﻿WEBVTT

00:00:06.000 --> 00:00:17.000
« بکس مووی– مرجع دانلود فیلم و سریال بدون سانسور » [Baxmovie.com]

00:01:41.351 --> 00:01:43.687
‫- ممنون.
‫- خواهش. باشه. خیلی‌خب.

00:01:44.271 --> 00:01:45.355
‫تغییر لباس؟

00:01:53.000 --> 00:02:00.000
« بکس مووی– مرجع دانلود فیلم و سریال بدون سانسور » [Baxmovie.com]

00:02:01.163 --> 00:02:03.081
‫پائولا؟

00:02:04.249 --> 00:02:07.085
‫هی پائولا. داریم میریم.

00:02:07.169 --> 00:02:09.009
‫فردا توی خیریه می‌بینمت، درسته؟

00:02:09.086 --> 00:02:10.339
‫یه پلاستیک زیپ‌دار هم ازت قرض گرفتم.

00:02:10.422 --> 00:02:12.591
‫عالیه. لذتش رو ببر.

00:02:31.485 --> 00:02:32.486
‫الو.

00:02:32.569 --> 00:02:34.009
‫آماده شو که هیجان‌زده و خوشحال بشی

00:02:34.071 --> 00:02:35.465
‫چون کودتای قرن رو انجام دادیم.

00:02:35.489 --> 00:02:37.574
‫- شماره قاتل رو پیدا کردیم.
‫- خودم می‌خواستم بگم.

00:02:37.658 --> 00:02:39.576
‫آره، ولی گوشیِ اون زنه رو پیدا کردیم

00:02:39.660 --> 00:02:41.453
‫و حتی رمزعبور هم نداشت.

00:02:41.537 --> 00:02:43.723
‫پس شماره قاتل رو داریم
‫و حالا می‌تونیم ردش رو بزنیم.

00:02:43.747 --> 00:02:44.998
‫اون مُرده. اون مُرده.

00:02:45.082 --> 00:02:47.835
‫- من کشتمش.
‫- چی؟

00:02:47.918 --> 00:02:50.712
‫من... سعی کرد بهم حمله کنه

00:02:50.796 --> 00:02:54.466
‫و می‌خواست من رو بکشه، واسه همین...

00:02:54.550 --> 00:02:57.928
‫به صورتش شلیک کردم.

00:02:58.011 --> 00:02:59.346
‫تفنگ داری؟

00:02:59.429 --> 00:03:01.974
‫کیر توش.

00:03:02.057 --> 00:03:05.018
‫کیر توش. لعنتی، لعنتی.

00:03:05.102 --> 00:03:06.895
‫باشه، پلیس چی گفت؟

00:03:08.605 --> 00:03:09.606
‫پائولا؟

00:03:10.607 --> 00:03:12.734
‫باشه، پائولا، گوش کن.

00:03:12.818 --> 00:03:14.945
‫پلیس چی گفت؟

00:03:16.613 --> 00:03:17.614
‫پائولا؟

00:03:17.698 --> 00:03:19.950
‫من... زنگ نزدم پلیس.

00:03:20.033 --> 00:03:21.159
‫فرار کردم.

00:03:21.243 --> 00:03:24.204
‫خدای من، گوشیش رو برداشتم و فرار کردم.

00:03:24.288 --> 00:03:25.497
‫- چی کار کردی؟
‫- آره.

00:03:27.958 --> 00:03:29.251
‫مامان.

00:03:30.085 --> 00:03:31.086
‫اومدم.

00:03:32.629 --> 00:03:33.240
‫اشمویی کجاست؟

00:03:33.264 --> 00:03:34.882
‫نمی‌تونم بدون اون
‫برم خونه‌ی پِرم.

00:03:34.965 --> 00:03:38.677
‫وای نه. باشه. پیداش... می‌کنم.

00:03:38.760 --> 00:03:40.262
‫پائولا، گوش کن.

00:03:40.345 --> 00:03:42.973
‫باید گوشی رو برگردونی و زنگ بزنی پلیس.

00:03:44.057 --> 00:03:45.684
‫آره، نمی‌شه.

00:03:45.767 --> 00:03:47.102
‫پائولا، تو شوکه شدی.

00:03:47.186 --> 00:03:48.645
‫درست فکر نمی‌کنی.

00:03:48.729 --> 00:03:50.657
‫پس حق با رودی‌ـه،
‫که من هیچوقت این رو نمیگم،

00:03:50.681 --> 00:03:52.608
‫و باید الان برگردی.

00:03:52.691 --> 00:03:54.443
‫خدافظ. خدافظ خدافظ.

00:03:54.526 --> 00:03:56.653
‫می‌بینمت. خدافظ. باشه.

00:03:56.737 --> 00:03:57.905
‫دفاع از خود بوده، باشه؟

00:03:57.988 --> 00:04:00.199
‫پس فقط گوشی رو برگردون و زنگ بزن ۹۱۱...

00:04:00.282 --> 00:04:02.468
‫- منتظرمن.
‫- ...پلیس هم حلش می‌کنه.

00:04:02.492 --> 00:04:04.244
‫آره. باشه باشه. حتماً.

00:04:04.328 --> 00:04:05.579
‫فقط بذار فکر کنم.

00:04:05.662 --> 00:04:06.663
‫نیازی به فکر کردن نیست.

00:04:06.747 --> 00:04:08.665
‫ما داریم میایم. بگو که انجامش میدی.

00:04:08.749 --> 00:04:10.209
‫مامان، منتظرمن.

00:04:10.292 --> 00:04:12.503
‫بگو گوشی رو برمی‌گردونی و زنگ می‌زنی پلیس.

00:04:13.837 --> 00:04:16.339
‫- پائولا، بگو انجامش میدی.
‫- باشه، انجام میدم.

00:04:17.757 --> 00:04:21.470
‫باشه هیزناتور، بیا اینجا.

00:04:23.597 --> 00:04:24.598
‫باشه.

00:04:27.142 --> 00:04:28.852
‫- مامان، باید برم...
‫- باشه.

00:04:28.936 --> 00:04:30.312
‫...تا بابای پرم شروع نکرده به بوق زدن.

00:04:30.395 --> 00:04:31.396
‫باشه.

00:04:56.964 --> 00:04:58.674
‫۹۱۱، مورد اضطراری‌تون چیه؟

00:05:02.177 --> 00:05:04.596
‫الو؟ ۹۱۱، مورد اضطراری‌تون چیه؟

00:05:16.000 --> 00:05:20.000
‫« حداکثر لذت تضمین‌شده »

00:05:26.952 --> 00:05:28.537
‫می‌شه لطفاً باهام صحبت کنی؟

00:05:29.580 --> 00:05:30.581
‫پائولا؟

00:05:31.957 --> 00:05:34.877
‫پائولا. خوبی؟

00:05:34.960 --> 00:05:36.795
‫نه، یعنی اون مُرده بود.

00:05:36.879 --> 00:05:37.493
‫من...

00:05:37.517 --> 00:05:39.381
‫همه‌جا خون ریخته بود.

00:05:39.464 --> 00:05:41.633
‫بعدش یهو دیگه نبود.

00:05:43.552 --> 00:05:44.761
‫لعنتی، گوشیش قفله.

00:05:44.845 --> 00:05:46.805
‫چطور یه جسد یهو ناپدید می‌شه؟

00:05:54.688 --> 00:05:55.814
‫سلام.

00:05:55.898 --> 00:05:57.750
‫دوربین امنیتی اون فروشگاهی که بهش رفتی خرابه،

00:05:57.774 --> 00:05:58.859
‫پس به جایی نمی‌رسه.

00:05:59.651 --> 00:06:02.404
‫ولی تاکی‌های به شدت گرون خریدم.

00:06:02.487 --> 00:06:03.822
‫حس می‌کنم دارم دیوونه می‌شم.

00:06:03.906 --> 00:06:06.200
‫حس می‌کنم واقعاً دارم دیوونه می‌شم.

00:06:07.784 --> 00:06:08.952
‫این واقعیه.

00:06:09.036 --> 00:06:11.038
‫این میگه که واقعاً چه اتفاقی افتاده.

00:06:11.622 --> 00:06:12.623
‫آره.

00:06:18.337 --> 00:06:20.235
‫گفتی شماره تلفنش رو داری، درسته؟

00:06:20.259 --> 00:06:21.798
‫شماره‌ای که توی این گوشیه.

00:06:21.882 --> 00:06:23.091
‫آره.

00:06:32.893 --> 00:06:34.561
‫باشه، واردش کن. واردش کن.

00:06:35.521 --> 00:06:36.730
‫- باشه.
‫- بزن بریم.

00:06:44.404 --> 00:06:45.489
‫- دوباره.
‫- باشه.

00:06:45.572 --> 00:06:47.991
‫ببخشید.

00:06:52.204 --> 00:06:53.622
‫باشه، راستش این حرکت خیلی عاقلانه‌ست.

00:06:56.750 --> 00:06:58.377
‫کدش اینه.

00:06:59.670 --> 00:07:01.338
‫بیخیال.

00:07:04.591 --> 00:07:05.717
‫باشه.

00:07:12.599 --> 00:07:13.892
‫- جان اسمیت؟
‫- آره.

00:07:13.976 --> 00:07:15.978
‫خیلی واقعی به نظر میاد
‫و اصلاً هم ساختگی نیست.

00:07:16.728 --> 00:07:18.480
‫جان.

00:07:18.564 --> 00:07:20.941
‫همه‌شون به یک آدرسه.

00:07:26.113 --> 00:07:27.313
‫نیم ساعتی فاصله داره.

00:07:28.407 --> 00:07:31.743
‫باید بریم بررسیش کنیم.

00:07:31.827 --> 00:07:35.289
‫یا شاید بهتره نریم خونه یه قاتل، درسته؟

00:07:35.372 --> 00:07:37.791
‫- قاتلی که مُرده.
‫- قاتل مُرده‌ای که ناپدید شده.

00:07:37.875 --> 00:07:39.793
‫دقیقاً. پس هیچ قاتلی اونجا نیست.

00:07:39.877 --> 00:07:42.730
‫اگه بتونیم بریم داخل، شاید بتونیم بفهمیم کی بوده،

00:07:42.754 --> 00:07:46.884
‫یا چیزی که نشون‌مون بده
‫که اون ترور رو کشته، نه من.

00:07:46.967 --> 00:07:48.635
‫بیخیال بچه‌ها، دارم رد میدم.

00:07:48.719 --> 00:07:50.345
‫می‌شه خواهشاً فردا باهام بیاید؟

00:07:51.180 --> 00:07:52.556
‫لطفاً بچه‌ها.

00:07:53.140 --> 00:07:54.975
‫آره. ۱۰۰ درصد.

00:07:55.058 --> 00:07:57.378
‫باشه. من یه خیریه‌ی خیلی مسخره دارم، ولی بعدش میام.

00:07:57.436 --> 00:07:59.062
‫صد در صد...

00:07:59.146 --> 00:08:02.149
‫باشه، می‌شه اول فقط روی گوشیه تمرکز کنیم؟

00:08:02.232 --> 00:08:05.472
‫باید اطلاعات بیشتری توش باشه
‫اگه فقط قفل صفحه‌اش رو باز کنیم.

00:08:06.195 --> 00:08:07.487
‫دوتاش رو انجام میدیم.

00:08:07.571 --> 00:08:08.739
‫شاید یکی رو بشناسم.

00:08:22.336 --> 00:08:23.962
‫- سلام درو.
‫- سلام.

00:08:27.257 --> 00:08:28.550
‫منم باید آب بخورم؟

00:08:28.634 --> 00:08:30.802
‫تازه با یه هواپیمای نیروی هوایی
‫از دی‌سی برگشتم

00:08:30.886 --> 00:08:32.638
‫- و کمرم داغونه.
‫- هوم.

00:08:32.721 --> 00:08:34.765
‫ولی پایه‌ام.

00:08:35.515 --> 00:08:37.017
‫نه بابا، واسه اون نیومدم.

00:08:37.100 --> 00:08:39.436
‫می‌خوام قفل این باز بشه.

00:08:39.520 --> 00:08:42.231
‫اون کار به شدت غیرقانونیه، خانم.

00:08:42.313 --> 00:08:43.315
‫آها.

00:08:43.899 --> 00:08:45.899
‫می‌دونم یکی رو داری
‫که این کارها رو برات می‌کنه.

00:08:46.693 --> 00:08:47.736
‫دارم روی یه چیزی کار می‌کنم

00:08:47.819 --> 00:08:50.906
‫و خبر بزرگیه که فکر کنم سوزی بهش علاقمند باشه.

00:08:51.657 --> 00:08:53.337
‫این گوشی می‌تونه راهش رو برام باز کنه.

00:08:54.201 --> 00:08:56.078
‫یک‌بار مصرفه. چیز خاصی توش نیست.

00:08:56.161 --> 00:08:57.996
‫چیز خاصی نمی‌خوام. فقط می‌خوام واردش بشم.

00:08:58.080 --> 00:09:01.041
‫وای، یه حقیقت‌یابی که دنبال شغلمه.

00:09:01.583 --> 00:09:03.645
‫فکر کردم فقط من قراره در برابر ماشین‌ها باشم.

00:09:03.669 --> 00:09:04.771
‫کمکم می‌کنی یا نه؟

00:09:04.795 --> 00:09:06.922
‫- داستانه چقدر خوبه؟
‫- کیری عالیه.

00:09:18.517 --> 00:09:22.187
‫اولاً، همیشه باید مطمئن بشی که باتریش در اومده.

00:09:22.771 --> 00:09:24.374
‫اگه برق داشته باشه، می‌شه ردیابیش کرد.

00:09:24.398 --> 00:09:26.483
‫- و حدس می‌زنم که این رو نمی‌خوای.
‫- نه.

00:09:27.067 --> 00:09:28.861
‫باشه، به آدمم می‌رسونمش.

00:09:28.944 --> 00:09:30.445
‫به شدت کمکت کردم.

00:09:31.530 --> 00:09:33.615
‫- و یه جورایی مردونه رفتار کردم.
‫- هوم.

00:09:33.699 --> 00:09:36.201
‫مطمئنی نمی‌خوای...

00:09:36.285 --> 00:09:38.036
‫نه. ممنون درو.

00:09:38.120 --> 00:09:38.765
‫چی؟ چرا؟

00:09:38.789 --> 00:09:40.747
‫این... تو... با کسی دیگه دوست شدی؟

00:09:40.831 --> 00:09:44.376
‫چی؟ نه فقط می‌خوام کارها حرفه‌ای باشن.

00:09:44.459 --> 00:09:46.211
‫باشه خب، پس بهم پول بده.

00:10:16.158 --> 00:10:17.993
‫پس راحت زد زیر حرفش؟

00:10:18.076 --> 00:10:19.536
‫نمی‌دونم چی بگم.

00:10:19.620 --> 00:10:21.747
‫فرانک همیشه قابل‌اطمینان‌ترین محققم بوده،

00:10:21.830 --> 00:10:23.165
‫ولی نمی‌تونم گیرش بیارم.

00:10:23.832 --> 00:10:25.459
‫می‌خواید یه کارآگاه خصوصی جدید استخدام کنم؟

00:10:25.542 --> 00:10:26.371
‫نمی‌دونم.

00:10:26.395 --> 00:10:27.878
‫بهش فکر می‌کنیم.

00:10:27.961 --> 00:10:29.254
‫باشه، ممنون.

00:10:29.838 --> 00:10:31.715
‫خدای من، واقعاً فکر می‌کنی نیازش داریم؟

00:10:32.591 --> 00:10:33.592
‫تو فکر نمی‌کنی؟

00:10:33.675 --> 00:10:34.676
‫نه، فکر نمی‌کنم.

00:10:35.385 --> 00:10:37.945
‫دیروز که شنیدی یه دوست‌پسر جدید پیدا کرده رد دادی.

00:10:37.971 --> 00:10:38.972
‫آره...

00:10:39.056 --> 00:10:42.059
‫- چیزی هست که باید بدونم؟
‫- نه، چیزی نیست که لازم باشه بدونی.

00:10:42.142 --> 00:10:45.395
‫فقط فکر نمی‌کنم لازم باشه
‫واسه بُردن، زندگیش رو نابود کنیم.

00:10:46.146 --> 00:10:47.606
‫ولی باید ببریم.

00:10:47.689 --> 00:10:50.108
‫- قبول دارم.
‫- و واسه بُردن، باید بی‌رحم باشی.

00:10:50.734 --> 00:10:51.818
‫ظالم باشی.

00:10:51.902 --> 00:10:52.986
‫باشه، نمی‌تونم.

00:10:53.070 --> 00:10:55.781
‫- طرف مادر بچمـه، مال.
‫- می‌دونم. می‌دونم.

00:10:55.864 --> 00:10:57.759
‫می‌دونی؟ من یه مرزی دارم و این مرزمه.

00:10:57.783 --> 00:11:01.328
‫می‌فهمم و بابتش دوستت دارم.

00:11:01.411 --> 00:11:04.122
‫واسه همین من باید به جای دوتامون بی‌رحم باشم.

00:11:06.625 --> 00:11:08.252
‫بریم، مامان جغدها!

00:11:10.128 --> 00:11:13.882
‫دست‌ها رو بلند کنید که اون پول رو جمع کنید!

00:11:14.466 --> 00:11:15.843
‫بریزید بیرون!

00:11:48.125 --> 00:11:49.835
‫- کمک!
‫- وایسا، لعنتی.

00:11:49.918 --> 00:11:51.962
‫پائولا، پائولا، پائولا.

00:11:52.045 --> 00:11:54.548
‫- خونریزی داری.
‫- چی؟ اوه!

00:11:54.631 --> 00:11:56.341
‫خدای من.

00:11:56.425 --> 00:12:01.430
‫امروز صبح یه حادثه‌ی لایه‌برداری داشتم.

00:12:01.513 --> 00:12:03.098
‫آره. چیزی نیست.

00:12:03.182 --> 00:12:05.058
‫تو...

00:12:05.142 --> 00:12:06.810
‫اون معرفی‌نامه رو نوشتی؟

00:12:07.811 --> 00:12:08.812
‫ببخشید، چی؟

00:12:08.896 --> 00:12:10.981
‫نامه‌ی حضانت رو میگم.

00:12:11.064 --> 00:12:14.234
‫واقعاً باید... به وکیلم برسونمش.

00:12:14.318 --> 00:12:15.670
‫- آره، فوری می‌فرستمش.
‫- باشه.

00:12:15.694 --> 00:12:18.405
‫- خوبه. باشه.
‫- ولی حالت خوبه؟

00:12:18.488 --> 00:12:20.240
‫آره. من؟ عالی‌ام.

00:12:20.324 --> 00:12:21.491
‫خیلی عالی‌ام.

00:12:21.575 --> 00:12:23.285
‫این خیلی حال میده.

00:12:23.785 --> 00:12:25.746
‫خدای من، چه رویداد عالی‌ای.

00:12:26.914 --> 00:12:28.665
‫کارت درسته دختر.

00:12:32.252 --> 00:12:33.712
‫نمی‌دونم.

00:12:33.795 --> 00:12:35.255
‫- نمی‌دونی؟
‫- اوهوم.

00:12:35.339 --> 00:12:36.465
‫دیگه لازمه چی بدونی؟

00:12:36.548 --> 00:12:40.135
‫اثرانگشتش روی تفنگ میخکوبی
‫که قربانی رو به زمین میخ کرده هست،

00:12:40.219 --> 00:12:42.763
‫میخ توی پاش و دیوارها که بماند.

00:12:42.846 --> 00:12:45.599
‫اون... داشته مثل رامبو میخ پرتاب می‌کرده.

00:12:45.682 --> 00:12:47.184
‫طرف رو میخ نکشته.

00:12:47.267 --> 00:12:48.727
‫مخفیانه عاشقشی؟

00:12:48.810 --> 00:12:49.811
‫نمی‌فهمم.

00:12:50.479 --> 00:12:52.255
‫به خاطر اسپری فوم کشته شده.

00:12:52.279 --> 00:12:53.857
‫اثرانگشتش روی قوطی نیست.

00:12:53.941 --> 00:12:55.859
‫واسه چی قوطی رو تمیز کنه
‫ولی تفنگ میخکوب رو نه؟

00:12:55.943 --> 00:12:59.446
‫نمی‌دونم. قاتل‌ها کارهای احمقانه‌ای
‫مثل قتل انجام میدن.

00:12:59.530 --> 00:13:01.698
‫آمارش جور در میاد، ولی خروجی اشتباهه.

00:13:01.782 --> 00:13:03.283
‫مثل یودا حرف نزن.

00:13:03.367 --> 00:13:06.078
‫زنه اصلاً قدرت کافی واسه این کار رو نداره.

00:13:06.161 --> 00:13:08.247
‫اونقدری قدرت نداره که ترور رو خفه کنه.

00:13:08.330 --> 00:13:09.320
‫قدرتِ هالتری نداره،

00:13:09.344 --> 00:13:11.124
‫ولی ممکنه قدرت پیلاتسی داشته باشه.

00:13:11.208 --> 00:13:13.544
‫اون فقط یه آدم نازک‌نارنجیه.

00:13:13.627 --> 00:13:15.712
‫اثرانگشتش همه‌جا هست.

00:13:15.796 --> 00:13:18.340
‫انگیزه داره. ستوان می‌خواد پرونده رو جمع کنه.

00:13:18.423 --> 00:13:21.760
‫به شَمِ کسشعرت غلبه کن و بیا خبر مرگ‌مون انجامش بدیم.

00:13:23.000 --> 00:13:29.000
آوا‌مــووی

00:13:30.102 --> 00:13:31.812
‫- سلام.
‫- چه سریع.

00:13:31.895 --> 00:13:33.355
‫خب، گفتی لازمش داری دیگه.

00:13:33.438 --> 00:13:34.012
‫ایمیلت رو چک کن.

00:13:34.036 --> 00:13:35.524
‫یه فایل برات فرستادم که داده‌هاش توش بود.

00:13:35.607 --> 00:13:37.961
‫- چیز خاصی نداشت.
‫- چیه، فضولی کردی؟

00:13:37.985 --> 00:13:38.986
‫بزرگ شو بابا.

00:13:39.695 --> 00:13:43.073
‫نگران نباش، خبر نوآورانه‌ی بزرگت جاش امنه.

00:13:44.366 --> 00:13:45.766
‫- چون من حرفه‌ای هستم.
‫- باشه.

00:14:06.096 --> 00:14:07.181
‫سلام.

00:14:08.432 --> 00:14:09.808
‫چه خبر؟

00:14:09.892 --> 00:14:11.852
‫- خب، داری یه کار مخفیانه انجام میدی.
‫- نه.

00:14:11.935 --> 00:14:14.438
‫لعنتی، جری سکس داشته.

00:14:14.521 --> 00:14:15.898
‫نه، نداشتم.

00:14:15.981 --> 00:14:17.774
‫من... تا دیروقت بیدار بودم و...

00:14:17.858 --> 00:14:19.193
‫چرا؟ حسودیت می‌شه؟

00:14:19.276 --> 00:14:20.777
‫نه، حسودی نمی‌کنم.

00:14:20.861 --> 00:14:24.031
‫فقط اون نگاه مضطرب رو به خودت گرفتی

00:14:24.114 --> 00:14:25.824
‫و موهات رو هم اونجوری بستی.

00:14:25.908 --> 00:14:26.992
‫دُم‌اسبیه.

00:14:27.075 --> 00:14:29.179
‫زیر چشمت پُف کرده که نشون میده

00:14:29.203 --> 00:14:32.247
‫- داشتی قدیمی‌ترین ورزش دنیا رو بازی می‌کردی.
‫- باشه، بسه.

00:14:32.331 --> 00:14:33.931
‫چرا؟ آدم خیلی خجالت‌آوری بود؟

00:14:33.999 --> 00:14:36.502
‫- مسئول آی‌تی بود؟
‫- نه. نه. فکر می‌کنی با مکس خوابیدم؟

00:14:36.585 --> 00:14:38.504
‫اَی. روی تمام انگشت‌هاش چسب‌زخم هست.

00:14:40.339 --> 00:14:42.459
‫چیزی هست که واقعاً بخوای ازش صحبت کنی؟

00:14:42.508 --> 00:14:43.800
‫آره راستش.

00:14:45.219 --> 00:14:46.303
‫بیا اینجا.

00:14:51.475 --> 00:14:55.521
‫باشه، کم‌کم دارم فکر می‌کنم پائولا
‫شاید کمی یا کامل توهمی شده باشه.

00:14:55.604 --> 00:14:57.356
‫رودی، به خانم‌ها ایمان داشته باش.

00:14:57.439 --> 00:15:00.025
‫آره، در تلاشم، ولی کار سختیه.

00:15:00.108 --> 00:15:01.920
‫آخه، ما هیچ مدرکی نداریم
‫که اِسکَم شده باشه.

00:15:01.944 --> 00:15:03.505
‫ندیدیم توی مسافرخونه بهش حمله بشه.

00:15:03.529 --> 00:15:05.594
‫قطعاً ندیدیم...

00:15:05.618 --> 00:15:06.990
‫جسدی که...

00:15:08.325 --> 00:15:10.786
‫جسد تو دنیای واقعی به ندرت ناپدید می‌شه.

00:15:11.578 --> 00:15:13.330
‫ولی طرف پائولاست. می‌شناسیمش.

00:15:13.914 --> 00:15:15.499
‫- جدی؟
‫- هوم.

00:15:15.582 --> 00:15:19.711
‫من فقط می‌دونم اون زنیه که پشت یه میز نزدیک به ما می‌شینه

00:15:19.795 --> 00:15:21.421
‫و چیپس پلانتین دوست داره.

00:15:21.505 --> 00:15:23.215
‫اگه همه‌اش ساختگی باشه چی؟

00:15:23.298 --> 00:15:24.675
‫می‌دونی که اون قاتل نیست.

00:15:24.758 --> 00:15:26.009
‫جدی؟

00:15:26.093 --> 00:15:27.761
‫باشه ببین، می‌فهمم چی میگی.

00:15:27.845 --> 00:15:30.055
‫شرایط داره عجیب می‌شه، ولی...

00:15:30.806 --> 00:15:32.307
‫خب، باید کمکش کنیم.

00:15:33.016 --> 00:15:34.226
‫دیگه کی رو داره؟

00:15:53.412 --> 00:15:54.413
‫سلام.

00:15:55.205 --> 00:15:58.417
‫یه یادداشت برات فرستادم
‫که پیگیریِ درو رو توی اولویت بذاری.

00:15:58.500 --> 00:16:00.502
‫به نظرت تا امروز بعد از ظهر می‌تونی ردیفش کنی؟

00:16:00.586 --> 00:16:02.296
‫خیلی سریعه.

00:16:02.379 --> 00:16:03.797
‫خیلی مهمه آخه.

00:16:04.715 --> 00:16:06.288
‫آره خب، تمام تلاشم رو می‌کنم.

00:16:06.312 --> 00:16:07.885
‫موقع ناهار یه کار شخصی دارم.

00:16:07.968 --> 00:16:09.070
‫رفتار جالبی داری

00:16:09.094 --> 00:16:11.180
‫واسه کسی که دنبال ترفیع گرفتنه.

00:16:14.141 --> 00:16:15.559
‫اصلاً واقعیه؟

00:16:15.642 --> 00:16:17.060
‫چی؟

00:16:17.144 --> 00:16:18.145
‫ترفیع رو میگم.

00:16:19.521 --> 00:16:23.609
‫چون من توی یه نبرد حضانتی هستم
‫و این خیلی بهم کمک می‌کنه،

00:16:23.692 --> 00:16:25.736
‫ولی کم‌کم دارم حس می‌کنم
‫فقط یه هویجه

00:16:25.819 --> 00:16:28.030
‫که جلوم آویزون کردی
‫انگار من الاغم.

00:16:29.656 --> 00:16:32.034
‫سعی کن یادت باشه داری با رئیست صحبت می‌کنی.

00:16:36.330 --> 00:16:39.291
‫می‌دونی فرق بین یه واقعیت و حقیقت چیه؟

00:16:41.710 --> 00:16:43.337
‫بهم بگو، پائولا.

00:16:44.963 --> 00:16:50.469
‫یه واقعیت یه تیکه اطلاعاته که ماهیتش قابل مشاهده‌ست،

00:16:50.552 --> 00:16:52.554
‫مثل الان که دست‌هات رو شستی، درسته؟

00:16:52.638 --> 00:16:54.348
‫اون یه واقعیته، درسته؟

00:16:55.140 --> 00:16:56.808
‫ولی چرا؟

00:16:58.018 --> 00:17:00.013
‫شاید تازه بوفالو وینگز خوردی،

00:17:00.037 --> 00:17:01.063
‫شاید خونی بودن.

00:17:02.147 --> 00:17:05.067
‫اعتبار اینجا به کار من وابسته‌ست،

00:17:05.150 --> 00:17:08.278
‫که مطمئن بشم حقیقتِ پشت واقعیت‌ها رو معلوم شدن.

00:17:08.362 --> 00:17:11.906
‫پس چرا می‌خوای من روی این مقاله خیلی مهم کار کنم؟

00:17:11.990 --> 00:17:14.535
‫- چون کارت اینه.
‫- اون یه واقعیته.

00:17:14.617 --> 00:17:17.788
‫ولی حقیقت اینه، می‌تونستی به رودی یا جری بگی چون کار اون‌ها هم هست.

00:17:19.330 --> 00:17:22.376
‫ولی می‌دونی من اشتباه نمی‌کنم
‫و همیشه کار رو در میارم.

00:17:23.627 --> 00:17:25.628
‫این ترفیع حقمه.

00:17:29.716 --> 00:17:32.719
‫پس واقعیت اینه که، راستش، الان پولش رو نداریم.

00:17:36.348 --> 00:17:38.600
‫پس فقط عنوانش رو بهم بده.

00:17:39.184 --> 00:17:41.293
‫می‌تونی بعداً بهم پول بدی،

00:17:41.317 --> 00:17:42.855
‫ولی اون عنوان حقمه.

00:17:49.987 --> 00:17:50.988
‫باشه.

00:17:53.991 --> 00:17:54.992
‫ممنون.

00:18:47.961 --> 00:18:50.047
‫اون خونه‌ی یه قاتله؟

00:18:50.130 --> 00:18:52.466
‫خیلی... هیچی نداره.

00:18:52.549 --> 00:18:54.301
‫- انتظار داشتم که...
‫- چی؟

00:18:54.384 --> 00:18:56.678
‫انتظار داشتی یه ماسک از فیلم جیغ ببینی...

00:18:56.762 --> 00:18:58.222
‫که روی رخت‌آویز داره خشک می‌شه؟

00:18:58.305 --> 00:19:00.182
‫یه تابلو که نوشته «من جفری دامر رو دوست دارم؟»

00:19:00.265 --> 00:19:01.725
‫انگار ایده بدیه.

00:19:03.101 --> 00:19:05.145
‫کسی قرار نیست اونجا باشه.

00:19:13.570 --> 00:19:14.863
‫باشه، شاید...

00:19:14.947 --> 00:19:16.508
‫...شاید بهتره زنگ خونه قاتله رو نزنیم، درسته؟

00:19:16.532 --> 00:19:17.699
‫خدای من، رودی.

00:19:17.783 --> 00:19:19.326
‫فقط واسه اینه که یکی خونه باشه.

00:19:19.409 --> 00:19:20.994
‫چی، مثلاً زنش؟

00:19:21.078 --> 00:19:22.287
‫و اون هم قاتله.

00:19:22.371 --> 00:19:26.083
‫شاید توی یه اَپ دوستیابی مثل رایا آشنا شدن،

00:19:26.166 --> 00:19:27.793
‫ولی مخصوص روانی‌ها.

00:19:29.336 --> 00:19:30.504
‫نمی‌دونم...

00:19:30.587 --> 00:19:32.627
‫- با تلفظِ بمیر-تو.
‫- لعنتی، یکی داره میاد.

00:19:32.881 --> 00:19:34.183
‫خدای من.

00:19:34.207 --> 00:19:35.509
‫خشکم زده.

00:19:36.051 --> 00:19:37.719
‫وقتی باید مشغول فرار باشم
‫خشکم زده.

00:19:44.560 --> 00:19:45.644
‫می‌تونم کمک‌تون کنم؟

00:19:46.395 --> 00:19:47.938
‫سلام.

00:19:48.021 --> 00:19:50.274
‫سلام، ما دنبال جان می‌گردیم.

00:19:50.983 --> 00:19:51.984
‫جان اسمیت؟

00:19:52.067 --> 00:19:54.027
‫به خاطر بسته‌هاست؟

00:19:54.111 --> 00:19:56.196
‫آره. آره، درسته.

00:19:56.280 --> 00:19:58.615
‫اون همه جعبه رو میارن اینجا.

00:19:58.699 --> 00:20:00.284
‫جان اسمیت، جان اسمیت.

00:20:00.367 --> 00:20:03.745
‫- تا گردن توی جان اسمیت گیر کردم.
‫- جان اینجا زندگی نمی‌کنه؟

00:20:03.829 --> 00:20:06.248
‫نه مگر اینکه یه پیرزن باشه که زانوهاش خرابه.

00:20:06.331 --> 00:20:08.041
‫شما دوستش هستین؟

00:20:08.125 --> 00:20:09.126
‫یه همچین چیزی.

00:20:09.209 --> 00:20:12.546
‫تا حالا اومده بسته‌هاش رو ببره؟

00:20:12.629 --> 00:20:13.630
‫کاش می‌اومد.

00:20:13.714 --> 00:20:17.843
‫اینجوری لازم نبود واسه پس دادن
‫اون جعبه‌های بزرگ به یوپی‌اِس کلی راه برم.

00:20:19.136 --> 00:20:20.196
‫شماره‌تون رو بهم بدید.

00:20:20.220 --> 00:20:23.223
‫- اگه بازم از جان اسمیت...
‫- نیاز نیست. شرمنده مزاحم شدیم.

00:20:24.099 --> 00:20:25.350
‫چیزی نیست. بریم.

00:20:27.394 --> 00:20:29.730
‫- به جایی نرسید.
‫- داره دروغ میگه.

00:20:29.813 --> 00:20:31.023
‫- چی؟
‫- چی؟ اون...

00:20:31.106 --> 00:20:34.026
‫طرف هِی براش جعبه می‌فرستاده
‫و اونـم فقط برشون می‌گردونده؟

00:20:34.109 --> 00:20:36.820
‫- بیخیال.
‫- شاید فقط آدم مهربونیه.

00:20:36.904 --> 00:20:39.156
‫شاید دروغ میگه، رودی.

00:20:39.239 --> 00:20:40.616
‫من تو کَتَم نمیره.

00:20:40.699 --> 00:20:43.243
‫با زانوهای خرابش اون همه جعبه سنگین رو بلند می‌کنه؟

00:20:43.327 --> 00:20:45.579
‫فکر می‌کنی به دروغ میگه که زانوهاش خرابه؟

00:20:45.662 --> 00:20:47.122
‫طرف یه صد سالی داره.

00:20:47.206 --> 00:20:50.209
‫تو طرف کی هستی؟

00:20:50.292 --> 00:20:52.461
‫داری دیوونه‌ام می‌کنی.

00:20:52.544 --> 00:20:53.837
‫خیلی‌خب.

00:20:53.921 --> 00:20:55.547
‫خب، معلومه که زنه داره کسشعر میگه.

00:20:56.507 --> 00:20:57.334
‫ولی تنها سرنخ ماست.

00:20:57.358 --> 00:20:58.759
‫شاید بهتره شما دوتا تعقیبش کنید.

00:20:58.842 --> 00:21:00.636
‫- نه.
‫- چی؟

00:21:00.719 --> 00:21:03.889
‫نه؟

00:21:03.972 --> 00:21:05.724
‫نه؟ می‌خوای... چی کار کنی؟

00:21:05.807 --> 00:21:08.185
‫نمی‌دونم. شاید بتونی
‫از مامان‌بزرگم بازجویی کنی.

00:21:08.268 --> 00:21:09.269
‫مفصل رانش فلزیه.

00:21:09.353 --> 00:21:11.688
‫اگه می‌خوای کمک کنی، شاید بهتره کمک بدی

00:21:11.772 --> 00:21:13.941
‫چون فقط داری غُر و نِق می‌زنی

00:21:14.024 --> 00:21:15.400
‫و کیری رو مُخه.

00:21:17.778 --> 00:21:19.071
‫هنوز گوشی رو داری، درسته؟

00:21:20.781 --> 00:21:22.104
‫درسته، گوشیه رو؟

00:21:22.128 --> 00:21:23.033
‫بازش کردین؟

00:21:23.116 --> 00:21:25.410
‫نه، گفتن نمی‌تونن بازش کنن.

00:21:25.494 --> 00:21:26.787
‫چی؟

00:21:26.870 --> 00:21:29.706
‫ای کیر...

00:21:29.790 --> 00:21:31.834
‫من اوبر می‌گیرم.

00:21:31.917 --> 00:21:33.126
‫چی؟

00:21:33.210 --> 00:21:34.586
‫- رودی.
‫- چی؟ نه.

00:21:34.670 --> 00:21:36.314
‫هی، نه نه نه. بیخیال، می‌رسونم‌مون خونه.

00:21:36.338 --> 00:21:38.924
‫نه. لازم نکرده، دیگه نیستم.

00:21:39.007 --> 00:21:41.677
‫آزمون اِل‌سَت دارم
‫و نمی‌خوام درگیر این کسشعر بگم.

00:21:41.760 --> 00:21:43.512
‫تازه، من فقط نق می‌زنم پس...

00:21:43.595 --> 00:21:45.639
‫رودی، بمون. ما همه دوستیم.

00:21:45.722 --> 00:21:47.212
‫نه، من و تو دوستیم، خب؟

00:21:47.236 --> 00:21:48.725
‫اون رو به زور می‌شناسیم.

00:21:48.809 --> 00:21:50.477
‫یعنی چی اونوقت؟

00:21:50.561 --> 00:21:53.272
‫یعنی فکر نکنم دیگه حرفت رو باور کنم.

00:21:54.523 --> 00:21:56.591
‫باشه، و به هرحال،

00:21:56.615 --> 00:21:58.193
‫مشکل من نیست.

00:21:59.444 --> 00:22:00.529
‫خدای من.

00:22:05.158 --> 00:22:06.577
‫چقدر بچه‌ست.

00:22:08.000 --> 00:22:14.000
آ و ا ‌مـ ـو و ی

00:22:15.294 --> 00:22:17.337
‫بعد از صدای بوق ضبط کنید.

00:22:17.421 --> 00:22:21.091
‫سلام، من ایدث رندل هستم
‫در پلاک ۲۰۶ خیابان سیرا.

00:22:23.844 --> 00:22:26.763
‫اومد سراغ بسته‌ها رو بگیره.

00:22:26.847 --> 00:22:28.849
‫دوتا کودن باهاش بودن.

00:22:29.516 --> 00:22:31.810
‫فوراً فیلم‌شون رو ارسال می‌کنم.

00:23:10.933 --> 00:23:13.060
‫جن، جن، جنیفر.

00:23:13.977 --> 00:23:17.481
‫اون کاری که گفته بودم، به خدماتت نیاز داریم.

00:23:18.315 --> 00:23:20.275
‫ساعت ۴ بیا ماچافروشی دیدنم.

00:23:20.359 --> 00:23:21.443
‫بهت میگم.

00:23:21.527 --> 00:23:22.986
‫باشه. خدافظ.

00:23:27.010 --> 00:23:29.010
‫« برایان »

00:24:07.948 --> 00:24:09.533
‫پشمام.

00:24:10.075 --> 00:24:12.619
‫خیلی‌خب ترور.

00:24:25.966 --> 00:24:28.343
‫- اینجا رو باش. خوشگل نیست؟
‫- بیا امتحانش کنیم.

00:24:31.346 --> 00:24:32.973
‫...قبلاً این یکی.
‫نظرت چیه؟

00:24:34.850 --> 00:24:37.027
‫یکم بیشتر خودت رو دستمالی کن،

00:24:37.051 --> 00:24:37.769
‫جدی‌تر.

00:24:37.853 --> 00:24:38.854
‫تو فازشم. زودباش.

00:24:38.937 --> 00:24:40.331
‫جوری رفتار می‌کنی انگار دارم پولم رو دور می‌ریزم.

00:24:40.355 --> 00:24:41.356
‫راب.

00:24:45.319 --> 00:24:46.778
‫راب، می‌دونی ازت خوشم میاد.

00:24:46.862 --> 00:24:48.322
‫اصلاً به دوربین نگاه می‌کنی؟

00:24:49.948 --> 00:24:51.408
‫خودت رو دستمالی کن.

00:24:51.491 --> 00:24:52.811
‫- خیلی جذابی.
‫- خودت رو دستمالی کن.

00:24:53.577 --> 00:24:55.579
‫نه، یکم خجالت می‌کشم.

00:24:55.662 --> 00:24:57.831
‫- بس کن. تو خیلی خوشگلی.
‫- آخه...

00:24:57.915 --> 00:24:59.082
‫آره.

00:24:59.166 --> 00:25:00.626
‫زودباش، خودت رو برام دستمالی کن.

00:25:01.877 --> 00:25:03.378
‫می‌خوای برام ارضا بشی؟

00:25:03.462 --> 00:25:07.799
‫- آره. آره.
‫- دارم نگاه می‌کنم.

00:25:09.968 --> 00:25:13.180
‫این یکی رو دارم که یکم پُر نقش‌ونگار و طلاست.

00:25:13.263 --> 00:25:14.765
‫بهت میاد.

00:25:25.526 --> 00:25:27.319
‫نمی‌خوام گریه کنم.

00:25:27.402 --> 00:25:28.612
‫ببخشید. فقط می‌خوام...

00:25:28.695 --> 00:25:30.531
‫فقط... میریم سراغش و...

00:25:39.957 --> 00:25:40.723
‫زیادیه.

00:25:40.747 --> 00:25:42.292
‫مگه خون‌آشامه؟

00:25:42.376 --> 00:25:44.419
‫خون بیشتر یعنی پول بیشتر.

00:25:44.503 --> 00:25:46.547
‫باشه باشه باشه، نه، بس کن. باشه.

00:25:46.630 --> 00:25:48.340
‫باشه، فقط بعد از اینکه زدیم انجامش میدم.

00:25:48.423 --> 00:25:49.943
‫تازه، نیاز نیست این همه زحمت بکشیم.

00:25:50.008 --> 00:25:51.552
‫پائولا گولش رو می‌خوره.

00:25:51.635 --> 00:25:52.845
‫خوب به نظر میاد.

00:25:52.928 --> 00:25:55.222
‫فقط دو هفته بهم وقت بدین تا آماده بشه.

00:25:55.305 --> 00:25:56.890
‫تازه نمی‌خوام زیاد بترسونمش

00:25:56.974 --> 00:25:57.853
‫چون...

00:25:57.877 --> 00:25:59.351
‫آدم خوبیه.

00:25:59.434 --> 00:26:01.478
‫آخی، از این یکی خوشش اومده.

00:26:01.562 --> 00:26:03.498
‫- از این یکی خوشش میاد.
‫- باید عکست رو بگیرم.

00:26:03.522 --> 00:26:05.440
‫- خفن شدی.
‫- هی، عکس نگیر مرد.

00:26:05.524 --> 00:26:08.026
‫لعنتی، بهت چی گفته بودم؟

00:26:08.110 --> 00:26:10.512
‫اگه دنیس بفهمه این
‫کارها رو می‌کنیم،

00:26:10.536 --> 00:26:11.697
‫پاک روانی می‌شه.

00:26:12.364 --> 00:26:15.158
‫این قطعاً با کارهایی که باهم می‌کنیم در تضاده.

00:26:15.909 --> 00:26:17.953
‫- باشه، پس فقط خونسرد باش، مرد.
‫- هی.

00:26:18.036 --> 00:26:20.163
‫کی از من خونسردتره؟

00:26:31.341 --> 00:26:32.467
‫هوامون رو دارم.

00:26:35.888 --> 00:26:37.264
‫آفرین هیزل.

00:26:42.019 --> 00:26:43.312
‫پائولا. پائولا.

00:26:44.062 --> 00:26:45.063
‫پائولا.

00:26:46.523 --> 00:26:47.524
‫پائولا.

00:26:49.526 --> 00:26:50.569
‫پائولا.

00:26:50.652 --> 00:26:51.737
‫رفتی توی زمین.

00:26:53.280 --> 00:26:54.406
‫ببخشید.

00:26:54.489 --> 00:26:56.044
‫عیب نداره. دو دقیقه مونده.

00:26:56.068 --> 00:26:57.201
‫فکر کنم برنده بشیم.

00:26:58.869 --> 00:27:00.787
‫کلی پول رو این بازی بستم.

00:27:00.871 --> 00:27:01.955
‫- باید ببریم.
‫- باشه.

00:27:02.039 --> 00:27:03.373
‫اون بابای کیه؟

00:27:03.457 --> 00:27:05.584
‫- نمی‌دونم.
‫- تا حالا ندیدمش.

00:27:05.667 --> 00:27:09.338
‫یه دقیقه مونده!
‫برید جلو، آبی!

00:27:10.214 --> 00:27:12.090
‫پرم، اینقدر بالانس نزن. تمرکز کن.

00:27:13.884 --> 00:27:16.428
‫سه، دو، یک.

00:27:16.512 --> 00:27:18.138
‫جغدها برنده شدن.

00:27:18.222 --> 00:27:20.098
‫آره!

00:27:20.182 --> 00:27:21.182
‫چی؟

00:27:21.683 --> 00:27:23.060
‫ما بردیم.

00:27:23.143 --> 00:27:24.144
‫آره!

00:27:25.854 --> 00:27:27.981
‫آره! آره!

00:27:30.776 --> 00:27:33.862
‫فرانکی، فرانکی، فرانکی.

00:27:33.946 --> 00:27:36.114
‫بده ببینم.

00:27:36.907 --> 00:27:42.579
‫بزن بریم!

00:27:56.927 --> 00:27:59.179
‫وقتی به اون دختره لایی زدم دیدی؟

00:27:59.263 --> 00:28:00.514
‫- آره.
‫- خیلی عصبانی شد.

00:28:00.597 --> 00:28:01.932
‫اینجوری بود...

00:28:02.015 --> 00:28:03.495
‫فکر کردم می‌خواد گازت بگیره.

00:28:05.394 --> 00:28:06.770
‫کارت خیلی خوب بود.

00:28:06.854 --> 00:28:08.939
‫- خوب بود، درسته؟
‫- ممنون.

00:28:09.022 --> 00:28:10.023
‫آره.

00:28:10.107 --> 00:28:11.701
‫اینقدر خوب بودی که می‌تونی
‫آهنگ رو تو انتخاب کنی،

00:28:11.725 --> 00:28:13.318
‫مگه اینکه قاعدتاً...

00:28:13.402 --> 00:28:14.611
‫موزیکال دبیرستان ۲.

00:28:14.695 --> 00:28:16.697
‫- آره!
‫- نه! با مامانت خدافظی کن.

00:28:16.780 --> 00:28:20.033
‫- باشه. خدافظ مامانی. دوستت دارم.
‫- خدافظ. منم دوستت دارم.

00:28:22.995 --> 00:28:24.037
‫سلام.

00:28:24.121 --> 00:28:27.165
‫- اولین بُرد.
‫- آره.

00:28:27.249 --> 00:28:28.542
‫آره.

00:28:28.625 --> 00:28:30.169
‫از نظر قانونی بگیم،

00:28:30.252 --> 00:28:32.462
‫این یعنی باید بریم سر قرار

00:28:32.546 --> 00:28:33.547
‫و...

00:28:33.630 --> 00:28:35.174
‫خب، قانون قانونه.

00:28:36.508 --> 00:28:38.260
‫- آره، باشه. اون... آره.
‫- باشه؟

00:28:38.343 --> 00:28:40.470
‫باشه خب، فقط بذار تقویمم رو بررسی کنم.

00:28:42.306 --> 00:28:44.117
‫- آره، میگه امشب بیکارم.
‫- خوبه.

00:28:44.141 --> 00:28:45.392
‫- امشب؟
‫- آره.

00:28:45.475 --> 00:28:46.850
‫امشب یعنی امروز،

00:28:46.874 --> 00:28:48.770
‫ولی بعد از غروب آفتاب.

00:28:48.854 --> 00:28:51.148
‫- می‌بینم تحصیل‌کرده‌ای. خوشم اومد.
‫- آره.

00:28:51.899 --> 00:28:55.235
‫باشه، امشب عالیه.

00:28:55.319 --> 00:28:56.588
‫- آره؟
‫- آره، خوبه.

00:28:56.612 --> 00:28:57.988
‫عالیه.

00:28:58.071 --> 00:28:59.239
‫و به حساب منه.

00:28:59.323 --> 00:29:02.117
‫روی گل زدن فرانکی شرط بستم
‫و ۶ میلیون دلار برنده شدم.

00:29:02.201 --> 00:29:04.620
‫پس با این همه پول چی کار کنم؟

00:29:04.703 --> 00:29:06.288
‫لطفاً روی من خرجش کن.

00:29:07.706 --> 00:29:09.666
‫امشب میام دنبالت.

00:29:09.750 --> 00:29:12.794
‫- ساعت ۷. خونه‌ی تو.
‫- آره. منتظرم.

00:29:12.878 --> 00:29:14.046
‫خدافظ.

00:29:32.272 --> 00:29:34.149
‫دیگه چی؟ دیگه چی؟

00:29:53.377 --> 00:29:54.461
‫سلام.

00:29:54.545 --> 00:29:56.421
‫سلام پائولا،

00:29:56.505 --> 00:30:01.301
‫تو فکر حرکات بعدی‌مون بودم
‫و اینکه چطور می‌تونیم حلش کنیم.

00:30:02.052 --> 00:30:03.512
‫و خواستم ازت بپرسم...

00:30:03.595 --> 00:30:05.931
‫راستش الان یه کاری دارم.

00:30:06.014 --> 00:30:06.849
‫یه قراره

00:30:06.932 --> 00:30:09.309
‫و فقط می‌خوام روی اون تمرکز کنم.

00:30:09.393 --> 00:30:11.436
‫فردا صبح می‌بینمت، باشه؟

00:30:11.520 --> 00:30:13.272
‫خدافظ.

00:30:13.897 --> 00:30:14.898
‫الو؟

00:30:21.947 --> 00:30:24.241
‫باشه باشه.

00:30:24.324 --> 00:30:25.826
‫باشه.

00:30:29.705 --> 00:30:30.706
‫باشه.

00:31:33.101 --> 00:31:35.229
‫لعنتی.

00:31:42.653 --> 00:31:44.780
‫وای، تو همیشه زود میای.

00:31:52.246 --> 00:31:53.372
‫گواک درست کردم...

00:31:54.915 --> 00:31:56.667
‫پائولا ساندرز، تو بازداشتی.

00:31:56.750 --> 00:31:58.919
‫- چی؟
‫- بیا بیرون. دست‌هات رو بذار پشت سرت.

00:31:59.002 --> 00:32:00.671
‫- من من من...
‫- دست‌هات رو ببر پشت سرت.

00:32:00.754 --> 00:32:03.131
‫من... داشتم... من...

00:32:03.215 --> 00:32:06.844
‫به خاطر قتل‌های جفری توروالد و ساموئل فریزر بازداشتی.

00:32:07.886 --> 00:32:09.429
‫نمی‌شناسمش.

00:32:09.513 --> 00:32:11.036
‫اون اسامی رو نمی‌شناسم.

00:32:11.060 --> 00:32:12.182
‫نمی‌دونم کی هستن.

00:32:12.266 --> 00:32:13.559
‫ترور و اسکای.

00:32:13.642 --> 00:32:14.726
‫بریم.

00:32:15.561 --> 00:32:17.813
‫بیسیم بزنید و بگید یکی رو بازداشت کردیم.

00:32:17.896 --> 00:32:19.022
‫واحد دیگه‌ای نیاز نیست.

00:32:30.033 --> 00:32:32.160
‫حق داری سکوت اختیار کنی.

00:32:32.244 --> 00:32:35.163
‫هرچی بگی حتماً توی دادگاه برعلیهت استفاده می‌شه.

00:32:35.247 --> 00:32:36.623
‫حق داری وکیل اختیار کنی،

00:32:36.707 --> 00:32:38.067
‫اگه هزینه وکیل رو نداشتی،

00:32:38.091 --> 00:32:39.835
‫یه وکیل برات در نظر گرفته می‌شه.

00:32:40.000 --> 00:33:00.000
« بکس مووی– مرجع دانلود فیلم و سریال بدون سانسور » [Baxmovie.com]