﻿WEBVTT

STYLE
::cue { direction: rtl; unicode-bidi: plaintext; }

00:00:02.483 --> 00:00:12.483
« بکس مووی– مرجع دانلود فیلم و سریال بدون سانسور » [Baxmovie.com]

00:00:12.513 --> 00:00:16.483
‫تـرجـمـه و تـنـظـیـم : حـسـیـن اسـمـاعـیـلـی

00:03:51.093 --> 00:03:56.515
‫« سـالار مـگـس‌هـا »
‫« قـسـمـت سـوم: سـایـمـون »

00:05:14.587 --> 00:05:16.187
‫پونزدهم دسامبر

00:05:16.464 --> 00:05:18.064
‫شروع تعطیلات رو اعلام کردن

00:05:18.341 --> 00:05:21.803
‫والدین اومدن دنبال دانش‌آموزها
‫تا اینکه فقط من و جک موندیم

00:05:22.887 --> 00:05:25.263
‫جک تا شام باهام صحبت نکرد

00:05:25.264 --> 00:05:28.725
‫ولی بعد یه جوک بامزه
‫در مورد پودینگ نون و کره تعریف کرد

00:05:28.726 --> 00:05:30.937
‫سعی کردم موقع خندیدن
‫خوشحال و قدردان به‌نظر نیام

00:05:32.063 --> 00:05:33.139
‫از برنامه‌هاش حرف زد

00:05:33.163 --> 00:05:36.359
‫اینکه قراره این کریسمس رو تبدیل
‫به بهترین کریسمس عمرمون کنیم

00:05:37.401 --> 00:05:39.001
‫من حرف چندانی نزدم

00:05:40.196 --> 00:05:43.074
‫بعد از اون ازم خواستن برم دفتر
‫چون از خونه‌مون زنگ زده بودن

00:05:43.699 --> 00:05:46.576
‫مادرم می‌خواست قبل از اینکه
‫میرن سوئیس باهام صحبت کنه

00:05:46.577 --> 00:05:50.122
‫گفت پدرم خسته‌ست
‫و بعد از سال نو باهام صحبت می‌کنه

00:05:50.748 --> 00:05:52.348
‫به‌نظر سرحال نمیومد

00:06:12.728 --> 00:06:14.224
‫هر روز بیشتر به این نتیجه می‌رسم

00:06:14.248 --> 00:06:16.357
‫که شنا کردن
‫ تنها کار عاقلانه توی این جزیره‌ست

00:06:17.191 --> 00:06:18.791
‫تا کِی؟

00:06:19.110 --> 00:06:21.611
‫چرا ما باید تنها بزرگترهای این جزیره باشیم؟

00:06:21.612 --> 00:06:24.198
‫من که میگم "بخوریم، بخوابیم و شنا کنیم"

00:06:25.658 --> 00:06:27.258
‫جدی نمیگی

00:06:28.160 --> 00:06:29.760
‫ممکنه جدی بگم

00:06:30.246 --> 00:06:31.846
‫باید جدی جدی همینو بگم

00:06:35.418 --> 00:06:37.018
‫از اون ابرها خوشم نمیاد

00:06:38.713 --> 00:06:40.890
‫نمی‌دونم متوجه شدی یا نه
‫ولی اینجا هم بارون میاد

00:06:52.393 --> 00:06:53.993
‫نگران بارون نیستم

00:06:57.273 --> 00:06:58.873
‫نگران طوفانم

00:07:09.285 --> 00:07:11.912
‫یه طوفان در راهه

00:07:12.747 --> 00:07:14.414
‫مراقب عینکم باش

00:07:14.415 --> 00:07:17.500
‫اگر شیشه‌ش خیس بشه
‫باید برم تمیزش کنم

00:07:17.501 --> 00:07:18.919
‫بامزه بود

00:07:18.920 --> 00:07:20.755
‫فقط اگر حوصله‌ی
‫شوخی رو داشته باشی

00:07:21.380 --> 00:07:22.980
‫من سرم درد می‌کنه

00:07:25.760 --> 00:07:27.887
‫رالف، نکن! رالف!

00:07:29.764 --> 00:07:31.364
‫بس کن!

00:07:38.814 --> 00:07:40.483
‫طوفان بزرگی از راه رسید

00:07:41.275 --> 00:07:43.527
‫بزرگ‌ترین طوفانی
‫که سایمون کمبورن تابحال دیده بود

00:07:44.236 --> 00:07:45.836
‫از نظرش خیلی هیجان‌انگیز بود

00:07:46.572 --> 00:07:52.620
‫چکمه و کلاه و پالتوی بارونیش رو پوشید
‫و رفت بیرون توی طوفان

00:07:53.788 --> 00:07:55.706
‫و چیزی که دید شگفت‌زده‌ش کرد

00:07:56.666 --> 00:08:02.838
‫کل باغش تبدیل به
‫برکه شده بود و پر از ماهی بود

00:08:04.465 --> 00:08:06.842
‫یک لحظه ترسید

00:08:07.969 --> 00:08:12.640
‫ولی بعد، یه ماهی شنا کرد سمتش
‫لبخند زد و گفت:

00:08:14.183 --> 00:08:15.850
‫"جای قشنگیه، مگه نه؟"

00:08:17.853 --> 00:08:19.453
‫و سایمون خوشحال شد

00:08:22.817 --> 00:08:26.070
‫ولی بعد، سایمون کمبورن
‫یه مشکلی دید

00:08:26.696 --> 00:08:29.907
‫یه عالمه وزغ نارنجی
‫روی دروازه‌ی باغش نشسته بودن

00:08:30.908 --> 00:08:34.160
‫مشکلی... که فردا در موردش براتون میگم

00:08:34.161 --> 00:08:35.620
‫بگو دیگه خوکچه

00:08:35.621 --> 00:08:38.874
‫میگم، میگم، میگم، قول میدم

00:08:40.584 --> 00:08:42.545
‫خب، همه رفتن دستشویی؟

00:08:43.254 --> 00:08:44.854
‫پرسیوال، توام رفتی؟

00:08:45.172 --> 00:08:47.298
‫شماره تلفنم یادم رفته

00:08:47.299 --> 00:08:48.591
‫بوریتون 623

00:08:48.592 --> 00:08:50.192
‫پرسیوال

00:08:51.429 --> 00:08:54.389
‫آره. رفتم دستشویی

00:08:54.390 --> 00:08:55.990
‫ممنون

00:08:56.517 --> 00:08:58.143
‫خیلی‌خب، حالا دیگه ساکت باشین

00:08:58.144 --> 00:09:01.730
‫یادتون نره، اگر خوابتون نبرد
‫دلیل نمیشه بچه‌ی کناری‌تون خواب نباشه

00:09:01.731 --> 00:09:03.331
‫سعی کنین بقیه رو بیدار نکنین

00:09:03.774 --> 00:09:07.570
‫مگر اینکه بخواین برین دستشویی

00:09:45.941 --> 00:09:48.693
‫- چرا اسم من روشه؟
‫- کی؟

00:09:48.694 --> 00:09:50.737
‫پسری که خوکچه داره
‫در موردش داستان تعریف می‌کنه

00:09:50.738 --> 00:09:54.157
‫فکر کنم خوکچه داره دونه دونه
‫در مورد تمام بچه‌ها داستان میگه

00:09:54.158 --> 00:09:56.243
‫برای هرکس یه داستان
‫متفاوت میگه، می‌دونی چی میگم؟

00:09:59.163 --> 00:10:00.763
‫می‌دونه آخر داستان چی میشه؟

00:10:01.499 --> 00:10:04.125
‫نمی‌دونم. فکر کنم
‫موقع تعریف کردن یه چیزی از خودش درمیاره

00:10:04.126 --> 00:10:05.726
‫هوشش برای این چیزها خیلی خوبه

00:10:09.340 --> 00:10:11.549
‫جدی گفتی؟ که گفتی کمتر کار کنیم؟

00:10:11.550 --> 00:10:15.303
‫آخه هم باید آلونک دومی رو مستحکم کنیم
‫آتش درخواست کمک رو روشن نگه داریم...

00:10:15.304 --> 00:10:17.681
‫بچه‌های اردوگاه جک نگران این چیزها نیستن

00:10:28.651 --> 00:10:31.362
‫یه روز بابام منو برد توی دفترش

00:10:33.155 --> 00:10:34.364
‫مادرم اونجا بود

00:10:34.365 --> 00:10:35.965
‫چشم‌هاش خیس بود

00:10:37.368 --> 00:10:38.409
‫صورتش کبود شده بود

00:10:38.410 --> 00:10:40.010
‫اینجا

00:10:40.663 --> 00:10:43.540
‫ازم پرسید کی رو ترجیح میدم
‫بابام یا مادرم

00:10:43.541 --> 00:10:47.711
‫یه لحظه فکر کردم، و بهش گفتم
‫نمی‌تونم تصمیم بگیرم کی رو ترجیح میدم

00:10:51.674 --> 00:10:53.341
‫- تصمیم سختیه...
‫- اونقدرام سخت نیست

00:10:53.342 --> 00:10:56.011
‫عاشق مادرم بودم
‫و از بابام متنفر بودم

00:10:56.929 --> 00:10:58.138
‫ولی اینو نگفتم

00:10:58.139 --> 00:11:00.682
‫به‌جاش، گفتم نمی‌تونم تصمیم بگیرم

00:11:00.683 --> 00:11:02.308
‫بزدل بودم

00:11:02.309 --> 00:11:04.352
‫بابام بهم گفته همه‌مون بزدلیم

00:11:04.353 --> 00:11:05.603
‫حداقل گاهی اوقات

00:11:05.604 --> 00:11:08.773
‫موهای مادرم رو کشید و بلندش کرد
‫و گفت "شنیدی؟"

00:11:08.774 --> 00:11:11.985
‫"حتی پسر نازنینت هم
‫به‌قدر کافی دوستت نداره"

00:11:11.986 --> 00:11:15.072
‫بابام رفت و درو کوبید به هم
‫و مادرم بهم نگاه کرد

00:11:16.282 --> 00:11:20.035
‫و داد کشید و رفت دنبال بابام
‫و بابت یه چیزی التماسش کرد

00:11:29.879 --> 00:11:32.006
‫منظورم... منظورم اینه که...

00:11:32.882 --> 00:11:34.633
‫من بزدلم

00:11:35.384 --> 00:11:37.468
‫و می‌دونم جک هم بزدله

00:11:37.469 --> 00:11:40.513
‫و اگر بفهمه اینو بهت گفتم
‫ازم متنفر میشه، ولی واقعاً هست

00:11:40.514 --> 00:11:42.140
‫- ولی تو نیستی، رالف
‫- تو از کجا می‌دونی؟

00:11:42.141 --> 00:11:45.018
‫و ماها... همه‌ی بچه کوچولوها بهت نیاز داریم

00:11:45.019 --> 00:11:46.619
‫من بهت نیاز دارم

00:12:00.868 --> 00:12:03.162
‫اصلاً تو و جک رو درک نمی‌کنم

00:12:08.292 --> 00:12:11.337
‫موقع تعطیلات طولانی
‫مدت زیادی تنها بودیم

00:12:12.087 --> 00:12:13.964
‫وقتی کس دیگه‌ای نبود
‫رابطه‌مون با هم خوب بود

00:12:14.673 --> 00:12:17.176
‫ولی بعدش بقیه برمی‌گشتن
‫و اون خیلی راحت ولم می‌کرد

00:12:17.885 --> 00:12:19.485
‫هیچوقت ناراحت نمی‌شدم

00:12:19.720 --> 00:12:21.320
‫مهربون‌تر از چیزیه که بقیه فکر می‌کنن

00:12:22.640 --> 00:12:25.558
‫ولی یه چیزی هست...

00:12:25.559 --> 00:12:27.685
‫- رالف! رالف!
‫- رالف! رالف! ما...

00:12:27.686 --> 00:12:29.312
‫- چیه؟
‫- ما دیدیمش

00:12:29.313 --> 00:12:31.105
‫- دیدیمش...
‫- هیولا رو دیدیم

00:12:31.106 --> 00:12:32.983
‫دم آتش درخواست کمک بودیم

00:12:33.734 --> 00:12:35.334
‫یه هیولا توی این جزیره‌ست

00:14:18.797 --> 00:14:20.397
‫جک!

00:14:21.467 --> 00:14:23.067
‫جک!

00:14:23.218 --> 00:14:24.818
‫دارن میان

00:14:35.939 --> 00:14:37.539
‫چرا برگ گرفتین دستتون؟

00:14:38.734 --> 00:14:40.334
‫فکر خوکچه‌ بود

00:14:41.612 --> 00:14:43.989
‫می‌خواستیم نشون‌تون بدیم
‫که اومدیم برای مذاکره

00:14:45.449 --> 00:14:47.201
‫می‌خواین در مورد چی مذاکره کنین؟

00:14:48.369 --> 00:14:50.913
‫هیولا. دوباره دیدیمش

00:14:52.664 --> 00:14:54.040
‫نور آتیش همه‌جا رو روشن کرده بود

00:14:54.041 --> 00:14:55.541
‫تازه روشنش کرده بودیم

00:14:55.542 --> 00:14:56.626
‫آتیش رو میگم...

00:14:56.627 --> 00:14:59.420
‫- هیزم بیشتری توش ریختیم...
‫- بر اساس برنامه‌ی خوکچه

00:14:59.421 --> 00:15:00.588
‫برای آتش درخواست کمک

00:15:00.589 --> 00:15:02.632
‫بعدش یهویی چشم‌هاش رو دیدیم

00:15:02.633 --> 00:15:03.966
‫- دندون‌هاش
‫- پنجه‌هاش

00:15:03.967 --> 00:15:06.552
‫ترکیبی از گوریل و شیر بود

00:15:06.553 --> 00:15:09.222
‫- ولی شبیه هیچکدوم نبود
‫- با تمام سرعت فرار کردیم

00:15:09.223 --> 00:15:10.848
‫- خوردیم اینور اونور
‫- اونم افتاد دنبالمون

00:15:10.849 --> 00:15:14.894
‫- اینم کار اونه؟
‫- نه، خورد به یه بوته

00:15:14.895 --> 00:15:17.147
‫مطمئنین دیدینش؟ هیولا رو؟

00:15:18.148 --> 00:15:19.748
‫سربه‌سرمون نمی‌ذارین؟

00:15:20.984 --> 00:15:22.584
‫آره دیدیمش

00:15:25.948 --> 00:15:27.548
‫من حرفشون رو باور می‌کنم

00:15:29.660 --> 00:15:31.869
‫آره. منم حرفشون رو باور می‌کنم

00:15:34.998 --> 00:15:37.333
‫پس سوال اینه که
‫عقب‌نشینی کنیم یا حمله

00:15:37.334 --> 00:15:40.086
‫می‌خوای عقب‌نشینی کنی بری کجا، فرمانده؟
‫یه جزیره‌ی دیگه؟

00:15:40.087 --> 00:15:42.630
‫- تو جزیره‌ی دیگه‌ای دیدی، موریس؟
‫- یه بار فکر کردم دیدم

00:15:42.631 --> 00:15:44.298
‫ولی یه مگس بود
‫که نشسته بود روی چشمم

00:15:44.299 --> 00:15:47.009
‫هیولا تابحال نیومده این پایین

00:15:47.010 --> 00:15:48.344
‫اگر با همدیگه اینجا بمونیم...

00:15:48.345 --> 00:15:51.180
‫و جامون تنگ بشه؟
‫غذامون رو از کجا بیاریم، راجر؟

00:15:51.181 --> 00:15:54.058
‫شاید اگر مودبانه خواهش کنیم
‫خوک‌ها بیان پیش ما

00:15:55.436 --> 00:15:56.602
‫وقت شکاره

00:15:56.603 --> 00:15:58.938
‫شکارچی‌ها میرن شکار، سلاح داریم

00:15:58.939 --> 00:16:01.023
‫اون نیزه‌ها از جنس چوبن

00:16:01.024 --> 00:16:03.359
‫نگرانمونی. چه قشنگ

00:16:03.360 --> 00:16:06.488
‫فقط نمی‌فهمم حمله کردن به یه هیولا
‫با چوب‌کبریت چه فایده‌ای داره

00:16:07.865 --> 00:16:10.658
‫پس با خوکت موافقی؟
‫میگی منتظر بمونیم هیولا بره؟

00:16:10.659 --> 00:16:12.034
‫- من همچین حرفی زدم؟
‫- آره

00:16:12.035 --> 00:16:13.995
‫- فقط میگم باید خوب بهش فکر کنیم
‫- باید دست به‌کار بشیم!

00:16:13.996 --> 00:16:16.205
‫- یالا بلند شین بریم، سربازان مسیحی!
‫- به فکر بچه کوچولوها باش، جک

00:16:16.206 --> 00:16:18.833
‫- اگر ما بریم و اون هیولا سر برسه...
‫- سایمون. الکی شلوغش نکن

00:16:18.834 --> 00:16:21.669
‫- گور بابای بچه کوچولوها
‫- بس کنین. همه دارن داد می‌زنن

00:16:21.670 --> 00:16:23.463
‫باید با صدف یه جلسه‌ی
‫درست‌و‌حسابی بذاریم

00:16:23.464 --> 00:16:26.090
‫گور بابای صدف!
‫ما می‌دونیم کی باید حرف بزنه

00:16:26.091 --> 00:16:28.676
‫سایمون تابحال چه حرف مفیدی زده؟

00:16:28.677 --> 00:16:30.277
‫یا مثلاً بیل؟

00:16:33.724 --> 00:16:36.727
‫وقتشه بعضی‌ها تصمیمات رو
‫بذارن به عهده‌ی بقیه‌مون

00:16:41.648 --> 00:16:43.248
‫حرفت بی‌رحمانه بود

00:16:44.067 --> 00:16:45.667
‫اون عضو گروه سروده

00:16:46.028 --> 00:16:47.628
‫باید میومد پیش من

00:16:49.781 --> 00:16:52.910
‫بعلاوه، از نگرانی بابت
‫بی‌رحم بودن یا نبودن خسته شدم

00:16:53.785 --> 00:16:55.385
‫وقتشه بزنیم به سیم آخر

00:16:55.746 --> 00:16:58.289
‫- بدرود
‫- به همه‌ی جوانبش فکر نکردی

00:16:58.290 --> 00:17:01.335
‫کجا ممکنه باشه؟
‫کجا زندگی می‌کنه که ما ندیدیمش؟

00:17:05.756 --> 00:17:08.217
‫ممنونم، رالف
‫بهمون نشون دادی باید از کجا شروع کنیم

00:17:09.051 --> 00:17:11.677
‫تنها جایی که نرفتیم
‫یادته موریس؟

00:17:11.678 --> 00:17:15.097
‫ته جزیره، اونجایی که همه‌ش سنگیه

00:17:15.098 --> 00:17:16.698
‫آره، می‌دونم کجا رو میگی

00:17:17.809 --> 00:17:20.228
‫حواست هست که بدترین چیز
‫بودن هیولا روی کوه

00:17:20.229 --> 00:17:22.022
‫اینه که آتش درخواست کمک خاموش شده؟

00:17:22.940 --> 00:17:24.608
‫روشن کردن آتش وظیفه‌ی ماست

00:17:25.567 --> 00:17:27.528
‫یا دیگه تو فکر نجات پیدا کردن نیستی؟

00:17:32.032 --> 00:17:33.632
‫پس همه‌مون میریم

00:17:34.451 --> 00:17:36.051
‫پس همه‌ی ما بزرگترها میریم

00:17:38.330 --> 00:17:39.998
‫باید همه‌مون با هم
‫هیولا رو بکشیم

00:17:43.168 --> 00:17:44.768
‫خوبه

00:18:18.287 --> 00:18:19.954
‫هرجا که میریم...

00:18:19.955 --> 00:18:21.555
‫نه

00:18:24.084 --> 00:18:25.684
‫با اونا نمی‌خونیم

00:18:56.199 --> 00:18:59.286
‫مشخصه چرا فقط
‫این بخش از جزیره رو نگشتیم

00:19:19.848 --> 00:19:21.448
‫من رئیسم

00:19:21.933 --> 00:19:23.977
‫من میرم. شما همین‌جا بمونین

00:19:30.651 --> 00:19:32.251
‫قایم بشین

00:19:32.736 --> 00:19:34.336
‫منتظر من بمونین

00:19:47.542 --> 00:19:49.795
‫به‌نظرت این‌کارا برای پیدا کردن هیولاست؟

00:21:03.994 --> 00:21:05.594
‫من رهبر شکارچی‌هام

00:21:06.788 --> 00:21:08.415
‫نمی‌تونم بذارم تنهایی بری

00:22:10.852 --> 00:22:12.419
‫ایول!

00:22:12.443 --> 00:22:13.528
‫آفرین رالف!

00:23:08.451 --> 00:23:10.051
‫ایول!

00:23:28.805 --> 00:23:30.389
‫هیچ هیولایی اینجا نیست

00:23:30.390 --> 00:23:32.933
‫نه. ولی جای محشری
‫برای ساختن قلعه‌ست

00:23:33.893 --> 00:23:36.854
‫اگر خواستی بساز
‫من که دیگه نمیام اینجا

00:23:36.855 --> 00:23:38.939
‫وقتی بیای اینجا
‫دیگه چه نیازی هست بری؟

00:23:38.940 --> 00:23:40.983
‫اینجا آب تمیز نداره

00:23:40.984 --> 00:23:42.584
‫پس این چیه؟

00:23:49.576 --> 00:23:51.910
‫میشه یه پوست نارگیل گذاشت زیرش
‫تا همیشه پر باشه

00:23:51.911 --> 00:23:55.581
‫هیچ نارگیلی اینجا نیست
‫میوه و خوک هم نیست

00:23:55.582 --> 00:23:57.182
‫مجبور میشیم
‫برای آوردن غذا بریم و بیایم

00:24:03.423 --> 00:24:05.382
‫برمی‌گردیم و میریم بالای کوه

00:24:05.383 --> 00:24:06.884
‫موریس اشتباه می‌کرد

00:24:06.885 --> 00:24:08.802
‫بهتره از جایی که دوقلوها دیدنش شروع کنیم

00:24:08.803 --> 00:24:10.262
‫حیف که اول نرفتیم اونجا

00:24:10.263 --> 00:24:11.863
‫به اردوگاه نزدیک‌تر بود

00:24:12.265 --> 00:24:14.100
‫می‌خوای موریس رو توبیخ کنم؟

00:24:15.644 --> 00:24:17.562
‫فکر موریس که نبود

00:24:24.235 --> 00:24:26.862
‫تظاهر می‌کنی شجاعی، رئیس

00:24:26.863 --> 00:24:29.156
‫ولی توام مثل بقیه می‌ترسی

00:24:29.157 --> 00:24:30.757
‫مگه نه؟

00:24:32.243 --> 00:24:34.704
‫و توام اونقدری که می‌خوای
‫فکر کنیم سرسخت نیستی

00:24:38.333 --> 00:24:39.933
‫کی همچین حرفی بهت زده؟

00:25:45.650 --> 00:25:47.250
‫هجدهم دسامبر

00:25:47.694 --> 00:25:52.115
‫تصمیم گرفتیم اسم درخت بلوط بزرگ
‫"پیلگریم کورت" رو بذاریم "درخت سرنوشت"

00:25:53.366 --> 00:25:56.286
‫جک می‌خواد دوباره
‫از کل محوطه نقشه‌برداری کنیم

00:25:57.579 --> 00:26:01.458
‫هفته‌ی آینده وقت خلقته، خلقت ما

00:26:02.208 --> 00:26:06.170
‫و به تمام چیزهای درون محوطه
‫اسم و جانی دوباره می‌بخشیم

00:26:06.171 --> 00:26:07.881
‫جوری که انگار تازه خلق شدن

00:26:09.966 --> 00:26:13.051
‫منو با خودش برد و روی تپه‌ی
‫پشت کلیسای جامع وایسادیم

00:26:13.052 --> 00:26:15.846
‫و داد زدیم "پدیدار شو، ای نور"

00:26:15.847 --> 00:26:17.347
‫ظاهرش فوق‌العاده بود

00:26:17.348 --> 00:26:19.893
‫موهای زردش داشت مثل خورشید می‌درخشید

00:26:21.144 --> 00:26:25.981
‫گفت "ما همانند خداییم
‫چون اگر خدا نباشیم"

00:26:25.982 --> 00:26:28.234
‫"دنیا چطور می‌تونه خلق بشه؟"

00:26:53.551 --> 00:26:55.151
‫این کار احمقانه‌ست

00:26:55.303 --> 00:26:58.598
‫- نمی‌دونیم کجا داریم میریم
‫- تو فقط چاق و ضعیفی

00:27:17.742 --> 00:27:19.342
‫چرا وایسادیم؟

00:27:20.078 --> 00:27:21.678
‫- قبلاً هم اینجا اومده بودیم
‫- آره یادمه

00:27:22.580 --> 00:27:24.748
‫اگر از این سمت بریم...
‫مسیر خوک‌ها رو یادته؟

00:27:24.749 --> 00:27:26.291
‫کیلومترها ادامه داشت

00:27:26.292 --> 00:27:29.186
‫اگر اونو پیدا کنیم، راه رسیدن
‫به آتش درخواست کمک رو هم پیدا می‌کنیم

00:27:51.317 --> 00:27:53.277
‫اصلاً می‌دونیم کجا داریم میریم؟

00:27:53.278 --> 00:27:54.878
‫داریم دنبال جک میریم

00:28:06.291 --> 00:28:07.891
‫مسیر خوک‌ها!

00:28:08.001 --> 00:28:09.601
‫مسیر خوک‌ها!

00:28:37.822 --> 00:28:40.617
‫جک! خورشید داره غروب می‌کنه

00:28:41.743 --> 00:28:44.328
‫- همه‌مون خسته‌ایم
‫- داریم دنبال هیولا می‌گردیم

00:28:44.329 --> 00:28:46.455
‫- باید هوا روشن باشه تا بتونیم بگردیم
‫- گشنمه

00:28:46.456 --> 00:28:49.208
‫اگر الان بریم، می‌‌تونیم تا قبل از
‫تاریک شدن هوا برگردیم اردوگاه

00:28:49.209 --> 00:28:51.335
‫می‌خوابیم و فردا میریم بالای کوه

00:28:51.336 --> 00:28:52.377
‫فکر خوبیه

00:28:52.378 --> 00:28:55.005
‫اگر می‌ترسین، باشه برمی‌گردیم

00:28:55.006 --> 00:28:56.590
‫مجبوری همه‌چی رو
‫تبدیل به رقابت کنی...؟

00:28:56.591 --> 00:28:58.191
‫بذارین بره

00:29:01.304 --> 00:29:02.904
‫سایمونت میگه بذارین برم

00:29:03.806 --> 00:29:05.975
‫خوکت میگه چرا باید برگردین

00:29:06.809 --> 00:29:09.687
‫تصمیمش با توئه، شاه رالف

00:29:18.780 --> 00:29:20.530
‫یه گروه کوچیک‌تر سریع‌تر حرکت می‌کنه

00:29:20.531 --> 00:29:22.199
‫بقیه برمی‌گردن اردوگاه

00:29:22.200 --> 00:29:24.702
‫خوبه. داوطلب لازم داریم

00:29:25.954 --> 00:29:27.554
‫ممنون

00:29:29.332 --> 00:29:32.585
‫بیخیال خیکی، تو زیادی کندی

00:29:34.128 --> 00:29:37.048
‫بچه کوچولوها توی اردوگاه
‫بهت نیاز دارن. واقعاً میگم

00:29:42.220 --> 00:29:44.597
‫با همدیگه راگبی بازی کردیم
‫خودت می‌دونی از پسش برمیام

00:29:47.058 --> 00:29:48.658
‫قول میدی غش نمی‌کنی؟

00:29:53.189 --> 00:29:54.789
‫به‌نظرم پنج نفر کافیه

00:30:30.018 --> 00:30:31.618
‫پسش بده

00:30:32.854 --> 00:30:35.648
‫- چیو پس بدم؟
‫- اصلاً یادم نمیاد چی توش نوشتم

00:30:40.403 --> 00:30:42.363
‫غم‌انگیزترین داستانیه که تابحال خوندم

00:30:43.489 --> 00:30:45.089
‫این چیزیه که نوشتی

00:30:57.462 --> 00:30:59.062
‫خسته‌این

00:30:59.380 --> 00:31:01.465
‫اگر نمی‌خواین ادامه بدین، خودم تنهایی میرم

00:31:01.466 --> 00:31:03.092
‫منم همراهت میام، جک

00:31:04.469 --> 00:31:06.069
‫منم همینطور

00:31:06.304 --> 00:31:07.904
‫من خسته نیستم

00:31:09.640 --> 00:31:11.308
‫هرکاری ازشون بخوای انجام میدن؟

00:31:11.309 --> 00:31:13.226
‫مگه افراد تو انجام نمیدن؟ سایمون

00:31:13.227 --> 00:31:14.827
‫تو که سگ حرف‌گوش‌کنی هستی

00:31:15.229 --> 00:31:17.440
‫هرجایی رالف میره
‫دنبالش میری، مگه نه؟

00:31:19.025 --> 00:31:21.069
‫خیلی‌خب باشه، شما سه تا برین

00:31:22.945 --> 00:31:24.545
‫با هیولا بجنگین

00:31:33.748 --> 00:31:35.348
‫دیدی؟

00:31:35.583 --> 00:31:37.377
‫نمی‌خوای بدون من این‌کارو بکنی

00:31:58.981 --> 00:32:00.581
‫رالف، لازم نیست بریم

00:32:03.027 --> 00:32:04.627
‫حالا دیگه تو سگ منی

00:32:06.364 --> 00:32:07.964
‫رالف

00:32:25.425 --> 00:32:27.025
‫فکر خوبیه

00:32:53.161 --> 00:32:54.761
‫چیزی می‌بینین؟

00:32:56.956 --> 00:32:58.498
‫هیچ صخره‌ای اونجا نیست

00:32:58.499 --> 00:33:00.099
‫درست میگم؟

00:33:37.288 --> 00:33:39.247
‫جک، بقیه رو نترسون

00:33:39.248 --> 00:33:42.210
‫بقیه رو نترسونم؟ بایدم بترسن

00:33:51.844 --> 00:33:54.179
‫- من درخواست جلسه دادم
‫- اصلاً جلسه‌ای نیست

00:33:54.180 --> 00:33:55.780
‫صدف دست منه!

00:33:56.224 --> 00:33:57.824
‫تو که از صدف متنفری

00:34:00.269 --> 00:34:03.480
‫اول از همه باید بدونین
‫که هیولا رو دیدیم

00:34:03.481 --> 00:34:04.981
‫- چی؟
‫- هیولا؟

00:34:04.982 --> 00:34:07.025
‫فقط چند متر باهاش فاصله داشتیم

00:34:07.026 --> 00:34:09.277
‫بلند شد و بهمون خیره شد

00:34:09.278 --> 00:34:12.907
‫ساکت بشین دیگه!
‫قضیه مهمه و صدف دست منه!

00:34:17.620 --> 00:34:19.330
‫نمی‌دونیم این هیولا چیکار می‌کنه

00:34:19.997 --> 00:34:21.665
‫حتی نمی‌دونیم چیه

00:34:21.666 --> 00:34:23.960
‫- از دریا میاد بیرون
‫- میاد شکار

00:34:24.877 --> 00:34:27.087
‫- شاید هیولا...
‫- آره

00:34:27.088 --> 00:34:29.047
‫میاد شکار، همین‌کارو می‌کنه

00:34:29.048 --> 00:34:30.340
‫هیولا یه شکارچیه

00:34:30.341 --> 00:34:32.008
‫و فقط یه کار میشه
‫با شکارچی‌ها کرد

00:34:32.009 --> 00:34:33.718
‫- اینکه شکارشون کنیم
‫- آره!

00:34:33.719 --> 00:34:36.096
‫یا می‌کشیم یا کشته میشیم

00:34:36.097 --> 00:34:38.558
‫کسی داره اینو میگه
‫که سریع‌تر از همه‌مون فرار کرد

00:34:41.269 --> 00:34:43.562
‫رالف فکر می‌کنه
‫شکارچی‌هام به هیچ دردی نمی‌خورن

00:34:43.563 --> 00:34:44.980
‫چی؟ من که همچین حرفی نزدم. دروغگو!

00:34:44.981 --> 00:34:47.691
‫رالف فکر می‌کنی
‫شکارچی‌هام همه‌شون بزدلن!

00:34:47.692 --> 00:34:49.859
‫- یه مشت بزدل فرارین
‫- جک، میشه بذاری حرف بزنم؟

00:34:49.860 --> 00:34:51.361
‫رالف فرقی با خوکچه نداره

00:34:51.362 --> 00:34:54.030
‫همون حرف‌های خوکچه رو می‌زنه
‫چون خوکچه بهش میگه باید چی بگه

00:34:56.659 --> 00:34:58.680
‫حاضرین خوکچه رو
‫به عنوان رهبرتون انتخاب کنین؟

00:34:58.704 --> 00:34:59.369
‫نه

00:34:59.370 --> 00:35:01.580
‫- معلومه که نه!
‫- فقط بلدی حرف بزنی! فقط حرفی!

00:35:01.581 --> 00:35:04.040
‫کی می‌خواست جلسه بذاریم؟
‫کی جلسه گذاشت؟

00:35:04.041 --> 00:35:05.417
‫رالف نباید رئیس‌تون باشه

00:35:05.418 --> 00:35:07.711
‫- می‌شنوین چی میگم؟
‫- خودت یه اردوگاه داری

00:35:07.712 --> 00:35:09.312
‫صدف رو بده من

00:35:09.678 --> 00:35:10.971
‫بس کنین!

00:35:26.230 --> 00:35:27.814
‫بس کنین!

00:35:27.815 --> 00:35:29.525
‫بس کنین! بس کنین!

00:35:53.507 --> 00:35:56.593
‫فقط یه نفر می‌تونه
‫در مقابل هیولا ازتون محافظت کنه

00:35:56.594 --> 00:35:58.194
‫و اون یه نفر رئیس‌تون نیست

00:35:59.096 --> 00:36:00.696
‫بیاین بریم

00:36:00.806 --> 00:36:02.406
‫اصلاً نباید میومدیم اینجا

00:36:22.036 --> 00:36:26.206
‫♪ هرجا میریم ♪

00:36:26.207 --> 00:36:30.085
‫♪ همیشه ازمون می‌پرسن ♪

00:36:30.086 --> 00:36:34.047
‫♪ ما کی هستیم ♪

00:36:34.048 --> 00:36:37.760
‫♪ و از کجا اومدیم ♪

00:40:03.507 --> 00:40:05.107
‫بیست‌و‌ششم دسامبر

00:40:06.218 --> 00:40:08.261
‫جک هنوزم مریضه

00:40:08.262 --> 00:40:10.221
‫دارم براش هاکلبری فین می‌خونم

00:40:10.222 --> 00:40:12.765
‫یه‌جاش شروع کردم
‫اداهای بامزه درآوردن

00:40:12.766 --> 00:40:15.185
‫و جک حسابی خندید
‫برای همین همونطوری ادامه دادم

00:40:16.896 --> 00:40:20.648
‫گفتن باید خنک نگهش داریم
‫ولی همه‌ش میگه سردشه

00:40:20.649 --> 00:40:22.233
‫برای همین پتو کشیدم روش

00:40:22.234 --> 00:40:23.861
‫ترجیح میدم راحت باشه

00:40:24.820 --> 00:40:28.281
‫دیگه پرده‌هام رو نمی‌بندم
‫که اگر بهم نیاز داشت

00:40:28.282 --> 00:40:29.882
‫بتونم برم پیشش

00:40:31.160 --> 00:40:34.788
‫چیز زیادی نیاز نداره، فقط می‌خواد
‫وقت‌هایی که می‌‌ترسه یکی آرومش کنه

00:40:35.539 --> 00:40:39.543
‫دیشب اشتباهی بهم گفت مامان
‫و جفتمون حسابی خندیدیم

00:40:40.920 --> 00:40:42.588
‫کنارش دراز کشیدم تا اینکه خوابش برد

00:40:47.551 --> 00:40:50.136
‫اگر اینجا نبودی
‫الان کجا بودی؟

00:40:50.137 --> 00:40:52.555
‫توی یه خونه‌ی روستایی حومه‌ی دارتمور

00:40:52.556 --> 00:40:54.515
‫بابام توی کشتی‌های پلیموث خدمت می‌کنه

00:40:54.516 --> 00:40:56.116
‫خونه‌‌ی روستایی؟

00:40:56.518 --> 00:40:58.061
‫به‌نظر جای قشنگی میاد

00:40:58.062 --> 00:41:00.397
‫فکر کنم اندازه‌ی اتاقک نگهبانی
‫خونه‌ی سایمون اینا باشه

00:41:01.440 --> 00:41:03.040
‫آره یه اتاقک نگهبانی داشتیم

00:41:03.901 --> 00:41:05.818
‫وقتی برف میومد، باید حسابی جون می‌کندیم

00:41:05.819 --> 00:41:07.988
‫که برف راه‌مون رو نبنده

00:41:08.489 --> 00:41:11.991
‫من و بابام تا دیروقت
‫بیرون برف پارو می‌کردیم و نمک می‌پاشیدیم

00:41:11.992 --> 00:41:13.451
‫ولی وقتی کارمون تموم می‌شد

00:41:13.452 --> 00:41:16.412
‫جلوی آتیش غلات‌صبحونه
‫با شکر و خامه می‌خوردیم

00:41:16.413 --> 00:41:18.499
‫غلات‌صبحونه با شکر و خامه

00:41:20.793 --> 00:41:22.393
‫حاضرم برای خوردنش هرکاری بکنم

00:41:25.547 --> 00:41:27.147
‫به‌نظرم اگر اینجا نبودم
‫الان اونجا بودم

00:41:28.467 --> 00:41:30.067
‫تو چی، سایمون؟

00:41:30.761 --> 00:41:31.844
‫من که می‌دونم کجا بودم

00:41:31.845 --> 00:41:34.222
‫پشت دخل شیرینی‌فروشی
‫به خاله‌ت کمک می‌کردی؟

00:41:34.223 --> 00:41:37.016
‫درحالی‌که داشتی چند تا
‫پاستیل ماری می‌خوردی

00:41:37.017 --> 00:41:38.685
‫و چند تا پاستیل رشته‌ای توت‌فرنگی و...

00:41:38.686 --> 00:41:41.104
‫و دونات شکلاتی و آب‌نبات میوه‌ای

00:41:42.731 --> 00:41:44.331
‫حالا تو بگو، سایمون

00:41:50.114 --> 00:41:52.658
‫به‌نظرم درکل...

00:41:53.784 --> 00:41:55.744
‫اگر می‌تونستم هرجایی باشم...

00:41:57.413 --> 00:41:59.013
‫اینجا رو انتخاب می‌کردم

00:42:06.964 --> 00:42:08.564
‫اینجا خوشحالم

00:42:15.264 --> 00:42:18.350
‫تو برمی‌گردی به... خونه‌ی روستایی‌تون

00:42:19.560 --> 00:42:21.270
‫برمی‌گردی همون‌جایی که ازش اومدی

00:42:25.524 --> 00:42:27.124
‫مگه توی جیبت کشتی داری؟

00:42:32.698 --> 00:42:34.298
‫صدف!

00:42:59.892 --> 00:43:02.269
‫همه‌تون گوش کنین چی میگم!

00:43:03.145 --> 00:43:07.066
‫همه‌تون دزد و علاف و رقت‌انگیزین

00:43:08.275 --> 00:43:10.568
‫امشب یه ضیافت برگزار می‌کنیم

00:43:10.569 --> 00:43:12.945
‫یه خوک کشتیم و آتیش داریم
‫که روش کبابش کنیم

00:43:12.946 --> 00:43:14.573
‫شما هم می‌تونین بیاین کنارمون بخورین

00:43:23.540 --> 00:43:25.140
‫بگین دیگه

00:43:26.460 --> 00:43:28.170
‫- رئیس امر فرمود
‫- رئیس امر فرمود

00:43:34.218 --> 00:43:36.595
‫این یعنی قراره آتش درخواست کمک
‫روشن کنین؟

00:43:38.114 --> 00:43:42.100
‫با دزدیدن آتش ما مسئولیت روشن کردن آتش
‫درخواست کمک روی ساحل هم با شماست

00:43:42.101 --> 00:43:43.726
‫حالا دیگه نمی‌تونیم بریم روی کوه

00:43:43.727 --> 00:43:45.327
‫جک!

00:43:45.729 --> 00:43:47.356
‫- جک!
‫- رالف

00:43:48.440 --> 00:43:50.040
‫خیلی خل‌و‌چلی، سایمون

00:45:42.512 --> 00:45:44.013
‫بقیه کجان؟

00:45:44.014 --> 00:45:45.974
‫شاید رفتن توی سرپناه دراز کشیدن

00:45:46.725 --> 00:45:48.225
‫نـه

00:45:48.226 --> 00:45:49.826
‫پس رفتن دریاچه

00:45:50.020 --> 00:45:51.187
‫یا دستشویی

00:45:51.188 --> 00:45:53.357
‫- سم و اریک کجان؟
‫- رفتن مهمونی جک

00:45:54.983 --> 00:45:56.609
‫چرا اینو بهش گفتی؟

00:45:56.610 --> 00:45:58.694
‫چرا ما بدونیم و اون ندونه؟

00:45:58.695 --> 00:45:59.946
‫بذارین برن

00:45:59.947 --> 00:46:01.547
‫برام مهم نیست

00:46:04.493 --> 00:46:06.536
‫- نظرت چیه ما هم...؟
‫- یه تله‌ست

00:46:07.788 --> 00:46:09.163
‫آخه گوشت دارن

00:46:09.164 --> 00:46:11.959
‫- تو که ازش متنفری
‫- آره، ولی از گوشت که متنفر نیستم

00:46:12.709 --> 00:46:15.753
‫لازم نیست کار دیگه‌ای انجام بدیم
‫فقط میریم گوشت می‌گیریم و می‌خوریم

00:46:15.754 --> 00:46:17.380
‫اینطوری قوی‌تر میشیم

00:46:17.381 --> 00:46:19.924
‫زورگوها فقط وقتی زور پیدا می‌کنن
‫که بذاری بهت زور بگن

00:46:19.925 --> 00:46:21.300
‫به‌نظرم اینطوری اتفاق‌های بدی میفته

00:46:21.301 --> 00:46:23.595
‫ولی تو خل‌و‌چلی و رالف رئیسه

00:46:25.722 --> 00:46:27.322
‫نظر تو چیه، رئیس؟

00:46:30.310 --> 00:46:31.910
‫به‌نظرم...

00:46:32.646 --> 00:46:34.246
‫به‌نظرم...

00:46:36.483 --> 00:46:40.862
‫ای‌کاش می‌دونستم
‫چرا همه‌چی اینطوری خراب میشه

00:46:42.614 --> 00:46:45.116
‫- همینطوری... همینطوری خراب میشن
‫- ببخشید

00:46:45.117 --> 00:46:46.717
‫میشه از نیکی بپرسم؟

00:46:48.328 --> 00:46:49.928
‫- نیکی کیه؟
‫- منم

00:46:51.581 --> 00:46:53.181
‫من نیکیم

00:46:56.003 --> 00:46:57.603
‫اسم منه

00:47:01.591 --> 00:47:03.191
‫راستشو بخوای نمی‌دونم، رالف

00:47:04.386 --> 00:47:05.986
‫به‌نظرم بخاطر اونه

00:47:06.972 --> 00:47:08.574
‫جک؟

00:47:08.598 --> 00:47:09.557
‫آره جک

00:47:09.558 --> 00:47:11.726
‫و همه‌چی زیر سر اونه؟

00:47:11.727 --> 00:47:13.327
‫- همه‌ش تقصیر اونه؟
‫- نه

00:47:13.770 --> 00:47:16.772
‫ببین، فقط باید ادامه بدیم رالف
‫فقط همین

00:47:16.773 --> 00:47:18.373
‫بزرگترها هم همین‌کارو می‌کنن

00:48:24.382 --> 00:48:26.133
‫می‌خوایم بگیم ممنونیم!

00:48:26.134 --> 00:48:27.384
‫ممنونیم!

00:48:27.385 --> 00:48:29.303
‫بخاطر نعمت این خوک

00:48:29.304 --> 00:48:30.346
‫ممنونیم!

00:48:30.347 --> 00:48:32.056
‫بخاطر این آتش سوزان!

00:48:32.057 --> 00:48:33.224
‫ممنونیم!

00:48:33.225 --> 00:48:35.309
‫بخاطر این گوشت لذیذ

00:48:35.310 --> 00:48:36.727
‫ممنونیم!

00:48:36.728 --> 00:48:38.145
‫که اینقدر خوشمزه‌ست!

00:48:38.146 --> 00:48:40.231
‫ممنونیم!

00:48:40.232 --> 00:48:42.108
‫بلندش کنین

00:48:45.070 --> 00:48:46.904
‫می‌خوایم بگیم ممنونیم!

00:48:46.905 --> 00:48:48.505
‫ممنونیم!

00:48:54.871 --> 00:48:56.330
‫رالف

00:48:56.331 --> 00:48:57.748
‫می‌خوای اولین تکه‌ش رو تو بخوری؟

00:48:57.749 --> 00:49:00.042
‫به قول مادرم
‫همیشه اول به مهمون‌ها غذا بده

00:49:00.043 --> 00:49:02.086
‫و مادرت عجب خانمی بود

00:49:25.318 --> 00:49:26.918
‫هیولا رو بکشین!

00:49:39.958 --> 00:49:41.558
‫خوکه خوشمزه‌ست

00:50:02.147 --> 00:50:06.859
‫یک، دو، سه، چهار، پنج

00:50:16.536 --> 00:50:18.538
‫عجب پسربچه‌ی نادونی هستی

00:50:20.749 --> 00:50:24.419
‫یه پسربچه‌ی نادون و احمق بیشتر نیستی

00:50:25.921 --> 00:50:29.299
‫بهتره بری با بقیه بازی کنی

00:50:30.383 --> 00:50:32.469
‫همین الانشم فکر می‌کنن خل‌و‌چلی

00:50:33.386 --> 00:50:37.140
‫دلت که نمی‌خواد رالف فکر کنه
‫خل‌و‌چل‌تر شدی، مگه نه؟

00:50:39.434 --> 00:50:41.393
‫از من نمی‌ترسی؟

00:50:41.394 --> 00:50:44.480
‫- من هیولام
‫- نه

00:50:44.481 --> 00:50:46.607
‫فقط سر یه خوکی
‫که گذاشتن سر نیزه

00:50:46.608 --> 00:50:48.208
‫خوکه خوشمزه بود

00:50:50.153 --> 00:50:53.405
‫هرکی به قبیله‌ی من ملحق بشه
‫بازم گوشت خوک گیرش میاد

00:50:53.406 --> 00:50:56.534
‫کی به قبیله‌ی من ملحق میشه
‫تا حسابی خوش بگذرونه؟

00:50:57.702 --> 00:50:59.305
‫من رئیسم

00:50:59.329 --> 00:51:01.206
‫شماها شکارچی هستین
‫وظیفه‌تون همین بود

00:51:07.003 --> 00:51:09.506
‫ما تصمیم گرفتیم از هیولا نترسیم

00:51:10.298 --> 00:51:12.508
‫تصمیم گرفتیم اونقدر قوی هستیم
‫که بکشیمش

00:51:14.386 --> 00:51:16.553
‫کی به قبیله‌م ملحق میشه
‫تا دیگه نترسه؟

00:51:17.889 --> 00:51:20.266
‫کی به قبیله‌م ملحق میشه
‫تا دیگه نترسه؟

00:51:20.267 --> 00:51:22.268
‫هیولا رو می‌کشیم

00:51:22.269 --> 00:51:24.896
‫گلوش رو می‌بریم، خونش رو می‌ریزیم

00:51:25.647 --> 00:51:26.855
‫نادونی

00:51:26.856 --> 00:51:29.817
‫خیلی نادونی

00:51:29.818 --> 00:51:35.949
‫همه‌تون خیال می‌کردین
‫می‌تونین هیولا رو شکار کنین و بکشین

00:51:37.158 --> 00:51:39.368
‫- تو می‌دونستی...
‫- بس کن!

00:51:39.369 --> 00:51:41.121
‫ولی کاری نکردی به حرفت گوش کنن

00:51:42.539 --> 00:51:44.206
‫چون ضعیفی

00:51:44.207 --> 00:51:47.334
‫بدو برو، سایمون کمبورن

00:51:47.335 --> 00:51:48.935
‫فرار کن!

00:52:04.853 --> 00:52:06.453
‫داره طوفان میاد

00:52:06.855 --> 00:52:09.231
‫جک، از سرپناهتون راضی هستی؟

00:52:11.860 --> 00:52:13.694
‫اینجا اردوگاه بدیه

00:52:13.695 --> 00:52:16.364
‫یه اردوگاه بد برای آدمای بده

00:52:18.658 --> 00:52:20.258
‫بریم برقصیم!

00:52:21.870 --> 00:52:23.470
‫برقصین!

00:54:20.530 --> 00:54:21.540
‫هیولا رو بکشین!

00:54:21.564 --> 00:54:22.573
‫گلوش رو ببرین!

00:54:22.574 --> 00:54:23.625
‫خونش رو بریزین!

00:54:23.649 --> 00:54:24.700
‫هیولا رو بکشین!

00:54:24.701 --> 00:54:25.773
‫گلوش رو ببرین!

00:54:25.797 --> 00:54:26.869
‫خونش رو بریزین!

00:54:26.870 --> 00:54:27.963
‫هیولا رو بکشین!

00:54:27.987 --> 00:54:29.079
‫گلوش رو ببرین!

00:54:29.080 --> 00:54:30.069
‫خونش رو بریزین!

00:54:30.093 --> 00:54:31.081
‫هیولا رو بکشین!

00:54:31.082 --> 00:54:31.904
‫گلوش رو ببرین!

00:54:31.928 --> 00:54:32.749
‫خونش رو بریزین!

00:54:32.750 --> 00:54:34.073
‫هیولا رو بکشین!

00:54:34.097 --> 00:54:35.419
‫گلوش رو ببرین!

00:54:35.420 --> 00:54:36.638
‫خونش رو بریزین!

00:54:36.662 --> 00:54:37.880
‫هیولا رو بکشین!

00:54:43.970 --> 00:54:45.053
‫هیولا رو بکشین!

00:54:45.054 --> 00:54:46.106
‫گلوش رو ببرین!

00:54:46.130 --> 00:54:47.181
‫خونش رو بریزین!

00:54:47.182 --> 00:54:48.108
‫هیولا رو بکشین!

00:54:48.132 --> 00:54:49.057
‫گلوش رو ببرین!

00:54:49.058 --> 00:54:50.350
‫خونش رو بریزین!

00:54:50.351 --> 00:54:51.319
‫هیولا رو بکشین!

00:54:51.343 --> 00:54:52.311
‫گلوش رو ببرین!

00:54:52.312 --> 00:54:53.384
‫خونش رو بریزین!

00:54:53.408 --> 00:54:54.480
‫هیولا رو بکشین!

00:54:54.481 --> 00:54:55.553
‫گلوش رو ببرین!

00:54:55.577 --> 00:54:56.648
‫خونش رو بریزین!

00:54:56.649 --> 00:54:57.768
‫هیولا رو بکشین!

00:54:57.792 --> 00:54:58.981
‫گلوش رو ببرین!

00:54:59.005 --> 00:55:00.194
‫خونش رو بریزین!

00:55:00.195 --> 00:55:01.058
‫هیولا رو بکشین!

00:55:01.082 --> 00:55:01.945
‫گلوش رو ببرین!

00:55:01.946 --> 00:55:04.364
‫اوناهاش! اوناهاش!

00:55:04.365 --> 00:55:05.153
‫گلوش رو ببرین!

00:55:05.177 --> 00:55:05.965
‫خونش رو بریزین!

00:55:06.576 --> 00:55:07.576
‫هیولا رو بکشین!

00:55:07.600 --> 00:55:08.661
‫گلوش رو ببرین!

00:55:08.685 --> 00:55:09.746
‫خونش رو بریزین!

00:55:11.164 --> 00:55:12.764
‫نـه!

00:55:13.416 --> 00:55:14.436
‫هیولا رو بکشین!

00:55:14.460 --> 00:55:15.432
‫گلوش رو ببرین!

00:55:15.456 --> 00:55:16.488
‫خونش رو بریزین!

00:55:16.512 --> 00:55:17.544
‫هیولا رو بکشین!

00:55:17.545 --> 00:55:18.518
‫گلوش رو ببرین!

00:55:18.542 --> 00:55:19.575
‫خونش رو بریزین!

00:55:19.599 --> 00:55:20.632
‫هیولا رو بکشین!

00:57:18.124 --> 00:57:19.724
‫چهارم ژانویه

00:57:20.126 --> 00:57:22.085
‫نیمه‌ی دوم فردا شروع میشه

00:57:22.086 --> 00:57:24.923
‫برای همین بچه‌ها کم‌کم
‫برمی‌گردن جایی که باید باشن

00:57:26.174 --> 00:57:27.774
‫جک سر صبحونه باهام مهربون بود

00:57:28.384 --> 00:57:31.512
‫ولی تا ناهار داشت خودش رو
‫برای رسیدن بقیه آماده می‌کرد

00:57:32.513 --> 00:57:34.933
‫بهش گفتم دم درخت سرنوشت منتظرشم

00:57:36.142 --> 00:57:38.686
‫و بهم گفت نمی‌دونه منظورم کدوم درخته

00:57:39.520 --> 00:57:41.230
‫سعی کردم واکنش چندانی نشون ندم

00:57:42.482 --> 00:57:45.776
‫موریس اولین نفر از گروهش بود که رسید

00:57:45.777 --> 00:57:47.402
‫یکی از کیک‌های آشپزشون رو آورده بود

00:57:47.403 --> 00:57:51.741
‫که دو نفری خوردن و بلند بلند در مورد
‫ ماجراجویی‌های کریسمس موریس صحبت کردن

00:57:53.952 --> 00:57:58.122
‫اونقدر نزدیک نشستم که بتونم گوش بدم
‫و بعد تنهایی برگشتم خوابگاه

00:59:45.646 --> 00:59:49.483
‫تـرجـمـه و تـنـظـیـم : حـسـیـن اسـمـاعـیـلـی

00:59:49.513 --> 00:59:54.483
« بکس مووی– مرجع دانلود فیلم و سریال بدون سانسور » [Baxmovie.com]

00:59:54.513 --> 01:00:04.483
« بکس مووی– مرجع دانلود فیلم و سریال بدون سانسور » [Baxmovie.com]