﻿WEBVTT

00:00:12.000 --> 00:00:14.330
‫خیلی‌خب، بذار ببینم.

00:00:14.410 --> 00:00:17.540
‫یه پنکهٔ زنگ‌زده دارم،
‫درِ یخچال، یه لنگه کفش داغون.

00:00:17.620 --> 00:00:20.080
‫- رِی...
‫- همهٔ چیزهایی که دارم فقط دکوری‌ان.

00:00:20.160 --> 00:00:21.540
‫من وسایل ضروری لازم دارم.

00:00:21.620 --> 00:00:23.830
‫خدایا، چرا این خرت‌وپرت‌ها انقدر گرون شدن؟

00:00:23.910 --> 00:00:27.540
‫اه، کل صبح رو داشتیم خرید می‌کردیم.
‫میشه لطفاً بریم خونه؟

00:00:27.620 --> 00:00:29.370
.‫نه، باید دوباره خونه‌مو پر کنم

00:00:29.450 --> 00:00:32.700
‫از وقتی مامانم همه وسایلم رو برده،
.‫احساس می‌کنم یه بازنده‌ام

00:00:32.790 --> 00:00:36.450
‫خیلی‌خب، با کمال احترام،
‫من خیلی بیشتر از تو بازنده‌ام.

00:00:36.540 --> 00:00:39.950
‫- چی؟ نه!
‫- من نه پولی دارم نه آینده‌ای.

00:00:40.040 --> 00:00:42.830
‫همین الانش هم سربار ننه‌بابامم.
‫و ترسیدم.

00:00:42.910 --> 00:00:45.660
‫هه!
‫فکر کنم تو بازنده‌تر از منی.

00:00:45.750 --> 00:00:48.450
‫اوه، وای!

00:00:48.540 --> 00:00:51.330
‫اسب.

00:00:51.410 --> 00:00:52.910
‫اوه خدای من.

00:00:53.000 --> 00:00:55.250
‫اون خیلی باشکوهه.

00:00:55.330 --> 00:00:59.080
‫صورتش خیلی کشیده‌ست
‫و لثه‌هاش هم تا ابد ادامه دارن.

00:00:59.160 --> 00:01:00.250
‫آره...

00:01:00.330 --> 00:01:04.160
‫اه! فقط نگاه کردن بهش
‫باعث میشه بخوام خرس بهتری باشم.

00:01:04.250 --> 00:01:07.250
‫♪ نمی‌تونم چشم ازت بردارم... ♪

00:01:07.330 --> 00:01:09.700
‫- واو.
‫- خب، برو باهاش حرف بزن.

00:01:09.790 --> 00:01:11.450
‫اوه، اصلاً نمی‌تونم.

00:01:11.540 --> 00:01:13.540
‫اون مشخصاً از سطح من بالاتره.

00:01:13.620 --> 00:01:16.370
‫هی، هی، شالش افتاد!
‫اینم فرصتت.

00:01:16.450 --> 00:01:19.500
‫ببرش پیشش و بگو،
‫«ببخشید خانوم، میشه سوارتون بشم؟»

00:01:19.580 --> 00:01:21.330
‫- رِی!
‫- منظورم سکسی بود.

00:01:21.410 --> 00:01:24.370
‫نه، گرفتم چی شد.
‫ولی نیازی نیست انقدر بی‌ادب باشی.

00:01:24.450 --> 00:01:27.160
‫- ببخشید خانوم.
‫- آخ! صدا از پشت سر!

00:01:27.660 --> 00:01:28.950
.‫اوه، لعنتی

00:01:29.040 --> 00:01:30.700
‫وای خدای من، خیلی متاسفم.

00:01:30.790 --> 00:01:32.250
‫نه، تقصیر من بود.

00:01:32.330 --> 00:01:34.700
‫باید از بغل بهت نزدیک می‌شدم
‫و گردنتو نوازش می‌کردم.

00:01:34.790 --> 00:01:38.870
‫نه، نه، نه.
‫خیلی حس بدی دارم. صدمه ندیدی؟

00:01:38.950 --> 00:01:42.410
‫اوه، نه. عالی‌ام.
‫فقط دلم هری ریخت.

00:01:42.500 --> 00:01:43.870
‫اوه!

00:01:43.950 --> 00:01:45.080
‫من... من جاش هستم.

00:01:45.160 --> 00:01:46.750
‫من کلودیا هستم.

00:01:46.830 --> 00:01:49.910
‫اوه خدای من، اوه، ببخشید،
‫ادبم کجا رفته؟ من جاش هستم.

00:01:50.000 --> 00:01:52.660
‫- آره، گفتی.
‫- درسته.

00:01:52.750 --> 00:01:54.410
‫اوه! شالم!

00:01:54.500 --> 00:01:57.200
‫- اوه! اوه، آره.
‫- خیلی ممنونم.

00:01:57.290 --> 00:01:59.410
‫اوه، اگه گمش می‌کردم خیلی داغون می‌شدم.

00:01:59.500 --> 00:02:01.000
‫- مال عمه‌بزرگم بود.
‫- اوه.

00:02:01.080 --> 00:02:02.910
‫- حالا دیگه تبدیل به چسب شده.
‫- اوه خدای من.

00:02:03.000 --> 00:02:05.040
‫مچ پاش پیچ خورد
‫و اونا هم به صورتش شلیک کردن.

00:02:05.120 --> 00:02:06.750
این چطور به مچ پاش کمک می‌کنه؟

00:02:06.830 --> 00:02:09.200
‫لطفاً، اجازه بده
‫امشب دعوتت کنم یه نوشیدنی بخوریم؟

00:02:09.290 --> 00:02:10.790
‫- به عنوان تشکر.
‫- واقعاً؟

00:02:10.870 --> 00:02:14.370
‫و برای عذرخواهی بابت، می‌دونی،
‫جابه‌جا کردن اندام‌های داخلی‌ت.

00:02:14.450 --> 00:02:16.870
‫هر وقت بخوای می‌تونی
‫اندام‌های داخلی‌مو جابه‌جا کنی.

00:02:16.950 --> 00:02:20.370
‫- ببخشید؟
‫- اوه، نه. آره، حتماً میام.

00:02:20.450 --> 00:02:23.200
‫- هی، خانم اسبی، تو داری...
‫- آخ! صدا از پشت سر!

00:02:24.450 --> 00:02:27.750
‫- باید از بغل نزدیک بشی!
.فهمیدم -

00:02:27.770 --> 00:02:37.770
« بکس مووی– مرجع دانلود فیلم و سریال بدون سانسور » [Baxmovie.com]

00:02:37.790 --> 00:02:43.790
(Sokka) ترجمه شده توسط ساکا

00:02:54.790 --> 00:02:55.790
‫و بعدش...

00:02:55.870 --> 00:02:59.330
‫و بعدش کارلوس گفت
‫که نمی‌خواد دوست‌پسر من باشه!

00:02:59.410 --> 00:03:00.750
.‫متاسفم. زیک، متوجه نمیشم

00:03:00.830 --> 00:03:03.250
کارلوس کیه؟
‫من به زور خودتو می‌شناسم.

00:03:03.330 --> 00:03:06.790
‫کارلوس همون گوزنیه که بهش کمک کرد
‫بفهمه گی‌ـه.

00:03:06.870 --> 00:03:10.040
‫- خیلی‌خب زیک، دقیقاً چی گفت؟
‫- اون گفت...

00:03:10.120 --> 00:03:11.910
.‫نمی‌خوام دوست‌پسرت باشم

00:03:12.000 --> 00:03:13.370
‫ولی من عاشقتم!

00:03:13.450 --> 00:03:16.040
‫نه، نیستی.
‫یه چیزی که درباره‌م دوست داری رو بگو.

00:03:16.120 --> 00:03:18.500
‫اینکه... اینکه گی هستی؟

00:03:18.580 --> 00:03:20.660
‫- خدای من، زیک.
‫- ولی خب هست!

00:03:20.750 --> 00:03:23.500
‫- خیلی‌خب، بعدش چی شد؟
‫- اون گفت...

00:03:23.580 --> 00:03:26.830
‫تو یه گیِ تازه‌کاری،
‫منم حوصله ندارم پوشک عوض کنم.

00:03:26.910 --> 00:03:28.290
‫این اصلاً یعنی چی؟

00:03:28.370 --> 00:03:30.540
.‫یعنی اینکه هوز نوبی

00:03:30.620 --> 00:03:34.000
‫باید بزنی به سیم آخر.
‫برو بیرون! سکس کن!

00:03:34.080 --> 00:03:37.120
‫ولی خودت گفتی من تازه‌کارم.
‫این اشتباهه.

00:03:37.200 --> 00:03:39.120
.‫زیک، ای گوزن کصخل

00:03:39.200 --> 00:03:41.620
‫- ها؟
‫- این! یه! فرصته!

00:03:41.700 --> 00:03:43.040
‫خواهش می‌کنم دیگه منو نزن.

00:03:43.120 --> 00:03:46.410
‫ببین، رِی درست میگه.
‫تو فقط با یه نفر خوابیدی.

00:03:46.500 --> 00:03:50.700
‫دقیقاً. باید بری بیرون
‫و کیرت رو بکنی تو کون‌شون.

00:03:50.790 --> 00:03:53.950
‫و بعد، اگه پایه بودن،
‫اونا هم کیرشون رو می‌کنن تو کون تو.

00:03:54.040 --> 00:03:56.540
‫و بعد، نمی‌دونم،
‫همگی با هم میرین باشگاه؟

00:03:56.620 --> 00:04:00.040
‫یعنی می‌خوای همین‌طوری برم بیرون
‫و کلی سکس بدِ تصادفی داشته باشم؟

00:04:00.120 --> 00:04:02.620
‫- آره!
‫- حتی سکس بد هم آموزنده‌ست.

00:04:02.700 --> 00:04:04.660
‫بهت یاد میده که سکس خوب چیه.

00:04:04.750 --> 00:04:06.450
‫ولی اصلاً چطوری اینا رو پیدا کنم؟

00:04:06.540 --> 00:04:09.040
‫- اوه! باید بریم «بون‌یارد».
‫- همون بارِ گی‌ها؟

00:04:09.120 --> 00:04:13.660
‫- گی‌ها عاشق منن! بله درسته!
‫- اِ، فان، قبلاً در این مورد حرف زدیم.

00:04:13.750 --> 00:04:14.750
‫- نکن.
‫- متاسفم.

00:04:14.830 --> 00:04:17.040
‫ولی خیلی‌خب. آره، بریم بون‌یارد.

00:04:17.120 --> 00:04:20.750
‫همینه! وقتشه که
.جوونی کنی و خوش بگذرونی

00:04:20.830 --> 00:04:22.950
‫کسی گفت «جوونی کنی»؟

00:04:23.040 --> 00:04:26.200
‫چون من امشب
‫با یه اسب قرار دارم.

00:04:26.290 --> 00:04:28.500
‫- چند وقته اونجا ایستادی؟
‫- آه، خیلی وقته!

00:04:28.580 --> 00:04:30.660
‫فقط منتظر بودم
‫یکی بگه،

00:04:30.750 --> 00:04:32.790
‫«انقدر اسب‌بازی در نیار»
‫یا «صدام اسبی گرفته»

00:04:32.870 --> 00:04:33.790
‫- آه.
‫- یا «اکوس».

00:04:34.450 --> 00:04:36.160
‫اصلاً چطوری توی جنگل
‫با یه اسب آشنا شدی؟

00:04:36.250 --> 00:04:39.160
‫نمی‌دونم فان.
‫شاید تقدیرم این بوده؟

00:04:39.250 --> 00:04:41.000
‫- ای بابا.
‫- تازه خیلی هم جذابه!

00:04:41.080 --> 00:04:42.870
‫باهوش و باکلاس هم هست.

00:04:42.950 --> 00:04:45.910
.‫اسمش کلودیاست. اسم منم جاش‌ـه

00:04:46.000 --> 00:04:47.250
‫خب جاش،

00:04:47.330 --> 00:04:51.500
‫قراره به کلودیا راجع‌به زندگیِ رقت‌انگیزت چی بگی؟

00:04:51.580 --> 00:04:53.620
‫- اوه، قراره تا می‌تونم دروغ ببافم.
‫- اوه خوبه.

00:04:53.700 --> 00:04:55.290
‫- آره، دروغ بگو.
‫- حق.

00:04:55.370 --> 00:04:58.160
‫نظرت چیه بهش بگم
‫سرآشپز مخصوص گارفیلدم؟

00:04:58.250 --> 00:05:02.080
‫خیلی‌خب. آره، اینو دوست دارم.
‫خیلی خاص و عجیبه که بخواد ساختگی باشه.

00:05:02.160 --> 00:05:06.410
‫شنیدم گارفیلد دیگه لازانیا نمی‌خوره
‫و کلی هم وزن کم کرده.

00:05:06.500 --> 00:05:08.500
‫الان قیافه‌ش عجیبه. سرش زیادی بزرگه.

00:05:08.580 --> 00:05:11.200
‫آره، انگار خدا هم می‌خواد اون چاق بمونه.

00:05:15.200 --> 00:05:18.750
‫- وای! اینجا خیلی دیوونه‌کننده‌ست.
‫- بوش جالبه.

00:05:18.830 --> 00:05:20.330
‫شبیه گُهه، ولی نه دقیقاً؟

00:05:20.410 --> 00:05:22.370
‫- یه چیزی تو مایه‌های گُهه.
‫- خوشم اومد!

00:05:22.450 --> 00:05:24.620
‫خب اصلاً باید چیکار کنم؟

00:05:24.700 --> 00:05:27.620
‫- من باید برم سمتشون، یا اونا میان پیشم؟
‫- چی؟

00:05:27.700 --> 00:05:30.410
‫اسم «سوراخ افتخاری» به گوشم خورده.
‫قراره الان همچین اتفاقی بیفته؟
.سوراخ افتخاری: سوراخی در دیوار که برای لذت جنسی ازش استفاده میشه*

00:05:30.500 --> 00:05:31.950
.سلام -
.اوه، سلام -

00:05:32.040 --> 00:05:35.120
‫سلام. ام، اولین باره که میام بارِ گی‌ها.
‫قبلاً با یه زن ازدواج کرده بودم.

00:05:35.200 --> 00:05:38.830
‫- می‌خوای ببوسیم؟
‫- جدی؟ با من؟ همین الان؟

00:05:38.910 --> 00:05:42.080
‫- آره.
‫- اوکی، آره! آره! ممنون، قربان.

00:05:42.790 --> 00:05:45.580
‫لعنتی، برای گی‌ها چقدر همه‌چیز آسونه.

00:05:45.660 --> 00:05:48.250
‫- آره، خیلی کارآمدن.
‫- واو.

00:05:48.330 --> 00:05:50.540
‫- هی، خانم کوچولو.
‫- واو.

00:05:50.620 --> 00:05:51.790
‫«واو» به خودت.

00:05:51.870 --> 00:05:55.120
‫دو تا زن استریت
‫توی بارِ گی‌ها دارن جا اشغال می‌کنن.

00:05:55.200 --> 00:05:57.500
‫- اوه، من...
‫- این خیلی کلاسیک‌ـه!

00:05:57.580 --> 00:05:58.410
‫متاسفم.

00:05:58.500 --> 00:06:03.330
‫نترس هم‌جنس‌گرای عزیز،
‫چون منم گی هستم. از نوع لزبین.

00:06:03.410 --> 00:06:05.950
‫- ام، این که بدتره.
‫- چی؟ چطور؟

00:06:06.040 --> 00:06:09.750
‫- حداقل اون عاشق کیر ساک زدنه.
‫- نه، نیستم.

00:06:09.830 --> 00:06:13.870
‫عزیزم، تو کُص دوست داری،
‫اینجا هم بارِ گی‌هاست!

00:06:13.950 --> 00:06:16.580
‫ولی مگه همه‌مون
‫بخشی از یه جامعهٔ کوئیر نیستیم

00:06:16.660 --> 00:06:18.620
‫که بر پایهٔ پذیرش و صلح ساخته شده؟

00:06:18.700 --> 00:06:21.870
‫اه، خفه شو. شما مکان مخصوص‌تونو دارین.
‫ما هم مالِ خودمونو داریم.

00:06:21.950 --> 00:06:25.250
‫حالا برگرد به «بیور دَم»
‫و یه کم شراب طبیعی بنوش.

00:06:25.330 --> 00:06:27.540
‫- چی؟
‫- راستش، فکر خوبیه.

00:06:27.620 --> 00:06:29.830
‫نه! نه، این خیلی مزخرفه!

00:06:29.910 --> 00:06:31.660
‫نمی‌تونی همین‌طوری ما رو بندازی بیرون!

00:06:31.750 --> 00:06:35.620
‫- تیپیکالِ یه لزبینِ مغرور.
‫- چه گوهی خوردی؟

00:06:35.700 --> 00:06:39.370
‫من معمولاً خیلی شنگولم!
‫تو بودی که منو عصبی کردی!

00:06:39.450 --> 00:06:41.080
‫پن، ارزششو نداره.

00:06:41.160 --> 00:06:43.660
‫- اوه، این هنوز تموم نشده! شنیدی؟
‫- برو بابا.

00:06:43.750 --> 00:06:47.370
‫تو ساخت سد چوبی
‫موفق باشی، آشغالِ گُه‌خور!

00:06:47.450 --> 00:06:50.120
‫وای خدا، خیلی استرس‌زا بود، مگه نه؟

00:06:50.200 --> 00:06:52.790
‫باید ریلکس کنم.
‫عزیزم، شیشه داری؟

00:06:52.870 --> 00:06:56.370
‫و بعد گفتم:
‫«اگه اینجا خونه‌ایه که باید کفش‌هاتو دربیاری،

00:06:56.450 --> 00:06:58.450
«.این واسه من یه مشکل بزرگه

00:06:58.540 --> 00:07:00.830
‫چون کفش‌های تو
‫به سُم‌هات میخ شده!

00:07:00.910 --> 00:07:03.620
‫- آره، دقیقاً!
‫- خب، کلودیا،

00:07:03.700 --> 00:07:07.500
‫یه خانمی مثل تو
‫توی جنگلی مثل اینجا چیکار می‌کنه؟

00:07:07.580 --> 00:07:08.620
‫خب...

00:07:08.700 --> 00:07:10.000
‫می‌تونی رازدار باشی؟

00:07:10.080 --> 00:07:13.120
‫آره معلومه!
‫یه بار دیدم بابام یه کوهنورد رو تیکه پاره کرد

00:07:13.200 --> 00:07:15.750
‫و با جسدش مثل یه کیسه
‫چوب‌ذرت بازی می‌کرد

00:07:15.830 --> 00:07:17.500
‫و من هیچ‌وقت اینو به کسی نگفتم.

00:07:17.580 --> 00:07:19.790
‫تا اینکه، می‌دونی، همین الان گفتم.

00:07:19.870 --> 00:07:23.660
‫خب، اسم واقعی من «کُلونی شوگر»ـه.

00:07:23.750 --> 00:07:27.410
‫- من در واقع یه اسب پرشی در سطح جهانی‌ام.
‫- می‌دونستم!

00:07:27.500 --> 00:07:30.870
‫از اون لگد محکمی که بهم زدی
‫فهمیدم ورزشکاری.

00:07:30.950 --> 00:07:34.200
‫راستش، من سه تا مدال طلا
‫توی المپیک پاریس بردم.

00:07:34.290 --> 00:07:35.290
‫وای خدای من.

00:07:35.370 --> 00:07:37.370
‫می‌تونست چهار تا باشه،
‫ولی سوارکارم اسهال شده بود.

00:07:37.450 --> 00:07:40.250
‫اوه! المپیک، پاریس، اسهال!

00:07:40.330 --> 00:07:42.700
‫- ولی خیلی هم طاقت‌فرساست.
.هوم، می‌تونم تصور کنم -

00:07:42.790 --> 00:07:47.160
‫تمرین‌های مداوم،
‫و سفر کردن، و آرام‌بخش زدن.

00:07:47.250 --> 00:07:48.950
‫اوه وای، خیلی وحشتناکه.

00:07:49.040 --> 00:07:51.120
‫هست. می‌ترسم اشتیاقم رو برای

00:07:51.200 --> 00:07:54.290
پریدن با یه زن لاغر و پولدار روی پشتم
.از دست داده باشم

00:07:54.370 --> 00:07:57.040
.تازه مطمئنم چند باری ارضاشم کردم

00:07:57.120 --> 00:08:00.500
‫- آره، شرط می‌بندم.
‫- که خب اصلاً اشکالی نداره، ولی خب یه تشکر کن!

00:08:00.580 --> 00:08:02.910
‫خب چی شد؟ چطور سر از اینجا درآوردی؟

00:08:03.000 --> 00:08:04.330
:چند روز پیش با خودم فکر کردم

00:08:04.410 --> 00:08:07.410
‫«اگه همین‌طوری از توی تریلرم
‫بپرم بیرون و فرار کنم چی؟»

00:08:07.500 --> 00:08:08.620
‫و خب همین کارو کردم.

00:08:08.700 --> 00:08:11.450
‫- دویدم و پشت سرمم نگاه نکردم.
‫- این خیلی شجاعانه‌ست.

00:08:11.540 --> 00:08:15.000
‫آه، ولی دارم پرحرفی می‌کنم.
‫تو چی؟ داستان تو چیه؟

00:08:15.080 --> 00:08:18.120
‫خب، ام... گارفیلد رو می‌شناسی؟

00:08:18.200 --> 00:08:20.620
‫همون گربه کوچولویی که از دوشنبه‌ها متنفره
‫و عاشق پاستاست؟

00:08:20.700 --> 00:08:22.290
...‫آره، من آم

00:08:26.370 --> 00:08:27.410


00:08:27.500 --> 00:08:29.660
‫می‌دونی چیه؟
‫می‌خواستم بهت یه دروغ مسخره بگم...

00:08:29.750 --> 00:08:32.120
...ولی تو باهام روراست بودی، واسه همین

00:08:32.200 --> 00:08:34.790
.می‌خوام حقیقت رو بهت بگم

00:08:34.870 --> 00:08:38.040
‫آره، خیلی‌خب، ام، من یه بازنده‌ام.
‫بیکارم.

00:08:38.120 --> 00:08:40.290
‫هم‌خونه دارم،
‫منظورم ننه‌بابامه.

00:08:40.370 --> 00:08:42.450
‫- و وقتی عطسه می‌کنم، یه کم جیش می‌کنم...
‫- ام...

00:08:42.540 --> 00:08:45.250
‫و تو خیلی بالاتر از سطح منی،
‫پس خودم می‌زنم به چاک.

00:08:45.330 --> 00:08:47.200
‫- ولی...
‫- و آره، خداحافظ برای همیشه.

00:08:47.290 --> 00:08:49.200
‫هی، هی، هی!

00:08:49.290 --> 00:08:53.410
‫ببین جاش، توی زندگی قبلیم،
‫حیواناتی که باهاشون بودم همه‌شون یکی بودن.

00:08:53.500 --> 00:08:55.950
.هوم. آره -
‫- جذاب، با اعتماد‌به‌نفس، پولدار...

00:08:56.040 --> 00:08:57.450
‫- منطقیه.
‫- و کیرهای بزرگی داشتن.

00:08:57.540 --> 00:08:59.830
‫- خیلی‌خب، آره، حدسشو می‌زدم.
‫- و می‌دونی چی؟

00:08:59.910 --> 00:09:03.410
‫اونا فقط یه مشت اسبِ لوس،
‫و متظاهرن!

00:09:03.500 --> 00:09:07.080
‫من تشنهٔ یه زندگی معمولی
‫با یه حیوان معمولی‌ام.

00:09:07.160 --> 00:09:09.080
‫خب، من خیلی معمولی‌ام!

00:09:09.160 --> 00:09:12.580
‫- از من عادی‌تر پیدا نمیشه!
‫- تو خیلی دوست‌داشتنی هستی.

00:09:12.660 --> 00:09:15.500
‫- من آشغالِ تهِ سبدِ حراجم!
‫- وای خدای من، عاشقشم!

00:09:15.580 --> 00:09:18.830
‫کلودیا کلونی شوگر،
‫میشه فردا دعوتت کنم بیرون؟

00:09:18.910 --> 00:09:22.700
‫می‌تونم بهت قول یه وقت‌گذرونیِ کاملاً معمولی
‫توی یه جنگلِ خیلی عادی رو بدم

00:09:22.790 --> 00:09:24.790
‫با یه خرسِ خیلی معمولی،

00:09:24.870 --> 00:09:29.290
‫و در آخر، اگه بدشانس باشی،
‫یه سکسِ خیلی معمولی هم گیرت میاد.

00:09:29.370 --> 00:09:30.790
.ارضا هم نمیشی

00:09:30.870 --> 00:09:33.160
.‫اوه، خب، دیگه بیا تا اونجاش نریم

00:09:33.250 --> 00:09:35.660
‫نه، من نمی‌تونم تا اونجاش برم.
‫باور کن.

00:09:35.750 --> 00:09:38.910
‫خب، به هر حال، اگه اجازه بدی،
‫میرم یه سر دستشویی

00:09:39.000 --> 00:09:41.660
‫و اون‌قدر با فشار می‌شاشم
‫که زمین از گرد و خاک دود کنه.

00:09:41.750 --> 00:09:44.410
.‫برو اون گل و لای رو درست کن، ماما

00:09:46.660 --> 00:09:47.620
.خیلی سکسی بود

00:09:47.700 --> 00:09:50.080
‫من حتی اسمتم نمی‌دونم،
‫و حالا داریم می‌بوسیم.

00:09:50.160 --> 00:09:51.160
‫آره، خب.

00:09:52.290 --> 00:09:54.700
‫- ولی خب، اسمت چیه اصلاً؟
‫- اه. برد.

00:09:54.790 --> 00:09:55.950
‫آره. خوبه، عالیه.

00:09:57.580 --> 00:10:00.080
‫خب برد، فامیلی نداری؟

00:10:00.160 --> 00:10:01.870
آم، تو خواهر برادر داری؟

00:10:01.950 --> 00:10:03.330
‫خیلی‌خب، این دیگه چه کوفتیه؟

00:10:03.410 --> 00:10:06.120
‫چون من یه جورایی
‫بچهٔ وسط خانواده‌ام...

00:10:06.200 --> 00:10:07.700
.‫و من دیگه میرم

00:10:07.790 --> 00:10:10.620
‫نه، چی؟ وایسا، متاسفم!
‫من تا حالا این کارو نکرده بودم!

00:10:10.700 --> 00:10:12.080
‫آره! معلوم هم بود!

00:10:12.160 --> 00:10:14.450
‫نه، نه، نه، نرو!
‫نرو، من کونتو می‌خورم!

00:10:14.540 --> 00:10:16.830
‫چرا نمی‌تونستی فقط خفه شی
‫و کونشو بخوری؟

00:10:16.910 --> 00:10:20.370
‫نمی‌دونم! فقط، انگار،
‫می‌خواستم یکم بشناسمش؟

00:10:20.450 --> 00:10:22.540
‫- اه! چرا؟
‫- متاسفم، چرا نه؟

00:10:22.620 --> 00:10:26.000
‫چون عزیزم، قرار بود
‫یه سکسِ بی‌معنی و گذری داشته باشی.

00:10:26.080 --> 00:10:29.500
‫- اه. واقعاً گند زدم، نه؟
‫- بله پسرم.

00:10:29.580 --> 00:10:32.500
‫خب، خبر خوب!
‫امشب برمی‌گردیم به «بون‌یارد».

00:10:32.580 --> 00:10:33.830
‫صبر کن، چی؟ چرا؟

00:10:33.910 --> 00:10:37.500
‫اون کودیِ عوضی فکر کردی می‌تونه بگه من
‫کجا باشم یا نباشم!

00:10:37.580 --> 00:10:39.660
‫- اون حق نداره واسه من تصمیم بگیره.
‫- حق با توئه.

00:10:39.750 --> 00:10:42.370
‫خیلی‌خب، امشب باید برگردم
‫و دوباره شانس‌م رو امتحان کنم.

00:10:42.450 --> 00:10:44.700
‫فقط باید خونسرد و آروم
‫و متین وارد بشم.

00:10:44.790 --> 00:10:46.080
.‫و بیست‌سوالی راه نندازی

00:10:46.160 --> 00:10:48.580
‫- پنج‌سوالی چطور؟
‫- صفر تا سوال!

00:10:48.660 --> 00:10:50.410
‫- سام‌عیلک، رفقا.
‫- چیه؟

00:10:50.500 --> 00:10:52.250
‫- رینال، رفیقِ عزیزم.
‫- صبر کن.

00:10:52.330 --> 00:10:54.660
.پنلوپی، خیلی جذاب شدی

00:10:54.750 --> 00:10:57.410
‫یعنی اون اسب دروغت رو باور کرد؟

00:10:57.500 --> 00:11:02.540
‫نه، اون حقیقتِ من رو خرید.
‫کلودیا اتفاقاً دوست داره که من یه بازنده‌ام!

00:11:02.620 --> 00:11:04.910
‫یا خدا، تو برندهٔ لاتاری شدی!

00:11:05.000 --> 00:11:07.290
‫امشب قراره بریم قرار دوم.

00:11:07.370 --> 00:11:10.580
‫خب، منم قراره با یه راسویِ پرحرف
‫برم قرار دوم!

00:11:10.660 --> 00:11:11.790
‫- اوه.
‫- یا عیسی مسیح.

00:11:11.870 --> 00:11:14.410
‫چیه؟ اون یه راسوئه.
‫من اجازه دارم بهش بگم یه راسویِ عوضی.

00:11:14.500 --> 00:11:15.500
.هوم. نه به این لحن

00:11:17.620 --> 00:11:21.950
‫خیلی‌خب، یادت باشه، چشم از هدف برندار.
‫سکسِ بی‌معنی و گذری.

00:11:22.040 --> 00:11:25.120
‫- دقیقاً، یه سکسِ بی‌نام و نشونِ سریع.
‫- برو اون بیرون و دلبری کن!

00:11:25.200 --> 00:11:27.200
‫هی! سلام!

00:11:27.790 --> 00:11:29.450
‫اوه، عجب کونِ خوش‌فرمی.

00:11:30.330 --> 00:11:31.540
‫آره.

00:11:32.330 --> 00:11:33.540
‫- چطوری؟
‫- هی، چه خبر؟

00:11:33.620 --> 00:11:35.200
‫خیلی‌خب، بزن بریم.

00:11:35.290 --> 00:11:36.450
‫اوه! اوه! ام...

00:11:36.540 --> 00:11:39.790
.سلام، من مارکوس‌ام -
‫- اوه، سلام؟

00:11:39.870 --> 00:11:41.790
‫و، ام، اسمت چیه؟

00:11:41.870 --> 00:11:43.870
‫- صبر کن، چه اتفاقی داره می‌افته؟
‫- منظورت چیه؟

00:11:43.950 --> 00:11:46.870
‫اصلاً اجازه داریم این کارو بکنیم؟
‫مثلاً، حرف بزنیم و اینا؟

00:11:46.950 --> 00:11:49.540
‫آره؟ فکر نمی‌کنم
‫قانون خاصی برای ممنوع بودنش باشه.

00:11:49.620 --> 00:11:51.700
.‫اوه! ام، خب پس، من زیک‌ام

00:11:51.790 --> 00:11:54.500
‫می‌خوای یه سکسِ همین‌جوری و بی‌قید و بند داشته باشیم؟

00:11:54.580 --> 00:11:56.540
‫بریم سراغِ سوراخِ باشکوه؟
‫شایدم همو خفه کنیم؟

00:11:56.620 --> 00:11:59.080
‫- نمی‌دونم! چیکار باید بکنیم؟
‫- نظرت چیه اول یه نوشیدنی بخوریم؟

00:11:59.160 --> 00:12:02.160
‫آره! مارکوس، دمت گرم.
‫این ایده خیلی بهتریه.

00:12:02.250 --> 00:12:05.160
‫- هی، جنده کوچولویِ کون‌سفید!
‫- بله؟ چی؟ می‌تونم کمکت کنم؟

00:12:05.250 --> 00:12:07.500
.‫بچه‌ها، فکر کنم منظورش منم

00:12:07.580 --> 00:12:11.250
‫برگشتم!
!و تمامِ دوست‌هایِ عشقِ کص‌ـمو با خودم آوردم

00:12:11.330 --> 00:12:14.330
‫- آره، ما عاشقشیم!
‫- کص! این غذایِ اصلیِ امشبه!

00:12:14.410 --> 00:12:18.040
‫واو، دیگه خط قرمزو رد کردی،
‫اونم تو شبِ مسابقه اطلاعات عمومی؟

00:12:18.120 --> 00:12:20.750
‫- لعنتی! امشب شبِ مسابقه‌ست؟
‫- مقدس‌ترین شبِ ما؟

00:12:20.830 --> 00:12:23.250
‫اوه پسر، من، ام... اینو نمی‌دونستم.

00:12:23.330 --> 00:12:26.200
‫متأسفم.
‫مگه مسابقه اطلاعات عمومی چیه؟

00:12:26.290 --> 00:12:28.700
‫- فان، بی‌خیال.
‫- مسابقه اطلاعات عمومی بخشی از فرهنگِ کوئیرهاست.

00:12:28.790 --> 00:12:32.250
‫♪ اگه چیزی بلد نباشی
‫عملاً یه آدمِ استریتی ♪

00:12:32.330 --> 00:12:34.660
‫لطفاً، لزبین‌ها تو مسابقه اطلاعات عمومی افتضاحن!

00:12:34.750 --> 00:12:37.330
‫نه! نه، اتفاقاً برعکسشه!

00:12:37.410 --> 00:12:39.250
‫اصلاً یه فکری دارم.

00:12:39.330 --> 00:12:41.540
«.تیم «بیور دَم» در برابر تیم «بون‌یارد

00:12:41.620 --> 00:12:44.790
‫- اگه شما بردین، ما میریم و دیگه هیچ‌وقت برنمی‌گردیم.
‫- اوه واو!

00:12:44.870 --> 00:12:46.830
‫ولی اگه ما بردیم، ما حق داریم بمونیم.

00:12:46.910 --> 00:12:48.500
‫و اون هم باید با یه زن بخوابه.

00:12:48.580 --> 00:12:49.660
‫- یا خدا.
‫- فان، چی؟

00:12:49.750 --> 00:12:52.160
‫فقط فکر کردم اون واقعاً دلش
‫نمی‌خواد این کارو بکنه، چون گی‌ـه.

00:12:52.250 --> 00:12:54.330
‫- آره، می‌دونیم.
‫- کی اینو دعوت کرده؟

00:12:54.410 --> 00:12:55.950
‫خب، نظرته یا نه؟

00:12:56.040 --> 00:12:59.540
‫اوه، پایه‌ام، جادوگرِ سینه‌گنده.

00:12:59.620 --> 00:13:02.120
‫خیلی‌خب، زیستگاهِ جاش.

00:13:02.200 --> 00:13:06.410
‫پر از شگفتیه،
‫اما تو یه بعدازظهر میشه همه‌شو دید.

00:13:06.500 --> 00:13:08.290
‫فوق‌العاده دلرباست.

00:13:08.370 --> 00:13:10.790
‫اوه، اونجا یه کندویِ عسله. اینو ببین.

00:13:10.870 --> 00:13:14.200
‫- اوه! جاش، مواظب باش.
‫- نه، نگران نباش. من همیشه این کارو می‌کنم.

00:13:14.290 --> 00:13:17.080
‫هی، داری چیکار می‌کنی؟

00:13:17.160 --> 00:13:18.750
‫- چه مرگته، احمق؟
‫- اون خونه‌مون بود!

00:13:18.830 --> 00:13:21.250
‫- ما اونجا زندگی می‌کنیم!
‫- بچه‌ها، لطفاً، کمکم کنید!

00:13:21.330 --> 00:13:23.250
‫من واقعاً از این اسب خوشم میاد.

00:13:23.330 --> 00:13:24.750
‫هی، هی، هی!

00:13:24.830 --> 00:13:27.250
‫- نگفته بودی این برایِ عشقه.
‫- آره.

00:13:27.330 --> 00:13:30.580
‫خیلی‌خب، رفقا.
‫بذارید این یارو خونه‌مون رو سر بکشه.

00:13:30.660 --> 00:13:32.620
.موفق باشید، دیوونه‌ها

00:13:32.700 --> 00:13:36.830
‫جاش! اون‌طوری که بومی‌ها رو آواره کردی
‫تا منابع‌شونو غارت کنی.

00:13:36.910 --> 00:13:41.950
‫چیزی نبود. حالا فقط باید
‫درش رو باز کنیم، و تامام!

00:13:42.040 --> 00:13:44.410
‫شیرین‌ترین عسلی که تا حالا خوردی.

00:13:44.500 --> 00:13:48.040
‫اممم، این واقعاً بهشتیه.

00:13:48.120 --> 00:13:50.700
‫- بهت گفتم.
‫- خب، این عسل، همون مدفوع زنبوراست؟

00:13:50.790 --> 00:13:52.910
‫اوه، نه، نه، نه. این استفراغ‌شونه.

00:13:53.000 --> 00:13:58.540
‫وای، این خوشمزه‌ترین استفراغیه
‫که تا حالا خوردم.

00:13:59.080 --> 00:14:01.500
‫کلودیا، شاید من یه خرس معمولی باشم،

00:14:01.580 --> 00:14:04.870
‫ولی تو باعث میشی احساس فوق‌العاده بودن کنم.

00:14:04.950 --> 00:14:08.000
‫و تو، جاشوا،
‫باعث میشی احساس کنم کاملاً معمولی‌ام.

00:14:08.080 --> 00:14:09.580
.حالا، منو ببوس

00:14:10.700 --> 00:14:12.160
‫ولی زبونتو بیرون نیار،

00:14:12.250 --> 00:14:14.580
‫چون فکر می‌کنم انگشته
‫و گازش می‌گیرم و قطعش می‌کنم.

00:14:15.160 --> 00:14:18.080
.این دلیلشه رفقا، ما برای همین بالا میاریم

00:14:18.160 --> 00:14:21.120
‫هی، اون همون اسبِ
‫توی اون پوستر نیست؟

00:14:21.200 --> 00:14:22.950
‫نمی‌دونم.

00:14:23.040 --> 00:14:25.120
‫همۀ اسب‌ها از نظر من شبیه‌ همن.

00:14:26.790 --> 00:14:28.750
‫هی، کودی، کارت تمومه!

00:14:28.830 --> 00:14:30.120
.‫آره، با بابات

00:14:30.200 --> 00:14:33.410
‫خب، مامانت تحت پوشش بیمه درمانی منه،
‫چون ما ازدواج کردیم!

00:14:33.500 --> 00:14:36.330
‫- حرفتو پس بگیر!
‫- کودی، داره سعی می‌کنه بره رو مخت!

00:14:36.410 --> 00:14:37.450
!ولم کن

00:14:37.540 --> 00:14:39.910
‫خیلی‌خب!
‫کی واسه یه مسابقه اطلاعات عمومی آماده‌ست؟

00:14:40.000 --> 00:14:41.250
‫- کیرم توش!
‫- اوه نه!

00:14:41.330 --> 00:14:43.540
‫- تو مجری مسابقه‌ای؟
‫- دقیقاً!

00:14:43.620 --> 00:14:45.620
‫- ما جفری رو دوست داریم!
‫- معلومه که دوست دارین.

00:14:45.700 --> 00:14:49.250
‫چرا نمیری با اونا دوست بشی
‫و دست از سر ما برداری؟

00:14:50.540 --> 00:14:54.160
‫اونا در حد من نیستن.
‫خیلی محتاجِ توجه‌ان.

00:14:54.250 --> 00:14:55.790
‫اه! تو گوشم پچ‌پچ نکن!

00:14:55.870 --> 00:14:57.910
.اون حرکتِ سر رو انجام نده

00:14:58.000 --> 00:15:00.080
‫به هر حال، شروع کنیم!

00:15:00.160 --> 00:15:03.750
‫تنها انسانی که با یه حیوان ازدواج کرد کیه؟

00:15:03.830 --> 00:15:05.750
!‫جسیکا ربیت، یه افسانه‌ست

00:15:05.830 --> 00:15:06.790
‫درسته!

00:15:06.870 --> 00:15:08.870
کی دوستِ گی‌ـه یوگی خرسه‌ست؟

00:15:08.950 --> 00:15:10.330
‫- آها! بو بو.
‫- لعنتی.

00:15:10.410 --> 00:15:12.080
‫فکر می‌کردم بو بو و یوگی هم‌خونه‌ان.

00:15:12.160 --> 00:15:13.080
.‫عقب نمون، پا قشنگ

00:15:13.160 --> 00:15:16.370
‫موش پیتزاییِ افسانه‌ای نیویورک چطور مرد؟

00:15:16.450 --> 00:15:19.250
‫- خفگیِ ناشی از خودارضایی.
‫- یه درستِ دیگه!

00:15:19.330 --> 00:15:22.870
‫کدوم ستاره کودک در نهایت
‫به خاطر حمل سلاح زندانی شد؟

00:15:22.950 --> 00:15:25.080
‫- نمو!
‫- اوه خدای من، اون خیلی غم‌انگیز بود.

00:15:25.160 --> 00:15:29.250
‫کدوم کانگوروی پیشرو
‫اولین آجر رو به سمت استون‌وال پرتاب کرد؟

00:15:29.330 --> 00:15:31.200
‫♪ مارسوپیال پی. جانسون! ♪

00:15:31.290 --> 00:15:33.290
!‫تاریخچه‌ رو باید شناخت

00:15:33.370 --> 00:15:35.910
‫خب، به نظر میاد
‫تیم بون‌یارد دو امتیاز جلوئه.

00:15:36.000 --> 00:15:39.040
‫- لعنت بهش!
‫- ولی نگران نباشین، من طرفدار شمام.

00:15:39.120 --> 00:15:41.580
‫- شما دخترای منید.
‫- نه، نیستیم.

00:15:41.660 --> 00:15:45.950
‫اوه وای! داریم اون‌قدر بد شکست‌تون می‌دیم
‫که عملاً جنایت نفرت‌محوره.

00:15:46.040 --> 00:15:47.040
!‫می‌دونی چیه؟ کون لقش

00:15:47.120 --> 00:15:49.000
‫اگه انقدر مطمئنی،
‫چرا شرط رو سنگین‌تر نمی‌کنیم؟

00:15:49.080 --> 00:15:49.910
‫پنلوپی...

00:15:50.000 --> 00:15:53.660
‫هر کی ببازه
‫باید تمام پشماشو بزنه!

00:15:53.750 --> 00:15:55.870
‫آماده باش که کچل بشی، عزیزم!

00:15:55.950 --> 00:16:00.080
‫- پن، من نمی‌خوام کل بدنمو بزنم.
‫- پس سعی کن سوالا رو درست جواب بدی!

00:16:00.160 --> 00:16:01.540
‫سوال بعدی!

00:16:01.620 --> 00:16:04.580
‫باورم نمیشه که با یه خانم گوزن
‫ازدواج کرده بودی.

00:16:04.660 --> 00:16:06.870
.‫آره، ده سال. کاملاً استریت بودم

00:16:06.950 --> 00:16:09.330
‫حتی آبجوی دست‌ساز خودم رو هم می‌ساختم.

00:16:09.410 --> 00:16:10.870
‫اوه، بیچاره!

00:16:10.950 --> 00:16:15.000
‫یه گوزن سردرگم بودم.
.نمی‌تونستم شاخ‌هامو از کونم تشخیص بدم

00:16:15.080 --> 00:16:18.370
‫خب، شاخ‌های خیلی بامزه‌ای داری.

00:16:19.250 --> 00:16:23.580
‫هی، یادته اون موقع گفتی
‫«بزن بریم» و بهم حمله کردی؟

00:16:23.660 --> 00:16:26.910
‫آره. آره، یادمه. و، خب، عذر می‌خوام.

00:16:27.000 --> 00:16:29.290
‫خب، فکر کنم وقتشه که بریم سکس کنیم.

00:16:29.370 --> 00:16:31.410
‫وای خدای من. هورا!

00:16:31.500 --> 00:16:34.370
‫اینجا چقدر آرومه.

00:16:34.450 --> 00:16:36.830
‫زندگی قبلی من یه چرخ‌وفلک بی‌پایان

00:16:36.910 --> 00:16:40.540
‫از تمرین‌ها، مسابقات،
‫و گوزهای بلند و شل‌ووِل بود.

00:16:40.620 --> 00:16:42.540
‫اوه، خیلی استرس‌زا به نظر می‌رسه!

00:16:42.620 --> 00:16:44.410
‫به جز قسمت گوزهاش.
‫اون بخشش آرامش‌بخشه.

00:16:44.500 --> 00:16:49.160
‫بود! ولی باید بگم،
‫مسابقاتش خیلی هیجان‌انگیز بود.

00:16:49.250 --> 00:16:52.410
.‫کلودیا، خیلی دوست داشتم تو رو موقع پرش‌های بزرگت ببینم

00:16:52.500 --> 00:16:55.000
‫اوه! ای کاش می‌تونستی ببینی.

00:16:55.080 --> 00:16:58.120
‫آدرنالین. غرش تماشاگرها.

00:16:58.200 --> 00:17:02.660
‫و وقتی اون تاج گل بزرگ و
‫عجیب رو دور گردنم می‌انداختن…

00:17:02.750 --> 00:17:05.120
‫حس یه ملکه رو داشتم!

00:17:05.200 --> 00:17:10.080
‫واو. ای کاش منم به اندازهٔ تو
‫برای چیزی اشتیاق داشتم.

00:17:10.160 --> 00:17:13.160
‫اوه بی‌خیال. همه یه اشتیاقی دارن.

00:17:13.250 --> 00:17:16.370
‫خب، فکر کنم یه چیزی هست،

00:17:16.450 --> 00:17:17.540
‫ولی نه، مسخره‌ست.

00:17:17.620 --> 00:17:19.120
‫چرت‌وپرت نگو! بهم بگو!

00:17:19.200 --> 00:17:22.830
‫خب، من، اه…
‫قبلاً مجسمه‌های سنگی می‌ساختم؟

00:17:22.910 --> 00:17:26.080
‫اوه! تو با سنگ‌ها هنر خلق می‌کردی؟

00:17:26.160 --> 00:17:31.000
‫خب، نه. من، ام…
‫سنگ‌ها رو روی هم می‌چیدم.

00:17:31.080 --> 00:17:32.080
‫اوه! خب بعدش چی؟

00:17:32.160 --> 00:17:34.160
‫اوه، خب، بعدش این…

00:17:34.250 --> 00:17:36.910
‫بعدش قسمت خوبش بود،
‫که یعنی کلی تپه سنگی داشتم، آره.

00:17:37.000 --> 00:17:38.200
‫- از سنگ؟
‫- آره، آره!

00:17:38.290 --> 00:17:40.540
‫- خیلی خب! این که…
‫- می‌دونم. می‌دونم، احمقانه‌ست.

00:17:40.620 --> 00:17:44.000
‫- نه، نه، نه! تو یه عمقی توی وجودت داری.
‫- واقعاً؟

00:17:44.080 --> 00:17:48.160
‫اشتیاق لازم نیست چیزی باشه که
‫توش مهارت داری یا حتی جالب باشه.

00:17:48.250 --> 00:17:50.700
‫فقط مهمه که
‫داری کاری رو می‌کنی که دوست داری.

00:17:50.790 --> 00:17:52.160
‫می‌تونم صادق باشم؟

00:17:52.250 --> 00:17:55.870
‫فکر کنم شاید
‫چیزی که دوست دارم، بودن با توئه.

00:17:55.950 --> 00:17:58.250
‫اوه، جاشوا.

00:17:58.330 --> 00:18:00.120
‫تو خیلی رمانتیکی.

00:18:00.200 --> 00:18:02.830
‫با اون کیر متوسطت
‫با من عشق‌بازی کن.

00:18:02.910 --> 00:18:04.330
‫متوسط؟ ها!

00:18:04.950 --> 00:18:06.120
‫کاش بود.

00:18:07.160 --> 00:18:10.250
‫هیس! جاش! جاش! جاشی، بیا اینجا!

00:18:10.330 --> 00:18:13.660
‫- ام، میشه یه لحظه منو ببخشی؟
‫- آره، حتماً.

00:18:14.830 --> 00:18:16.120
‫تو اینجا چیکار می‌کنی؟

00:18:16.200 --> 00:18:19.700
‫داشتم دنبال غذا می‌گشتم،
‫که این چیزه خورد تو صورتم.

00:18:19.790 --> 00:18:23.080
‫- نه. نه.
‫- اسب تو معروفه!

00:18:23.160 --> 00:18:25.660
‫اگه تحویلش بدیم
‫یه مژدگانی گنده میدن!

00:18:25.750 --> 00:18:27.040
‫چی؟ ما نمی‌تونیم!

00:18:27.120 --> 00:18:29.500
‫بی‌خیال، می‌تونیم پولدار بشیم!

00:18:29.580 --> 00:18:32.080
‫اگه از پول چیزی بفهمم،
‫که نمی‌فهمم…

00:18:32.160 --> 00:18:33.000
‫رِی.

00:18:33.080 --> 00:18:37.540
‫…۱۰ هزار دلار حداقل می‌تونه برامون،
‫نمی‌دونم، ۲۵ تا در یخچال بخره؟

00:18:37.620 --> 00:18:40.000
‫نه! کلودیا اسب رؤیاهای منه.

00:18:40.080 --> 00:18:42.410
‫- آره. خب، حتماً.
‫- فکر کنم عاشقشم، رِی.

00:18:42.500 --> 00:18:44.830
‫- ما می‌تونیم یه آینده واقعی با هم داشته باشیم.
‫- من که چیزی نمی‌بینم.

00:18:44.910 --> 00:18:47.540
‫و برای همینه که نمی‌ذارم
‫دوست‌دخترمو بفروشی.

00:18:47.620 --> 00:18:50.040
‫آخ! لعنت بهش، من اون پول رو می‌خوام!

00:18:50.120 --> 00:18:53.450
‫- ولی فکر کنم برات خوشحالم؟
‫- ممنونم، رِی.

00:18:53.540 --> 00:18:56.660
‫خفه‌شو، جاش.
‫آه، راستی، بهتره مواظب باشی.

00:18:56.750 --> 00:19:00.250
‫یه پرنده فلزی بزرگ همین الان داره
‫دنبال اسب رؤیاهات می‌گرده.

00:19:00.330 --> 00:19:02.500
‫«پرنده فلزی بزرگ»؟
‫اصلاً یعنی چی؟

00:19:02.580 --> 00:19:04.910
‫آخ! پرنده فلزی بزرگ!

00:19:05.000 --> 00:19:06.700
‫- کلودیا، دارن میان سراغت.
‫- خدای من.

00:19:06.790 --> 00:19:08.500
‫- سریع، بیا رو من.
‫- واقعاً؟ همین‌جا؟

00:19:08.580 --> 00:19:11.950
‫- چون حس می‌کنم باید فرار کنیم.
‫- منظورم همین بود. سوارم شو.

00:19:12.040 --> 00:19:14.120
‫اوه! حتماً!

00:19:15.330 --> 00:19:17.950
‫کدوم سگ معروف بعد از انتشار یه مقالهٔ افشاگرانه

00:19:18.040 --> 00:19:21.450
‫که توسط رونان اسپارو نوشته شده بود،
‫کنسل شد؟

00:19:21.540 --> 00:19:22.410
‫اوه، اسنوپی!

00:19:22.500 --> 00:19:23.910
‫- درسته!
‫- آره!

00:19:24.000 --> 00:19:26.000
‫اووه، دیگه اجازه نداریم
‫اسنوپی رو دوست داشته باشیم؟

00:19:26.080 --> 00:19:28.000
‫خب، این آخرین سؤالمون بود،

00:19:28.080 --> 00:19:32.500
‫و امتیازها برابره،
‫یعنی همه چیز بستگی داره به

00:19:32.580 --> 00:19:35.450
‫یه مرحله تعیین‌کنندهٔ خفن!

00:19:35.540 --> 00:19:38.200
‫خدای من،
‫فقط اون سؤال لعنتی رو بپرس!

00:19:38.290 --> 00:19:40.700
‫ایدهٔ عالی‌ای بود، ملکه!

00:19:42.910 --> 00:19:44.450
‫کدوم جوندهٔ فراموش‌شده

00:19:44.540 --> 00:19:47.450
‫یه کتاب خاطرات افشاگرانه
‫به اسم «پشت خنده‌ها» منتشر کرد،

00:19:47.540 --> 00:19:51.660
‫که مهمونی‌های کثیف شوهرش
‫تو کلاب ۳۳ رو لو می‌داد؟

00:19:51.750 --> 00:19:54.200
‫- اه، لعنتی، تو اینو می‌دونی؟
‫- من کتاب نمی‌خونم!

00:19:54.290 --> 00:19:56.750
‫لعنت بهت!
‫یکی از شما بچه‌ها جواب رو بهم بگه!

00:19:56.830 --> 00:19:58.580
‫خدای من، من واقعاً اینو می‌دونم.

00:19:58.660 --> 00:19:59.870
‫مینی ماوس!

00:19:59.950 --> 00:20:01.580
‫کاملاً درسته!

00:20:01.660 --> 00:20:04.250
‫بیور دَم برنده شد!

00:20:04.330 --> 00:20:07.910
‫اون به‌خاطر مرده کاتولیک شد،
‫بعد دو ست مادره رو حامله کرد!

00:20:08.000 --> 00:20:09.370
‫تو اینا رو از کجا می‌دونی؟

00:20:09.450 --> 00:20:12.120
‫عزیزم، من یه دخترِ استریتِ روانی‌ام!

00:20:12.200 --> 00:20:13.910
!همه‌مون دیوونه مینی ماوسیم

00:20:14.000 --> 00:20:18.370
!واو، واو، واو

00:20:18.450 --> 00:20:20.910
.‫خدای من، باید کودی رو ری‌استارت کنیم

00:20:21.000 --> 00:20:24.830
‫ولی اول، وقت
‫برای یه اصلاح موی جانانه‌ست.

00:20:24.910 --> 00:20:25.750
‫دخترا؟

00:20:25.830 --> 00:20:27.120
‫- آره!
‫- لعنت!

00:20:27.200 --> 00:20:31.370
‫ها ها! ما بازی رو بردیم
‫و یه قدم برای فراگیری برداشتیم!

00:20:31.450 --> 00:20:34.950
‫بارتندر، یه دور شراب طبیعی به حساب من!

00:20:35.040 --> 00:20:37.410
‫- عزیزم، اینجا فقط ودکا دارن.
‫- اوه.

00:20:37.500 --> 00:20:40.040
‫- صبر کن، این بار آشغاله؟
‫- به گمونم آره.

00:20:40.120 --> 00:20:44.330
‫اوه، کور خوندین جنده‌ها!
‫الان خیلی جذاب‌تر شدم.

00:20:44.410 --> 00:20:45.750
‫لعنت! واقعاً هم شده.

00:20:45.830 --> 00:20:48.290
!هشت تا نوک سینه‌مو دریابین

00:20:51.330 --> 00:20:53.870
‫- لعنتی! اون حرکت...
‫- خیلی خوب بود، نه؟

00:20:53.950 --> 00:20:56.540
‫اوه، آره! آره...
‫چطور اون کارو کردی که...

00:20:56.620 --> 00:20:59.370
‫اوه! یه بار تو گردنم
‫یه تیر خورد.

00:20:59.450 --> 00:21:02.620
‫بد جوش خورد،
‫ولی باعث شد گلوم پهن‌تر بشه.

00:21:02.700 --> 00:21:04.540
‫خب، باورنکردنی بود.

00:21:04.620 --> 00:21:08.500
‫و حالا من با سه تا حیوون سکس داشتم.
‫این حتی از دو تا هم بیشتره.

00:21:08.580 --> 00:21:11.910
‫اوه! هم سکسی‌ای هم تو ریاضی خوبی؟

00:21:12.660 --> 00:21:16.120
‫می‌دونی، اگه یه وقت دیگه هم
‫خواستی این کارو بکنیم، می‌تونیم...

00:21:16.200 --> 00:21:18.700
‫اوه، اوه، ام، خیلی متاسفم.

00:21:18.790 --> 00:21:23.750
‫فقط واسه اینکه رک باشم، من دارم
‫تجربیات جدید کسب می‌کنم،

00:21:23.830 --> 00:21:26.660
‫واسه همین دنبال این نیستم که
‫وارد یه رابطه جدی بشم.

00:21:26.750 --> 00:21:28.250
‫آره، رواله. منم همین‌طور.

00:21:28.330 --> 00:21:29.540
‫صبر کن، واقعاً؟

00:21:29.620 --> 00:21:31.870
‫- پس می‌تونیم همدیگه رو دوست داشته باشیم؟
‫- آره.

00:21:31.950 --> 00:21:33.620
‫- و گاهی هم سکس کنیم؟
‫- اوهوم.

00:21:33.700 --> 00:21:36.000
‫- و اسم همدیگه رو بدونیم؟
‫- دقیقاً، زیک.

00:21:36.080 --> 00:21:37.250
‫- ولی قرار نمی‌ذاریم؟
‫- نه!

00:21:37.330 --> 00:21:39.910
‫- و این قضیه ناراحتم نمی‌کنه؟
‫- نه، اصلاً.

00:21:40.000 --> 00:21:43.660
‫- تازه یه چیز فوق‌العاده کشف کردیم؟
‫- عزیزم، به این میگن «گی بودن»

00:21:43.750 --> 00:21:45.200
‫خب، من که طرفدارشم!

00:21:45.290 --> 00:21:47.330
‫منم همین‌طور، دختر.

00:21:50.330 --> 00:21:52.580
!دارن می‌رسن -
!سفت بچسب -

00:21:54.370 --> 00:21:56.200
‫مراقب باش!

00:21:56.290 --> 00:21:59.290
‫چه فرم خوبی!

00:21:59.370 --> 00:22:00.410
‫آخ!

00:22:01.000 --> 00:22:04.160
!فرود عالی‌ای بود

00:22:04.250 --> 00:22:05.500
‫اوه خدای من.

00:22:07.910 --> 00:22:09.290
‫محکم بگیر، جاشوا.

00:22:09.370 --> 00:22:11.410
‫کلودیا، نکن! ما هرگز موفق نمی‌شیم!

00:22:11.500 --> 00:22:13.540
‫کور خوندی.

00:22:23.330 --> 00:22:26.370
‫اوه خدای من!
‫تو فوق‌العاده‌ای! اون پرش‌ها.

00:22:26.450 --> 00:22:29.790
‫اون جهش آخرو دیدی؟
‫حتماً رکورد زدم. چه هیجانی داشتم.

00:22:29.870 --> 00:22:31.120
‫باورم نمیشه موفق شدیم!

00:22:31.200 --> 00:22:34.120
‫این واقعاً من رو برد
‫به دوران اوج زندگیم.

00:22:34.700 --> 00:22:36.000
‫این درست مثل پاریسه.

00:22:36.080 --> 00:22:38.790
‫اوه، جاش، باید منو می‌دیدی!

00:22:38.870 --> 00:22:45.330
‫وقتی پرچم بریتانیا رو بالا بردن،
‫قلبم از غرور ملی لبریز شد.

00:22:45.410 --> 00:22:47.290
‫من یه قهرمان بودم!

00:22:47.870 --> 00:22:49.290
‫من زنده بودم!

00:22:51.830 --> 00:22:53.700
‫- کلودیا؟
‫- بله عزیزم؟

00:22:53.790 --> 00:22:58.410
‫این زندگی توی جنگل،
‫فکر کنم شاید مناسب تو نباشه.

00:22:58.500 --> 00:23:01.040
‫- چی؟
‫- تو برای عظمت متولد شدی.

00:23:01.120 --> 00:23:03.120
‫تو به یه خرس معمولی
‫مثل من تعلق نداری.

00:23:03.200 --> 00:23:05.200
‫تو متعلق به دنیایی.

00:23:05.290 --> 00:23:07.540
‫ولی من واقعاً تو رو دوست دارم.

00:23:07.620 --> 00:23:09.200
‫منم واقعاً تو رو دوست دارم.

00:23:09.290 --> 00:23:12.080
‫و به خاطر همینه که باید بذارم بری.

00:23:15.330 --> 00:23:17.540
.تو در مورد یه چیز در اشتباهی

00:23:18.040 --> 00:23:19.750
‫تو یه خرس معمولی نیستی.

00:23:20.330 --> 00:23:22.290
‫تو یه خرس استثنایی هستی.

00:23:22.830 --> 00:23:24.910
‫و من این شب رو به یاد خواهم داشت

00:23:25.660 --> 00:23:27.200
‫تا آخر عمرم.

00:23:27.290 --> 00:23:28.500
‫خداحافظ، کلودیا.

00:23:28.580 --> 00:23:30.950
‫خداحافظ، جاش.

00:23:31.040 --> 00:23:33.700
‫من اینجام! آماده‌ام که...

00:23:35.830 --> 00:23:37.080
‫اوه، لعنتی!

00:23:37.160 --> 00:23:39.910
‫خیلی‌خب.
‫تصمیم درستی بود، نه؟

00:23:44.120 --> 00:23:46.580
‫اوه! وای! دیدنش واقعاً دردناکه.

00:23:46.660 --> 00:23:49.700
‫آره. نه، حالش خوب میشه.

00:23:49.790 --> 00:23:52.370
.آه، جاشی

00:23:52.450 --> 00:23:55.790
‫- واقعاً بابت کلودیا متاسفم.
‫- نه، نه. متاسف نباش.

00:23:55.870 --> 00:23:59.250
‫بهترین ۴۸ ساعت کل عمرم رو داشتم.

00:23:59.330 --> 00:24:01.620
‫و چون در واقع سکس نکردیم،

00:24:01.700 --> 00:24:04.450
‫کلودیا هنوز فکر می‌کنه
‫که کیرم اندازه متوسطی داره.

00:24:04.540 --> 00:24:06.830
‫- هی، این یه برد برای توئه!
‫- می‌دونم!

00:24:06.910 --> 00:24:07.870
‫به سلامتی کلودیا!

00:24:07.950 --> 00:24:11.500
‫و به سلامتی اینکه دیگه هیچ‌وقت
‫پامون رو تو «بون‌یارد» نذاریم.

00:24:11.580 --> 00:24:13.660
‫از طرف خودتون حرف بزنید.
‫من قراره اونجا پلاس شم.

00:24:13.750 --> 00:24:16.660
‫- آره، البته!
‫- اوه، یه سوراخ افتخاری هم اونجاست.

00:24:16.750 --> 00:24:18.500
‫یه سنجاب توشه.
‫اسمش آرتور‌ـه.

00:24:18.580 --> 00:24:20.080
.‫فکر کنم اونجا خونه‌شه

00:24:20.160 --> 00:24:23.250
‫خب، به هر حال،
‫این کوچولو مشتی ساک می‌زنه.

00:24:23.330 --> 00:24:24.580
‫به سلامتی آرتور!

00:24:24.660 --> 00:24:27.700
.البته، به سلامتی آرتور
‫عجب موجودیه.

00:24:27.720 --> 00:24:37.720
« بکس مووی– مرجع دانلود فیلم و سریال بدون سانسور » [Baxmovie.com]