی بزنی؟

29:39.924 --> 29:42.551
.قبلاً اونجوری بود
!الان باهام خوب رفتار می‌کنه

30:07.576 --> 30:08.619
...وقتی رفتم اونجا

30:09.203 --> 30:11.413
همه لکه‌های خون کف زمین رو
پاک کرده بودن

30:32.810 --> 30:34.061
نمی‌دونم

30:34.562 --> 30:36.689
همه مهمون‌ها رو یادم نمی‌مونه

30:37.189 --> 30:38.255
،حتی اگرم یادم بمونه

30:38.279 --> 30:40.693
حق ندارم اطلاعات شخصی مهمون‌ها رو
به کسی بدم

30:40.776 --> 30:43.445
اون تصادف هیچ ربطی به هتل ما نداشته

30:44.113 --> 30:46.532
ولی چرا می‌پرسید؟

30:47.074 --> 30:48.325
قضیه چیه؟

30:48.826 --> 30:50.369
.که اینطور
متوجه شدم

31:09.471 --> 31:11.223
ببخشید -
بله؟ -

31:12.600 --> 31:14.143
لطفاً یه لحظه صبر کنید -
بله؟ -

31:14.226 --> 31:17.354
این مرد رو بین مهمون‌ها دیدید؟

31:17.897 --> 31:19.064
نه، ندیدم

31:21.358 --> 31:22.985
این مرد رو می‌شناسید؟

31:24.486 --> 31:26.071
تاحالا ندیدمش

31:29.909 --> 31:31.118
نمی‌شناسمش

31:35.998 --> 31:37.291
نمی‌دونم

31:44.173 --> 31:45.799
ببخشید

31:46.467 --> 31:47.468
عذر می‌خوام

31:48.135 --> 31:50.679
شما اجازه ندارید اینجا باشید

31:51.203 --> 31:52.403
...عه

31:53.057 --> 31:55.309
قربان؟ خروجی از اون طرفه

31:56.393 --> 31:57.394
می‌دونم

32:01.440 --> 32:02.274
لی کانگ؟

32:05.361 --> 32:07.154
خودتی؟ لی کانگ؟

32:08.822 --> 32:09.657
داداش؟

32:12.284 --> 32:13.327
!داداش جه‌شیک

32:13.410 --> 32:15.079
به‌طرز باورنکردنی شانس آوردم

32:15.162 --> 32:16.038
روبه‌راهی؟

32:16.121 --> 32:17.865
،اگه جه‌شیک رو ندیده بودم

32:17.889 --> 32:18.725
خوشحالم می‌بینمت

32:18.749 --> 32:21.669
حقیقت برای همیشه پنهان می‌موند

32:28.467 --> 32:29.593
تابستون پارسال

32:30.594 --> 32:32.012
با جه‌شیک آشنا شدم

32:37.518 --> 32:38.936
«لی کانگ»

32:39.812 --> 32:40.771
سال آخر دبیرستانی؟

32:43.732 --> 32:46.777
مگه سال‌ آخری‌ها تابستون رو
توی مدرسه درس نمی‌خونن؟

32:47.653 --> 32:49.697
ولی تو داری وقت ارزشمندت رو
با کار کردن هدر میدی

32:50.197 --> 32:51.699
عجب زندگی سختی داری

32:57.454 --> 32:59.206
خودت چی می‌خونی؟

33:02.376 --> 33:03.585
آزمون استخدامی دولت؟

33:05.087 --> 33:06.088
«اوه جه‌شیک»

33:06.880 --> 33:08.132
تازه شروع کردم

33:10.009 --> 33:12.594
.راستش دفعه سومه شروع می‌کنم
ریدم توی این زندگی

33:17.683 --> 33:18.766
پشمام، دانشگاه یان‌سو؟

33:18.790 --> 33:20.185
مرتیکه تو خیلی باهوشی، نه؟

33:23.147 --> 33:24.982
تو چه خبر؟
آزمون استخدامی چی شد؟

33:26.400 --> 33:27.234
هنوز هیچی

33:28.110 --> 33:29.862
.هنوز تسلیم نشدم
منو دست‌کم نگیر

33:30.612 --> 33:32.227
عمراً تو رو دست‌کم بگیرم

33:32.251 --> 33:33.365
تو همین الانم باحالی

33:35.242 --> 33:36.076
جدی؟

33:37.286 --> 33:40.330
.آره خب
کار کردن توی هتل همچینم بد نیست

33:42.041 --> 33:45.002
اون تصادف چی شده؟
چی می‌خوای بدونی؟

33:45.502 --> 33:47.629
داستانش مفصله

33:48.297 --> 33:49.894
قضیه شخصیه

33:49.918 --> 33:51.908
زنی که مرده رو می‌شناختم

33:52.426 --> 33:54.178
واقعاً؟

33:54.678 --> 33:55.721
می‌شناختیش؟

33:56.305 --> 33:58.098
آره، دلم براش می‌سوزه

33:58.932 --> 34:01.894
دوست دارم بدونم قبل تصادف چی شده

34:03.520 --> 34:05.105
ولی هیچکس هیچی بهم نمیگه

34:07.733 --> 34:08.734
...می‌دونی، شرط می‌بندم که

34:10.444 --> 34:12.112
هیچکس به اندازه من اطلاعات نداره

34:14.448 --> 34:15.282
واقعاً؟

34:17.576 --> 34:18.494
...من

34:19.995 --> 34:21.580
تصادف رو با چشم‌های خودم دیدم

34:23.457 --> 34:25.751
داشتم از سرکار برمی‌گشتم خونه

34:25.852 --> 34:27.261
!دستتو بکش

34:27.586 --> 34:29.379
!قبل از اینکه بری باهام حرف بزن

34:30.172 --> 34:31.006
...من با تو حرفی ندارم

34:31.090 --> 34:34.760
درجا شناختمشون

34:34.843 --> 34:35.844
...مخصوصاً

34:35.928 --> 34:36.762
!مین‌هی

34:36.845 --> 34:37.846
مَرده رو

34:38.931 --> 34:40.641
چیه؟ ترسیدی؟

34:41.433 --> 34:44.061
فقط صبر کن ببین چی کارت می‌کنم

34:52.528 --> 34:54.238
زنگ بزنید آمبولانس -
یا خدا -

34:54.321 --> 34:56.406
...چی شد -
!یکی زنگ بزنه آمبولانس -

34:56.490 --> 34:57.950
آمبولانس لازم داریم -
!خدای من -

34:58.033 --> 34:59.910
تصادف شده -
دختره یهو پیداش شد -

34:59.993 --> 35:01.662
آره، خیلی یهویی بود

35:05.415 --> 35:06.500
اون مرد

35:07.167 --> 35:08.001
کی بود؟

35:09.128 --> 35:10.170
...اون مرد

35:10.796 --> 35:13.340
مشتری ثابت سوئیتِ ما بود

35:15.175 --> 35:17.678
مشتری ثابت سوئیتِ هتل؟

35:20.556 --> 35:21.682
کیم سوهون؟

35:24.351 --> 35:26.311
ماهی سه چهار بار میومد اینجا

35:27.062 --> 35:29.022
و همیشه همون اتاق رو رزرو می‌کرد

35:29.106 --> 35:31.024
ولی عجیب اینه که

35:31.608 --> 35:33.610
همیشه شراب درجه یک و

35:33.694 --> 35:36.071
بستنی ارزون قیمت سفارش می‌داد
تا بیارن اتاقش

35:36.155 --> 35:39.408
وایسا، بستنی ارزون؟ چرا؟

35:39.491 --> 35:42.786
.نمی‌دونم
فکر کنم خودمون باید حدس بزنیم

35:45.998 --> 35:48.292
.سلام قربان
خدمات اتاق

35:50.502 --> 35:51.753
ممنون، قربان

35:55.507 --> 35:57.593
لباس زنه همیشه عوض می‌شد

35:58.093 --> 35:59.854
یک‌روز لباس پرستاری بود

35:59.878 --> 36:01.638
یک‌روز لباس خرگوشی بود

36:02.139 --> 36:05.017
یک روزم یونیفرم مدرسه بود

36:05.100 --> 36:06.351
بله، آقای چویی

36:07.436 --> 36:08.520
اصلاً

36:09.479 --> 36:10.898
اومدم سفر

36:12.232 --> 36:14.568
نه، تنهام. زنم نیومده

36:15.569 --> 36:17.070
نه، کتاب نمی‌نویسم

36:17.905 --> 36:19.364
چیزی ننوشتم

36:20.115 --> 36:23.118
راستش نویسنده‌ست -
می‌خواستم الهام بگیرم -

36:23.911 --> 36:26.163
احتمالاً فکر کرده من نمی‌فهمم

36:27.372 --> 36:28.498
نویسنده‌ست؟

36:29.124 --> 36:30.334
آره

36:43.222 --> 36:44.973
...آخه یه نویسنده چطوری تونسته

36:45.682 --> 36:47.100
گفتی زن داره؟

36:48.310 --> 36:50.187
این حرومزاده‌ها از همه بدترن

36:50.270 --> 36:53.106
،جلوی بقیه محترمانه رفتار می‌کنن
ولی توی خلوت منحرف‌های مریضن

36:54.316 --> 36:57.315
اون روزم همین کار رو می‌کرد؟

36:57.339 --> 36:58.403
روز تصادف؟

36:58.904 --> 36:59.821
نه -
لعنتی -

37:00.322 --> 37:01.365
...اون روز

37:02.199 --> 37:03.408
یکم فرق داشت

37:03.992 --> 37:05.577
به‌نظرم یکم غیرعادی بود

37:06.745 --> 37:07.955
غیرعادی؟

37:08.455 --> 37:09.329
آره

37:09.353 --> 37:12.000
اون روز صداهای دیگه‌ای
از اتاقش میومد

37:12.876 --> 37:14.836
...نمی‌خواستم فالگوش وایستم

37:17.214 --> 37:18.548
صداش چه فرقی داشت؟

37:20.175 --> 37:21.009
...خب، می‌دونی

37:24.054 --> 37:25.180
« همسر »

37:30.602 --> 37:33.605
...چیزه

37:34.898 --> 37:35.732
« پارک هیونگ جونگ »

37:35.816 --> 37:38.068
ای بابا چرا اینجوری می‌کنید؟

37:41.863 --> 37:43.156
استاد پارک، چی شده؟

37:43.240 --> 37:45.033
مون‌او، کجایی؟

37:45.534 --> 37:47.160
چی کار می‌کنی؟
چرا هنوز نیومدی؟

37:47.244 --> 37:49.913
.زود برمی‌گردم
چی شده؟

37:49.997 --> 37:52.833
حدس بزن الان کی پیشمونه؟

37:53.333 --> 37:55.210
می‌دونی الان کی رو دیدیم؟

37:55.961 --> 37:57.754
چی میگی؟

38:03.677 --> 38:04.678
وایسا، گفتی کی؟

38:08.974 --> 38:10.642
بیا باهمدیگه عکس بگیریم

38:11.184 --> 38:13.145
سه، دو، یک

38:13.228 --> 38:14.062
اینم از این

38:14.563 --> 38:15.772
سلام، مون‌او

38:16.773 --> 38:18.942
چه خوب که اینجا دیدمت، نه؟

38:19.776 --> 38:20.819
این چند وقت چطور بودی؟

38:21.611 --> 38:22.446
اینجا چی کار می‌کنی؟

38:22.529 --> 38:24.031
غافلگیر شدی، نه؟

38:24.531 --> 38:28.327
اینجا با رئیس انتشارات جلسه داشت و
...داشت می‌رفت که

38:28.410 --> 38:30.329
من دیدمش و گفتم بیاد توی جمع ما

38:30.412 --> 38:31.830
انتشارات؟

38:33.332 --> 38:35.601
چرا انقدر توی دستشویی موندی؟

38:35.625 --> 38:36.835
چی کار می‌کردی؟

38:36.918 --> 38:38.837
حتی تماس منو جواب ندادی

38:39.921 --> 38:41.214
اونقدرها هم طولانی نشد

38:41.298 --> 38:44.343
بگذریم، امیدوارم مزاحمت اوقات خوش شما
نشده باشم

38:44.426 --> 38:45.260
اصلاً

38:45.344 --> 38:48.764
.اصلاً مزاحم نیستید
الان خیلی هیجان‌زده شدم

38:48.847 --> 38:51.016
دیدن شما بهترین اتفاقیه که امروز افتاده

38:51.099 --> 38:51.975
معلومه

38:52.059 --> 38:54.978
مصاحبت با شما همیشه مایه افتخاره

38:55.479 --> 38:59.399
از بعد از سخنرانیتون
خیلی درموردتون حرف زده

38:59.483 --> 39:04.154
به همه پز می‌داده که
افتخار آشنایی با شما رو داشته

39:05.322 --> 39:06.656
که اینطور

39:07.366 --> 39:10.118
اولین باره قضیه سخنرانی رو می‌شنوم

39:12.037 --> 39:15.290
.این مرد اینطوریه
هیچی بروز نمیده

39:15.791 --> 39:18.752
من حتی نمی‌دونستم
شما هم‌دانشگاهی بودید

39:19.252 --> 39:22.464
واقعاً؟ من و اون‌جو هرازگاهی
درموردت حرف می‌زدیم

39:24.341 --> 39:25.467
اون‌جو؟

39:26.551 --> 39:29.262
.زن منم همون دانشگاه می‌رفته
سال پایینیِ مون‌او بود

39:30.343 --> 39:31.343
آها

39:34.768 --> 39:36.561
دوتایی درمورد من حرف می‌زدید؟

39:40.899 --> 39:42.776
اون‌جو حالش چطوره؟

39:42.859 --> 39:44.653
خوبه

39:44.736 --> 39:47.406
راستش بچه دومم میره دانشگاه یان‌سو

39:47.489 --> 39:49.317
اتفاقاً توی کلاس خودته

39:49.341 --> 39:51.410
برای همین درموردت حرف زدیم

39:53.620 --> 39:54.621
که اینطور

39:55.372 --> 39:56.706
من خبر نداشتم

39:58.708 --> 40:01.962
شوهرم توی دانشگاه چه شکلی بود؟

40:05.424 --> 40:07.384
خیلی کم‌حرف بود

40:08.051 --> 40:12.139
همیشه ردیف آخر کلاس می‌نشست و
همه‌چی رو زیر نظر می‌گرفت

40:12.222 --> 40:14.433
من استرس می‌گرفتم

40:14.975 --> 40:16.476
ولی جذابیت مون‌او به همینه

40:16.560 --> 40:18.437
پس اصلاً عوض نشدی

40:22.732 --> 40:26.069
چرا با رئیسِ انتشارات جلسه داشتی؟

40:26.945 --> 40:28.238
درمورد کتاب بعدیت حرف زدید؟

40:28.321 --> 40:29.779
کتاب بعدیم نه

40:29.803 --> 40:32.200
از الان درمورد کتابِ بعد از اون
حرف می‌زنه

40:32.284 --> 40:35.078
ولی درمورد کتاب بعدیم یا بعدیِ بعدی
به ایده نیاز دارم

40:35.996 --> 40:36.913
...حالا که حرفش شد

40:37.914 --> 40:41.042
معمولاً از کجا ایده می‌گیری؟

40:42.066 --> 40:43.066
هان؟

40:43.837 --> 40:46.256
از کجا ایده‌های جدید میاری؟

40:47.841 --> 40:49.092
...خب، چیزه

40:50.719 --> 40:51.653
چیه؟

40:51.678 --> 40:53.606
روت نمیشه بهمون بگی؟

40:54.931 --> 40:56.766
فقط کنجکاوم

40:59.603 --> 41:01.062
...شاید

41:02.481 --> 41:05.692
سفر میری جاهای جدید

41:06.610 --> 41:07.527
...یا شایدم

41:10.530 --> 41:11.907
با یه آدم جدید آشنا میشی

41:11.990 --> 41:14.576
و یه فرار هیجان‌انگیز از زندگی روزمره رو
تجربه می‌کنی

41:18.663 --> 41:21.041
اسمش رو نمی‌ذارم فرار از زندگی روزمره

41:22.584 --> 41:25.253
.ولی زیاد سفر میرم
چطور مگه؟

41:28.048 --> 41:29.132
...راستش

41:29.674 --> 41:33.386
اینا رو می‌پرسه چون واقعاً کنجکاوه

41:34.262 --> 41:37.516
،بعد از اینکه رمان اولش رو نوشت
دیگه نتونست چیزی بنویسه

41:38.141 --> 41:39.559
...برای همین کنجکاوه که

41:39.643 --> 41:42.062
شما چطوری کار می‌کنید

41:43.313 --> 41:44.147
واقعاً؟

41:46.900 --> 41:48.235
آخه چرا؟

41:48.818 --> 41:50.153
آخه چرا؟

41:50.237 --> 41:51.905
آخه چرا همچین مزخرفی گفتی؟

41:51.988 --> 41:56.034
چرا جلوی اون مرتیکه حرومزاده
گفتی من نمی‌تونم بنویسم؟

41:56.117 --> 41:58.078
خودت چرا بهم نگفتی؟

41:58.161 --> 42:00.830
چرا نگفته بودی هم‌دانشگاهی بودید؟

42:00.914 --> 42:01.748
چیه؟

42:01.831 --> 42:05.210
،بعد از اینکه دختر مورد علاقه‌ت رو دزدید
دیگه نمی‌خواستی اسمش رو بیاری؟

42:05.293 --> 42:07.796
چی گفتی؟ -
مگه اسمش همین نبود؟ -

42:08.463 --> 42:10.632
!آن اون‌جو، زنِ کیم سوهون

42:11.466 --> 42:13.802
اون زنه کیه؟
چی کارته؟

42:13.885 --> 42:17.013
.گفتی گذشته‌ها گذشته که
هنوزم دوستش داری؟

42:17.097 --> 42:19.724
چرا همش ازم پنهان‌کاری می‌کنی؟
!از این کارت متنفرم

42:19.808 --> 42:21.726
چی رو پنهان کردم؟
اینطوری نیست

42:22.978 --> 42:25.605
نکنه واقعاً نسبت بهش عقده حقارت داری؟

42:26.606 --> 42:28.024
برای همینم چیزی بهم نگفتی؟

42:28.108 --> 42:29.859
حرفات تموم شد؟

42:32.445 --> 42:35.991
می‌دونی اون کیم سوهونِ لاشی
چه حرومزاده‌ایه؟

42:43.873 --> 42:46.876
اگه بهم نگی از کجا می‌خوام بدونم؟

43:22.203 --> 43:24.164
روز غیرعادی بود

43:24.664 --> 43:27.250
صداهایی که اون روز شنیدم
یکم فرق داشت

43:27.334 --> 43:29.961
چطور مگه؟ چه فرقی داشت؟

43:31.463 --> 43:32.964
!ولم کن -
!تمومش کن -

43:33.048 --> 43:35.216
زنگ بزنم به خانوادت؟
می‌خوای زنگ بزنم؟

43:35.300 --> 43:36.302
تهدید می‌کنی؟

43:36.326 --> 43:38.428
!اگه همینطوری باهام دربیفتی، تاوانش رو میدی

43:38.511 --> 43:39.396
چی؟

43:39.420 --> 43:42.098
تاوانش رو میدم؟
چطوری می‌خوای مجبورم کنی تاوان بدم؟

43:42.599 --> 43:44.559
!باشه، حرومزاده آشغال

43:44.643 --> 43:46.186
!هر کاری دوست داری بکن

43:46.269 --> 43:48.730
!من ذات واقعیت رو به همه نشون میدم

43:48.813 --> 43:49.981
!حتی مدرک هم دارم

43:50.065 --> 43:52.400
پس داشتن دعوا می‌کردن؟ -
!همین‌جا مدرک دارم -

43:52.484 --> 43:55.278
نه، دعوا نبود

43:55.779 --> 43:58.490
بیشتر داشتن همدیگه رو تهدید می‌کردن

43:58.990 --> 43:59.991
تهدید؟

44:01.451 --> 44:04.663
وقتی رفتی توی اتاق، اونجا چه شکلی بود؟

44:05.747 --> 44:07.999
اون روز گفت سینی رو بذارم پشت در

44:10.585 --> 44:12.420
دوست دارم بدونم دختره چطوری تهدیدش کرده

44:13.380 --> 44:15.298
و چه مدرکی داشته

44:16.841 --> 44:17.686
بله؟

44:17.810 --> 44:19.469
بله، الان برمی‌گردم

44:19.552 --> 44:20.553
باشه

44:22.764 --> 44:24.724
باید برگردم -
باشه داداش -

44:25.433 --> 44:27.724
ببخشید انقدر نگهت داشتم -
نه بابا. خوش گذشت -

44:27.748 --> 44:28.937
خوشحال شدم دیدمت

44:29.437 --> 44:30.563
بعداً می‌بینمت -
باشه -

44:30.647 --> 44:32.857
.بیا بهم سر بزن
من همین‌جام، باشه؟

44:32.941 --> 44:33.900
فعلاً

44:36.361 --> 44:37.529
راستی، دیروز

44:38.321 --> 44:40.824
دیروز یه مردی همسن تو اومده بود هتل

44:41.366 --> 44:42.200
چی؟

44:42.283 --> 44:45.578
مثل خودت پرسید قبل تصادف
اتفاقی افتاده یا نه

44:48.665 --> 44:49.624
واقعاً

44:50.458 --> 44:51.292
کی بود؟

44:52.127 --> 44:52.961
نمی‌دونم

44:53.461 --> 44:56.214
ولی آخرش یه سوال عجیب ازم پرسید

44:57.924 --> 44:59.718
...پرسید واقعاً تصادف بوده

45:01.052 --> 45:03.054
یا ممکنه قتل بوده باشه

45:04.556 --> 45:06.141
قتل؟ -
آره -

45:06.808 --> 45:08.601
منم اولش شوکه شدم

45:08.685 --> 45:10.854
آخه خودم تصادف رو دیده بودم

45:11.563 --> 45:15.348
،ولی وقتی رفت
خوب بهش فکر کردم

45:15.372 --> 45:17.418
و حس کردم یه‌جای کار می‌لنگه

45:17.986 --> 45:18.987
مگه نه؟

45:19.070 --> 45:21.322
امکان نداره از دعواشون خبر داشته باشه

45:21.906 --> 45:23.408
منم چیزی بهش نگفتم

45:24.159 --> 45:27.954
پس چرا یهو احتمال قتل رو وسط کشید؟

45:28.830 --> 45:30.039
اون چی می‌دونه؟

45:30.790 --> 45:32.041
به چی شک داره؟

45:40.759 --> 45:41.926
قتل؟

46:04.657 --> 46:07.118
فکر کردی به این راحتی می‌تونی
از دستم خلاص بشی؟

46:08.620 --> 46:10.330
!جنده دیوونه

46:20.089 --> 46:21.466
!ولم کن -
!تمومش کن -

46:21.549 --> 46:23.718
زنگ بزنم به خانوادت؟
می‌خوای زنگ بزنم؟

46:23.802 --> 46:25.003
تهدید می‌کنی؟

46:25.027 --> 46:27.055
!اگه همینطور باهام دربیفتی، تاوانش رو میدی

46:27.138 --> 46:28.202
چی؟

46:28.226 --> 46:30.642
تاوانش رو میدم؟
چطوری می‌خوای مجبورم کنی تاوان بدم؟

46:31.142 --> 46:33.102
!باشه، حرومزاده آشغال

46:33.186 --> 46:34.521
!هر کاری دوست داری بکن

46:34.604 --> 46:37.023
!من ذات واقعیت رو به همه نشون میدم

46:37.106 --> 46:39.692
!حتی مدرک هم دارم
...همین‌جا مدرک

47:37.917 --> 47:39.294
کیم سوهون

47:41.963 --> 47:43.590
...آخه تو واقعاً

47:45.842 --> 47:47.552
تو چی کار کردی؟

47:49.929 --> 47:51.806
چی کار کردی؟

48:00.857 --> 48:01.774
بجنب دیگه

48:07.280 --> 48:08.114
!سلام، لی کانگ

48:08.865 --> 48:10.658
اون مرد جوون رو پیدا کن

48:11.284 --> 48:12.295
استاد؟

48:12.319 --> 48:13.453
...ساعت چنده

48:14.287 --> 48:16.915
!نه، باید بفهمیم اون یارو کی بوده

48:16.998 --> 48:19.709
مرد جوونی که احتمال قتل رو مطرح کرده

48:20.710 --> 48:23.421
فردا برگرد هتل و سعی کن بفهمی کی بوده

48:23.922 --> 48:26.022
اگه لازمه فیلم همه دوربین‌ها رو چک کن

48:26.046 --> 48:27.175
بعدش مساله حل میشه

48:28.843 --> 48:31.429
بعدش می‌فهمیم اون مدرک چیه

48:31.930 --> 48:34.057
استاد، لطفاً آروم باشید

48:34.807 --> 48:36.976
خودتون گفتید هیجان‌زده نشم، یادتونه؟

48:37.560 --> 48:41.147
حالا می‌خواستم فردا بهتون بگم

48:43.274 --> 48:45.234
ولی فکر کنم می‌دونم پسره کیه

48:45.985 --> 48:46.945
چی گفتی؟

50:06.196 --> 50:13.196
ارائه‌شده توسط وب‌سایت دیجی‌موویز
:.:.: DigiMoviez.Com :.:.:

50:13.221 --> 50:20.221
:دیجی موویز در شبکه‌های اجتماعی
@DigiMoviez

50:20.246 --> 50:21.080
آبجی

50:27.170 --> 50:28.254
...بابا

50:33.426 --> 50:34.969
یکی رو کشته

50:34.993 --> 50:41.993
جدیدترین آدرس سایت بدون فیلتر
zaya.io/digimovie

50:44.395 --> 50:45.688
...گفتم بابا

50:50.818 --> 50:52.487
یکی رو کشته

50:52.511 --> 50:59.511
«:: مترجم: محیا مبین مقدم ::»
Mahya۱۴

51:01.788 --> 51:04.791
« یادداشت‌هایی از ردیف آخر »
