﻿WEBVTT

00:00:01.000 --> 00:00:03.000
« آوا مووی تقدیم میکند »
[ AvaMovie.in ]

00:00:03.825 --> 00:00:05.026
آنچه در مارشال‌ها گذشت...

00:00:05.127 --> 00:00:06.095
شما همه‌تون هم‌تیمی بودین؟

00:00:06.195 --> 00:00:07.529
سه‌چهارم یه گروه خفن

00:00:07.629 --> 00:00:09.598
از کماندو ها به اسم چهار تفنگدار

00:00:09.698 --> 00:00:11.200
چهارمی کیه؟

00:00:11.300 --> 00:00:12.501
رونر؟ نامردی بود

00:00:12.567 --> 00:00:14.303
نذاشت تاریخ
دوباره تکرار بشه

00:00:14.403 --> 00:00:16.171
اگه تو نیروی دریایی
هم‌تیمی‌هایی مثل آندریا داشتیم

00:00:16.238 --> 00:00:17.539
هنوزم تو یگان ویژه بودم

00:00:17.639 --> 00:00:18.807
گرت!
به کل بگو...

00:00:18.873 --> 00:00:20.809
متاسفم
برای چی؟

00:00:22.711 --> 00:00:24.379
ریزش کوه
نگهبان و راننده مردن

00:00:24.479 --> 00:00:26.481
سه تا زندانی فرار کردن
نیل لمب

00:00:26.548 --> 00:00:27.882
من دوست خونوادگیم
هیچ جوره

00:00:27.982 --> 00:00:29.084
نمی‌تونی
بهم اعتماد کنی

00:00:29.184 --> 00:00:30.419
فقط یه راه هست
کویو

00:00:30.519 --> 00:00:32.487
داری چه غلطی می‌کنی؟

00:00:46.601 --> 00:00:48.770
می‌دونی فکر می‌کردم
تو آخرین نفری باشی

00:00:48.903 --> 00:00:50.472
که باید بهش یادآوری کنم یکی کمه

00:00:50.572 --> 00:00:53.775
باید پیش دابل جی می بودی چیشد پس؟

00:00:55.043 --> 00:00:57.246
وقتی رسیدیم خونه
باید با هم حرف بزنیم

00:00:57.346 --> 00:00:59.648
اوه کلی حرف
برای زدن داریم

00:00:59.748 --> 00:01:01.783
البته اگه از این کوه زنده بریم پایین

00:01:01.916 --> 00:01:03.152
ماشینت کجاست مرد؟

00:01:03.252 --> 00:01:04.386
بیشتر از یه ساعته
داریم دور خودمون می‌چرخیم

00:01:04.453 --> 00:01:06.288
این...

00:01:07.922 --> 00:01:10.292
نه از این وره
از این وره

00:01:11.660 --> 00:01:14.263
خب وقتی از پیش دابل جی رفتی چطور بود؟

00:01:17.432 --> 00:01:18.667
کویو

00:01:19.501 --> 00:01:20.802
هی صدامو می‌شنوی کویو؟

00:01:22.771 --> 00:01:24.273
صدامو می‌شنوی؟ یه گوسفند

00:01:24.373 --> 00:01:26.275
چطوری سر از چادر
فرمانده مورو درآورد؟

00:01:26.375 --> 00:01:28.042
ام...

00:01:29.043 --> 00:01:31.045
این موضوع بین فرمانده
و گوسفندشه

00:01:31.146 --> 00:01:32.347
این یارو رو

00:01:32.447 --> 00:01:34.082
مرد همینجوریشم اوضاع خرابه
تو این سوراخ سنبه

00:01:34.183 --> 00:01:36.985
مستقر شدیم شما سه تا
که فرمانده رو عصبانی کردین

00:01:37.118 --> 00:01:38.487
فقط اوضاع رو بدتر می‌کنه

00:01:38.620 --> 00:01:41.323
یه مفت‌خور مثل مورو

00:01:41.456 --> 00:01:43.158
باید یکم حالشو گرفت

00:01:43.292 --> 00:01:44.459
توسط یکی

00:01:44.559 --> 00:01:46.127
قطعا نه ما

00:01:47.862 --> 00:01:49.764
 دیگه کافیه رئیس

00:01:50.832 --> 00:01:52.201
چقدر تو دردسر افتادیم؟

00:01:52.301 --> 00:01:53.568
هیچی

00:01:53.668 --> 00:01:55.470
برای چی هان؟

00:01:55.604 --> 00:01:57.239
چون فرمانده ارشد
درستش کرد

00:01:57.339 --> 00:01:59.040
معلومه که درستش کردم
حالا یه آبجو برام بیار

00:01:59.140 --> 00:02:00.842
تا طعم گند مورو
از دهنم بره

00:02:00.942 --> 00:02:02.076
گرفتم
اصلا چطوری یه گوسفندو

00:02:02.177 --> 00:02:03.678
برداشتین آوردین

00:02:03.812 --> 00:02:05.247
تو پایگاه لعنتی؟

00:02:05.314 --> 00:02:07.182
خب...

00:02:07.282 --> 00:02:10.084
معلوم شد کویو
مهارت‌هایی تو چوپانی داره

00:02:10.151 --> 00:02:11.119
آره

00:02:11.220 --> 00:02:12.987
چوپان گوسفندها هان؟

00:02:13.087 --> 00:02:14.489
اینطوری اون داغ رو خوردی؟

00:02:14.589 --> 00:02:15.690
نه

00:02:15.824 --> 00:02:17.792
بهت که گفتم
تو دبیرستان یه شرطو باختم

00:02:17.859 --> 00:02:19.594
آره خب تو شرط
منو به عنوان فرمانده تیمت بردی

00:02:19.694 --> 00:02:21.996
چون تازه نجاتت دادم که با یه بلیت
یه طرفه برنگردی وایومینگ

00:02:22.096 --> 00:02:23.398
مونتانا

00:02:23.498 --> 00:02:25.334
آره هر چی باشه باشه؟

00:02:25.467 --> 00:02:27.035
خب برای تشکر

00:02:27.135 --> 00:02:29.271
ماه بعد تو عروسیت
چیزای خیلی خوبی می‌گم

00:02:29.338 --> 00:02:31.740
اوه این ازدواجت
دووم میاره؟

00:02:31.840 --> 00:02:33.675
تا سه نشه بازی نشه مگه نه؟

00:02:33.775 --> 00:02:35.244
کویو رو هم
به عنوان الگو دارم

00:02:35.344 --> 00:02:37.011
می‌دونی؟ اون می‌تونه درستش کنه

00:02:37.111 --> 00:02:38.947
به نظر میاد مونیکا
درستش می‌کنه

00:02:39.047 --> 00:02:41.450
جوری راجع بهش حرف می‌زنه
انگار یه قدیسه‌ی لعنتیه

00:02:41.516 --> 00:02:42.551
هست

00:02:42.651 --> 00:02:44.519
بین اون و تیت کوچولو

00:02:44.653 --> 00:02:45.887
تنها جای خوشحال دیگه‌م

00:02:45.987 --> 00:02:47.356
وقتیه که با شما پسرا
می‌دویم و تیراندازی می‌کنیم

00:02:47.456 --> 00:02:49.224
دقیقا به خاطر همینه
که من هیچ جا نمی‌رم

00:02:49.358 --> 00:02:51.760
براوو همیشه تو اولویتمه

00:02:52.627 --> 00:02:53.862
خوبه

00:02:53.962 --> 00:02:56.231
چون نمی‌تونی
چهار تفنگدار رو از هم بپاشی

00:02:56.365 --> 00:02:58.233
مرد بی‌خیال میشی اینو هی
تکرار نکنی؟

00:02:58.333 --> 00:03:00.201
اگه بخوای به این کار ادامه بدی
دهنتو سرویس می‌کنم

00:03:00.302 --> 00:03:02.237
هی ببین یه مقدار از این

00:03:02.371 --> 00:03:03.872
روحیه‌ی جنگجویانتو
برای میدون نبرد نگه دارین پسرا

00:03:04.005 --> 00:03:05.574
داریم می‌ریم؟
آره

00:03:05.674 --> 00:03:08.710
واحد شناسایی تو کوش
برای حمله‌ی بعدی یگان ویژه

00:03:09.544 --> 00:03:11.045
هویا

00:03:11.145 --> 00:03:12.213
همه برای یکی

00:03:12.314 --> 00:03:13.248
و یکی برای همه

00:03:13.348 --> 00:03:14.316
مرد بهت که هشدار دادم

00:03:15.484 --> 00:03:16.551
اوه بی‌خیال

00:03:21.923 --> 00:03:25.894
گوشیای کال و کیسی جفتشون
مستقیم می‌ره رو پیغام‌گیر

00:03:26.628 --> 00:03:28.363
گاوچرون رفته سراغ کار خودش

00:03:28.463 --> 00:03:29.831
چه غافلگیری بزرگی

00:03:29.931 --> 00:03:31.433
باید نگران باشیم؟

00:03:31.533 --> 00:03:34.035
منظورم اینه که کال رفته تو کوه
دنبال کیسی می‌گرده

00:03:34.135 --> 00:03:35.837
تو این هوا...
دو تا نیروی یگان ویژه

00:03:35.937 --> 00:03:39.574
که از خیلی بدتر از مونتانا
جون سالم به در بردن

00:03:40.342 --> 00:03:42.444
نگران
اون یکی نیروی یگان ویژه‌ای؟

00:03:42.544 --> 00:03:44.212
می‌خوای یه سر بریم
بیمارستان؟

00:03:44.279 --> 00:03:46.448
به بیمارستان زنگ زدم
تا حال گرت رو بپرسم

00:03:46.548 --> 00:03:48.182
اما اسمم تو لیست مخاطبینش نیست

00:03:48.249 --> 00:03:50.084
پس نمی‌تونن هیچ اطلاعاتی بدن

00:03:50.919 --> 00:03:53.154
تصادف اتوبوس فرار زندانیا

00:03:53.254 --> 00:03:54.356
ملاقات با مادرت

00:03:54.456 --> 00:03:56.124
همشون حواس‌پرتی‌های عالی‌ای هستن

00:03:56.224 --> 00:03:58.192
اولین روز بازگشتت خیلی عالی بود هان؟

00:03:58.293 --> 00:04:00.529
خب از نیمه‌شب گذشته

00:04:00.595 --> 00:04:03.097
پس از لحاظ فنی تو روز دومم

00:04:03.932 --> 00:04:06.435
خب می‌خوایم به کارمون ادامه بدیم
یا بریم خونه؟

00:04:06.535 --> 00:04:09.438
آخرین چیزی که کال بهم گفت
این بود که نیل لمب رو پیدا کنیم

00:04:09.538 --> 00:04:11.873
سرپیچی از دستوراتش
حس خوبی بهم نمیده

00:04:13.608 --> 00:04:15.477
باید استراحت کنی درکت می‌کنم

00:04:15.577 --> 00:04:16.911
با توجه به اینکه تازه جون مادری رو

00:04:17.011 --> 00:04:19.113
نجات دادی که
تظاهر می‌کنی وجود نداره

00:04:21.316 --> 00:04:23.151
اتفاق افتاد

00:04:23.952 --> 00:04:25.153
دارم هضمش می‌کنم

00:04:25.253 --> 00:04:27.856
و فراموشش می‌کنم

00:04:29.123 --> 00:04:30.825
دوباره

00:04:32.126 --> 00:04:33.261
باشه

00:04:36.000 --> 00:04:43.000
جهت اطلاع از جدیدترین آدرس سایت
 آوامووی را در شبکه های اجتماعی دنبال کنید
@AvaMovie_in

00:04:46.408 --> 00:04:47.376
هی هی

00:04:48.777 --> 00:04:50.311
بلند شو

00:04:50.412 --> 00:04:52.814
ساعت‌هاست که همه جای
این کوه رو گشتیم

00:04:52.914 --> 00:04:54.315
هیچ اثری از ماشینت نیست

00:04:54.449 --> 00:04:57.118
احتمالا به خاطر هوا
مسیر رو اشتباه رفتم

00:04:57.185 --> 00:04:58.186
ماشینم

00:04:58.319 --> 00:04:59.788
اون طرف خط‌الرأسه

00:04:59.854 --> 00:05:02.023
تو این شرایط
به اونجا نمی‌رسیم

00:05:02.156 --> 00:05:03.925
این طوفان آدم می‌کشه

00:05:04.025 --> 00:05:06.194
باید یه سرپناه پیدا کنیم همین الان

00:05:06.294 --> 00:05:08.162
اگه حافظه‌م یاری کنه
این بالا یه...

00:05:08.262 --> 00:05:09.764
یه کلبه شکار قدیمی هست

00:05:09.864 --> 00:05:12.266
اوه داتون سعی داره
منو تو این کوه نگه داره

00:05:14.669 --> 00:05:16.738
من میگم با تمام توان
به سمت ماشینت بریم

00:05:16.838 --> 00:05:18.072
خفه شو

00:05:18.172 --> 00:05:20.174
آره باشه کلبه رو پیدا کن

00:05:20.274 --> 00:05:21.910
آره آره بیا بریم
بریم

00:05:22.010 --> 00:05:23.678
از این طرف

00:05:23.778 --> 00:05:25.380
هی فکر کردم سرت گرمِ

00:05:25.514 --> 00:05:28.617
پز دادن قهرمان بازیات به مدی باشه

00:05:28.717 --> 00:05:30.785
فکر نکنم تاکتیکامو تایید کنه

00:05:30.885 --> 00:05:31.920
هوم

00:05:32.020 --> 00:05:33.054
خبری از اینکه چرا کیسی

00:05:33.154 --> 00:05:34.456
از بیمارستان رفته داری؟

00:05:34.556 --> 00:05:36.991
نه مرد ما هم مثل تو
چیزی نمی‌دونیم

00:05:37.058 --> 00:05:39.027
پیدا کردن نیل لمب
اولویت ماست

00:05:39.127 --> 00:05:40.795
چی دربارش می‌دونیم؟

00:05:40.895 --> 00:05:43.297
هفت سال به جرم سرقت مسلحانه
تو داکوتای جنوبی زندان بوده

00:05:44.065 --> 00:05:45.734
تا امسال غیبش زد

00:05:45.834 --> 00:05:47.436
که از یه بانک تو انیس سرقت کرد

00:05:47.536 --> 00:05:48.703
دو تا نگهبان رو کشت

00:05:48.803 --> 00:05:50.539
با نیم میلیون دلار فرار کرد

00:05:50.639 --> 00:05:51.740
که هیچ وقت هم پیدا نشد

00:05:51.873 --> 00:05:53.842
خب آدم خطرناکیه

00:05:53.908 --> 00:05:54.876
سرنخ جدیدی داریم؟

00:05:54.976 --> 00:05:56.244
تماس‌هایی که

00:05:56.344 --> 00:05:58.079
از گوشی راننده اتوبوس زندان
گرفته شده چطور؟

00:05:58.212 --> 00:05:59.581
بعد از تصادف

00:05:59.714 --> 00:06:01.082
نه موقع برخورد مرده

00:06:01.182 --> 00:06:03.051
و گوشیش هم تو صحنه تصادف
پیدا نشده

00:06:03.184 --> 00:06:04.553
یا پیش اونایی که
کال و من دستگیرشون کردیم

00:06:04.653 --> 00:06:07.522
پس یا ازش استفاده کردن
و دور انداختنش یا...

00:06:07.622 --> 00:06:08.757
نیل اون تماس‌ها رو گرفته

00:06:08.890 --> 00:06:11.325
می‌دونیم با کی؟
یکیش یه گوشی یک بار مصرف بوده

00:06:11.392 --> 00:06:13.895
اون یکی با یه یارویی
به اسم چارلی ریپلی بوده

00:06:13.995 --> 00:06:15.196
که اتفاقا تو همون زندانی
تو داکوتای جنوبی بوده

00:06:15.296 --> 00:06:17.632
که نیل توش حبس می‌کشیده

00:06:17.732 --> 00:06:19.367
هوم
یه زندانی فراری

00:06:19.468 --> 00:06:22.336
تماس می‌گیره برای
تجدید خاطره نیست

00:06:22.403 --> 00:06:24.906
چیزی داریم
که بتونیم ریپلی رو گیر بندازیم؟

00:06:25.039 --> 00:06:26.708
یه حکم جلب براش داریم
به خاطر نپرداختن نفقه بچه ش

00:06:27.509 --> 00:06:30.344
احتمالا وکیل زن سابقش با کمال میل
این اطلاعات رو در اختیارمون می‌ذاره

00:06:30.411 --> 00:06:31.780
اوه آره

00:06:46.628 --> 00:06:49.598
ها
چه سرپناهی

00:07:01.409 --> 00:07:02.877
ایده خوبی بود کویو

00:07:02.944 --> 00:07:06.080
منظورم اینه که اینجا از بیرون
سردتره

00:07:06.147 --> 00:07:07.448
عالیه

00:07:07.549 --> 00:07:09.183
قراره از سرما یخ بزنیم و بمیریم

00:07:49.323 --> 00:07:50.925
بفرمایید سناتور

00:07:51.025 --> 00:07:52.093
بشینید

00:07:52.193 --> 00:07:53.161
کار کثیفی بود

00:07:53.261 --> 00:07:54.996
منو دعوت کردین شام

00:07:55.096 --> 00:07:56.965
فقط برای اینکه شوهرم
تو کازینو ببازه

00:07:57.065 --> 00:08:00.368
آقای کانر یکی از
وفادارترین بازیکنامونه

00:08:00.501 --> 00:08:02.370
هوای اونو داریم

00:08:02.470 --> 00:08:03.972
ببینید می‌دونم می‌خواین
درباره‌ی معدن حرف بزنین

00:08:04.038 --> 00:08:06.174
اما جت نانسی باید
خیلی زود پرواز کنه

00:08:06.274 --> 00:08:09.443
اگه بخوایم قبل از اینکه طوفان به
بوزمن برسه ازش پیشی بگیریم

00:08:09.510 --> 00:08:10.845
نانسی اولمیر

00:08:10.945 --> 00:08:12.513
مدیرعامل معدن کرست‌مارک

00:08:12.614 --> 00:08:13.815
اوهوم

00:08:13.882 --> 00:08:15.516
باید نگران باشم

00:08:15.650 --> 00:08:17.151
که سناتورم داره هدیه قبول می‌کنه

00:08:17.218 --> 00:08:18.687
از کسی که یه قرارداد باارزش

00:08:18.820 --> 00:08:20.755
از دولت آمریکا گرفته؟

00:08:20.855 --> 00:08:21.990
ما با هم وارتون میرفتیم

00:08:22.056 --> 00:08:23.858
اون نمیخواد منو بخره

00:08:23.992 --> 00:08:25.059
خوبه

00:08:25.193 --> 00:08:27.829
چون من دنبال
یه دیدگاه

00:08:27.929 --> 00:08:29.230
از یه عضو سنا هستم

00:08:29.330 --> 00:08:32.300
کمیته فرعی محیط زیست داخلی

00:08:32.400 --> 00:08:33.702
خب

00:08:33.802 --> 00:08:35.737
دیدگاه من اینه توماس

00:08:35.837 --> 00:08:37.538
که بهتره وقتت رو صرف

00:08:37.639 --> 00:08:40.374
به دست آوردن هر منفعتی که میتونی از این وضعیت بکنی

00:08:40.508 --> 00:08:42.410
تا اینکه با آسیاب‌های بادی بجنگی

00:08:42.543 --> 00:08:44.846
خب آب ما هنوز مسموم نشده

00:08:44.946 --> 00:08:47.716
بزرگترین منفعت برای بروکن راک

00:08:47.849 --> 00:08:48.983
از بین رفتن اون معدنه

00:08:49.050 --> 00:08:50.418
مکان‌های دیگه‌ای هم هستن
که میتونن

00:08:50.551 --> 00:08:52.320
همین تاثیر اقتصادی رو داشته باشن

00:08:52.420 --> 00:08:53.688
بدون اینکه به مردم من آسیبی برسه

00:08:53.755 --> 00:08:55.890
که جزو حوزه انتخابیه خودتن

00:08:55.990 --> 00:08:57.726
رونق اقتصادی مونتانا

00:08:57.859 --> 00:08:59.894
به همه موکلین من کمک میکنه

00:09:00.829 --> 00:09:03.131
من با هدفت همدردی میکنم

00:09:03.231 --> 00:09:05.133
ولی باید یه چیزی
بهم بدی

00:09:05.233 --> 00:09:07.001
که به کمیته بدم تا راضی بشه

00:09:07.101 --> 00:09:08.236
و

00:09:08.369 --> 00:09:09.470
اوه

00:09:09.570 --> 00:09:11.572
ببخشید آقایون معذرت میخوام

00:09:11.673 --> 00:09:12.807
عالیه

00:09:12.907 --> 00:09:14.609
هوا هم که خراب شد

00:09:14.743 --> 00:09:17.378
جت تا شب زمین‌گیره

00:09:21.215 --> 00:09:23.517
جاده‌ها الان خیلی خطرناکن

00:09:23.584 --> 00:09:25.620
توصیه نمیکنم برین بیرون

00:09:26.454 --> 00:09:28.356
اتاق اضافه دارین؟

00:09:30.124 --> 00:09:33.094
سوئیت پرزیدنشیال مناسب به نظر میرسه

00:09:35.196 --> 00:09:36.530
خیله خب حاضری؟

00:09:36.597 --> 00:09:38.432
آره یک دو سه

00:09:38.532 --> 00:09:39.533
بکش کنار

00:09:44.806 --> 00:09:47.141
بازم از سرما محافظتمون نمیکنه

00:09:47.241 --> 00:09:48.743
میدونی؟
یخ بیشتری رو سقف جمع بشه

00:09:48.810 --> 00:09:50.244
کلش میریزه پایین

00:09:50.344 --> 00:09:52.647
باشه بیاین همینجوری
مشکلو حل کنیم

00:09:52.781 --> 00:09:56.651
آره تو گفتی اینجا
پناهگاهمونه

00:09:56.785 --> 00:09:58.452
انگار امید واهی دادن
کار جدیدت شده

00:09:58.552 --> 00:10:00.288
این دیگه یعنی چی؟

00:10:00.388 --> 00:10:01.389
گرت

00:10:01.455 --> 00:10:03.725
رامبو بازی درآوردن خونه کلگ‌ها

00:10:03.792 --> 00:10:05.426
و مراقبت از اسب‌هات

00:10:05.493 --> 00:10:07.095
بهش یه عقده قهرمان بازی لعنتی دادی

00:10:07.161 --> 00:10:09.197
فقط دارم سعی میکنم زندگیی که ازش گرفتی رو بهش برگردونم

00:10:10.464 --> 00:10:12.333
حیف که نتونستم این کارو
برای رانر بکنم

00:10:13.902 --> 00:10:16.738
باید آتیش درست کنیم
و برف آب کنیم و گرم شیم

00:10:16.805 --> 00:10:19.107
کبریتمو خونه جا گذاشتم

00:10:20.508 --> 00:10:22.310
هی کجا میری؟

00:10:23.144 --> 00:10:24.312
میدونم اینجا چی خوب میسوزه

00:10:24.412 --> 00:10:25.646
میرم هیزم بیارم

00:10:25.747 --> 00:10:27.315
تو سوراخا رو بپوشون

00:10:32.987 --> 00:10:35.156
یه حمال لازم دارم پاشو

00:10:36.090 --> 00:10:36.991
عمرا

00:10:37.091 --> 00:10:38.392
پاشو

00:10:38.492 --> 00:10:39.627
یالا

00:10:39.694 --> 00:10:41.062
منم حقی دارم

00:10:42.396 --> 00:10:43.898
قانون ازم محافظت میکنه

00:10:43.998 --> 00:10:47.235
تنها قانون اینجا الان
قانون بقاست

00:10:47.335 --> 00:10:48.737
پس راه بیفت

00:10:53.474 --> 00:10:55.476
بهم یه فرصت مبارزه میدی؟

00:10:57.478 --> 00:10:59.213
آره دستبندشو باز کن

00:11:06.855 --> 00:11:09.623
میدونی اگه اینجا بهم شلیک کنی

00:11:09.690 --> 00:11:11.459
همکارت سوال پیچت میکنه

00:11:11.525 --> 00:11:14.729
سالم فرار کردنم
بهترین گزینته

00:11:20.201 --> 00:11:22.436
پایگاه‌های نظامی عظیم
زیر یخ

00:11:22.536 --> 00:11:23.704
فقط منتظر دستورا وایسادن

00:11:23.805 --> 00:11:26.207
نازی‌هایی که هفتاد سال یخ زدن؟

00:11:26.307 --> 00:11:28.743
تو رسما دیوونه‌ای

00:11:28.843 --> 00:11:31.045
نبوغش همینه

00:11:31.145 --> 00:11:33.281
یخشونو آب میکنن ارتش آماده‌س

00:11:33.381 --> 00:11:36.050
اعزام به قطب شمال از افغانستان
یه پیشرفت حساب میشه

00:11:36.150 --> 00:11:39.487
چهار تفنگدار هرجا جنگ باشه میرن

00:11:40.989 --> 00:11:42.623
به خدا دابل جی
شما عوضیا

00:11:42.723 --> 00:11:45.159
میشه لطفا فقط دو دقیقه خفه شین؟

00:11:45.226 --> 00:11:46.928
هنوز باید چشممون به هدف باارزشمون باشه

00:11:49.097 --> 00:11:51.032
کس دیگه‌ای تکون میبینه؟

00:11:51.099 --> 00:11:52.700
آروم باش بابا

00:11:52.801 --> 00:11:55.169
کویو یکم عصبی شدیا

00:11:55.236 --> 00:11:57.171
باید برگردی خونه پیش مونیکا
برای یه استراحتی چیزی

00:11:57.271 --> 00:11:59.440
فکر کنم کله گنده‌ها

00:11:59.540 --> 00:12:01.309
اطلاعات غلط به خوردمون دادن بچه‌ها

00:12:02.777 --> 00:12:04.979
اگه تا چند ساعت دیگه
چشممون بهش نخوره

00:12:05.079 --> 00:12:06.380
کنسلش میکنم

00:12:07.181 --> 00:12:09.117
انگشت رو ماشه‌م
به یه دوش آب سرد احتیاج پیدا میکنه

00:12:09.217 --> 00:12:11.052
بر اساس چیزایی
که شبا میشنوم

00:12:11.152 --> 00:12:12.586
خیلی بیشتر از انگشتت

00:12:12.686 --> 00:12:13.754
دشمن
بخوابین بخوابین بخوابین

00:12:13.855 --> 00:12:14.856
دشمن سمت راست

00:12:15.890 --> 00:12:17.691
همتون شلیک کنین

00:12:17.792 --> 00:12:20.361
هی دابل جی
اون تلفن ماهواره‌ای رو در بیار

00:12:23.431 --> 00:12:24.465
آنتن نمیده

00:12:28.602 --> 00:12:31.339
باید بریم یه جای بلندتر

00:12:31.439 --> 00:12:32.907
باشه آره
یه تیم از پهلو میزنه

00:12:32.974 --> 00:12:35.209
اون یکی رو پوشش میده
تا تماس بگیره

00:12:36.444 --> 00:12:38.246
من تو این منطقه میتونم سریع حرکت کنم

00:12:38.346 --> 00:12:39.780
من هوای کویو رو دارم

00:12:40.681 --> 00:12:42.650
منفی منفی
اون مسلسله باید

00:12:42.783 --> 00:12:44.052
از این جا با دابل جی به رگبار ببنده باشه؟

00:12:44.152 --> 00:12:45.753
هی همگی خوبین؟

00:12:45.854 --> 00:12:47.321
هوویا رئیس

00:12:47.455 --> 00:12:48.722
خیله خب جدا شین یالا

00:12:56.097 --> 00:12:57.899
تمام وقت به عنوان راننده کار میکنه

00:12:57.999 --> 00:13:00.935
ولی نفقه بچه‌شو نمیده؟

00:13:01.002 --> 00:13:02.636
اوف

00:13:03.537 --> 00:13:05.706
شاید دارم قضاوتش میکنم

00:13:06.640 --> 00:13:09.844
چقدرشو میخوای به جرد بگی

00:13:09.944 --> 00:13:11.779
راجع به تصادف اتوبوس؟
اون

00:13:11.846 --> 00:13:13.147
لازم نیست جزئیاتشو بدونه

00:13:13.247 --> 00:13:14.748
و اونم متهمت نمیکنه

00:13:14.815 --> 00:13:17.785
که دور خودت دیوار میکشی اگه بعضی چیزا رو برای خودت نگه داری؟

00:13:18.887 --> 00:13:21.822
حس میکنم دیگه راجع به
من و جرد حرف نمیزنیم

00:13:22.656 --> 00:13:25.126
تو و مدی به اولین
دست‌انداز رابطه‌تون خوردین؟

00:13:25.193 --> 00:13:26.694
داشت راجع به درگیری

00:13:26.827 --> 00:13:28.829
با کلگ‌ها میپرسید
آها

00:13:28.930 --> 00:13:31.165
خب این خودش
یه امتحان برای رابطه‌ست

00:13:32.733 --> 00:13:34.302
چی بهش گفتی؟

00:13:34.402 --> 00:13:36.004
خودمو زدم به خنگی

00:13:36.104 --> 00:13:38.206
نمیخواستم نگرانش کنم

00:13:38.306 --> 00:13:40.341
ولی بعد کال رفت رو مخم

00:13:40.441 --> 00:13:41.475
هوم

00:13:42.243 --> 00:13:45.546
فکر کردم تو بیشتر راجع به
ایجاد تعادل بین این کار

00:13:45.646 --> 00:13:48.182
و یه رابطه خوب
میدونی تا اون

00:13:50.451 --> 00:13:53.821
خب هر رابطه‌ای
متفاوته

00:13:54.555 --> 00:13:58.059
فقط کسایی که توش هستن
میدونن چی براشون جواب میده

00:13:59.393 --> 00:14:01.395
یا نمیده

00:14:12.907 --> 00:14:14.208
دیگه وقتش بود

00:14:18.812 --> 00:14:21.749
اگه نتونیم این کلبه رو محکم کنیم
این آتیش دووم نمیاره

00:14:21.882 --> 00:14:24.718
آره خب وقتی دستات یخ زده
نمیشه کاری کرد

00:14:26.554 --> 00:14:27.788
هیچوقت تقصیر تو نیست نه؟

00:14:27.888 --> 00:14:29.490
آره ما به خاطر تو
تو این مخمصه افتادیم

00:14:33.527 --> 00:14:36.230
وقتی گرت از اتاق عمل
اومد بیرون

00:14:36.330 --> 00:14:38.466
فکر کردم رو تخت مرده

00:14:40.534 --> 00:14:43.337
گفت به کال بگو متاسفم

00:14:47.641 --> 00:14:49.810
با همه اینایی که کشیده

00:14:49.910 --> 00:14:52.880
تو هنوز کاری میکنی حس کنه
ناامیدت کرده

00:15:04.625 --> 00:15:07.461
آتیش تنها راهیه که
امشب زنده میمونیم

00:15:07.561 --> 00:15:09.330
بیشتر از اینا هیزم لازم داریم

00:15:17.938 --> 00:15:19.207
خودشه

00:15:19.307 --> 00:15:21.209
مرده امشب
شیفت شب کار میکنه

00:15:22.076 --> 00:15:24.912
یه چیزیه که میتونم درکش کنم

00:15:30.484 --> 00:15:32.120
آقای ریپلی

00:15:36.457 --> 00:15:38.259
ضربه خوبی بود

00:15:39.060 --> 00:15:40.461
لاین‌بکر بودی نه؟

00:15:40.561 --> 00:15:42.030
هنوزم دود از کنده بلند میشه

00:15:53.000 --> 00:16:00.000
آوا‌مــووی

00:17:14.655 --> 00:17:16.090
از اینجا به بعد با من

00:17:16.224 --> 00:17:17.225
ممنون

00:17:20.528 --> 00:17:21.962
رئیس رین‌واتر میخواد بدونه

00:17:22.062 --> 00:17:23.731
میتونم اول وقت
برم ببینمش یا نه

00:17:23.831 --> 00:17:25.566
قبل از طلوع آفتاب پیام میده؟

00:17:25.666 --> 00:17:27.435
همه چی خوبه؟

00:17:27.568 --> 00:17:29.103
اگه جزئیاتی بود بهت میگفتم

00:17:29.237 --> 00:17:30.138
باشه برو

00:17:30.238 --> 00:17:32.072
اگه لازم شد بهت زنگ میزنیم

00:17:38.779 --> 00:17:41.949
اینجا باعث میشه آسایشگاه
مثل هتل ریتز به نظر بیاد

00:17:42.716 --> 00:17:45.153
اینو مجازاتت برای فرار از یلواستون در نظر بگیر

00:17:46.920 --> 00:17:48.889
اونجوری که من یادمه

00:17:48.956 --> 00:17:50.924
اول تو فرار کردی

00:17:53.527 --> 00:17:55.429
همکارت خیلی وقته رفته

00:17:55.529 --> 00:17:57.598
دوتامون میدونیم که
یه طوفان زمستونی مونتانا مثل این

00:17:57.698 --> 00:18:00.501
پوست صورت آدمو
منجمد میکنه

00:18:01.101 --> 00:18:03.471
این تنها دلیلیه
که هنوز اینجام

00:18:07.775 --> 00:18:09.777
چه بلایی
سرت اومده مرد؟

00:18:12.045 --> 00:18:13.647
انگار یه آبی به بدن زده
نظرت چیه؟

00:18:14.948 --> 00:18:17.050
باید سریع گرمش کنیم

00:18:17.117 --> 00:18:19.153
بیا این لباسای خیسو
از تنت دربیاریم

00:18:19.287 --> 00:18:20.488
چی شده؟

00:18:23.791 --> 00:18:25.092
گرمکن‌تو بده من

00:18:25.159 --> 00:18:26.994
چی شد پس اون قانون بقا؟

00:18:27.127 --> 00:18:28.128
این یه درخواست نبود

00:18:28.229 --> 00:18:29.563
همین الان گرمکن‌تو بده

00:19:12.573 --> 00:19:14.708
هی پسرا کجان؟

00:19:14.808 --> 00:19:16.510
این صدای شلیک مسلسل رانره

00:19:17.278 --> 00:19:19.513
باید پیداشون کنیم و جیم شیم

00:19:20.648 --> 00:19:22.616
الان مهماتشون تموم میشه

00:19:22.683 --> 00:19:23.784
تو از چپ برو

00:19:23.851 --> 00:19:25.118
منم از راست میرم مرد

00:19:25.219 --> 00:19:26.787
هیچکس جا نمیمونه
بزن بریم یالا

00:19:46.374 --> 00:19:47.741
یک اینجا سه

00:19:47.875 --> 00:19:50.311
یه چراغ چشمک‌زن بذار رو موقعیت چهار
من تو موضعم

00:19:51.044 --> 00:19:52.780
هی همه یگان‌های براوو عقب‌نشینی کنین

00:19:52.880 --> 00:19:54.882
تکرار میکنم عقب‌نشینی کنین

00:19:56.183 --> 00:19:57.485
منفی

00:19:57.551 --> 00:19:59.086
من دارم میرم سمتشون

00:20:04.992 --> 00:20:06.927
پاتو بذار بالا یالا

00:20:09.497 --> 00:20:11.465
رونر کجاست؟

00:20:11.565 --> 00:20:13.000
طالبانا همه جا هستن

00:20:13.100 --> 00:20:14.968
داریم عقب‌نشینی می‌کنیم فهمیدی؟
بدون داداشمون نه

00:20:15.068 --> 00:20:17.505
نه الان محاصره‌مون می‌کنن
فهمیدی؟

00:20:17.605 --> 00:20:19.407
هی هی پاشو

00:20:19.507 --> 00:20:20.941
باید پاشی یالا
نه من نمیرم

00:20:21.074 --> 00:20:23.411
بدون اون
هی داریم عقب‌نشینی می‌کنیم

00:20:23.511 --> 00:20:24.978
کویو

00:20:25.078 --> 00:20:26.647
رونر دیگه رفته رفیق

00:20:26.747 --> 00:20:28.349
یالا

00:20:28.416 --> 00:20:29.517
یالا

00:20:33.086 --> 00:20:35.022
خب شرط می‌بندم
داری سعی می‌کنی بفهمی

00:20:35.122 --> 00:20:36.424
اینجا چیکار می‌کنی

00:20:36.557 --> 00:20:39.960
راهنمایی می‌کنم به خاطر اینکه
بابای بی‌مسئولیتی هستی نیست

00:20:41.529 --> 00:20:42.930
یه تماس داشتی

00:20:43.030 --> 00:20:45.733
از یه رفیقت که تو زندان داکوتای جنوبی باهاش آشنا شدی

00:20:45.799 --> 00:20:47.468
حکمم تموم شده

00:20:47.568 --> 00:20:49.770
می‌تونم با هر خری که دلم می‌خواد حرف بزنم

00:20:50.604 --> 00:20:52.139
و اگه می‌دونستم
کی زنگ زده

00:20:52.272 --> 00:20:53.574
جواب نمی‌دادم

00:20:53.674 --> 00:20:55.108
ولی جواب دادی

00:20:55.876 --> 00:20:59.279
اونم درست بعد از اینکه از اتوبوس زندان فرار کرد

00:20:59.413 --> 00:21:01.482
و تماستون
سه دقیقه طول کشید

00:21:01.582 --> 00:21:03.016
پس بهم بگو

00:21:03.116 --> 00:21:05.152
شما دوتا
راجع به چی گپ می‌زدین

00:21:06.286 --> 00:21:09.222
ازم خواست براش
لباس گرم و یه اسلحه ببرم

00:21:09.289 --> 00:21:11.158
منم بهش گفتم بره گمشه

00:21:12.326 --> 00:21:15.396
این مکالمه کوتاه‌تر
از سه دقیقه به نظر میاد

00:21:18.566 --> 00:21:21.469
بهم پیشنهاد داد پولای
اون سرقت بانکو باهام تقسیم کنه

00:21:21.569 --> 00:21:23.103
باید یه دقیقه فکر می‌کردم

00:21:23.203 --> 00:21:26.474
چون می‌تونست
مشکل نفقه بچه‌مو حل کنه ولی

00:21:26.574 --> 00:21:29.777
خب هفت سال زندان
کافی بود

00:21:37.551 --> 00:21:41.188
ازش بپرس بن کیه

00:21:42.690 --> 00:21:44.358
یه شماره تو گوشی ریپلی

00:21:44.492 --> 00:21:46.193
با شماره اون گوشی بی‌صاحابی که نیل زنگ زده بود یکی بود

00:21:46.293 --> 00:21:47.995
بعد از اینکه قطع کردن

00:21:48.095 --> 00:21:49.997
فامیلی نداشت
تو قطعا

00:21:50.097 --> 00:21:51.599
وقت کافی داشتی که شماره رفیقتو به نیل بدی

00:21:51.665 --> 00:21:54.201
تو اون سه دقیقه
این کار دقیقا برعکس

00:21:54.301 --> 00:21:56.136
گفتنِ اینکه بره گمشه

00:21:57.771 --> 00:21:59.707
بن و نیل داستان خودشونو دارن

00:22:01.509 --> 00:22:03.210
اون سرقت بانکو با هم انجام دادن

00:22:03.343 --> 00:22:05.312
و نیل لو ندادش

00:22:05.413 --> 00:22:07.014
اینجور وفاداری نایابه

00:22:07.114 --> 00:22:09.349
بیشتر شبیه
حفظ جون خودشه

00:22:10.551 --> 00:22:12.052
بن یه روانیه

00:22:12.185 --> 00:22:15.222
یعنی الان احتمالا داره
یه زرادخونه واسه نیل میاره

00:22:16.056 --> 00:22:17.324
به جز ناامید کردن بچم

00:22:17.391 --> 00:22:18.859
من الان دارم زندگی سالمی می‌کنم

00:22:18.992 --> 00:22:22.396
جایزه نقدی برای اطلاعاتی
که منجر به دستگیری نیل بشه

00:22:22.530 --> 00:22:25.633
می‌تونه خیلی به مشکل
کوچیک نفقه بچت کمک کنه

00:22:31.672 --> 00:22:35.175
نیل ازم خواست
تو رشته‌کوه مدیسون ببینمش

00:22:35.275 --> 00:22:37.411
دقیق‌تر هم گفت؟

00:22:38.879 --> 00:22:41.081
قبل از اینکه بتونه ردش کردم

00:22:42.483 --> 00:22:44.885
ولی اسم واقعی بن

00:22:44.985 --> 00:22:47.921
دان بنسونه

00:22:55.195 --> 00:22:57.765
من بخاری برقی کوفتیت نیستم داتون

00:22:58.532 --> 00:23:01.669
گرمای بدنت تقریبا تنها استفاده‌ایه که برام داری

00:23:05.606 --> 00:23:07.107
چه حسی داری؟

00:23:07.240 --> 00:23:08.476
تو آموزش سردتر از اینم بودم

00:23:08.576 --> 00:23:11.579
باید دمای بدنتو ببریم بالا خورشید داره در میاد

00:23:11.679 --> 00:23:13.847
همین که قدرتت برگرده می‌تونیم بریم سمت ماشین

00:23:13.947 --> 00:23:16.083
هوم

00:23:19.252 --> 00:23:20.721
داری چیکار می‌کنی؟

00:23:20.821 --> 00:23:22.590
اون آتیش ماست

00:23:25.125 --> 00:23:28.328
حالا هیزم می‌خوایم پاشو گمشو

00:23:33.967 --> 00:23:37.805
نه آتیشی در کاره

00:23:37.905 --> 00:23:39.339
نه گرمایی از بدن من

00:23:41.141 --> 00:23:42.876
وقتی برگردیم پسرت یه تیکه یخ شده

00:23:49.349 --> 00:23:51.785
قدرتشو داری
از این استفاده کنی؟

00:23:51.852 --> 00:23:54.121
آره کاری نداره

00:24:04.331 --> 00:24:05.699
هی مارشال

00:24:05.799 --> 00:24:09.002
می‌خوای یه داستان بشنوی؟

00:24:14.474 --> 00:24:17.010
هنوز هیچ ردی
از گوشی بنسون پیدا نکردم

00:24:17.110 --> 00:24:18.946
شاید خاموشش کرده
انگار می‌دونسته یکی

00:24:19.012 --> 00:24:21.214
داره دنبالش می‌گرده

00:24:22.015 --> 00:24:25.152
کال نگفت
که می‌خواد بره دنبال

00:24:25.252 --> 00:24:26.954
کیسی تو رشته‌کوه مدیسون بگرده؟

00:24:27.054 --> 00:24:28.321
به ذهن منم رسید

00:24:28.388 --> 00:24:30.390
یه فراری خشن
و شریک خطرناکش

00:24:30.524 --> 00:24:32.392
ممکنه سر راه
هم‌تیمی‌هامون قرار بگیرن

00:24:32.492 --> 00:24:34.027
که خارج از دسترس هستن

00:24:38.766 --> 00:24:40.167
وزارت راه
میگه جاده‌های

00:24:40.233 --> 00:24:42.369
منتهی به رشته‌کوه مدیسون
دارن باز میشن

00:24:42.469 --> 00:24:44.071
بزن بریم

00:24:52.145 --> 00:24:53.881
ممنون که مقاومت کردی

00:24:59.753 --> 00:25:01.121
کویو

00:25:02.890 --> 00:25:05.292
درباره ایستگاه قطار بهم بگو

00:25:20.874 --> 00:25:23.010
امیدوارم خوب خوابیده باشی؟
خیلی لطف کردی

00:25:23.076 --> 00:25:25.012
که گذاشتی
طوفانو اینجا سر کنیم

00:25:25.078 --> 00:25:27.114
خواهش می‌کنم

00:25:27.214 --> 00:25:29.482
آه مایلز خوش اومدی

00:25:29.583 --> 00:25:31.585
ببخشید که
زودتر نرسیدم

00:25:31.719 --> 00:25:33.253
جاده‌ها افتضاحن

00:25:33.386 --> 00:25:34.688
همه چی خوبه رئیس؟

00:25:34.755 --> 00:25:36.456
آره می‌خوام
با سناتور کانر آشنات کنم

00:25:36.556 --> 00:25:40.961
سناتور ایشون معاون مارشال
مایلز کیتل هستن

00:25:41.094 --> 00:25:44.464
مردی که قهرمانانه به
یه گروگان‌گیری دیروز پایان داد

00:25:44.598 --> 00:25:47.134
و جون ده‌ها نفر
از حوزه‌ی انتخابی شما رو نجات داد

00:25:47.234 --> 00:25:48.802
از جمله بچه‌ها

00:25:49.603 --> 00:25:51.672
خیلی از
شجاعتتون ممنونم

00:25:51.772 --> 00:25:53.774
فقط وظیفه‌مو انجام دادم

00:25:53.874 --> 00:25:56.777
مایلز تو سپاه
تفنگداران دریایی هم خدمت کرده

00:25:56.877 --> 00:25:59.046
قبل از اینکه
نشان مارشالو به سینه بزنه

00:25:59.146 --> 00:26:01.114
تو بروکن راک به دنیا اومده و بزرگ شده

00:26:01.248 --> 00:26:04.918
مشتاق برای پاسخ به ندای
خدمت به کشورش

00:26:04.985 --> 00:26:09.256
ولی آیا کشورش
این وفاداری رو جبران می‌کنه؟

00:26:09.322 --> 00:26:10.658
اوه

00:26:10.758 --> 00:26:12.726
فکر کردم بحثو
از معدن عوض کردیم

00:26:12.826 --> 00:26:14.561
اشتباه از من بود

00:26:14.662 --> 00:26:17.497
شما هم اینجایین تا نظرتونو
در این مورد بگین؟

00:26:17.597 --> 00:26:20.968
نه خانم من سیاستمدار نیستم

00:26:21.802 --> 00:26:23.804
ولی بروکن راک سرزمین مقدسیه

00:26:23.937 --> 00:26:27.841
اینکه بخوایم جای بدتری
برای نسل‌های بعدمون به جا بذاریم

00:26:27.975 --> 00:26:30.577
مگه این دقیقا برعکس
رویای آمریکایی نیست؟

00:26:39.252 --> 00:26:41.922
باید شریکتم
از بین ببری

00:26:42.690 --> 00:26:45.158
تا گند
خونوادتو جمع کنی داتون

00:26:45.258 --> 00:26:49.329
فهمیدی که
داره معامله می‌کنه

00:26:49.429 --> 00:26:51.999
و ردشو زدی
تا ساکتش کنی؟

00:26:53.100 --> 00:26:56.503
ظاهرا عدالت صحرایی
تو خونوادتون ارثیه

00:26:56.603 --> 00:26:59.306
می‌خوای به حرف
این آشغال گوش بدی؟

00:26:59.406 --> 00:27:01.709
آشغالی که همون
داغی رو داره که تو داری

00:27:03.343 --> 00:27:06.413
به نظرم شاهد معتبریه

00:27:10.650 --> 00:27:12.419
یعنی تمام اون

00:27:12.519 --> 00:27:14.354
تمام اون مزخرفاتی
که کلگ‌ها

00:27:14.487 --> 00:27:17.290
و گیفورد
راجع به خونوادت می‌گفتن

00:27:17.357 --> 00:27:19.592
واقعیت داره؟

00:27:21.028 --> 00:27:22.863
خیلی ادعات میشه رفیق

00:27:22.963 --> 00:27:25.032
همه چی رو سر رونر
و دابل جی سر من خراب می‌کنی

00:27:25.132 --> 00:27:26.900
و بعد اون وقت
خانواده داتون

00:27:27.000 --> 00:27:28.668
شماها فقط گنگسترهای
سوار بر اسبین

00:27:28.769 --> 00:27:32.439
آره اینو کسی میگه
که یواشکی قرص می‌ندازه بالا

00:27:32.539 --> 00:27:34.374
و هیچ توضیحی نداره
که چطور آندریا رو پیچوندی

00:27:34.507 --> 00:27:36.576
وقتی کلگ‌ها
گرفتنش

00:27:38.000 --> 00:27:45.000
آ.و.ا‌.مـ.ـو.و.ی

00:27:46.553 --> 00:27:50.390
گیفورد اگه چیزی از اینا بفهمه
کارت تمومه

00:27:50.523 --> 00:27:52.259
و نشان منم ازم می‌گیرن

00:27:53.560 --> 00:27:56.563
کویو من آوردمت اینجا تا

00:27:56.663 --> 00:27:58.431
بهت یه هدف بدم

00:27:59.266 --> 00:28:00.567
و تو قراره

00:28:00.667 --> 00:28:03.170
باعث نابودی من بشی

00:28:04.838 --> 00:28:06.239
حق با توئه

00:28:07.007 --> 00:28:09.609
فکر کنم اینم یکی دیگه از
تصمیمای بد توئه

00:28:09.709 --> 00:28:12.012
آره اوه آره
درست میگی

00:28:12.112 --> 00:28:15.315
چون این تجدید دیدار
ایده افتضاحی بود

00:28:15.415 --> 00:28:17.217
خاطرات تلخ زیاد بود

00:28:17.317 --> 00:28:19.186
آره و می‌دونستم رفیق می‌دونستم

00:28:19.286 --> 00:28:21.021
اینکه گرتو ول کردی
باید دلیل بزرگی داشته باشه

00:28:21.121 --> 00:28:23.090
نمی‌دونستم

00:28:23.190 --> 00:28:27.294
که برای محافظت
از میراث خونوادته

00:28:27.394 --> 00:28:30.330
هرچی می‌خوای
راجع به خونوادم بگو

00:28:30.430 --> 00:28:32.800
حداقل ما تا آخرش
برای هم می‌جنگیم

00:28:44.444 --> 00:28:47.314
رنجرها دارن آماده میشن

00:28:47.447 --> 00:28:49.316
برای یه ماموریت بازیابی برای رونر

00:28:52.319 --> 00:28:54.988
چون ماموریت نجات
ما شکست خورد

00:28:55.755 --> 00:28:58.792
تقریبا بهش رسیده بودم
اگه

00:28:58.892 --> 00:29:00.794
سریع‌تر حرکت می‌کردم
و سخت‌تر می‌جنگیدم

00:29:00.928 --> 00:29:04.264
یه سیلِ مرده دیگه
اون بالا داشتیم آره

00:29:05.232 --> 00:29:07.835
هی بهترین‌هامون
برنمی‌گردن خونه

00:29:12.072 --> 00:29:14.041
همینطور بریز

00:29:23.316 --> 00:29:25.285
روز سختی بود بچه‌ها

00:29:25.385 --> 00:29:26.987
جا گذاشتن یه برادر

00:29:27.087 --> 00:29:29.156
بزرگ‌ترین دردیه
که یه جنگجو می‌شناسه

00:29:29.289 --> 00:29:30.357
بله قربان

00:29:30.457 --> 00:29:33.093
کل عملیات
نحس بود

00:29:33.160 --> 00:29:35.195
مطمئن نیستم چطور می‌خوایم
از این یکی خلاص شیم قربان

00:29:35.328 --> 00:29:37.364
آره منم نمی‌دونم

00:29:39.166 --> 00:29:40.868
نه بعد از دیدن این

00:29:44.137 --> 00:29:45.973
پهپاد غیرمسلح بالای هدف اینو حدود ده دقیقه

00:29:46.073 --> 00:29:48.275
بعد از اینکه شما رو از کوه خارج کردن ضبط کرده

00:29:52.312 --> 00:29:53.847
رونر؟

00:29:53.947 --> 00:29:55.916
اگه به جسدش بی‌احترامی کرده باشن قسم می‌خورم

00:29:56.016 --> 00:29:58.651
قربان این واقعا لازمه؟

00:30:02.455 --> 00:30:03.957
زنده‌س؟

00:30:05.859 --> 00:30:07.928
باید برگردیم اون بالا

00:30:35.855 --> 00:30:38.191
افسر دموت
شجاعانه جنگید

00:30:38.258 --> 00:30:39.326
تا آخرین لحظه

00:30:39.426 --> 00:30:41.161
آره این بیشتر از چیزیه
که ما می‌تونیم بگیم

00:30:46.866 --> 00:30:49.302
مه جنگه آقایون

00:30:55.775 --> 00:30:57.377
ما درست همونجا بودیم

00:30:57.477 --> 00:30:59.446
می‌دونی احتمالا صدامونو شنیده

00:31:02.215 --> 00:31:04.117
شما برادرمونو ول کردین تا بمیره

00:31:11.658 --> 00:31:13.193
همه‌چی اون روز عوض شد

00:31:15.228 --> 00:31:16.529
مرگ رونر و

00:31:16.596 --> 00:31:19.366
دیوونه شدن گرت و

00:31:20.133 --> 00:31:22.835
و تویی که همه چیو
گردن من انداختی رفیق

00:31:25.538 --> 00:31:27.840
براوو هیچوقت دیگه مثل قبل نشد

00:31:30.810 --> 00:31:33.213
می‌دونی وقتی پدرت
بهت داغ می‌زنه

00:31:33.280 --> 00:31:35.415
باعث میشه از آدما زده بشی

00:31:37.784 --> 00:31:41.021
ولی براوو
باعث شد احساس امنیت کنم

00:31:42.289 --> 00:31:45.692
می‌دونستم هرکدومتون حاضرید
برام گلوله بخورید و

00:31:46.826 --> 00:31:49.796
به جز مونیکا
من هیچوقت این حسو نداشتم

00:31:53.366 --> 00:31:55.802
برادریمون همه چیزم بود

00:32:01.608 --> 00:32:04.044
همون روز رو اون کوه مُرد

00:32:06.179 --> 00:32:08.815
دابل جی و تو و من

00:32:10.917 --> 00:32:14.887
فقط اشباحی از اون آدمایی هستیم که قبلا بودیم

00:32:17.824 --> 00:32:22.095
گناهای خونوادم و اون عملیات

00:32:22.162 --> 00:32:24.231
تا ابد گریبان‌گیرمون شد

00:32:27.834 --> 00:32:29.469
حقیقت اینه

00:32:31.038 --> 00:32:33.473
نمیشه از گذشته فرار کرد

00:32:36.509 --> 00:32:38.678
خب این ما رو به کجا میرسونه کویو؟

00:32:40.347 --> 00:32:42.682
سعی در ترمیم زخمی که خوب نمیشه

00:32:54.827 --> 00:32:56.896
میدونم تو و نیل با هم گذشته‌ای داشتین

00:32:57.030 --> 00:32:59.166
ولی باید پیداش کنیم

00:32:59.266 --> 00:33:01.234
تو شرایط تعقیب و گریز رو نداری

00:33:01.368 --> 00:33:03.136
نشان مارشالی راه نجات منه

00:33:03.236 --> 00:33:05.138
باشه؟ الان بهش پشت نمیکنم

00:33:05.205 --> 00:33:07.207
اگه بیاریمش ممکنه از دستش بدی

00:33:07.307 --> 00:33:10.710
اگه کس دیگه‌ای رو بکشه خون اونم گردن منه

00:33:10.843 --> 00:33:12.245
یالا

00:33:15.915 --> 00:33:18.585
اگه جدا بشیم جای بیشتری رو میگردیم

00:33:25.225 --> 00:33:26.893
پرونده دان بنسون مثل

00:33:26.993 --> 00:33:28.561
گلچینی از جرائم خشنه

00:33:28.695 --> 00:33:30.630
خب اگه این بالا پیداش کنیم

00:33:30.730 --> 00:33:32.399
کارمون سخت میشه

00:33:34.033 --> 00:33:35.635
حداقل از دفتر زدیم بیرون

00:33:35.735 --> 00:33:40.607
آره ولی آخرین باری که با یه آدم خشن روبرو شدی

00:33:40.740 --> 00:33:43.376
میخواست اعدامت کنه

00:33:44.944 --> 00:33:47.580
این مثل توئه بعد از اون ضربه‌ای که به جلیقه‌ت خورد

00:33:47.714 --> 00:33:49.182
یه مشت خوردن تو صورت بهترین راهه

00:33:49.249 --> 00:33:51.118
برای برگشتن به مبارزه

00:34:08.468 --> 00:34:10.670
دستا بالا یالا

00:34:10.770 --> 00:34:12.305
آروم

00:34:12.405 --> 00:34:14.607
آروم برگرد

00:34:18.878 --> 00:34:21.013
خوبی؟

00:34:22.515 --> 00:34:26.386
مطمئنی قدرت ماشه فشاردن داری؟

00:34:31.124 --> 00:34:34.527
خب اگه میخوای بفهمی امتحان کن

00:34:34.627 --> 00:34:36.196
باشه؟

00:34:48.941 --> 00:34:51.578
چه اتفاقی افتاده؟ نیل کجاست؟

00:34:51.644 --> 00:34:54.847
یالا من حواسم بهت هست

00:35:00.487 --> 00:35:03.022
من م متاسفم رفیق متاسفم

00:35:03.122 --> 00:35:05.325
من متاسفم برای چی متاسفی؟

00:35:06.092 --> 00:35:09.095
به کال بگو که متاسفم

00:35:16.936 --> 00:35:18.004
هی رونر کجاست؟

00:35:18.104 --> 00:35:19.439
دابل جی کدوم گوریه رونر؟

00:35:19.539 --> 00:35:21.174
دو تا آر پی جی خوردیم

00:35:21.308 --> 00:35:22.875
گوش کن باید بهش برسیم باشه؟

00:35:22.975 --> 00:35:24.677
فک کنم پنجاه تا طالبان بودن

00:35:24.811 --> 00:35:26.145
هی گوش کن رفیق

00:35:26.246 --> 00:35:28.548
باید فکر کنی الان کجاست

00:35:28.648 --> 00:35:30.950
بهت گفتم آر پی جی زدش

00:35:31.050 --> 00:35:33.085
درست کنارم مُرد رئیس

00:35:38.625 --> 00:35:40.627
هی تمام واحدهای براوو عقب نشینی میکنیم

00:35:40.727 --> 00:35:42.595
تکرار میکنم عقب نشینی

00:35:42.695 --> 00:35:45.532
یالا یالا یالا یالا

00:35:45.632 --> 00:35:47.367
هواتو دارم

00:35:47.467 --> 00:35:49.135
یالا

00:35:55.041 --> 00:35:57.009
گرت گفت رونر مرده؟

00:36:03.049 --> 00:36:05.385
ولی چرا هیچوقت به کسی نگفتی؟

00:36:06.386 --> 00:36:09.256
نه نه مهم نبود گرت چی فکر میکنه

00:36:10.690 --> 00:36:12.792
دستور عقب نشینی با من بود

00:36:13.893 --> 00:36:15.862
این همه سال

00:36:16.929 --> 00:36:19.165
گذاشتی فکر کنم تقصیر تو بوده

00:36:19.232 --> 00:36:22.902
آره اینکه منو واسه رونر سرزنش میکردی افتضاح بود اما

00:36:23.936 --> 00:36:26.239
منظورم اینه که تو

00:36:27.006 --> 00:36:29.008
میخواستی دابل جی رو سرزنش کنی؟

00:36:29.075 --> 00:36:31.110
اون به اندازه کافی بهم ریخته بود

00:36:31.210 --> 00:36:34.447
و اون حتما حتما لوله تفنگش رو

00:36:34.581 --> 00:36:36.616
میکرد تو دهنش اگه مجبور میشد مسئولیت اون دستورو قبول کنه

00:36:38.851 --> 00:36:41.087
مرگ رونر تقصیر تو نبود

00:36:41.888 --> 00:36:44.123
تقصیر دابل جی هم نبود

00:36:46.192 --> 00:36:48.027
فقط جنگ مقصره

00:36:49.562 --> 00:36:51.598
فقط فکر کردم پنهون کردن حقیقت

00:36:51.698 --> 00:36:54.867
به نفع دابل جی بود ولی میدونی

00:36:54.967 --> 00:36:57.937
شا شاید شاید رو کردنش به هر سه تامون

00:36:58.037 --> 00:37:00.573
یه فرصت برای ادامه دادن بده

00:37:00.640 --> 00:37:04.911
کاری کنه که اون روز یه برادر از دست داده باشیم نه

00:37:05.011 --> 00:37:07.280
نه کل برادریمون رو

00:37:14.287 --> 00:37:16.323
اون چیزایی که نیل بهت گفت چی؟

00:37:18.458 --> 00:37:21.728
سرمازدگی حتما حافظمو پاک کرده

00:37:29.402 --> 00:37:30.837
مطمئنی؟

00:37:31.671 --> 00:37:34.006
یه فرمانده خوب افرادشو از خطرات حفظ میکنه

00:37:34.106 --> 00:37:36.809
باشه؟ چه اون خطر

00:37:36.909 --> 00:37:39.312
طالبان باشه یا

00:37:39.412 --> 00:37:40.813
خودشون

00:37:43.816 --> 00:37:46.486
یا اشباح گذشته

00:37:49.822 --> 00:37:51.691
بیا از اینجا ببریمت

00:37:58.598 --> 00:38:01.000
دیگه حس بدی داشتم از مجازات کردن مردمم

00:38:01.133 --> 00:38:03.636
به خاطر تسلیم شدن در برابر وسوسه‌های سیستمی که

00:38:03.703 --> 00:38:05.104
علیه ما چیده شده

00:38:05.171 --> 00:38:07.640
پس بهتر بود که یه مارشال فدرال بشم

00:38:07.707 --> 00:38:10.377
و اون وسوسه‌ها رو از بروکن راک دور نگه دارم

00:38:10.477 --> 00:38:12.879
مایلز نقش مهمی داشت

00:38:12.979 --> 00:38:14.714
در متلاشی کردن یه باند قاچاق جنسی

00:38:14.814 --> 00:38:16.783
که از مردم منطقه سوءاستفاده میکرد

00:38:16.883 --> 00:38:20.052
اون بچه‌هایی رو از سرتاسر مونتانا نجات داد

00:38:22.689 --> 00:38:24.190
خب الان تقریبا متاسفم

00:38:24.290 --> 00:38:26.859
که جتم اجازه پرواز گرفته

00:38:28.194 --> 00:38:29.729
باشه

00:38:30.530 --> 00:38:32.298
ممنون از وقتتون سناتور

00:38:32.399 --> 00:38:34.467
رئیس کمیته

00:38:34.534 --> 00:38:37.203
قبلا تو گشت بزرگراه اوکلاهما خدمت میکرده

00:38:38.004 --> 00:38:41.874
مطمئنم اگه مایلز رو ببینه با یه جلسه موافقت میکنه

00:38:43.275 --> 00:38:44.377
واقعا؟

00:38:44.477 --> 00:38:46.045
اما

00:38:46.178 --> 00:38:49.048
راضی کردن بقیه همکارام برای جابجایی معدن؟

00:38:49.916 --> 00:38:51.651
اون با خودته

00:38:51.718 --> 00:38:54.921
وظیفه که صدا بزنه مایلز جواب میده

00:38:56.055 --> 00:38:57.256
ممنونم

00:38:58.725 --> 00:38:59.992
ممنونم آقایون

00:39:05.965 --> 00:39:08.601
الان از من به عنوان ابزار استفاده کردی؟

00:39:08.701 --> 00:39:10.437
نه ابزار

00:39:10.537 --> 00:39:15.274
یه سلاح که میتونه از این منطقه محافظت کنه

00:39:19.646 --> 00:39:21.448
میتونه یه نکته منفی داشته باشه

00:39:21.581 --> 00:39:25.117
این دورهمی براوو با دابل جی

00:39:25.918 --> 00:39:27.119
سه تفنگدار

00:39:27.253 --> 00:39:28.921
آره رفیق میدونی که زیاده روی میکنه

00:39:29.055 --> 00:39:30.289
خب بعد از این همه چیزی که کشیده

00:39:30.423 --> 00:39:31.858
شاید باید بهش این فرصتو بدیم

00:39:35.261 --> 00:39:37.630
دنبال رفیقم میگردم ندیدینش؟

00:39:37.764 --> 00:39:39.065
باید یه دیوونه واقعی باشی

00:39:39.165 --> 00:39:42.000
که الان اینجا باشی رفیق

00:39:43.936 --> 00:39:45.872
ما با تو مشکلی نداریم

00:39:52.278 --> 00:39:53.780
اینجا چه غلطی میکنی؟

00:39:53.880 --> 00:39:55.314
داشتم کار اون یارو رو تموم میکردم که دو تا مارشال رو

00:39:55.448 --> 00:39:57.950
انگار به زور اسلحه نگه داشته بود

00:39:58.084 --> 00:39:59.686
داستان تو چیه؟

00:40:00.553 --> 00:40:02.689
قیافت شبیه مرده‌هاست

00:40:03.856 --> 00:40:05.458
چ چطوری پیدامون کردی؟

00:40:05.558 --> 00:40:08.294
با شکار کردن نیل همونطور که گفتی

00:40:08.394 --> 00:40:11.230
آره این شریکش بود

00:40:11.297 --> 00:40:14.300
دان بنسون اومده بود نجاتش بده

00:40:14.433 --> 00:40:15.802
نیل کجاست؟

00:40:17.770 --> 00:40:19.305
از دستمون در رفت

00:40:19.405 --> 00:40:22.308
گیفورد شاکی میشه

00:40:22.441 --> 00:40:23.876
اِه بذار بشه

00:40:23.976 --> 00:40:25.478
کال زنده‌س این تنها چیزیه که مهمه

00:40:25.612 --> 00:40:28.280
برو پیش دابل جی باشه؟

00:40:28.380 --> 00:40:30.817
بیا از این کوه ببریمت پایین

00:41:04.016 --> 00:41:06.653
آقای داتون داشتیم فکر میکردیم کجا رفتین

00:41:07.520 --> 00:41:08.655
گرت کجاست؟

00:41:08.755 --> 00:41:10.356
آره داره آماده میشه بیاد خونه؟

00:41:13.492 --> 00:41:15.728
آسیب ناشی از آتش سوزی باعث شد

00:41:15.828 --> 00:41:18.731
اکسیژن کافی به بدنش نرسه

00:41:18.865 --> 00:41:22.969
فشار همه اینا برای قلبش خیلی زیاد بود

00:41:24.804 --> 00:41:26.706
حدود دو ساعت پیش فوت کرد

00:41:26.806 --> 00:41:28.608
خیلی متاسفم

00:41:29.809 --> 00:41:31.611
وسایلش

00:41:32.712 --> 00:41:34.547
ببخشید

00:41:48.561 --> 00:41:50.162
برادر برای همیشه

00:41:54.767 --> 00:41:57.036
بهترین‌هامون به خونه برنمیگردن

00:41:57.500 --> 00:42:17.500
« آوا مووی - مرجع دانلود فیلم و سریال »
[ AvaMovie.in ]