WEBVTT
X-TIMESTAMP-MAP=LOCAL:00:00:00.000,MPEGTS:133200

STYLE
::cue { direction: rtl; unicode-bidi: plaintext; }

00:10.524 --> 00:20.524
ارائه‌ای از وبسایت دیجی موویز
.:: DigiMoviez.Com ::.

00:20.800 --> 00:27.200
« پاکستان، خیبر »

00:28.066 --> 00:38.066
:جدیدترین آدرس بدون فیلتر سایت دیجی موویز
zaya.io/digimovie

00:38.105 --> 00:47.999
« ترجمه از علی محمدخانی »
.:: AliMK_Sub ::.

00:48.000 --> 00:49.720
رسیده‌ان

00:49.800 --> 00:51.800
♪ Happy Mondays - Hallelujah ♪

00:52.054 --> 01:02.054
‫ @AliMK_Sub :در تلگرام

01:37.480 --> 01:42.640
« مرز پاکستان و افغانستان »

02:15.160 --> 02:19.600
« مرز افغانستان و ایران »

02:39.400 --> 02:44.040
« مرز ایران و ترکیه »

02:48.120 --> 02:49.120
!ایست

02:51.920 --> 02:53.320
چیکار می‌کنی؟

02:54.760 --> 02:55.840
این یکی نه

02:57.640 --> 03:00.520
.این یکی رو نمی‌گردیم
.بذار رد شن

03:08.280 --> 03:12.480
« ترکیه، استانبول »

03:38.162 --> 03:42.082
حواستون به کارتون باشه

03:42.232 --> 03:44.240
!درست و حسابی مخلوط کنید

03:45.560 --> 03:48.840
یه ساعت دیگه میریم فرودگاه

03:49.400 --> 03:50.680
عجله کنید

04:07.760 --> 04:09.560
خودت می‌دونی باید چیکار کنی

04:09.640 --> 04:12.600
افراد هاکان توی لندن میان دنبالت

04:13.840 --> 04:15.720
باشه؟ -
باشه -

04:17.200 --> 04:18.840
باید با هاکان صحبت کنی

04:19.760 --> 04:22.600
داریم قاچاقچی کم میاریم

04:23.320 --> 04:24.360
بهش بگو

04:24.880 --> 04:25.920
بهش میگم

04:33.400 --> 04:37.560
« لندن، فرودگاه هیثرو »

04:43.320 --> 04:45.640
چیزی نمی‌خواید بگید، آقا؟ -
نه -

04:45.720 --> 04:48.720
از کجا اومدید؟ -
استانبول -

04:56.840 --> 04:58.360
!قلبم -
راه رو باز کنید -

04:58.960 --> 05:01.400
!قلبم -
بهش فضا بدید -
(مواد قاچاق نکنید)

05:01.480 --> 05:02.920
…لطفاً فاصله بگیرید

05:03.000 --> 05:04.880
!خواهشاً بذارید نفس بکِشه

05:04.960 --> 05:11.080
« هویت‌مخفی‌ها »

05:16.800 --> 05:18.360
باریکلا، رفیق

05:20.120 --> 05:22.560
خبر داشتی؟ -
خبر داشتم؟ -

05:22.640 --> 05:25.840
ایده‌ی خودم بود، قابلت رو هم نداره

05:25.920 --> 05:28.040
لعنتی‌ها تفنگ گرفته بودن رو کله‌ام

05:28.120 --> 05:31.480
.خودت کله‌ات رو بُردی جلوی تفنگ
.که کار هوشمندانه‌ای بود

05:31.560 --> 05:32.840
می‌تونستی یه هشدار بدی

05:32.920 --> 05:35.920
،ببین، توی دنیای جرم و خلاف
کسی برای این اتفاقات بهت هشدار نمیده

05:35.968 --> 05:38.088
می‌خوای ماهرتر بشی یا نه؟

05:38.760 --> 05:42.280
باید امتحان می‌شدی -
توسط کی؟ -

05:43.480 --> 05:44.480
ببین

05:45.720 --> 05:47.560
این اولین عملیاتتـه، نه؟

05:48.080 --> 05:49.760
ولی اولین بارِ من نیست

05:50.840 --> 05:53.400
اولیش برمی‌گرده به دوران بچگی‌ام

05:54.072 --> 05:55.672
اونجا بود که با آقای بلیک آشنا شدم

05:56.200 --> 06:00.400
اونجا بود که فهمیدم اتحاد چقدر چیز مهمیـه

06:00.480 --> 06:03.000
اینکه چقدر باید محتاط باشی که
با کی متحد میشی

06:03.080 --> 06:05.400
پس آره، هاکان امتحانت کرد

06:06.720 --> 06:07.840
همینطور من

06:08.360 --> 06:10.040
امتحان رو هم قبول شدی

06:14.929 --> 06:17.155
باعث میشه بتونم به هاکان نزدیک شم؟

06:17.401 --> 06:18.401
…خب

06:19.200 --> 06:20.880
از قبل نزدیک‌تری

06:22.480 --> 06:25.079
باید بفهمم دم و دستگاهشون رو
چطوری می‌چرخونن

06:25.081 --> 06:27.293
،وقتی ساز و کارش دستم بیاد

06:27.648 --> 06:30.668
می‌فهمم چی رو کنم که
من هم توی جمع‌شون راه بدن

06:31.080 --> 06:32.680
،وقتی دشمنت حمله می‌کنه

06:34.200 --> 06:35.680
نقطه‌ضعفش رو نمایان می‌کنه

06:37.440 --> 06:39.682
وقتی فهمیدم کی رو فرستادن سراغت، تعجب کردم

06:40.920 --> 06:42.520
ذکی؟ -
اوهوم -

06:43.640 --> 06:45.080
ترفیع گرفته

06:45.840 --> 06:47.600
بی‌اشتباه هم نیست

06:55.160 --> 06:57.600
« خشکشویی آنکارا »

07:02.960 --> 07:04.960
از درِ جلو نیا، ذکی -
باشه، باشه -

07:05.040 --> 07:06.800
چند بار باید بهت بگم؟ -
شرمنده -

07:08.800 --> 07:10.480
ذکی -
تانر -

07:23.400 --> 07:26.160
به پدرت بگو قاچاقچی کم آوردیم

07:26.920 --> 07:29.040
این همه کُردِ فقیر ریخته، چطوری ممکنـه؟

07:29.088 --> 07:33.103
،عزیز، وقتی همش میگید بیشتر وارد کنیم
همین میشه دیگه

07:34.200 --> 07:35.320
ناسلامتی کار و کاسبی داریم

07:35.840 --> 07:38.120
،تقاضا بالاست
پس باید عرضه رو ببریم بالا

07:38.640 --> 07:42.874
پس باید دنبال یه راه دیگه برای
وارد کردن باشید

07:56.840 --> 07:57.840
بریستول

08:04.840 --> 08:05.840
اسکاتلند

08:07.600 --> 08:10.160
شرمنده، رفیق. سفر دور و درازیـه

08:11.760 --> 08:12.760
خیلی‌خب

08:14.320 --> 08:15.760
فندک دارید؟

08:38.840 --> 08:41.440
بابا، یه مشکلی پیش اومده

08:50.320 --> 08:52.241
نزدیک شدیم -
جداً؟ -

08:52.376 --> 08:55.820
شرط می‌بندم کل چیزایی که باید بدونیم و
کسایی که باید بشناسم، اون داخلن
(لیورپول)

08:55.856 --> 08:57.776
فقط باید بفهمیم چطوری بریم داخل

08:58.537 --> 09:03.417
آره. فقط باید از دروازه، در و
احتمالاً کلی اسلحه رد بشیم

09:09.411 --> 09:11.291
نونوامون رسید

09:21.360 --> 09:24.200
« نانوایی دی‌بریک »

09:32.640 --> 09:34.360
رمز هم می‌خواد

09:37.760 --> 09:39.160
طرف هم رمز رو بلده

09:40.065 --> 09:42.065
♪ Adamski feat. Seal - Killer ♪

10:47.880 --> 10:50.320
…آره، آره

10:54.360 --> 10:57.560
« استخدام می‌کنیم »

11:06.080 --> 11:09.080
« منچستر، اداره‌ی گمرک »

11:15.320 --> 11:17.760
اینجا، مگه نه؟… -
آره -

11:21.960 --> 11:24.400
سه‌بار درخواست دادم -
جانم؟ -

11:24.448 --> 11:28.057
.شماها از دایره‌ی تحقیقات هستید
.سه‌بار درخواست دادم ولی خبری نشد

11:28.680 --> 11:30.008
،حالا که اینجایید

11:30.031 --> 11:33.280
.گفتم شاید کمکی ازم ساخته باشه
.رزومه‌ام خدمتِ شما

11:33.319 --> 11:34.479
راستی، اسمم شانـه

11:34.481 --> 11:37.076
،من توی بخش مالیات بر ارزش افزوده‌ام
ولی نبودم رو کسی حس نمی‌کنه

11:37.078 --> 11:38.718
راستش بعید می‌دونم اصلاً بفهمن غیب شدم

11:38.720 --> 11:40.680
چرا فرض کردی ما از دایره‌ی تحقیقاتیم؟

11:41.238 --> 11:42.998
چون از لندن اومدید و

11:43.480 --> 11:47.760
وقتایی که کسی نیست یواشکی میاید داخل

11:47.871 --> 11:50.545
.درِ اتاق‌تون رو هم قفل می‌کنید
.اصلاً نمی‌دونستم قفل هم میشن

11:50.547 --> 11:53.107
از لیورپولی؟ -
آره -

11:53.423 --> 11:55.863
،اگه ما عضو دایره‌ی تحقیقاتیم
چرا می‌خوای کمک‌مون کنی؟

11:57.160 --> 11:58.920
چون می‌خواید جلوی پخش هروئین رو بگیرید

11:59.720 --> 12:01.126
از کجا به این نتیجه رسیدی؟

12:02.120 --> 12:05.221
یه بچه توی یکی از محله‌های لیورپول می‌میره

12:05.880 --> 12:08.200
تاچر وعده میده جلوش رو می‌گیره؛

12:08.280 --> 12:11.640
بعد شما دوتا از لندن سر می‌رسید و
درهاتون رو قفل می‌کنید

12:12.480 --> 12:14.987
اگه واقعاً دنبال قاچاقچی‌های هروئین هستید و

12:15.544 --> 12:18.664
،توی لیورپول هم هست
پس من هم می‌خوام کمک کنم

12:19.480 --> 12:21.520
می‌خوام کمک کنم جلوش رو بگیرید

12:24.960 --> 12:25.960
بدش من

12:28.360 --> 12:31.120
الان یعنی چی؟ -
یعنی برو خونه -

12:40.120 --> 12:42.680
از پسرِ هاکان برام بگو

12:43.400 --> 12:44.800
عزیز -
آره -

12:44.880 --> 12:48.120
.بچه‌ی خوبیـه
.شاید زیادی معصوم برای این دنیای کثیف

12:48.200 --> 12:50.920
میشه با استفاده ازش برسیم به هاکان؟ -
شاید -

12:50.953 --> 12:53.073
ولی فعلاً جلسه داریم -
کجا؟ -

12:53.200 --> 12:54.200
اینجا

12:54.800 --> 12:55.880
با منـه

13:00.040 --> 13:02.040
یک قرمز. خیلی‌خب

13:02.120 --> 13:04.227
توی یک و کناری‌هاش بیفته، می‌بَری

13:04.776 --> 13:07.493
شرط‌هاتون رو ببندید -
دوباره همون، رفیق -

13:07.850 --> 13:09.758
یک و کناری‌هاش

13:09.939 --> 13:12.227
پس جلسه‌مون چی شد؟

13:13.385 --> 13:14.665
همینـه

13:17.273 --> 13:18.969
شرط‌ها بسته شد. ممنون

13:23.936 --> 13:26.371
بیست سیاه. توی یک و کناری‌هاش افتاد، بُردی

13:26.373 --> 13:29.224
آره. فکر کنم امشب بخت با من یاره، مگه نه؟

13:33.558 --> 13:36.398
،نانوایی دی‌بریک» توی ضرره»

13:36.400 --> 13:40.754
،اونوقت صاحبش جِد دالبی
همین تازگی نقدی یه خونه‌ی خوشگل خریده

13:40.756 --> 13:43.916
.سابقه‌ی کیفری داره
.عکسش رو براتون فکس کردم

13:44.320 --> 13:45.320
خودشـه

13:46.969 --> 13:50.748
راننده‌ی جوون هم اسمش دین نِریـه

13:50.750 --> 13:54.146
،با والدینش زندگی می‌کنه
حقوق بیکاری می‌گیره و

13:54.148 --> 13:58.396
الان هم قرار بوده توی یه دوره‌ی آموزشی توی
مک‌کلسفیلد شرکت کنه

13:58.398 --> 14:01.819
یعنی با اینکه شاغلـه، حقوق بیکاری می‌گیره -
واسه کلاهبرداری از دولت نیومدیم اینجا -

14:01.882 --> 14:04.478
،نه، ولی اگه بگیم به خاطر اون دستیگرش کنن

14:04.480 --> 14:08.474
جای راننده‌شون خالی میشه و
می‌تونیم یه جایگزین براش بفرستیم

14:08.476 --> 14:09.958
کدوم‌مون میریم؟

14:09.960 --> 14:13.080
هیچکدوم. یکی رو می‌خوایم که
بیشتر همرنگِ اونا باشه

14:14.104 --> 14:17.108
پیداش هم کردیم -
نمی‌تونیم اون رو بفرستیم -

14:18.480 --> 14:19.680
نونوایی استخدام می‌کنه

14:19.760 --> 14:22.918
اینجوری می‌تونیم شان رو
،برای یه کار واقعی بفرستیم داخل

14:22.920 --> 14:26.480
منتها با هویت مخفی‌ای که شاید
توجه این یارو رو جلب کنه

14:26.560 --> 14:29.520
،اگه شان وارد کار مواد بشه
می‌تونه رمز اون در رو برامون جور کنه

14:29.522 --> 14:31.606
بیخیال، بیشتر اوقات خودمون هم
نمی‌دونیم داریم چیکار می‌کنیم

14:31.608 --> 14:33.070
نمی‌تونیم یکی دیگه رو هم بیاریم

14:33.080 --> 14:35.560
دان گفت می‌تونیم از خودی‌ها نیرو جذب کنیم

14:35.576 --> 14:38.335
خطرش بالاست -
قراره توی نونوایی کار کنه -

14:38.337 --> 14:42.520
احتمالاً چند هفته‌ی اول فقط دونات یا
…از اون کوفتی‌ها می‌فروشه

14:42.631 --> 14:44.361
نون قیفیِ خامه‌ای؟ -
نون قیفیِ خامه‌ای -

14:44.408 --> 14:46.344
،اگه کسی قراره وارد تشکیلات‌شون بشه
باید یکی از ما باشه

14:46.346 --> 14:48.706
،قضیه هر چی که هست
این دوتا کفِ هرم‌ان

14:48.708 --> 14:50.720
باید هویت‌های مخفی‌مون رو حفظ کنیم تا
برسیم به رأس هرم

14:50.729 --> 14:52.969
از کجا بفهمیم رسیدیم به رأس هرم؟ -
نمی‌دونم، رفیق -

14:53.120 --> 14:54.827
فقط امیدوارم وقتی دیدیمش بفهمیم

14:54.829 --> 14:57.682
شان تعلیم ندیده -
که تعلیم ندیده؟ گوش کن -

14:57.880 --> 15:00.452
چهار سال طول می‌کشه که یه نفر کارآگاه شه

15:00.454 --> 15:02.414
پنج -
پنج -

15:02.440 --> 15:06.953
.پنج سال تمام تا یه پرونده بدن بهت
.ما سه هفته‌ای این راه رو رفتیم

15:06.955 --> 15:09.355
هیچکدوم تعلیم ندیدیم، بِیلی

15:09.555 --> 15:13.162
اِرین، رزومه‌ی شان رو می‌فرستم تأیید کنی و

15:13.164 --> 15:15.370
یه سری مدرک هم از سازمان زندان‌ها می‌خوام

15:15.372 --> 15:16.372
خیلی‌خب

15:17.703 --> 15:19.195
از پسش برمیاد؟

15:19.244 --> 15:22.164
تا مشغول به کار نشه نمی‌فهمیم

15:22.520 --> 15:25.280
مثل من، مثل تو، مثل هممون

15:30.960 --> 15:32.760
شرط‌ها بسته شد، ممنون

15:37.360 --> 15:38.440
بیست سیاه

15:38.520 --> 15:40.640
دوباره توی یک و کناری‌هاش افتاد، بُردی

15:41.153 --> 15:44.033
.دوباره همون، رفیق
.یک و کناری‌هاش

15:45.200 --> 15:47.160
آهن‌ربا -
ها؟ -

15:48.360 --> 15:51.320
داری از آهن‌ربا استفاده می‌کنی -
شرط‌هاتون رو ببندید -

15:55.400 --> 15:57.400
صاحب اینجا رو می‌بینی؟

15:58.200 --> 16:00.000
توی سازمان ملی مبارزان قبرس بود

16:01.040 --> 16:03.800
توی جنگ قبرس. من هم همینطور

16:04.273 --> 16:07.179
بعدش سازمان ملی مبارزان قبرس
سعی کرد من رو بکُشه

16:07.456 --> 16:11.109
من هم با بریتانیایی‌ها و آقای بلیک
همکاری کردم تا اونا رو بکُشم

16:11.800 --> 16:17.920
،توی زندان که بودم
«شنیدم این مرد بهم می‌گفته «پرودوتیس

16:18.560 --> 16:19.680
یعنی خائن

16:19.720 --> 16:22.040
برای همین اومدم اینجا -
یک قرمز -

16:23.200 --> 16:25.520
دارم برنده هم میشم، نه؟

16:25.600 --> 16:28.560
یک و کناری‌هاش

16:30.120 --> 16:32.758
میلوناسِ بزرگ امشب روی دور شانسـه، نه؟

16:33.697 --> 16:35.565
!قهرمانِ یونانی‌ها

16:42.560 --> 16:44.840
…متقلبِ کوفتـ

16:48.680 --> 16:50.680
♪ Desire - Under Your Spell ♪

17:14.720 --> 17:16.120
!آهای

17:29.840 --> 17:31.120
!راه بیفت

17:40.360 --> 17:43.469
!چه گوهی خوردی؟ -
می‌دونستم جیگر داری، خب؟ -

17:43.906 --> 17:46.860
.ولی می‌خواستم ببینم کتک‌کاری هم بلدی یا نه
.که الان فهمیدم

17:46.945 --> 17:51.117
،به گوش هاکان که برسه
راهت رو برای رسیدن بهش هموارتر می‌کنه

17:51.119 --> 17:54.439
ممکن بود اونجا بمیرم -
من هم هر روز ممکنـه بمیرم -

17:55.336 --> 17:56.938
زندگیِ من همینـه

17:57.649 --> 17:59.569
زندگی تو هم از این به بعد همینـه

18:00.200 --> 18:02.840
من فقط دارم کارم رو می‌کنم -
نه، نمی‌کنی، خب؟ -

18:03.560 --> 18:07.280
.تو داوطلب شدی، بحثش جداست
.عرضم به حضورت که، من هم داوطلب شدم

18:07.800 --> 18:09.415
برای سازمان ملی مبارزان قبرس

18:09.970 --> 18:11.970
می‌تونم بهت بگم که برای

18:12.560 --> 18:16.920
آزادیِ قبرس یا
گرفتنِ انتقامِ پدرم یا

18:17.000 --> 18:18.480
محافظت از مادرم بود

18:19.280 --> 18:20.398
شاید هم بود، کی می‌دونه؟

18:20.400 --> 18:24.920
،ولی گهگداری
فکر می‌کنم فقط یه بچه‌ای بودم که

18:25.520 --> 18:27.280
دنبال ماجراجویی بود

18:28.560 --> 18:31.680
هنوز هم توی دلِ همون ماجرجویی‌ام

18:35.571 --> 18:37.211
حالا تو چرا اینجایی؟

18:40.409 --> 18:42.353
طی این سال‌ها

18:42.618 --> 18:44.227
چیزایی رو از دست دادم

18:45.360 --> 18:46.688
عزیزانم رو

18:48.368 --> 18:50.578
که این فشار رو روت می‌ذاره که

18:51.560 --> 18:53.840
،یه کار مهمی توی زندگیت بکنی

18:54.800 --> 18:57.200
یه کاری که بهت حسِ زنده بودن بده

18:57.280 --> 19:00.800
امشب، اون داخل، احساسِ زنده بودن کردی؟

19:02.760 --> 19:03.800
آره -
آره -

19:04.113 --> 19:07.913
پس ماجراجویی‌مون رو ادامه میدیم

19:09.730 --> 19:13.690
تو خبرچینِ رسمیِ اداره‌ی گمرک سلطنتی هستی

19:14.737 --> 19:17.457
باید یه خط قرمزی باشه

19:19.680 --> 19:22.720
ببین، کلاً دو دسته آدم توی این دنیا داریم

19:23.240 --> 19:26.513
اونایی که خیال می‌کنن خط قرمزی وجود داره و
اونایی که براشون مهم نیست

19:26.640 --> 19:29.080
،اونایی که به خط قرمز معتقدن

19:30.480 --> 19:32.240
زیاد توی این دنیا موندگار نیستن

19:36.440 --> 19:41.080
« اسکاتلند، گلاسگو »

19:43.343 --> 19:44.543
ردیفی، گنده‌بک؟

19:45.040 --> 19:47.880
.به گلاسگو خوش اومدی
جنس‌ها رو آوردی؟

19:47.960 --> 19:49.760
آره -
بنازم -

19:53.120 --> 19:54.400
برو داخل

20:01.280 --> 20:03.320
سفرت چطور بود؟ -
بدک نبود -

20:04.360 --> 20:05.680
مسیرش طولانیـه

20:06.200 --> 20:09.360
ولی در عوض از اون
انگلیسِ خراب‌شده زدی بیرون، نه؟

20:10.240 --> 20:12.840
پول رو جور کردی؟ -
گشنتـه، رفیق؟ -

20:12.920 --> 20:15.638
می‌تونم یکی از بچه‌ها رو بفرستم برای شام
یه پُرس ماهی مشتی برات بگیره

20:15.640 --> 20:17.720
نه، ممنون -
آبجو چی؟ -

20:18.520 --> 20:20.200
شما انگلیسی‌ها مشروب که می‌زنید؟

20:22.120 --> 20:24.840
پول رو داری یا نه؟ -
آره، معلومـه -

20:25.360 --> 20:26.600
همین داخلـه

20:30.240 --> 20:32.360
اول شما، گنده‌بک. ناسلامتی مهمونی

20:47.560 --> 20:48.800
شرمنده، رفیق

21:18.920 --> 21:21.480
اگه الان حفظش نکنی، هیچوقت نمی‌کنی -
حفظم -

21:21.560 --> 21:25.355
روی کاغذ، تو رو برای تحقیقات مالیاتی
فرستادن بیلریکای

21:25.357 --> 21:27.013
تا وقتی لازمت داریم برامون کار می‌کنی

21:29.040 --> 21:30.640
هیچ اجباری نیست، رفیق

21:31.840 --> 21:33.560
اگه بخوای بکِشی کنار، درک می‌کنیم

21:34.480 --> 21:35.720
می‌دونیم توقع زیادیـه

21:36.240 --> 21:38.036
ببینید، من بچه‌ی همون محله‌ام

21:38.896 --> 21:40.296
همونجایی که اون پسره فوت کرده

21:43.360 --> 21:46.880
،وقتی ساختنش
برای خونه‌ها قرعه‌کشی می‌کردن

21:46.912 --> 21:49.072
مردم اینقدر مشتاق بودن اونجا زندگی کنن

21:51.440 --> 21:53.360
واسه بچگی کردن محشر بود

21:54.040 --> 21:55.280
امن و امان

21:56.280 --> 21:57.280
شاد و خرم

21:59.800 --> 22:01.400
خودتون دیدید حالا به چه روزی افتاده

22:02.120 --> 22:04.600
دیدید چه بلایی سر بچه‌های اونجا اومده و
کی مقصره

22:07.640 --> 22:08.920
من اهل اینجام

22:10.080 --> 22:11.080
شما نیستید

22:12.920 --> 22:15.800
،شاید شما مجبور نباشید این کار رو بکنید
ولی من مجبورم

22:34.840 --> 22:36.120
یالا

22:37.320 --> 22:39.000
پس کدوم گوریـه؟

22:39.080 --> 22:41.720
نوبت کیـه؟ -
چهارتا نون -

22:42.240 --> 22:44.080
چهارتا؟ -
آره، چهارتا بی‌زحمت -

22:44.160 --> 22:46.440
درباره‌ی این آگهی‌تون با کی صحبت کنم، رفیق؟

22:46.520 --> 22:48.160
سرمون شلوغـه، خب؟ بعداً بیا

22:48.240 --> 22:51.120
با دخترها صحبت کن -
باشه. فقط یه لطفی در حقم می‌کنی؟ -

22:51.499 --> 22:52.677
یه امضاء روی این بزن

22:53.400 --> 22:56.320
باید به افسر عفو مشروطم نشون بدم دنبال کارم

22:56.874 --> 22:59.170
یه دستی برسون، رفیق، باشه؟

23:00.092 --> 23:02.680
« سند آزادی مشروط »

23:06.184 --> 23:09.584
خب… واسه چی زندان بودی؟ -
یه سری چیزها -

23:10.120 --> 23:12.400
بیخیال. جرمت چی بود؟

23:13.640 --> 23:15.720
فروش مواد و ضرب و شتم

23:19.800 --> 23:23.120
چقدر برات بُریدن؟ -
بیست ماه، ۱۲ ماهشو تو بودم -

23:24.344 --> 23:25.504
اهل کجایی؟

23:26.017 --> 23:28.417
منطقه‌ی بوتل، محله‌ی ندرتون پارک

23:28.419 --> 23:30.998
داج سیتی
(لقب محاوره‌ای و کنایه‌آمیز برای محله‌ی ندرتون)
(برگرفته از شهر داج در غرب وحشی)

23:31.000 --> 23:33.918
خب. توی محله‌مون با این چیزها
شوخی نداریم، رفیق

23:33.920 --> 23:36.360
نه بابا، قطعاً همینطوره

23:36.440 --> 23:38.958
مِیخونه‌های اون اطراف اسم‌هاشون چیـه؟ -
جان؟ -

23:38.960 --> 23:42.322
اسم مِیخونه‌های محله‌ی ندرتون رو بگو

23:44.104 --> 23:45.424
«یونیِن»

23:46.080 --> 23:47.280
«ایگل»

23:48.253 --> 23:51.152
شیپ» هم هست که»
اگه جای تو بودم با این کُت نمی‌رفتم اونجا

23:51.175 --> 23:53.988
گمشو بابا. کدوم هلفدونی بودی؟

23:54.200 --> 23:56.040
آم… والتون

23:56.880 --> 23:59.200
کدوم بند؟

23:59.800 --> 24:00.800
بند ب

24:01.440 --> 24:02.480
پس هم‌بندیم

24:06.240 --> 24:08.440
خداییش خیلی جای تخمی‌ایـه، مگه نه، رفیق؟

24:09.160 --> 24:11.520
وقتی درِ بندِ ب‌ پشت سرت بسته میشه و

24:12.040 --> 24:13.760
جلوت چیزی جز یه تخت و

24:14.640 --> 24:15.720
توالت نیست

24:17.000 --> 24:18.000
آره

24:18.960 --> 24:21.360
تخت کدوم سمتـه؟ -
جان؟ -

24:21.440 --> 24:25.000
،وقتی وارد سلول‌های بندِ ب میشی
تخت‌ها کدوم سمتن؟

24:26.720 --> 24:28.720
چه دخلی به فروشِ نون داره؟

24:31.640 --> 24:33.680
تخت‌ها کدوم سمتن؟

24:40.600 --> 24:41.960
سمتِ راستن

24:42.640 --> 24:44.920
حالا واسم کار داری یا علافم کردی؟

24:55.920 --> 24:58.279
باید بهش میکروفون می‌زدیم -
عمراً -

24:58.496 --> 25:00.536
همین که رفته داخل خودش خطرناکـه

25:02.160 --> 25:04.280
،واسه کسی که از خطر کردن می‌ترسه

25:04.304 --> 25:06.504
شغل اشتباهی رو انتخاب کردی

25:07.423 --> 25:09.143
قضیه اونقدرهام ساده نیست

25:13.765 --> 25:15.341
پشمام

25:16.849 --> 25:19.449
وارد شد -
یا لو رفته -

25:19.631 --> 25:21.431
الان هم توی مشت‌شونـه

25:33.920 --> 25:36.760
یه اتفاقی افتاده -
چی؟ -

25:37.464 --> 25:39.302
چقدر مایه همراتـه؟

25:40.040 --> 25:41.200
کم

25:41.864 --> 25:43.024
پولِ بیشتر جور کن

25:44.920 --> 25:46.838
بخش مالی مجبورم کرد یه فرم امضاء کنم که

25:46.840 --> 25:50.160
نوشته بود نباید این پول‌ها در
راه خلاف خرج بشه و

25:50.240 --> 25:52.871
،توی تبصره‌هاش نوشته بود که اگه بشه
ممکنـه بیفتم هلفدونی

25:52.873 --> 25:56.760
پس، ممنون میشم اگه اینجوری نشه -
تلاشم رو می‌کنم -

25:56.816 --> 25:58.536
برای چیـه؟ -
روحم هم خبر نداره -

25:58.647 --> 26:01.701
ولی برای اینـه که با هاکان دیدار کنی؟ -
کل کارهام برای همینـه -

26:01.960 --> 26:05.360
اوضاع با میلوناس چطوره؟ -
یا من رو می‌بره داخل، یا به کُشتن میده -

26:05.440 --> 26:06.800
بهش اعتماد داری؟ -
اصلاً -

26:07.130 --> 26:08.130
خوبـه

26:08.912 --> 26:11.486
این هم اطلاعاتی که از
بندر فلیکستو» خواسته بودی»

26:11.881 --> 26:14.639
این هم شرکت صادرات و وارداتت

26:14.680 --> 26:16.734
واقعیـه؟ -
آدرسش درستـه -

26:16.736 --> 26:20.017
،یه تابلو هم زدم سردرِ یکی از واحدهای متروکه
پس اگه با ماشین از کنارش رد شن لو نمیره

26:20.019 --> 26:21.609
ولی ممکنـه خودم رو از داخل ماشین آبکِش کنن

26:21.611 --> 26:24.558
دارم دوتا عملیات رو با
بودجه‌ی نصفه و نیمه‌ی یه عملیات می‌چرخونم

26:24.560 --> 26:25.920
این هم ساعتتـه -
اصلـه؟ -

26:26.051 --> 26:29.838
بهتره باشه. از مدارکِ یه پرونده‌ی
فرار مالیاتی کِشش رفتم، پس لامصب رو گمش نکن

26:29.840 --> 26:30.960
ماشین چی؟

26:32.491 --> 26:35.360
هویت مخفی‌ام سوار همچین ماشی نمیشه -
ماشین درست‌حسابی‌ایـه -

26:35.362 --> 26:38.852
.خونه رو زنش برداشته، ماشین رسیده به طرف
.عمراً پشت این بشینه

26:38.854 --> 26:41.480
ببین، باید با اموال توقیف شده
بسوزیم و بسازیم

26:41.560 --> 26:42.760
،گلِ سرسبدشون همینـه

26:42.762 --> 26:47.705
پس مطمئنم تو، هویت مخفی‌ات و زنِ تخیلی‌اش
می‌تونید یه جوری باهاش کنار بیاید

26:50.000 --> 26:51.000
سوئیچ

26:52.240 --> 26:54.478
چندتا جریمه‌ی پارکینگ هم گذاشتم توی داشبورد

26:54.480 --> 26:56.680
به نظرم از اوناست که

26:56.760 --> 26:58.920
این چیزها به کتفش هم نیست

26:59.760 --> 27:00.760
دمت گرم

27:09.640 --> 27:11.840
اصلاً ماشین قبلی که بهت دادم چش بود؟

27:11.920 --> 27:13.400
شیشه‌اش شکسته بود

27:15.480 --> 27:17.080
پشتیبانی لازم داری؟ -
نه -

27:40.480 --> 27:42.000
همینجا خوبـه، همینجا نگه دار

27:49.720 --> 27:52.280
روزی صد پوند. یه کلمه هم نمی‌پرسی

27:54.400 --> 27:55.400
باشه، حلـه

27:55.920 --> 27:59.040
‫هر آت و آشغالی توی ون پیدا شه…
‫گردن توئـه، نه من

27:59.640 --> 28:02.400
،پس، اگه پلیس جلوت رو بگیره
تو فقط یکی از راننده‌هامی که

28:02.920 --> 28:05.000
درگیر چیزهایی شده که نباید

28:05.080 --> 28:06.080
باشه، گرفتم

28:06.680 --> 28:07.760
امیدوارم

28:09.080 --> 28:10.720
چون من کاره‌ای نیستم

28:15.240 --> 28:16.400
،اگه آدم‌فروشی کنی

28:17.240 --> 28:18.480
،اگه باعث شی ما رو بگیرن

28:19.480 --> 28:21.160
اونوقت من نیستم که میام سراغت

28:23.960 --> 28:27.720
بالادستی‌ها خیلی از من ترسناک‌ترن

28:27.800 --> 28:30.360
من فقط دنبال یه لقمه نونم، رفیق

28:31.280 --> 28:34.760
،روال کار رو هم بلدم. اگه دستگیر شدم
فقط خودم دستگیر شدم، نه بقیه

28:39.080 --> 28:40.080
همینجا بمون

29:07.680 --> 29:09.480
تسلیت میگم

29:12.400 --> 29:14.280
پسرت خیلی شجاع بود

29:15.240 --> 29:16.560
سرباز بی‌نظیری بود

29:18.440 --> 29:19.800
ما یه خانواده‌ایم

29:19.880 --> 29:23.400
.هاکان همه چی رو ردیف می‌کنه
.غمت نباشه

29:27.280 --> 29:29.880
روح پسرتون شاد باشه

29:31.040 --> 29:33.040
این از طرف من و دوستمـه

29:38.320 --> 29:41.040
بیا. باید درباره‌ی خاکسپاری صحبت کنیم

29:43.960 --> 29:45.960
خیلی‌خب. برید

29:46.480 --> 29:49.160
امروز فقط تُرک‌ها -
خیلی‌خب، سخت نگیر بابا -

29:49.223 --> 29:52.623
عزیز، این دوستمـه، گای

29:53.160 --> 29:54.280
همکاریم

29:56.840 --> 29:58.040
چیکاره‌ای؟

29:59.080 --> 30:00.595
توی کار حمل و نقلم

30:01.488 --> 30:03.126
راننده همیشه به کارمون میاد

30:03.947 --> 30:05.144
من هم همینطور

30:05.840 --> 30:07.800
اگه اضافه داشتید خبرم کنید

30:16.840 --> 30:18.440
درباره‌ی گای چی می‌دونیم؟

30:19.561 --> 30:20.561
به قدر کافی نمی‌دونیم

31:42.320 --> 31:44.560
ساعت دوازده شد؟ -
گمون کنم، بچه‌جون، آره -

31:44.647 --> 31:46.767
داریم می‌ترکونیم ها، نه؟

31:46.840 --> 31:49.440
شماها اصلاً می‌فهمید سلسله‌مراتب یعنی چی؟

31:50.880 --> 31:53.400
بهش میگن قدرت‌نمایی، که کارساز هم بود

31:54.000 --> 31:55.320
من اجازه‌اش رو ندادم

31:55.337 --> 31:58.278
اجازه؟ خیال کردی کدوم خری هستی؟

31:58.280 --> 32:01.240
آره. کارتر، اون اوایل که دیدمت یه
شرخرِ دورزاری بودی که علف می‌فروختی

32:01.281 --> 32:03.081
آره، حالا نگام کن

32:03.720 --> 32:05.798
چون نمی‌رم واسه یه شهرک توی
اون گلاسگوی خراب‌شده

32:05.800 --> 32:07.725
شر به پا کنم و یکی رو بکُشم

32:07.727 --> 32:09.319
تُرک‌ها داشتن نون‌مون رو آجر می‌کردن

32:09.321 --> 32:11.944
ترک‌ها دارن بازار رو به دست می‌گیرن چون
چون جنس‌شون مرغوب‌‌تره

32:11.946 --> 32:14.440
همین جنس‌تون رو هم مدیونِ مایید

32:14.442 --> 32:17.040
چطور به این نتیجه رسیدی؟ -
کنترلِ بندر دستِ ماست -

32:17.120 --> 32:20.520
خیال کردی رشوه دادن به یه نگهبان الکلی
یعنی بندر توی مشتتـه؟

32:21.240 --> 32:22.720
بندر رو بیخیال

32:23.960 --> 32:25.480
شهر توی مشتِ منـه

32:26.800 --> 32:28.520
اصلاً نمی‌دونی چطوری

32:33.480 --> 32:35.920
می‌دونی دردت چیـه، کارتر؟

32:37.280 --> 32:41.059
فکر می‌کنی با اون کت و شلوارهای اعیونی و

32:41.061 --> 32:43.958
اون آپارتمان لاکچریت

32:43.960 --> 32:47.311
تافته‌ی جدابافته‌ای

32:47.769 --> 32:49.609
…ولی تو هم با ما

32:50.200 --> 32:53.200
،توی همین منجلابی
این پایین هم اصلاً جای قشنگی نیست

32:53.280 --> 32:55.320
اینجا اتفاقات بدی میفته -
آهای، آروم باش -

32:58.360 --> 33:01.147
،ادی، اگه می‌خوای طرف کسی رو بگیری
داری اشتباه می‌کنی

33:01.175 --> 33:02.975
همه یه طرفیم

33:03.216 --> 33:04.496
رئیس هم ایشونـه

33:05.960 --> 33:07.600
خب؟ حالا برگردید سرِ کارتون

33:11.089 --> 33:12.649
گفتم برگردید سرِ کارتون

33:24.600 --> 33:26.040
توی چه مرحله‌ای هستید؟

33:26.120 --> 33:27.560
نفوذ

33:28.320 --> 33:30.960
از هویت‌های مخفی‌تون استفاده کردید؟ -
مال خودمون نه -

33:32.240 --> 33:34.320
یکی رو استخدام کردیم -
از کجا؟ -

33:37.120 --> 33:39.640
یکی که بهتر از ما قاطی این جماعت میشه

33:39.720 --> 33:41.640
همونطور که خودت گفتی

33:42.160 --> 33:44.320
از کجا؟ -
از داخل اداره -

33:45.360 --> 33:46.400
چیکار کردید؟

33:47.040 --> 33:49.080
چیزی دستگیرمون شد باهات تماس می‌گیریم

33:56.080 --> 33:57.160
حالش چطوره؟

33:58.320 --> 34:00.960
خوبـه. سرسختـه

34:01.040 --> 34:03.880
،اگه خیال می‌کنی اون سرسختـه
پس مامانش رو ببینی چی میگی

34:04.400 --> 34:06.520
از تلفن عمومی زنگ زدی

34:07.600 --> 34:08.720
اینجوری امن‌تره

34:09.440 --> 34:11.360
به نظر که امن‌تر نمیاد

34:11.440 --> 34:14.760
خب، اگه امن‌تر بود که الان اینجا نبودم

34:14.840 --> 34:17.520
به نظر خوشحال میای

34:19.720 --> 34:21.400
خوشحال… نیستم

34:21.480 --> 34:24.800
فقط این کارها… آدرنالین آدم رو می‌بره بالا

34:24.880 --> 34:26.520
سخت میشه آروم گرفت

34:26.751 --> 34:28.520
عیب نداره ازش لذت ببری، گای

34:33.600 --> 34:36.720
دلیل نمیشه دلم برات تنگ نشده باشه -
امیدوارم که همینطور باشه -

34:37.681 --> 34:39.154
حالا یکم بخواب

34:39.680 --> 34:41.960
شب بخیر، عشقم -
شب بخیر -

35:29.520 --> 35:30.520
الو؟

35:31.680 --> 35:33.080
میشه بگید کی هستید؟

35:35.400 --> 35:36.520
مشکلی نیست

35:37.120 --> 35:38.760
از مخابراتِ بریتانیا تماس گرفتم

35:39.280 --> 35:40.960
تلفن یه مشکلی پیدا کرده

35:42.080 --> 35:43.483
میشه بگید کی هستید؟

36:27.490 --> 36:28.600
شرمنده دیر کردم

36:31.800 --> 36:34.360
،قبلاً ۲۰ هزار نفر اینجا کار می‌کردن
حالا نگاش کن

36:35.760 --> 36:37.120
این شهر داره از هم می‌پاشه

36:38.320 --> 36:39.760
فقط شهر نیست

36:41.200 --> 36:42.840
خودت هم وضعت داغونـه

36:43.800 --> 36:45.120
دارم طلاق می‌گیرم

36:46.320 --> 36:49.520
خیلی خرج‌برداره -
تظاهر نکن پول رو برای طلاقت می‌خوای -

36:51.480 --> 36:52.560
برای اون نیست

36:56.480 --> 36:57.680
مسئله کیفیتـه

36:59.800 --> 37:01.520
شهر کیفیتش رو از دست داده

37:02.480 --> 37:03.920
چیزی هم که نیاز داره همینـه

37:06.160 --> 37:07.520
من هم به همین احتیاج دارم

37:09.920 --> 37:11.600
باید کیفیت رو ببرم بالا

37:13.000 --> 37:14.080
کیفیت جنس رو

37:16.360 --> 37:18.080
چندتا از آدمایی که دست‌شون توی کاره

37:19.720 --> 37:21.080
به قدر کافی خوب نیست

37:21.465 --> 37:23.145
اون آدم‌ها هم به قدر کافی خوب نیستن

37:23.680 --> 37:25.800
باید کیفیت رو ببرم بالاتر

37:29.680 --> 37:31.160
واسه این کار کمک لازم دارم

37:38.040 --> 37:39.040
آره

37:50.405 --> 37:53.798
ببین، دان باید می‌دونست کی رو استخدام کردیم
تا اگه اتفاقی افتاد در جریان باشه

37:53.800 --> 37:55.400
می‌تونی هیچی نگی

38:06.080 --> 38:07.400
اینجا چه خبره؟

38:07.480 --> 38:09.560
هیچی -
خب، به نظر که اینطور نمیاد -

38:11.000 --> 38:12.400
فقط داشتیم گپ می‌زدیم، جناب

38:14.200 --> 38:15.400
خوبی، عزیزم؟

38:17.120 --> 38:18.120
چه مرگتـه؟

38:18.160 --> 38:20.600
مشکلی نیست. الان میریم

38:31.512 --> 38:34.630
چطور این چیزها اذیتت نمی‌کنه؟ -
عادت می‌کنی -

38:38.640 --> 38:41.040
چه بخوای، چه نخوای، روت تأثیر می‌ذاره

38:42.600 --> 38:45.680
.باید سرت تو لاک خودت باشه
.دور خطر رو خط بکِشی

38:52.480 --> 38:53.480
شرمنده

38:56.080 --> 38:57.280
نه، دشمنت شرمنده

38:59.800 --> 39:02.680
،راست میگی، اگه ریسک نکنیم جواب نمیده

39:02.760 --> 39:04.800
اگه خودمون رو توی خطر نندازیم

39:07.400 --> 39:09.560
…گمونم واسه همین هم اینجام، می‌دونی

39:10.840 --> 39:12.320
تا همین رو یاد بگیرم

39:14.136 --> 39:15.976
خب، پس شانس آوردی گیر من افتادی

39:38.776 --> 39:41.136
قرمز یا آبی؟ -
چی؟ -

39:41.641 --> 39:44.401
لیورپول یا اورتون؟ -
لیورپول -

39:44.995 --> 39:46.920
خدا کنه -
بچه‌ی ناف لیورپولم، پسر -

39:47.000 --> 39:49.960
به زودی می‌فهمیم

39:56.360 --> 39:58.930
این که نشد گزارش، هیچی نداشت

39:59.520 --> 40:01.440
با توجه به اینکه بیشتر روزم رو

40:01.520 --> 40:04.400
صرف پیدا کردنِ بهونه‌های جدید برای
،پیچوندن تماس‌های وزیر کشور می‌کنم

40:04.480 --> 40:06.320
این گزارش بدجور توی ذوق می‌زنه

40:06.384 --> 40:07.584
پیشرفت داشتن

40:07.610 --> 40:09.450
فقط بهت نمیگن چه پیشرفتی

40:09.452 --> 40:10.572
نباید هم بگن

40:10.779 --> 40:14.078
،باید جرأت تصمیم‌گیری در لحظه رو داشته باشن

40:14.080 --> 40:16.884
تا… کارایی بکنن که
اصلاً نیازی نیست ما بدونیم

40:17.097 --> 40:20.497
اگه حس کنن باید کسب تکلیف کنن و
،تابع قوانین معمولی باشن

40:21.080 --> 40:23.800
اونوقت چه فرقی با بقیه دارن؟

40:23.880 --> 40:25.800
ما نه پلیسیم، نه مأمور مخفی

40:25.825 --> 40:27.705
می‌تونیم کارهایی بکنیم که اونا نمی‌تونن

40:28.776 --> 40:30.776
،اونجا که اونا باید عقب بکشن
ما می‌تونیم بتازیم

40:31.400 --> 40:34.640
باید قدر این موقعیت رو بدونیم

40:37.720 --> 40:39.360
گای چطوره؟

40:39.880 --> 40:43.055
حواس‌مون بهش هست ولی
،الان وارد تشکیلات‌شون شده

40:43.360 --> 40:47.240
که یعنی هر چی بخواد بهش میدیم و
افسارش رو شل می‌کنیم

40:47.273 --> 40:50.713
خب، مشکلِ افسارِ شل اینـه که
به راحتی ممکنـه در بیاد، دان

40:53.160 --> 40:54.720
هاکان می‌خواد باهات صحبت کنه

41:03.888 --> 41:06.488
خدایا -
از کجا خونه‌ام رو بلدی؟ -

41:07.360 --> 41:08.920
همه بلدن

41:10.480 --> 41:12.680
این هم شد زندگی؟

41:12.759 --> 41:14.119
زندگیِ هویتِ مخفی‌امـه

41:16.529 --> 41:17.809
خودت چی؟

41:19.000 --> 41:20.440
زن و بچه داری؟

41:21.800 --> 41:22.800
نه

41:34.037 --> 41:35.160
سوار شو، عزیزم

42:01.792 --> 42:05.272
کار و بار کازینو کساده

42:07.040 --> 42:09.680
لازم نیست غصه‌ی کاسبی من رو بخوری، هاکان

42:10.880 --> 42:13.000
چرا شما یونانی‌ها اینقدر پاچه‌ورمالیده‌اید؟

42:14.160 --> 42:16.316
تو که کُردی دیگه چرا همچین حرفی می‌زنی؟

42:16.621 --> 42:18.341
چه پیشنهادی برامون داری؟

42:31.760 --> 42:34.440
یه شرکت صادرات و واردات توی بندر فلیکستو

42:36.240 --> 42:39.320
چه نیازی به تو داریم؟ -
تاریخ مصرفِ روش‌تون سر اومده -

42:41.400 --> 42:44.040
اونوقت… روش‌مون چیـه؟

42:44.760 --> 42:47.560
،به گمونم همون روش همیشگی‌تون
،قاچاقچی‌های انسانی

42:47.640 --> 42:49.680
که حجم بار رو کم می‌کنه و
نمیشه روی دوامش حساب کرد

42:50.280 --> 42:53.358
،علی‌الخصوص وقتی گمرک سفت بگیره
که دیر یا زود می‌گیره

42:54.320 --> 42:57.280
چقدر درباره‌ی گمرک می‌دونی؟ -
می‌دونم که کلاً تعطیلن -

42:57.336 --> 42:59.700
سگ‌هاشون آموزش دیدن که
فقط مواد منفجره‌ی خمیری رو پیدا کنن

42:59.702 --> 43:01.342
این رو مدیونِ ایرلندی‌ها هستید

43:01.776 --> 43:04.456
اونقدر هم نیرو ندارن که
کاری که باید رو انجام بدن

43:04.505 --> 43:07.038
در حال حاضر، تنها در صورتی ممکنـه
توی گمرک گیر بیفتی که

43:07.040 --> 43:08.720
مواد از جیبت بیفته بیرون

43:08.800 --> 43:10.400
ولی این شرایط موندگار نیست

43:10.449 --> 43:14.394
با این اوضاعی که توی کشور راه افتاده و
،حرفایی که تاچر زده

43:14.628 --> 43:16.148
شرایط قراره خیلی سخت بشه

43:17.297 --> 43:20.217
ولی من یه شبکه‌ای می‌سازم که
مو لای درزش نره و

43:20.219 --> 43:22.289
محدودیت باری هم نداشته باشه

43:25.040 --> 43:27.120
درباره‌ی گمرک زیاد اطلاعات داری

43:28.224 --> 43:30.624
چرا؟ -
باید دشمنت رو بشناسی -

43:31.160 --> 43:33.268
توی این چند سال یواشکی جنس رد کردم

43:33.270 --> 43:34.935
خیال کردی از کجا این رو می‌شناسم؟

43:35.440 --> 43:37.560
الان هم دنبال یه کار نون و آب‌دار هستم

43:39.200 --> 43:40.960
چرا فلیکستو؟

43:42.240 --> 43:45.967
.شلوغ‌ترین بندرِ انگلیسـه
.روزی ۴ هزارتا کانتینر وارد میشه

43:45.969 --> 43:47.849
کمرگ هنر کنه ۲۰تاش رو تفتیش کنه

43:48.800 --> 43:51.880
اونقدر سیبیل چرب می‌کنم که مطمئن شم
هیچکدوم از اون ۲۰تا مال من نباشن

43:52.680 --> 43:54.547
چرا باید به انگلیسی‌ها اعتماد کنم؟

43:55.680 --> 43:57.480
به یونانی‌ها هم به زور اعتماد دارم

43:57.986 --> 44:00.946
ببین توی اسکاتلند
چه بلایی سرمون اومد، هاکان

44:02.120 --> 44:03.960
نمیشه فقط با ترک‌ها کار کنی

44:04.560 --> 44:08.974
…درستـه توی گرین لینز ازشون محافظت میشه
ولی بقیه‌ی جاها از این خبرها نیست

44:09.040 --> 44:11.240
،اگه می‌خوای کنترلش رو به دست بگیری

44:11.360 --> 44:13.040
به کمک بقیه نیاز داری

44:14.320 --> 44:16.720
متحد لازم داری

44:19.160 --> 44:20.720
اسم شرکتت چیـه؟

44:23.400 --> 44:24.800
«حمل و نقل امرتون»

44:34.720 --> 44:35.760
همین الان میریم

44:38.440 --> 44:41.141
کجا؟ -
کنترل رو به دست بگیریم -

44:48.320 --> 44:50.960
باید یه تماس بگیرم -
سریع باش -

45:11.560 --> 45:12.560
کجاست؟

45:13.080 --> 45:14.120
کی کجاست؟

45:15.720 --> 45:18.840
چرا اینقدر مشغله داری؟
چرا همیشه سؤال‌پیچ می‌کنی؟

45:18.857 --> 45:21.724
برو کنار -
واسه من شاخ و شونه می‌کشی؟ -

45:22.800 --> 45:23.800
مَشتی

45:35.162 --> 45:36.357
بله؟

45:36.359 --> 45:38.570
یا فوراً امرتون رو سرپا کنید یا
کلکم کنده‌ست

45:42.440 --> 45:44.120
همه چی مرتبـه؟ -
داری چیکار می‌کنی؟ -

45:44.152 --> 45:45.232
شاش داشتم

46:06.480 --> 46:10.120
.ذکی، تانر، همینجا بمونید
.یه کار دیگه براتون دارم

46:10.153 --> 46:12.593
میلوناس، تو با عزیز برو

46:13.160 --> 46:14.200
اونجا -
باشه -

46:14.256 --> 46:15.296
انگلیسی

46:16.560 --> 46:17.600
تو با من میای

46:39.640 --> 46:40.680
این رو ببر داخل

46:42.640 --> 46:46.040
.بذارش توی کشو
.اونا خالیش می‌کنن و دوباره پُرش می‌کنن

46:46.120 --> 46:47.840
بعدش دوباره بیارش

46:49.640 --> 46:50.920
به همین سادگی

46:51.480 --> 46:55.120
فقط… در رو پشت سرت نبند

46:55.640 --> 46:56.720
رمزش چیـه؟

46:57.480 --> 46:59.320
فینال چمپیونزلیگ

47:01.160 --> 47:02.200
رُم

47:04.440 --> 47:06.520
مگه طرفدار لیورپول نبودی؟

47:10.920 --> 47:12.600
چرا، خیلی‌خب

47:18.817 --> 47:21.419
شان داره می‌برتش داخل -
یعنی رمز رو بلده -

47:36.487 --> 47:38.167
تو کدوم خری هستی؟

47:38.200 --> 47:39.960
خدایا -
نه -

47:41.400 --> 47:43.600
ادی! شرمنده

47:44.400 --> 47:48.000
چیزی نیست. اون با منـه

47:48.080 --> 47:49.480
…آهای، ادی. ادی، ادی

47:49.560 --> 47:51.280
!چیزی نیست، چیزی نیست، چیزی نیست

47:53.320 --> 47:56.160
دفعه‌ی بعد خودت بیا، تنبلِ حرومزاده

47:56.240 --> 47:57.520
باشه

47:58.309 --> 47:59.738
خیلی‌خب

48:07.600 --> 48:09.200
تقصیر تو بود ها

48:09.280 --> 48:11.360
مگه چیکار کردم؟ -
کله‌کیری -

48:16.920 --> 48:18.560
اون کی بود؟ -
نمی‌دونم -

48:24.120 --> 48:26.160
اونا کی‌ان؟ -
نمی‌دونم -

48:27.115 --> 48:29.595
باید دنبال‌شون کنیم -
شان چی؟ -

48:29.612 --> 48:30.892
زنده‌ست دیگه، نیست؟

48:39.320 --> 48:41.240
تو برو، عزیزم. من پشت سرت میام

48:41.265 --> 48:42.265
باشه

49:14.360 --> 49:15.920
تابحال توی جنگ بودی؟

49:18.240 --> 49:19.240
نه

49:20.000 --> 49:21.080
…گفتی که

49:21.880 --> 49:23.640
دشمن‌هات رو بشناس

49:25.360 --> 49:26.360
ولی اشتباه می‌کنی

49:27.160 --> 49:28.200
،توی جنگ

49:28.920 --> 49:31.360
مهم اینـه که دوستات رو بشناسی

49:31.880 --> 49:35.800
،دوستات رو که بشناسی
دشمنات رو هم می‌شناسی

49:45.880 --> 49:48.360
« حمل و نقل امرتون »
« صادرات و واردات »

49:52.120 --> 49:53.680
پس کدوم گوری‌ان؟

49:55.800 --> 49:58.000
یالا، یالا، یالا

50:06.440 --> 50:07.920
چطورید، رفقا؟ کمکی ازم ساخته‌ست؟

50:09.520 --> 50:12.400
گای رو می‌شناسی؟ -
امیدوارم. ناسلامتی رئیسـه -

50:13.320 --> 50:14.760
ولی امروز نیومده

50:17.320 --> 50:18.520
اون داخل چیـه؟

50:19.880 --> 50:21.200
محل بارگیری

50:22.480 --> 50:24.080
،اگه بخواید می‌تونید برید داخل

50:24.160 --> 50:26.760
ولی اونجا پر از راننده کامیون‌های
سیبیلو و پشمالوئـه

50:28.920 --> 50:30.360
مگه اینکه فتیشش رو داشته باشید

50:42.240 --> 50:44.160
امر دیگه‌ای نداشتید؟

50:44.680 --> 50:48.319
آخه یه کامیون موز الان می‌رسه و

50:48.321 --> 50:50.401
ماشین شما سر راهشـه

51:02.080 --> 51:03.080
خب؟

51:07.440 --> 51:08.440
خیلی‌خب

51:19.640 --> 51:20.640
بله

51:20.642 --> 51:24.250
داریم توی اتوبان ام۶ دوتا ماشین پر از
آدمای مسلح رو به سمتِ جنوب تعقیب می‌کنیم و

51:24.252 --> 51:26.695
اصلاً نمی‌دونیم چه خاکی توی سرمون بریزیم

51:26.920 --> 51:28.400
باهات تماس می‌گیرم

51:29.585 --> 51:30.640
بله

51:30.642 --> 51:36.880
دارم گای، یه لشکر تُرک و کلی اسلحه رو
،به سمتِ اتوبان ام۶ تعقیب می‌کنم

51:36.960 --> 51:39.520
اونجا دیگه مطمئنم گمشون می‌کنم

51:39.600 --> 51:41.629
توی هر دوتا تشکیلات نفوذی داریم

51:41.631 --> 51:43.520
،اگه الان بگیریم‌شون
جفت عملیات‌ها لو میره

51:43.537 --> 51:46.480
،می‌دونم می‌خوای بگه اگه الان نگیریم‌شون
بعداً ممکنـه برامون گرون تموم شه

51:46.497 --> 51:48.310
خب، گوش بده چی میگم

51:48.360 --> 51:50.480
ببین، دان، دلیل تشکیل گمرک اینـه که

51:50.560 --> 51:53.000
نیروی دریایی نمی‌تونست ملت رو
،روی خشکی دنبال کنه

51:53.310 --> 51:55.200
ارتش نمی‌تونست توی دریا دنبال‌شون کنه و

51:55.233 --> 51:58.313
پلیس هم کلاً نمی‌تونست کسی رو دنبال کنه چون
لعنتیا انگار اصلاً وجود ندارن

51:58.440 --> 52:00.040
حق با تو بود

52:00.096 --> 52:02.558
مأمورهای گمرک قدرتی دارن که بقیه ندارن و

52:02.560 --> 52:04.920
می‌تونن خطرهایی رو به جون بخرن که
بقیه نمی‌تونن

52:05.520 --> 52:07.120
این فرصتیـه که

52:07.640 --> 52:11.760
به کشور یادآوری کنیم کی هستیم و
چه کاری ازمون ساخته‌ست

52:13.120 --> 52:14.560
بذار ببینیم چی میشه

52:16.529 --> 52:17.689
بسیارخب، قربان

52:24.280 --> 52:26.861
دست نگه دارید، بذارید ببینیم چی میشه -
من زنِ گای هستم -

52:26.863 --> 52:29.503
شرمنده زنگ زدم -
وقت خوبی نیست، عزیزم -

52:29.838 --> 52:32.678
حالش خوبـه؟ -
حرف نداره. بعداً بهت زنگ می‌زنم -

53:11.480 --> 53:12.560
!عوضی

53:12.640 --> 53:14.520
!فرار کنید! فرار کنید

53:14.600 --> 53:16.480
!همین الان! بجنبید

53:23.400 --> 53:25.640
!آدم‌فروشِ آشغال

53:29.009 --> 53:39.009
« ترجمه از علی محمدخانی »
.:: AliMK_Sub ::.

53:42.520 --> 53:43.640
همینجا وایسا

53:48.040 --> 53:49.200
صبر کن

53:56.568 --> 53:57.568
قضیه چیـه؟

53:58.680 --> 53:59.800
نمی‌دونم، رفیق

54:00.520 --> 54:02.240
ولی فکر کنم رأس هرم رو پیدا کردیم

54:02.379 --> 54:12.199
‫ @AliMK_Sub :در تلگرام

54:12.200 --> 54:13.320
اتحاد

54:13.865 --> 54:15.585
♪ Depeche Mode - Personal Jesus ♪

54:15.587 --> 54:25.587
:جدیدترین آدرس بدون فیلتر سایت دیجی موویز
zaya.io/digimovie

54:25.589 --> 54:35.589
ارائه‌ای از وبسایت دیجی موویز
.:: DigiMoviez.Com ::.
