﻿WEBVTT

00:00:06.000 --> 00:00:17.000
« بکس مووی– مرجع دانلود فیلم و سریال بدون سانسور » [Baxmovie.com]

00:00:17.640 --> 00:00:19.080
،تو این دنیا

00:00:19.880 --> 00:00:22.439
،سال‌ها می‌گذره و هیچی تغییر نمی‌کنه

00:00:22.440 --> 00:00:25.480
.ولی یهو همه‌چی عوض می‌شه

00:00:26.400 --> 00:00:28.400
.منبع محموله رو می‌فروخت به استانبول

00:00:29.680 --> 00:00:31.719
،استانبول می‌فروختش به ما

00:00:31.720 --> 00:00:34.440
.و ما هم می‌فروختیمش به شما

00:00:35.200 --> 00:00:37.080
.روال کار این‌طوریه

00:00:37.600 --> 00:00:40.400
.همیشه همین‌طوری بوده

00:00:41.440 --> 00:00:42.440
،ولی در حال حاضر

00:00:43.240 --> 00:00:44.919
.دیگه استانبول در کار نیست

00:00:44.920 --> 00:00:47.960
.الان دیگه همه‌چی عوض شده

00:00:49.160 --> 00:00:50.320
تو کی هستی؟

00:00:51.160 --> 00:00:52.320
.مامور انتقال

00:00:53.720 --> 00:00:55.080
.اسم مسخره‌ایه

00:00:57.240 --> 00:00:59.400
.گورت رو گم کن، مردک لیورپولی

00:01:05.560 --> 00:01:08.999
.خوب خایه داری -
حالا نقشه چیه؟ -

00:01:09.000 --> 00:01:12.239
،الان فقط ماییم و منبع

00:01:12.240 --> 00:01:15.039
.برای همینم... قراره بریم پیش منبع

00:01:15.040 --> 00:01:15.960
منبع کجا هست؟

00:01:17.760 --> 00:01:18.840
.پاکستان

00:01:21.320 --> 00:01:22.880
از اون‌جا می‌تونی منتقلش کنی؟

00:01:23.400 --> 00:01:26.039
راحته. فقط باید بدونم
.چه زمانی، چه مقداری رو قراره منتقل کنم

00:01:26.040 --> 00:01:27.999
.ما چند روز دیگه راه می‌افتیم

00:01:28.000 --> 00:01:30.399
منظورت از ما کیه؟ -
.همه‌ی افراد حاضر توی این اتاق -

00:01:30.400 --> 00:01:35.559
هر کی از این قضیه باخبر باشه
.همراهمون می‌مونه تا وقتی کار به انجام برسه

00:01:35.560 --> 00:01:38.160
جواب می‌ده؟ -
.آره -

00:01:45.000 --> 00:01:48.200
کاری که قراره بکنیم رو
.تا حالا کسی انجام نداده

00:01:49.520 --> 00:01:54.000
.و در آینده هم قرار نیست کس دیگه‌ای انجام بده
.پس بیاین نشون بدیم چقدر تشنه‌ی موفقیتیم

00:01:55.080 --> 00:01:59.040
.می‌ریم پیش منبع، و دوتا میاریم

00:01:59.640 --> 00:02:01.120
یعنی دویست کیلو؟

00:02:01.920 --> 00:02:03.400
.دو تُن

00:02:06.000 --> 00:02:13.000
« بکس مووی– مرجع دانلود فیلم و سریال بدون سانسور » [Baxmovie.com]

00:02:16.160 --> 00:02:18.320
«افسانه‌ها»

00:02:20.760 --> 00:02:21.720
دو تُن؟

00:02:22.320 --> 00:02:24.639
.تو بازار سیاه حداقل ۱۰۰ میلیون پوند می‌ارزه

00:02:24.640 --> 00:02:25.759
.پس ارزش امتحان کردن رو داره

00:02:25.760 --> 00:02:29.639
این مقدار هروئین تقریبا برابره
.با میزان مصرف سالانه‌ی بریتانیا

00:02:29.640 --> 00:02:32.519
،اگه همچین محموله‌ای وارد بازار شه
،قیمت‌ها سقوط می‌کنن، مصرف سر به فلک می‌کشه

00:02:32.520 --> 00:02:35.119
و آمار مرگ و میر ناشی از مواد مخدر
.رکورد می‌زنه

00:02:35.120 --> 00:02:37.879
قرار نیست وارد بازار سیاه بشه
.چون من قراره منتقلشون کنم

00:02:37.880 --> 00:02:39.239
کی بره پاکستان؟

00:02:39.240 --> 00:02:41.600
اگه منظورت اینه باید بگم
.رفقای لیورپولیت قراره بیان

00:02:42.360 --> 00:02:43.679
نقشه‌ت چیه؟

00:02:43.680 --> 00:02:47.959
،همراهشون می‌رم کراچی تا معامله رو جور کنم
.بعدش محموله رو میارم این‌جا

00:02:47.960 --> 00:02:50.479
،وقتی بخوایم دوباره بهشون برش گردونیم
،همه‌شون رو بازداشت می‌کنیم، محموله رو توقیف می‌کنیم

00:02:50.480 --> 00:02:51.720
.و بعدش دیگه کارمون تموم می‌شه

00:02:52.240 --> 00:02:54.960
.باید درخواست پشتیبانی رسمی بدم

00:02:55.760 --> 00:02:57.519
.صرفا درخواستش ممکنه باعث بشه دخلمون بیاد

00:02:57.520 --> 00:02:58.719
!همین الانشم دخلمون اومده

00:02:58.720 --> 00:03:01.519
.محاله بعدا هم دوباره بخوان دو تن مواد بفروشن
.هیچ‌کی همچین کاری نمی‌کنه

00:03:01.520 --> 00:03:04.240
یا الان گیرشون می‌ندازیم
.یا هم این‌که موقع تلاش برای دستگیریشون لو می‌ریم

00:03:04.880 --> 00:03:07.920
.ته قضیه این‌طوریه، یکی از این دو حالت

00:03:09.080 --> 00:03:10.520
اول چی می‌خوای؟

00:03:12.760 --> 00:03:13.760
.یه سری دریانورد

00:03:15.680 --> 00:03:20.039
،رفیقم پیت توی قرنطینه‌ی گمرک کار می‌کنه
.که عملا یعنی کارش توقیف طوطیه

00:03:20.040 --> 00:03:22.119
خوش‌بختانه بدجوری این کار
.حوصله‌ش رو سر می‌بره

00:03:22.120 --> 00:03:24.879
...روی موضوع اصلی تمرکز کن -
.پیت قبلا توی سرویس دریایی ویژه‌ی ارتش خدمت کرده -

00:03:24.880 --> 00:03:28.359
.دوست‌هاش هم همین‌طور
،و اگه تمام پولمون رو بهشون بدیم

00:03:28.360 --> 00:03:30.359
.احتمالا بتونن یه کشتی تا کراچی بفرستن

00:03:30.360 --> 00:03:31.840
قراره مسلح باشن؟

00:03:32.640 --> 00:03:35.000
.ببخشید، جناب، این قسمت حرفت رو نشنیدم

00:03:36.040 --> 00:03:38.159
.آه! پس این‌جایین

00:03:38.160 --> 00:03:39.999
.مثل بره‌ای که دارن می‌برنش سمت کشتارگاه

00:03:40.000 --> 00:03:43.560
.جلسه داریم، جناب وزیر کشور -
.درسته، ولی جلسه‌تون با من نیست -

00:03:47.320 --> 00:03:51.759
جناب بلیک، خیلی پیش نمیاد وزارت من
،و وزارت شما با هم همکاری کنن

00:03:51.760 --> 00:03:54.279
،ولی ظاهرا یه میانبر پیدا کردین

00:03:54.280 --> 00:03:58.879
اونم این‌که درخواست کردین بتونین
بدون مزاحمت توی پاکستان فعالیت کنین

00:03:58.880 --> 00:04:02.879
و همین‌طور مجوز عبور امن یه کشتی
حامل دو تن هروئین

00:04:02.880 --> 00:04:05.279
.از کراچی تا بندر فلیکستو براتون فراهم بشه

00:04:05.280 --> 00:04:08.600
دارم از بزرگ‌ترین ماموریت کشف و ضبط مواد مخدر تاریخ اروپا
حرف می‌زنم

00:04:09.320 --> 00:04:13.079
و همین‌طور برچیدنِ
.قدرتمندترین باند مواد مخدر تاریخ بریتانیا

00:04:13.080 --> 00:04:16.319
و در عین حال به جون خریدن
،خطر یه حادثه‌ی بزرگ بین‌المللی

00:04:16.320 --> 00:04:18.719
که می‌تونه دولتی رو که همین الانشم
.در آستانه‌ی سقوطه، سرنگون کنه

00:04:18.720 --> 00:04:21.279
با کمال احترام، این ماموریت
.کار سازمان‌های امنیتی نیست

00:04:21.280 --> 00:04:25.439
هم ما و هم آمریکایی‌ها توی پاکستان
.عوامل عملیاتی مستقر داریم

00:04:25.440 --> 00:04:28.199
.همچین کاری خطرناک و حساسه

00:04:28.200 --> 00:04:31.159
بعد اون‌وقت پیشنهادتون این بوده

00:04:31.160 --> 00:04:34.560
یه مشت مامور گمرک رو
.با سبیل مصنوعی بفرستیم اون‌جا

00:04:35.600 --> 00:04:37.479
.قراره خودمون رو بفرستیم

00:04:37.480 --> 00:04:41.160
،البته پول سبیل مصنوعی نداریم
.ولی اگه دوست دارین می‌تونین یه خرده بهمون قرض بدین

00:04:44.120 --> 00:04:45.359
.همه‌چی از دست نرفته، آقایون

00:04:45.360 --> 00:04:48.439
،حالا که از نقشه‌هاتون باخبریم
.موظفیم که دخالت کنیم

00:04:48.440 --> 00:04:51.759
.ما به وزارت کشور جواب پس می‌دیم -
.این سیستمیه که شما می‌شناسین -

00:04:51.760 --> 00:04:54.040
ولی یه سیستم دیگه هم در کاره
.که از وجودش بی‌خبرین

00:04:56.840 --> 00:05:01.279
،من فقط می‌دونم که هر وزیر دولتی‌

00:05:01.280 --> 00:05:03.839
چه مسئول رسیدگی به راه‌آهن باشه
،چه مسئول رسیدگی به جاسوس‌ها

00:05:03.840 --> 00:05:07.400
.نگران دوتا چیزه، پول و قدرت

00:05:08.000 --> 00:05:11.479
،دیوار برلین فرو ریخته
،ایرلند شمالی داره در مسیر صلح پیش می‌ره

00:05:11.480 --> 00:05:15.279
و من حدس می‌زنم این باعث شده
دچار یه بحران وجودی

00:05:15.280 --> 00:05:17.119
.در مورد پول و قدرت بشین

00:05:17.120 --> 00:05:21.400
که به‌نظرم سبب شده دنبال نقش‌ها

00:05:22.120 --> 00:05:25.960
و مسئولیت‌های تازه‌ای باشین
.که شاید بتونن جایگاهتون رو تقویت کنن

00:05:28.240 --> 00:05:31.479
،از شانستون یه مقدار منابع اضافی داریم

00:05:31.480 --> 00:05:34.840
،چون اگه واقعا قصدتون همین کاری باشه که می‌گین
،ما حتما به قضیه ورود می‌کنیم

00:05:35.360 --> 00:05:37.879
حالا یا از طریق این‌که وقتی اون‌جایین
،زیرنظرتون بگیریم

00:05:37.880 --> 00:05:41.560
یا هم این‌که تو برگردوندن
.جسدهای اعضای تیمتون کمک کنیم

00:05:42.240 --> 00:05:44.639
حدس می‌زنم منظورتون از زیرنظر گرفتنمون
،اینه که اون ما رو زیرنظر بگیره

00:05:44.640 --> 00:05:47.239
.چون همون‌جا نشسته و یک کلمه هم حرف نزده

00:05:47.240 --> 00:05:49.599
،اتفاقا لارنس قراره بره کراچی

00:05:49.600 --> 00:05:53.199
که جای خطرناکیه، ولی
.نسبت به بقیه‌ی پاکستان خیلی امن‌تره

00:05:53.200 --> 00:05:54.999
.قرار نیست از کراچی خارج شیم

00:05:55.000 --> 00:05:56.640
.پس احتمال موفقیتتون خیلی زیاد نیست

00:05:59.880 --> 00:06:01.759
اطلاعات پروازمون رو نمی‌خواین؟

00:06:01.760 --> 00:06:03.519
.داریم‌شون

00:06:03.520 --> 00:06:05.680
.معلومه که دارین
کجا قراره اقامت داشته باشیم؟

00:06:06.880 --> 00:06:08.079
.هتل سلطنتی

00:06:08.080 --> 00:06:10.480
واقعا کارشون خوبه، مگه نه؟
اسم مادرم چیه؟

00:06:11.440 --> 00:06:12.799
.گلادیس

00:06:12.800 --> 00:06:14.040
واقعا چطور ممکنه؟

00:06:34.320 --> 00:06:35.359
توی لندن چی شد؟

00:06:35.360 --> 00:06:39.119
توی لندن این‌طوری شد که قراره بریم پاکستان
.و دو تن هروئین بخریم

00:06:39.120 --> 00:06:41.520
کی قراره بره؟ -
.ما و ترک‌ها -

00:06:42.040 --> 00:06:43.440
.و یه لندنی احمق

00:06:47.360 --> 00:06:49.039
.با رئیسم حرف زدم

00:06:49.040 --> 00:06:51.759
می‌تونیم برای خودت و خونواده‌ت
.هویت جدید جور کنیم

00:06:51.760 --> 00:06:55.639
.نیازی به کمکت ندارم، داداش -
جدی؟ نقشه‌ت چیه؟ -

00:06:55.640 --> 00:06:56.919
.تحقیرش کنم

00:06:56.920 --> 00:06:58.399
به بچه‌های محله‌های فقیرنشین نشون بدم

00:06:58.400 --> 00:07:01.080
که موادفروش شدن
.راه خروج از محله‌شون نیست

00:07:01.880 --> 00:07:04.600
.قراره پول‌ها و محموله‌ش رو ازش بگیرم

00:07:05.200 --> 00:07:08.080
کل عملیات رو به‌هم بزنم
.تا هیچ‌کی دیگه هم نتونه جایگزینش بشه

00:07:09.120 --> 00:07:10.280
...و بعدشم

00:07:12.160 --> 00:07:14.679
گمونم دوست نداشته باشی بدونی
.بعدش قراره چه بلایی سرش بیارم

00:07:14.680 --> 00:07:15.919
.نیازی به این کار نیست

00:07:15.920 --> 00:07:18.639
.می‌خوام بفهمه کار من بوده -
.پس تحویل ما بده‌ش -

00:07:18.640 --> 00:07:21.920
،با این اتهام‌های جدید
،برای کارتر حبس ابد می‌برن

00:07:22.440 --> 00:07:24.959
این یعنی باقی عمرش رو
توی سلول زندان سپری می‌کنه

00:07:24.960 --> 00:07:26.760
در حالی که می‌دونه
.تقصیر تو بوده که افتاده زندان

00:07:27.560 --> 00:07:29.960
و تو هم باقی عمرت رو
.بیرون از زندان می‌گذرونی

00:07:31.080 --> 00:07:32.200
.پیش خونواده‌ت

00:07:35.080 --> 00:07:37.240
.خودت می‌دونی تهش چه بلایی سر خبرچین‌ها میارن

00:07:38.320 --> 00:07:39.880
.اونش مهم نیست

00:07:40.840 --> 00:07:43.960
ولی شاید برات جالب باشه بدونی
.که چه بلایی سر خونواده‌ی خبرچین‌ها میارن

00:07:45.000 --> 00:07:47.120
.واقعا وحشیانه و قرون وسطاییه

00:07:48.200 --> 00:07:49.480
.قرار نیست گیر بیفتی

00:07:50.760 --> 00:07:53.599
،چون کاری که ازت می‌خوام
.دقیقا همون چیزیه که کارتر می‌خواد

00:07:53.600 --> 00:07:55.600
مطمئن شو معامله جور می‌شه

00:07:56.920 --> 00:07:58.320
.و از کارتر محافظت کن

00:07:59.320 --> 00:08:03.039
،بعدش معامله رو به‌هم می‌زنیم
.و کارتر رو گیر می‌ندازیم

00:08:03.040 --> 00:08:06.599
به همین راحتی؟ -
.اگه به همین راحتی می‌بود، الان این‌جا نمی‌بودیم -

00:08:09.120 --> 00:08:11.320
.باید به حرف زدن ادامه بدیم -
.نه -

00:08:13.160 --> 00:08:14.720
.کارتر آدم باهوشیه

00:08:15.800 --> 00:08:17.999
،نمی‌خوام چیز زیادی از این قضیه بدونم

00:08:18.000 --> 00:08:20.280
.وگرنه بو می‌بره، و اگه بو ببره، بیچاره می‌شم

00:08:21.800 --> 00:08:24.279
و تو هم دیگه عمرا بتونی کسی رو پیدا کنی
.که اون‌قدر احمق باشه که همچین کاری کنه

00:08:24.280 --> 00:08:25.600
.تو احمق نیستی

00:08:27.520 --> 00:08:29.280
...اگه کارتر رو زمین بزنی

00:08:30.120 --> 00:08:31.239
.قهرمان می‌شی...

00:08:31.240 --> 00:08:35.480
.آره، اون‌طوری هم می‌شم موادفروش، هم خبرچین
!تازه مجسمه‌م رو هم می‌سازن

00:08:41.520 --> 00:08:42.719
.خودمم میام اون‌جا

00:08:45.440 --> 00:08:46.560
پاکستان؟

00:08:47.200 --> 00:08:48.080
.آره

00:08:52.080 --> 00:08:53.920
.سر قضیه‌ی ترک‌ها کمکت نمی‌کنم

00:08:55.040 --> 00:08:56.359
.خصومتم با کارتر شخصیه

00:08:56.360 --> 00:08:59.000
.ولی ترک‌ها به من مربوط نیستن -
.نگران ترک‌ها نباش -

00:09:02.200 --> 00:09:04.520
یکی رو مثل من برای ترک‌ها هم مامور کردی؟

00:09:06.240 --> 00:09:07.120
.نه

00:09:13.280 --> 00:09:15.400
.اولین باره که بهم دروغ می‌گی

00:09:33.480 --> 00:09:34.800
.وسایل رو جمع کردم

00:09:35.760 --> 00:09:37.839
دارم بررسی می‌کنم که حواست بوده باشه
،برای چه کاری داری وسیله جمع می‌کنی

00:09:37.840 --> 00:09:41.399
از جمله این‌که باید حواست
.به چیزهای توی جیب‌هات هم باشه

00:09:41.400 --> 00:09:44.000
.این رسید مال تعمیرگاه همین نزدیکی‌هاست

00:09:44.800 --> 00:09:47.119
.به جای من تو باید این کار رو انجام بدی

00:09:47.120 --> 00:09:48.080
.دارم انجام می‌دم

00:09:48.800 --> 00:09:52.919
.همه‌مون تو این کار شریکیم
.فکر نکن وقتی پات رو از در می‌ذاری بیرون، شغلت رو هم همراه خودت می‌بری

00:09:52.920 --> 00:09:53.920
.می‌دونم

00:09:54.680 --> 00:09:55.600
.ببخشید

00:09:58.640 --> 00:10:02.320
چی شده؟ -
.این دفعه... به‌نظر میاد فرق می‌کنه -

00:10:03.440 --> 00:10:05.720
.واقعا هم فرق می‌کنه

00:10:10.240 --> 00:10:13.719
.دوست ندارم بدونم قراره بری کجا -
.شانس آوردی، چون نمی‌تونم بهت بگم -

00:10:17.400 --> 00:10:18.960
.ولی می‌خوام بدونم چند وقت قراره نباشی

00:10:20.400 --> 00:10:22.359
.نیاز دارم یه چیزی ازت داشته باشم، گای

00:10:22.360 --> 00:10:24.520
.باید یه چیزی برامون یادگاری بذاری

00:10:25.520 --> 00:10:26.960
.نمی‌تونم این کار رو بکنم

00:10:28.080 --> 00:10:29.960
...چون اون موقع همه‌ش ذهنم درگیر این می‌شه

00:10:30.600 --> 00:10:32.599
.که به‌خاطر اونم که شده برگردم...

00:10:32.600 --> 00:10:35.880
.و ضمنا من با هویت خودم قرار نیست برم اون‌جا

00:10:39.560 --> 00:10:42.240
و هویت دیگه‌م چیزی نداره
.که بابتش بخواد برگرده

00:10:49.560 --> 00:10:50.840
هویت دیگه‌ت چطور آدمیه؟

00:10:56.840 --> 00:10:58.240
.زندگی خوبی داشته

00:10:59.040 --> 00:11:00.360
.ولی از دستش داده

00:11:01.200 --> 00:11:02.439
.و دوباره می‌خواد پسش بگیره

00:11:02.440 --> 00:11:06.280
.و برای پس گرفتنش، کلی تصمیم اشتباه گرفته

00:11:07.960 --> 00:11:09.519
.و الان کارش به این‌جا کشیده

00:11:11.680 --> 00:11:13.639
.ازش خوشت میاد -
.بحث خوشم اومدن نیست -

00:11:13.640 --> 00:11:15.720
.بحث اینه که باهاش گلاویز نشم

00:11:16.520 --> 00:11:17.640
بحث اینه که

00:11:18.240 --> 00:11:20.080
شخصیت واقعیش

00:11:21.440 --> 00:11:23.199
و این‌که چطور کارش
.به این‌جا کشیده رو درک کنم

00:11:23.200 --> 00:11:25.679
،بحث اینه که هر حرفی می‌زنه رو باور کنم

00:11:25.680 --> 00:11:28.440
،با هر تصمیمی می‌گیره موافقت کنم

00:11:29.680 --> 00:11:33.120
.و بدونم که شخصا قصد همچین کارهایی رو نداره

00:11:33.640 --> 00:11:36.199
...ولی اگه کاری نیازه انجام بشه

00:11:39.680 --> 00:11:41.400
.خوب از پسش بر میاد...

00:11:49.320 --> 00:11:51.160
.اون‌قدر خوب که بعدش برگرده خونه

00:11:52.880 --> 00:11:54.840
.ازش خوشت میاد

00:11:55.720 --> 00:11:56.960
.و اشکالی هم نداره

00:11:57.480 --> 00:12:00.320
.تا وقتی که یه روز بتونی رهاش کنی

00:12:03.040 --> 00:12:05.840
.تنها بخش راحت ماجرا همینه

00:12:17.280 --> 00:12:20.519
فرم‌های سازمان خدمات کشوری
.در رابطه با سلامت و امنیت در سفر خارجی

00:12:20.520 --> 00:12:24.079
.توجهتون رو به بخش سومش جلب می‌کنم

00:12:24.080 --> 00:12:27.199
،با عناصر نامطلوب محلی رفت‌وآمد نکرده»

00:12:27.200 --> 00:12:29.559
،خود را در معرض خطر جسمی قرار نداده

00:12:29.560 --> 00:12:32.639
و در طول روز کاری از خوردن غذاهای تند و تیز
«.پرهیز نمایید

00:12:32.640 --> 00:12:33.840
شوخی می‌کنی؟

00:12:35.640 --> 00:12:39.040
،اگه حین ماموریت کشته بشی
می‌خوای همسرت حقوق بازنشستگیت رو بگیره؟

00:12:39.880 --> 00:12:41.000
.امضا کن

00:12:44.840 --> 00:12:46.919
اون چرا داره امضا می‌کنه؟ -
به‌نظر خودت چرا؟ -

00:12:46.920 --> 00:12:48.199
چرا اونم قراره بره؟

00:12:48.200 --> 00:12:50.720
.قراره برم چون منم مثل تو این‌جا کار می‌کنم

00:12:51.320 --> 00:12:53.919
،و اگه دوباره موقع حرف زدن راجع به من از اسمم استفاده نکنی
.کلاهمون می‌ره تو هم

00:12:53.920 --> 00:12:55.039
.بحث تو نیست، داداش

00:12:55.040 --> 00:12:57.919
بحث اینه که من از پس این کار
،بر بیام و زنده بمونم

00:12:57.920 --> 00:13:00.119
،و نمی‌دونم اون‌جا بودنِ تو دقیقا چه سودی داره

00:13:00.120 --> 00:13:02.439
و برای همینم حدس می‌زنم یه چیزی
.این وسط هست که ازش بی‌خبرم

00:13:02.440 --> 00:13:04.319
.اونم قراره بیاد. همین و بس

00:13:04.320 --> 00:13:06.279
چطور مگه؟ چی تو چنته داری؟

00:13:06.280 --> 00:13:08.440
.استقلال عملیاتی دارم

00:13:10.640 --> 00:13:12.199
.یکی رو تو تیم لیورپول داری

00:13:12.200 --> 00:13:13.359
.باید تمرکز کنی

00:13:13.360 --> 00:13:15.559
.اگه کسی رو اون تو داری، دست مریزاد

00:13:15.560 --> 00:13:17.279
.جدی‌ می‌گم. ولی باید بدونم طرف کیه

00:13:17.280 --> 00:13:18.759
.نه، نیازی نیست بدونی

00:13:18.760 --> 00:13:22.279
،چون اگه بدونی، و لو بری و شکنجه‌ت بدن

00:13:22.280 --> 00:13:25.119
ممکنه لوش بدی، و وظیفه‌ی من اینه
.که طرف رو در امان نگه دارم

00:13:25.120 --> 00:13:27.039
یعنی می‌گی نمی‌تونم
یه خرده شکنجه رو تحمل کنم؟

00:13:27.040 --> 00:13:30.800
.گمونم یادت رفته کی هستی
.بخوای نخوای جزو دسته‌ی آدم خوب‌هایی

00:13:31.320 --> 00:13:34.359
.اسم من گای استنتونه
.پدر و مادرم فوت شده‌ن

00:13:34.360 --> 00:13:36.519
.طلاق گرفته‌م. بچه هم ندارم

00:13:36.520 --> 00:13:40.400
،کسب‌وکار خوبی داشتم، ولی یه سری اتفاقات افتاد
.و الان شدم مامور انتقال محموله‌های مواد

00:13:41.040 --> 00:13:43.919
.و کارم هم خوبه چون چاره‌ی دیگه‌ای ندارم

00:13:43.920 --> 00:13:47.479
،و عصبانی و حریصم
.و اخلاقیات سرم نمی‌شه

00:13:47.480 --> 00:13:49.759
.پس نه، جزو دسته‌ی آدم خوب‌ها نیستم

00:13:49.760 --> 00:13:53.399
،و اگه به‌نظرت جزو آدم خوب‌هام
،و اگه جوری رفتار کنی که انگار جزو آدم خوب‌هام

00:13:53.400 --> 00:13:55.199
.ممکنه من رو به کشتن بدی

00:13:55.200 --> 00:13:58.679
.نگران نباش، رفیق
.کاملا متوجهم چه‌جور آدمی هستی

00:13:58.680 --> 00:14:01.999
،بس کنین. هردوتون ماموریت دارین
،و باید به سیستم احترام بذارین

00:14:02.000 --> 00:14:05.120
پس این‌قدر سوال نپرسین
.و برین فرودگاه

00:14:13.360 --> 00:14:15.599
.اون‌جا یه وقت کار احمقانه‌ای ازت سر نزنه

00:14:15.600 --> 00:14:16.720
.هه

00:14:17.560 --> 00:14:20.760
بیش‌تر نگران اینم که وقتی این‌جا نیستم
.یه موقع خودت رو تو دردسر نندازی

00:14:22.400 --> 00:14:24.800
.مراقب خودت باش، رفیق -
.باشه، تو هم همین‌طور -

00:14:26.400 --> 00:14:27.839
.خیلی‌خب، بیاین شروع کنیم

00:14:27.840 --> 00:14:31.079
،منتظرم یه نفر برام یه فکس بفرسته
.ولی یه سری ایده دارم

00:14:31.080 --> 00:14:34.239
.ممکنه یه خرده سخت باشه -
.همین فکر رو هم می‌کردم -

00:14:34.240 --> 00:14:35.440
شما دوتا دارین چی‌کار می‌کنین؟

00:14:36.280 --> 00:14:39.479
.فکر کنم کارتر یه پلیس فاسد تو افرادش داره -
.شک ندارم همین‌طوره -

00:14:39.480 --> 00:14:40.559
.و قراره پیداش کنم

00:14:40.560 --> 00:14:43.119
.به ما مربوط نیست -
.اگه از پلیسه به عنوان راه نفوذ خودمون استفاده کنم، مربوطه -

00:14:43.120 --> 00:14:45.359
،اگه متوجه نشونه‌هایی از فساد مامورهای پلیس بشیم

00:14:45.360 --> 00:14:47.559
.یه سری چارچوب‌ها برای رسیدگی بهش هست

00:14:47.560 --> 00:14:49.999
.یه سری سیستم -
.نمی‌دونم این سیستم‌ها چی‌ان -

00:14:50.000 --> 00:14:54.559
،ولی شرط می‌بندم خیلی کند عمل می‌کنن
.و برای کاری که داریم انجام می‌دیم زیادی ریسکشون بالاست

00:14:54.560 --> 00:14:56.919
پس می‌شه بگی دقیقا این سیستم‌ها چی‌ان؟

00:14:56.920 --> 00:14:59.679
،یا شایدم بخوای همراه پسرها بری سفر

00:14:59.680 --> 00:15:03.000
و در هر صورت بالاخره وقتی برگردی
.یه پلیس فاسد قراره منتظرت باشه

00:15:05.400 --> 00:15:06.400
.موفق باشی

00:15:31.960 --> 00:15:33.080
.وقت رفتنه

00:15:54.600 --> 00:15:58.519
،اگه کسی خونه چشم‌انتظارته
.نیازی نیست بمونی

00:15:58.520 --> 00:15:59.560
چشم‌انتظار من؟

00:16:00.280 --> 00:16:01.160
کسی چشم‌انتظارت نیست؟

00:16:02.880 --> 00:16:06.120
.من توی زندگیم دو مدل رابطه داشته‌م، رفیق

00:16:06.640 --> 00:16:08.880
.بد و افتضاح

00:16:11.480 --> 00:16:13.360
تو چطور؟ -
.وای خدا، نه -

00:16:14.080 --> 00:16:17.039
.مشخصا چند باری بهم پیشنهاد شده -
.مشخصا آره -

00:16:17.040 --> 00:16:19.759
.ولی حسابی توی هنر رد کردن خوش‌بینانه استادم

00:16:19.760 --> 00:16:20.720
.هومم

00:16:21.240 --> 00:16:25.679
سوالم اینه. چطور شد که آخرش به عنوان
منشی سازمان خدمات کشوری مشغول به کار شدی؟

00:16:25.680 --> 00:16:29.999
آخه... اون‌قدری باهوش هستی
،که بتونی رئیس سازمان بشی

00:16:30.000 --> 00:16:33.920
و قصد توهین ندارم، ولی جوری حرف می‌زنی
.انگار بهتر بود خودت رئیس می‌بودی

00:16:34.920 --> 00:16:39.240
،بابام کلی پول در می‌آورد
،و بعدش کلی ضرر کرد

00:16:40.800 --> 00:16:42.360
.و زندگیم تغییر کرد

00:16:45.000 --> 00:16:49.919
و وقتی فقیر باشی ولی ظاهرت به پولدارها بخوره
.لندن برات جای گیج‌کننده‌ای می‌شه

00:16:49.920 --> 00:16:50.960
.هوم

00:16:52.360 --> 00:16:56.199
مدت زیادی رو صرف این کردم

00:16:56.200 --> 00:16:58.760
تا جایی رو پیدا کنم
.که این چیزها توش اهمیتی نداشته باشه

00:16:59.360 --> 00:17:00.920
.فکر کنم پیدا کردی

00:17:01.840 --> 00:17:02.920
.خودمم همین‌طور فکر می‌کنم

00:17:09.720 --> 00:17:12.639
حالا چطور بدون این‌که پلیس لیورپول بو ببره

00:17:12.640 --> 00:17:14.839
یه فهرست
از کارکنان اداره‌ی پلیس لیورپول گیر بیاریم؟

00:17:14.840 --> 00:17:17.399
.جوابت توی خود سوالت بود
.اونا کارمندن

00:17:17.400 --> 00:17:18.959
.برای همینم از طریق بیمه‌ی ملی پیگیری کردم

00:17:18.960 --> 00:17:21.000
...که البته یه خرده طول کشید، ولی -
چند نفر کارمند داره؟ -

00:17:23.120 --> 00:17:25.000
.‏۹۰۰ نفر -
‏۹۰۰ نفر؟ -

00:17:25.600 --> 00:17:28.520
.‏۹۱۳ نفر. به پایین گِردش کردم

00:17:29.040 --> 00:17:30.000
.تا روحیه‌ت بالا بره

00:17:36.840 --> 00:17:40.760
[پاکستان، کراچی]

00:17:54.280 --> 00:17:55.280
جریان چیه؟

00:17:57.440 --> 00:17:59.799
.جریان همینه

00:18:18.920 --> 00:18:21.360
.سلام، هاکان

00:18:22.200 --> 00:18:24.200
!آه

00:18:29.400 --> 00:18:30.480
ایشون

00:18:31.560 --> 00:18:33.520
.پسرم «عزیز»ـه

00:18:34.040 --> 00:18:36.440
.سلام -
.خوش‌وقتم -

00:18:37.120 --> 00:18:39.000
.و در مورد بقیه هم که بهت گفتم

00:18:40.560 --> 00:18:41.759
.اهِم

00:18:41.760 --> 00:18:45.320
...آقای افریدی، اومم
.خبر نداشتیم که قراره بیاین

00:18:47.040 --> 00:18:48.040
.خوبه

00:18:56.680 --> 00:18:59.400
کی بود؟ -
به‌نظرت تنده؟ -

00:19:00.000 --> 00:19:02.399
جانم؟ -
.برای ماموریت کاری اومدی پاکستان -

00:19:02.400 --> 00:19:04.519
.نباید به یارویی که اون‌جاست فکر کنی

00:19:04.520 --> 00:19:07.760
.باید به این فکر کنی که غذاش قراره تند باشه یا نه

00:19:12.760 --> 00:19:15.280
.راه زیادی رو اومدین، آقایون

00:19:17.200 --> 00:19:18.920
.برای معامله‌ی تجاری اومدیم -
.عه عه -

00:19:19.760 --> 00:19:24.640
.تو کراچی همه آدم رو زیرنظر دارن
.این‌جا در مورد همچین مسائلی حرف نمی‌زنیم

00:19:26.000 --> 00:19:27.640
پس کجا حرف بزنیم؟

00:19:31.120 --> 00:19:34.039
به این آقایون اعتماد داری، هاکان؟

00:19:34.040 --> 00:19:36.680
.اومده‌م این‌جا تا همین رو بفهمم

00:19:43.640 --> 00:19:48.080
،اگه می‌خواین برین جای منبع
.پس باید برین همون‌جا

00:19:56.960 --> 00:19:58.720
.یالا. راه بیفتین

00:20:05.800 --> 00:20:07.080
!زود باشین

00:20:07.760 --> 00:20:10.799
.دارن می‌رن -
.باید بفهمیم کجا می‌رن -

00:20:11.920 --> 00:20:14.759
.زود برمی‌گردم -
کجا می‌ری؟ -

00:20:18.440 --> 00:20:20.639
.می‌رم دستشویی -
.فکر نکنم خوششون بیاد -

00:20:20.640 --> 00:20:21.759
.به درک

00:20:21.760 --> 00:20:25.239
از اون سر دنیا نیومده‌م
.که اینا بهم امر و نهی کنن

00:20:28.080 --> 00:20:30.760
.همین‌جا وایستا -
.نه، خودت وایستا -

00:20:31.760 --> 00:20:33.480
تو کی باشی که برام تعیین تکلیف می‌کنی؟

00:20:34.040 --> 00:20:35.680
چمدون‌ها کجان؟

00:20:36.920 --> 00:20:38.320
!یالا! بجنبین

00:20:48.360 --> 00:20:50.359
.قراره بریم جای منبع -
کجا هست؟ -

00:20:50.360 --> 00:20:54.799
،نمی‌دونم، ولی اگه برنگشتم
به زنم بگو بابت کارهایی که کردم عذر می‌خوام

00:20:54.800 --> 00:20:56.160
.و این‌که سعی کردم درستش کنم

00:20:58.560 --> 00:20:59.680
.باید بریم

00:21:00.920 --> 00:21:02.240
.باشه، اومدم

00:21:18.760 --> 00:21:19.960
الان بریم؟

00:21:20.480 --> 00:21:22.440
.آره -
.خوبه -

00:21:23.480 --> 00:21:25.360
.آهای، چمدون‌هامون رو بردار

00:21:26.280 --> 00:21:27.840
.جای عجیبی برای آوردن همسرته

00:21:29.320 --> 00:21:30.400
.کمکمون می‌کنه

00:21:44.440 --> 00:21:46.360
.قراره برن جای منبع

00:21:47.600 --> 00:21:48.759
.نه، نه، نه، نه، نه

00:21:48.760 --> 00:21:51.799
تاکسی؟ تاکسی می‌خواین، جناب؟ -
.آره، آره، تاکسی -

00:21:51.800 --> 00:21:54.239
.بفرمایین این‌جا، جناب -
.باشه. دوست‌هام سوار اون ماشین‌هان -

00:21:54.240 --> 00:21:56.599
.باید دنبالشون برم -
.چشم، جناب. مشکلی نیست -

00:21:56.600 --> 00:21:58.799
این دیگه چیه؟ -
.بفرمایین، جناب -

00:21:58.800 --> 00:22:00.159
.نه، نه. من... باید برم

00:22:00.160 --> 00:22:02.680
.یالا بشین تو ماشین، دان

00:22:09.400 --> 00:22:11.719
.تا وقتی خطری تهدیدمون نکنه تعقیبشون می‌کنیم

00:22:11.720 --> 00:22:14.279
.که البته خیلی قرار نیست طول بکشه -
کجا قراره برن؟ -

00:22:14.280 --> 00:22:16.279
.خیبر. مرز پاکستان و افغانستان

00:22:16.280 --> 00:22:19.480
بَده، ولی نه به بدی کسی
.که داره می‌بره‌شون اون‌جا

00:22:20.160 --> 00:22:22.599
.طرف ایوب افریدی بود، فرمانده‌ی جنگی قبیله

00:22:22.600 --> 00:22:26.279
مظنون به قاچاق مواد و سلاح
.و حمایت مالی از فعالیت‌های تروریستی

00:22:26.280 --> 00:22:28.999
،اگه می‌دونستیم قراره باهاش ملاقات کنی
.با پرواز نمی‌اومدی این‌جا

00:22:29.000 --> 00:22:30.879
اگه آمریکایی‌ها خبر می‌داشتن
،که قراره با افریدی دیدار داشته باشی

00:22:30.880 --> 00:22:32.839
.ناخواسته مهمون سازمان سی‌آی‌ای می‌شدی

00:22:32.840 --> 00:22:34.079
.پس بیا دخلش رو بیاریم

00:22:34.080 --> 00:22:36.559
این یعنی یه جنگ با اسلحه‌ی مرگبار
.توی مرکز کراچی

00:22:36.560 --> 00:22:39.519
و نقش بر آب شدن سال‌ها تحقیقاتِ
.چندین و چند سازمان امنیتی بین‌المللی

00:22:39.520 --> 00:22:42.479
ببین. آدم من تو اون ماشینه. خب؟

00:22:42.480 --> 00:22:46.119
،پس نمی‌خواد این‌قدر از خطرناک بودن یارو بهم بگی
.و عوضش بهم بگو چطوری آدمم رو نجات بدم

00:22:46.120 --> 00:22:47.719
.می‌تونی صبر کنی و امیدوار باشی

00:22:47.720 --> 00:22:50.160
ولی اگه جات می‌بودم، خودم رو
.برای بدترین چیزها آماده می‌کردم

00:23:02.560 --> 00:23:07.159
.‏۹۱۳ نفر. از این‌جا شروع کردیم
،یادت باشه

00:23:07.160 --> 00:23:10.519
وگرنه ممکنه متوجه پیشرفتی
.که توی کوچولوتر کردنشون داشتیم نشی

00:23:10.520 --> 00:23:11.759
.باشه رفیق. بگو ببینم

00:23:11.760 --> 00:23:15.519
،اون‌هایی که بعد از وارد شدن اولین اتهامات به کارتر
ملحق شدن رو حذف کردیم

00:23:15.520 --> 00:23:18.079
همین‌طور اون‌هایی که قبل از
،وارد شدن جدیدترین اتهامات استعفا دادن

00:23:18.080 --> 00:23:21.519
به‌علاوه‌ی افرادی که احتمال نمی‌ره
.ارتباطی با این پرونده داشته باشن

00:23:21.520 --> 00:23:23.599
...در نتیجه تعداد کل کوچولوتر شده -
به چند نفر رسیده؟ -

00:23:23.600 --> 00:23:25.039
.‏۳۲۶ نفر

00:23:25.040 --> 00:23:27.399
.یا خدا -
.دقیقا نگران همین بودم -

00:23:27.400 --> 00:23:29.599
.متوجه پیشرفتی که داشتیم نیستی

00:23:29.600 --> 00:23:33.879
،اگه معیارهای دیگه‌ای اضافه کنیم
...می‌تونیم تعداد رو همین‌طور کوچولوتر کنیم و

00:23:33.880 --> 00:23:36.440
.لطفا این‌قدر نگو کوچولوتر، خب؟ این‌قدر نگو

00:23:39.280 --> 00:23:41.800
‏۳۲۶ نفر به علاوه‌ی

00:23:43.280 --> 00:23:45.160
.خودمون

00:23:48.680 --> 00:23:50.320
.هوم

00:23:59.000 --> 00:24:00.960
.داریم اشتباه به قضیه نگاه می‌کنیم

00:24:02.320 --> 00:24:06.600
یه نفر از مامورهای پلیس لیورپول
.از کارتر محافظت می‌کرده

00:24:07.120 --> 00:24:10.880
.این یعنی جلوی اتهاماتی که بهش وارد می‌شده رو گرفته
.قطعا یه ردی از این کارش به جا مونده

00:24:11.560 --> 00:24:14.799
،شاید سابقه‌ی جنایی نداشته باشه
.ولی قطعا سابقه‌ی خدمت به عنوان افسر پلیس رو داره

00:24:14.800 --> 00:24:17.959
پس اول سوابق خدمتش رو بررسی می‌کنیم
.و بعدش دنبال آثار کارش می‌گردیم

00:24:17.960 --> 00:24:20.599
.توی سامانه سابقه‌ی خدمتی براش ذکر نشده

00:24:20.600 --> 00:24:23.800
اتفاقا جالبه، آخه کی سوابق خدمت رو
توی سامانه وارد می‌کنه؟

00:24:24.400 --> 00:24:26.160
.اداره‌ی پلیس لیورپول

00:24:26.680 --> 00:24:28.039
.نسخه‌ی چاپیش رو نیاز داریم

00:24:28.040 --> 00:24:30.799
این یعنی باید به اداره‌ی رابطشون
درخواست بدیم

00:24:30.800 --> 00:24:32.440
.و اونا هم می‌پرسن که چرا سوابقش رو می‌خوایم

00:24:36.560 --> 00:24:38.519
.خودم برمی‌گردم لیورپول و درخواست می‌دم

00:24:38.520 --> 00:24:40.839
.به‌نظر کار خطرناکی میاد، کیت -
می‌دونی چیه ارین؟ -

00:24:40.840 --> 00:24:43.879
بهترین بخش این کار اینه
.که هیچ‌کی تا حالا انجامش نداده

00:24:43.880 --> 00:24:47.240
.حس مهم بودن و هیجان به آدم می‌ده

00:24:47.760 --> 00:24:51.399
و سخت‌ترین بخش این کار هم همینه
،که هیچ‌کی تا حالا انجامش نداده

00:24:51.400 --> 00:24:55.239
چون این یعنی باید تصمیماتی بگیریم
.که تا حالا کسی نگرفته

00:24:55.240 --> 00:24:57.559
.این‌که چی‌کار کنیم، کجا بریم، هدفمون کی باشه

00:24:57.560 --> 00:25:00.040
.گمونم، فکر کنم راه‌حلش رو پیدا کردم

00:25:00.560 --> 00:25:04.440
،تمام گزینه‌های موجود رو بررسی می‌کنیم
،خطر رو از بینشون پیدا می‌کنیم

00:25:06.120 --> 00:25:07.520
.و مستقیم می‌ریم سمتش

00:25:08.080 --> 00:25:10.080
[The Cure از گروه A Forest آهنگ]

00:25:58.920 --> 00:26:02.080
[پاکستان، خیبر]

00:26:22.960 --> 00:26:24.839
زنه کجا می‌خوابه؟

00:26:24.840 --> 00:26:27.320
.پیش شوهرش

00:26:29.360 --> 00:26:31.840
.برات یه ماموریت دارم

00:26:32.640 --> 00:26:33.799
.با کمال میل

00:26:34.760 --> 00:26:36.720
.همچین اتفاقی می‌افته

00:26:37.240 --> 00:26:39.679
.همیشه همین‌طوری می‌شده

00:26:39.680 --> 00:26:44.920
،آدم‌هایی مثل شما با یه فکری تو سرشون میان این‌جا
.و بعدش اوضاع تغییر می‌کنه

00:26:47.160 --> 00:26:48.680
،سال‌ها پیش

00:26:49.200 --> 00:26:55.000
سپاه انگلیس اومدن این‌جا و به پدربزرگم گفتن
.که یه نقشه‌ی جدید درست کرده‌ن

00:26:55.600 --> 00:26:59.080
.و این‌که مجبوریم کوهستان‌هامون رو ترک کنیم

00:27:00.560 --> 00:27:04.240
آخرین سربازهای اون سپاه، با هم

00:27:04.760 --> 00:27:06.079
،نوک قله‌ی یه کوه

00:27:06.080 --> 00:27:10.600
همراه پرچم‌هاشون، شیپورهاشون
.و فکری که توی سرشون داشتن مردن

00:27:13.000 --> 00:27:16.960
،زمانی که روس‌ها اومده بودن
.گفتن از این به بعد باید کمونیست باشیم

00:27:19.920 --> 00:27:23.280
.آخرین سربازهاشون رو ما نکشتیم

00:27:24.120 --> 00:27:27.279
وقتی دیدن چه بلایی سر بقیه‌شون آوردیم

00:27:27.280 --> 00:27:30.440
.خودشون، خودشون رو با نارنجک منفجر کردن

00:27:31.840 --> 00:27:33.479
،زمانی که آمریکایی‌ها اومده بودن

00:27:33.480 --> 00:27:37.120
بهم رشوه دادن
.تا برای مجاهدین سلاح بفرستم

00:27:37.680 --> 00:27:41.880
بعد یه مدت هم بهم رشوه دادن
.تا سلاح‌ها رو از مجاهدین پس بگیرم

00:27:42.480 --> 00:27:45.199
،الان هم سلاح دارم، هم پول

00:27:45.200 --> 00:27:47.000
.و آمریکایی‌ها هم رفته‌ن

00:27:49.880 --> 00:27:51.200
.ما برای معامله این‌جاییم

00:27:52.840 --> 00:27:53.960
.همین و بس

00:27:56.480 --> 00:27:59.200
.آره، همین و بس

00:28:02.880 --> 00:28:09.240
سربازهای انگلیسی و روس‌ها و آمریکایی‌ها
.فقط نقشه نداشتن

00:28:10.000 --> 00:28:11.640
.بلکه برای اومدنشون دلیل داشتن

00:28:14.400 --> 00:28:17.040
.ولی شماها، دلیلی ندارین

00:28:21.960 --> 00:28:23.560
عملا

00:28:24.280 --> 00:28:25.559
.هیچ روحی ندارین

00:28:27.360 --> 00:28:28.919
...وقتی نگاهتون می‌کنم

00:28:30.320 --> 00:28:31.320
.دوتا شبح توخالی می‌بینم...

00:28:34.120 --> 00:28:35.519
.ولی اشکالی نداره

00:28:35.520 --> 00:28:37.959
.این کوهستان‌ها پر از شبحه

00:28:37.960 --> 00:28:40.040
.همیشه برای چندتای دیگه هم جا هست

00:28:57.400 --> 00:28:59.119
.راه زیادی رو اومدین

00:28:59.120 --> 00:29:02.920
.حالا باید صبر کنین تا با هاکان حرف بزنم

00:29:05.000 --> 00:29:06.599
.وای خدا

00:29:06.600 --> 00:29:09.760
.نگران حرف‌هاش نباش
.داشت قدرت‌نمایی می‌کرد

00:29:10.360 --> 00:29:12.400
.و الان نوبت ماست که قدرت‌نمایی کنیم

00:29:14.320 --> 00:29:15.960
می‌شه به هاکان اعتماد کرد؟

00:29:16.480 --> 00:29:18.680
.هاکان یه پادشاه پیره

00:29:19.480 --> 00:29:22.240
.و هیچی خطرناک‌تر از یه پادشاه پیر نیست

00:29:22.760 --> 00:29:24.480
،اونا دنبال اینن که در نهایت پیروز شن

00:29:25.000 --> 00:29:29.080
و در راه رسیدن به خواسته‌شون
.هیچ ترس و محدودیتی رو نمی‌پذیرن

00:29:29.760 --> 00:29:34.200
اگه بهشون نشون بدیم که می‌تونیم به هاکان کمک کنیم
.در نهایت پیروز بشه، در امان می‌مونیم

00:29:35.240 --> 00:29:38.120
،ولی اگه نتونیم این کار رو نکنیم
.تو خطر می‌افتیم

00:29:39.520 --> 00:29:40.559
.برگردین -
چی؟ -

00:29:40.560 --> 00:29:41.719
.برگردین

00:29:41.720 --> 00:29:43.960
منظورت چیه داداش؟ پیاده برگردیم تا انگلستان؟

00:29:45.200 --> 00:29:46.240
!برگردین

00:29:50.000 --> 00:29:51.000
!یالا

00:29:56.600 --> 00:29:58.840
.همه‌مون باید نشون بدیم که می‌تونیم کمک کنیم

00:29:59.360 --> 00:30:01.320
.هوم -
.آره -

00:30:10.000 --> 00:30:17.000
آوا‌مــووی

00:30:38.280 --> 00:30:39.680
.افغانستان

00:30:40.680 --> 00:30:42.040
.می‌دونم

00:31:40.360 --> 00:31:42.120
.بابا

00:31:43.080 --> 00:31:45.080
.بابا

00:32:00.240 --> 00:32:02.120
.من شما رو می‌شناسم

00:32:09.640 --> 00:32:11.840
!زنده باد پادشاه

00:32:13.560 --> 00:32:15.440
!زنده باد پادشاه

00:32:22.680 --> 00:32:24.160
.برگشتین خونه

00:32:25.520 --> 00:32:26.720
.علیاحضرت

00:32:38.200 --> 00:32:40.200
اگه گای برنگرده چی‌کار کنیم؟

00:32:40.720 --> 00:32:41.880
،می‌دونی بچه‌جون

00:32:42.920 --> 00:32:45.359
.تو رو واقعا سخت می‌شه فهمید

00:32:45.360 --> 00:32:47.599
چطور مگه؟ -
.فکر می‌کردم شناخته‌مت -

00:32:47.600 --> 00:32:50.400
،شغل مزخرفی توی گمرک داشتی
،حوصله‌ت سر رفته بود

00:32:50.920 --> 00:32:52.639
و الان فرصتش رو پیدا کردی
.تا یه خرده هیجان رو تجربه کنی

00:32:52.640 --> 00:32:54.960
.و بعدش دیدم کجا مدرسه می‌ری

00:32:56.520 --> 00:32:58.080
.ولی واقعا با عقلم جور در نیومد

00:33:02.080 --> 00:33:04.400
.از طریق کلیسا بورسیه گرفتم

00:33:07.600 --> 00:33:11.240
حتی همون زمان هم هزینه‌ی لباس فرمم
.حقوق یه هفته‌ی بابام بود

00:33:12.520 --> 00:33:14.480
.ولی خیلی خوش‌حال بودن پسر

00:33:15.200 --> 00:33:19.920
،همه‌ش چند سال از مهاجرتشون می‌گذشت
.بعد اون‌وقت پسرشون یه همچین مدرسه‌ای ثبت‌نام شده بود

00:33:20.440 --> 00:33:24.520
:توی بروشور مدرسه نوشته بود
«.جایی که بریتانیا رهبرانش را می‌یابد»

00:33:26.640 --> 00:33:27.640
...ولی

00:33:29.960 --> 00:33:31.560
.هیچ‌کی دیگه مثل من نبود

00:33:32.520 --> 00:33:35.560
.بعضی‌هاشون نمی‌تونستن از پس هزینه‌هاش بر بیان
.فقط هم بچه‌ها نبودن

00:33:36.840 --> 00:33:39.920
.سعی کردم کمک کنم
،توی خونه یه جور حرف می‌زدم

00:33:40.440 --> 00:33:41.760
.و اون‌جا یه جور دیگه

00:33:43.680 --> 00:33:45.920
...ولی هر چقدر سعی کردم بهشون نزدیک‌تر شم

00:33:48.000 --> 00:33:49.680
.آخرش ازشون دورتر شدم

00:33:51.640 --> 00:33:55.960
،بهم گفتن اگه تو امتحان‌های نهایی شرکت کنم
.میانگین نمراتشون رو پایین میارم

00:33:56.800 --> 00:33:58.200
.برای همینم الان این‌جام

00:34:01.560 --> 00:34:04.880
اون جماعت لیاقتِ
.بستن بند کفش تو رو هم نداشتن، پسرم

00:34:06.440 --> 00:34:08.239
تا حالا این حس رو نداشته‌م
.که جزئی از چیزی‌ باشم

00:34:08.240 --> 00:34:10.999
،ولی الان هستی
،و اگه از پس این ماموریت بر بیایم

00:34:11.000 --> 00:34:14.640
ارزش خدمتت به بریتانیا
.از کل کارهای بچه‌های اون مدرسه بیش‌تره

00:34:16.760 --> 00:34:18.520
،و اگه گای هم برنگرده

00:34:20.040 --> 00:34:21.040
.می‌ریم و برش می‌گردونیم

00:34:25.360 --> 00:34:30.920
دو هزار سال طول کشید
.تا جاده‌ی ابریشم ساخته بشه

00:34:31.840 --> 00:34:37.319
از چین تا ترکیه، بزرگ‌ترین مسیر تجاری‌ای
.که دنیا به چشم دیده بود

00:34:37.320 --> 00:34:40.359
،بخشی از جاده‌ی ابریشم که متعلق به ماست
.تنگه‌ی خیبره

00:34:40.360 --> 00:34:43.280
.مردم کالاها رو می‌گیرن و تحویل می‌دن

00:34:44.040 --> 00:34:46.440
،و به بقیه‌ی بخش‌ها، جاده‌ی ابریشم

00:34:47.440 --> 00:34:49.840
.و دو هزار سال قدمت این جاده اعتماد می‌کنن

00:34:51.080 --> 00:34:54.119
بعد اون‌وقت ازم می‌خواین
،در عوض به شما اعتماد کنم

00:34:54.120 --> 00:34:56.280
.و هر چی می‌دونم رو دور بریزم

00:34:57.680 --> 00:34:58.880
چرا؟

00:35:03.320 --> 00:35:04.840
.چون جاده‌ت به‌فنا رفته

00:35:07.920 --> 00:35:10.160
آشنایی که توی استانبول داشتی رو
.از دست دادی

00:35:10.680 --> 00:35:13.719
اگه نتونی محموله رو
،از استانبول جابه‌جا کنی

00:35:13.720 --> 00:35:15.720
.پس به‌نظرم بهتره بی‌خیالش بشی

00:35:16.240 --> 00:35:18.120
چطور می‌خواین جابه‌جاشون کنین؟

00:35:18.640 --> 00:35:22.080
،با کشتی، هم سریع‌تره
.هم ارزون‌تر، و هم امن‌تر

00:35:22.600 --> 00:35:25.200
،پول بیش‌تری هم گیرت میاد
.و بعد یه مدت دوباره برمی‌گردیم تا بازم ازت بخریم

00:35:31.880 --> 00:35:35.839
،هاکان، من و تو خدمتگزار تاریخیم

00:35:35.840 --> 00:35:39.719
ولی این افراد موادفروشن

00:35:39.720 --> 00:35:41.279
.و من نمی‌شناسمشون

00:35:41.280 --> 00:35:43.680
.نه. ما صاحب کسب‌وکاریم

00:35:49.640 --> 00:35:52.879
.تو می‌تونی بری، هاکان، ولی اونا نمی‌تونن

00:36:28.240 --> 00:36:30.000
.شبیه مادرتی

00:36:32.240 --> 00:36:34.880
.ممنون. دلم براش تنگ شده

00:36:36.720 --> 00:36:38.680
.ما به پدرت وفادار بودیم

00:36:40.440 --> 00:36:41.640
شب قبل از اون اتفاق

00:36:43.040 --> 00:36:44.720
.اومده بود پیش من

00:36:45.680 --> 00:36:48.000
،بهم گفته بود که همچین اتفاقی می‌افته

00:36:49.240 --> 00:36:50.800
.ولی عمرا نمی‌ذاشت من چیزیم بشه

00:36:55.480 --> 00:36:57.520
،وقتی کاخ رو محاصره کرده بودن

00:36:58.280 --> 00:37:00.160
.من توی کوهستان‌ بودم

00:37:02.240 --> 00:37:03.240
.کوهستان تو

00:37:06.280 --> 00:37:07.640
،و پدرم

00:37:08.160 --> 00:37:11.480
اگه حمایت و حفاظت تو نمی‌بود

00:37:12.520 --> 00:37:14.480
.عمرا من رو می‌فرستاد توی اون کوهستان، افریدی

00:37:15.400 --> 00:37:19.040
.ما به خود پدرت وفادار بودیم، نه مقامش

00:37:19.560 --> 00:37:22.600
.پشتون‌ها به پادشاه‌ها اهمیت نمی‌دن

00:37:24.640 --> 00:37:26.800
اون برای پادشاه بودن

00:37:27.560 --> 00:37:28.840
.نیازی نبود تاج رو سرش بذاره

00:37:43.240 --> 00:37:44.440
.بسیارخب

00:37:45.680 --> 00:37:48.720
.نمی‌تونم به هاکان و یه شاهدخت نه بگم

00:37:49.240 --> 00:37:52.279
آقایون، شما فردا این‌جا رو

00:37:52.280 --> 00:37:56.240
.با دو تُن از بهترین هروئین موجود در جهان ترک می‌کنین

00:37:57.000 --> 00:37:58.480
.براتون آرزوی موفقیت دارم

00:37:59.960 --> 00:38:01.920
.و به‌نظرم واقعا هم بهش نیاز دارین

00:38:14.600 --> 00:38:18.360
.سلام. از اداره‌ی گمرک لندن تماس می‌گیرم
.می‌خواستم یکی از گزارش‌هاتون رو بررسی کنم

00:38:18.960 --> 00:38:23.399
.این یه درخواست درون‌دولتیه
.من از اداره‌ی رابط دستور می‌گیرم

00:38:23.400 --> 00:38:24.920
.الان قراره از من دستور بگیری

00:38:27.080 --> 00:38:29.119
.کارهای اداریش رو انجام بده، چشم

00:38:29.120 --> 00:38:32.360
.الان موقعیت فوری‌ای پیش اومده
.فردا بهت برش می‌گردونم

00:38:36.680 --> 00:38:38.440
واقعا اوضاع داغونیه، مگه نه؟

00:38:39.120 --> 00:38:42.319
.بارون، مواد مخدر، اسلحه

00:38:42.320 --> 00:38:44.399
،البته بارون تقصیری نداره
.به‌خاطر جغرافیای این‌جاست

00:38:44.400 --> 00:38:47.520
به‌خاطر نزدیک بودنمون
به اقیانوس اطلسه. ولی بقیه‌ش چی؟

00:38:49.000 --> 00:38:50.719
ببین عزیزم، وقتی همچین شغلی داری

00:38:50.720 --> 00:38:53.079
،اوضاع کشور اصلا خوب نیست

00:38:53.080 --> 00:38:55.840
ولی با این حال همین
.بهترین شغلیه که گیر آدم میاد

00:38:56.520 --> 00:38:59.159
ولی اگه یه گزارش بدون کارهای اداری
،از این‌‌جا بیرون بره

00:38:59.160 --> 00:39:02.000
شغلم رو از دست می‌دم
و مجبور می‌شم برگردم اون بیرون

00:39:02.520 --> 00:39:06.000
.زیر بارون و پیش مواد مخدر و اسلحه‌ها

00:39:06.680 --> 00:39:08.839
.تمامش به‌خاطر یه نفر از لندن

00:39:11.160 --> 00:39:12.160
.متوجهم

00:39:14.000 --> 00:39:17.000
اگه اصلا نیازی به بیرون بردن گزارش نباشه چی؟

00:39:17.520 --> 00:39:19.319
.همین‌جا می‌خونمش. کلا پنج دقیقه طول می‌کشه

00:39:19.320 --> 00:39:21.480
و بعدا هم می‌تونی فراموش کنی
.که اصلا اومده‌م این‌جا

00:39:25.040 --> 00:39:27.480
گزارش کی؟ -
.دکلان کارتر -

00:39:28.520 --> 00:39:30.160
.یه لحظه صبر کن -
.ممنون -

00:39:57.600 --> 00:39:58.800
.سلام عزیزم

00:40:01.400 --> 00:40:02.800
.همراهم بیا لطفا

00:40:15.080 --> 00:40:17.679
اگه اداره‌ی گمرک
،دنبال اطلاعاتی از دکلان کارتر می‌گرده

00:40:17.680 --> 00:40:20.400
.روش غیرعادی‌ای برای این کار انتخاب کردی

00:40:21.880 --> 00:40:26.120
به‌نظرم دکلان کارتر و پلیس لیورپول هم
.توی وضعیت غیرعادی‌ای قرار دارن

00:40:31.240 --> 00:40:33.800
خیلی وقته منتظر همچین روزی بودم

00:40:34.440 --> 00:40:36.999
.چون خیلی وقته دکلان کارتر رو می‌شناسم

00:40:37.000 --> 00:40:39.079
و اون‌قدری اون و این شهر رو می‌شناسم

00:40:39.080 --> 00:40:41.799
که بدونم محاله از نگهبانی دم در کلوب شبانه

00:40:41.800 --> 00:40:44.359
برسی به ریاست یه شبکه‌ی خلافکارانه‌ی گسترده

00:40:44.360 --> 00:40:48.319
اونم بدون این‌که
.از کارکنان این‌جا کمک بگیری

00:40:48.320 --> 00:40:49.759
کمک از کی؟

00:40:49.760 --> 00:40:51.160
.نمی‌دونم

00:40:52.520 --> 00:40:56.640
می‌دونم طرف افسر پلیس معمولی‌ای نیست
.که مثلا بخواد چند پوند بهش رشوه داده باشه

00:40:57.440 --> 00:40:58.920
.از این‌ها زیاده

00:40:59.440 --> 00:41:04.080
به‌نظرم آشنایی که کارتر این‌جا داره
.نفوذش زیاده

00:41:04.920 --> 00:41:06.560
.و سخت می‌شه گیرش آورد

00:41:07.480 --> 00:41:09.880
.و تلاش برای گیر انداختنش هم بازی خطرناکیه

00:41:11.120 --> 00:41:14.119
.امیدوارم این حرفت تهدید نبوده باشه
.وگرنه به مشکل می‌خوریم

00:41:14.120 --> 00:41:16.279
اون یادداشت رو توی گزارش کارتر گذاشتم

00:41:16.280 --> 00:41:18.679
.تا مچ کسی که ازش استفاده می‌کنه رو بگیرم

00:41:18.680 --> 00:41:20.920
ولی به‌نظر می‌رسه
.مچ یه نفر از جناح خودمون رو گرفتم

00:41:22.240 --> 00:41:23.680
،کمکت می‌کنم

00:41:24.200 --> 00:41:25.560
.ولی فقط خودم کمکت می‌کنم

00:41:26.160 --> 00:41:28.879
.این‌جا سر این قضیه به هیچ‌کی اعتماد ندارم

00:41:34.920 --> 00:41:36.320
.سوابق خدمتش رو می‌خوام

00:41:37.240 --> 00:41:38.720
.باشه، می‌تونم برات جور کنم

00:41:40.200 --> 00:41:42.919
ظاهرا تا حد امکان طرف سعی کرده
،ردی از خودش به‌جا نذاره

00:41:42.920 --> 00:41:45.600
ولی شاید تو چیزی دستگیرت شه
.که من نتونسته‌م

00:41:51.560 --> 00:41:54.399
،از من هم جایی اسم نبری

00:41:54.400 --> 00:41:57.080
.بعدا همین‌جا بهم سر بزن

00:41:58.440 --> 00:42:00.280
.هر چی لازم داشته باشی رو برات جور می‌کنم

00:42:04.080 --> 00:42:06.040
.بابت کمکت ممنون -
.خواهش -

00:42:20.560 --> 00:42:22.919
،ما اهل همچین کوهستانی‌ایم

00:42:22.920 --> 00:42:24.520
.همچین مردمی‌ایم

00:42:25.040 --> 00:42:27.280
.حس خونه رو به آدم می‌ده

00:42:29.280 --> 00:42:30.440
مگه نه؟

00:42:30.960 --> 00:42:32.040
.به من نه

00:42:34.440 --> 00:42:37.720
.می‌دونی، کردها و پشتون‌ها با هم برادرن

00:42:38.480 --> 00:42:40.880
.ما بارها دوشادوش هم جنگیدیم

00:42:41.480 --> 00:42:42.560
،و حالا

00:42:44.080 --> 00:42:46.080
.دوباره با هم متحد شدیم

00:42:56.360 --> 00:42:59.560
.افریدی جنس‌هاش رو به من می‌ده

00:43:03.880 --> 00:43:05.680
.و منم پسرم رو بهش می‌سپارم

00:43:09.840 --> 00:43:11.160
منظورت چیه؟

00:43:12.640 --> 00:43:13.960
.گای رو زیرنظر بگیر

00:43:14.720 --> 00:43:16.519
.هر چی نیازه رو یاد بگیر

00:43:16.520 --> 00:43:19.560
.وقتی محموله به انگلستان برسه، می‌ره

00:43:20.200 --> 00:43:23.480
،و تو هم این‌جا توی پاکستان زندگی می‌کنی
.و با افریدی کار می‌کنی

00:43:24.040 --> 00:43:25.120
،کنار هم

00:43:26.120 --> 00:43:28.320
.هیچی نمی‌تونه جلومون رو بگیره

00:43:30.440 --> 00:43:31.960
یعنی ازم می‌خوای این‌جا زندگی کنم؟

00:43:34.520 --> 00:43:35.680
این‌جا؟

00:43:36.200 --> 00:43:39.600
که هیچ‌کی رو نمی‌شناسم؟
که شب کنار یه مشت بز می‌خوابم؟

00:43:41.480 --> 00:43:44.279
.من دارم پیر می‌شم، «عزیز»، و ناموفق بوده‌م

00:43:44.280 --> 00:43:46.800
.تنها فرزند پسرم یادش رفته که کیه

00:43:50.440 --> 00:43:51.840
.این‌جا زندگی می‌کنی

00:43:53.400 --> 00:43:54.560
یه کرد

00:43:55.280 --> 00:43:56.880
.بین پشتون‌ها

00:44:00.360 --> 00:44:02.680
.و به یاد میاری که کی هستی

00:44:06.240 --> 00:44:07.519
اگه پیشنهادت رو رد کنم چی؟

00:44:07.520 --> 00:44:09.200
.تو پسرمی

00:44:09.880 --> 00:44:12.840
می‌ذارم کارهایی بکنی
.که هیچ‌کی دیگه نمی‌تونه

00:44:13.360 --> 00:44:16.240
.مثلا این‌که من رو زیر سوال ببری
.باهام بحث کنی

00:44:17.040 --> 00:44:20.359
.«تو آزادی داری، «عزیز
.بیش‌تر از آزادی‌ای که من کل عمرم داشته‌م

00:44:20.360 --> 00:44:21.960
.کلی کار می‌تونی بکنی

00:44:23.080 --> 00:44:24.840
.ولی نمی‌تونی نه بیاری

00:44:50.640 --> 00:44:52.040
چرا این کار رو می‌کنی؟

00:44:54.040 --> 00:44:57.999
.تو آدم باهوشی هستی
.هر کاری از دستت بر میاد، و... خب خودت انجامش بده

00:44:58.000 --> 00:44:59.880
.سوال منم از تو همینه

00:45:03.160 --> 00:45:04.920
دلم نمی‌خواد تا آخر عمرم
.این کار رو انجام بدم

00:45:08.160 --> 00:45:11.600
شاید تو لندن بتونیم در مورد بقیه‌ی کارهایی
.که می‌تونیم انجام بدیم حرف بزنیم

00:45:13.000 --> 00:45:14.520
.بقیه‌ی کسب‌وکارها

00:45:15.640 --> 00:45:16.840
.کسب‌وکار واقعی

00:45:18.400 --> 00:45:19.720
.آره، باشه

00:45:21.120 --> 00:45:22.000
.خوبه

00:45:40.520 --> 00:45:41.640
کشتی‌ت آماده‌ست؟

00:45:42.760 --> 00:45:44.080
.آره

00:45:45.400 --> 00:45:46.640
.همراهت میایم

00:45:47.600 --> 00:45:48.760
.میایم اسکله

00:45:49.560 --> 00:45:50.560
.نه

00:45:54.320 --> 00:45:55.320
چرا؟

00:45:59.120 --> 00:46:01.640
.هر چی توی اسکله کم‌تر آدم باشه بهتره

00:46:03.960 --> 00:46:05.320
.اون محموله وزنش خیلیه

00:46:07.640 --> 00:46:09.080
.و قیمتش هم خیلیه

00:46:11.200 --> 00:46:13.320
.منم هنوز خیلی نمی‌شناسمت

00:46:15.960 --> 00:46:17.520
.برای همینم همراهت میایم

00:46:19.120 --> 00:46:20.480
.میایم اسکله

00:46:23.960 --> 00:46:24.960
.باشه

00:46:25.480 --> 00:46:27.520
.وقتشه دستت کثیف شه

00:46:31.400 --> 00:46:34.000
.با آدم‌های افریدی حرف بزن

00:46:36.320 --> 00:46:37.920
.یه اسلحه برای خودت جور کن

00:47:16.560 --> 00:47:18.360
.نباید می‌اومدی این‌جا

00:47:19.440 --> 00:47:21.440
.نباید می‌اومدی لیورپول

00:47:23.400 --> 00:47:26.280
.تو روال کار این‌جا رو درک نمی‌کنی

00:47:28.240 --> 00:47:30.280
.فکر می‌کنی همه‌چی یا سیاهه یا سفید

00:47:30.800 --> 00:47:32.599
،یا درسته یا غلط
.آدم‌ها یا خوبن یا بد

00:47:32.600 --> 00:47:34.080
.لیورپول این‌طوری نیست. هیچ‌وقت نبوده

00:47:36.080 --> 00:47:40.039
،بابام توی اسکله‌ی ملکه کار می‌کرد
،شیفت‌های ۱۴ ساعته، شنبه‌ها هم نصف روز سرکار بود

00:47:40.040 --> 00:47:45.080
و آخر هفته یه جعبه بهش می‌دادن
.و از سرکار می‌آورد خونه

00:47:45.920 --> 00:47:48.160
.توش شکر و مشروب داشت

00:47:49.400 --> 00:47:50.920
.یه بار آناناس هم داشت

00:47:52.680 --> 00:47:55.480
،ولی پلیسی که توی اسکله کار می‌کرد

00:47:56.280 --> 00:47:59.080
،بهش دوتا جعبه می‌دادن
.چون روال کار همین بود

00:48:00.520 --> 00:48:03.040
کارتر از کجا تو رو پیدا کرد؟ -
.به حرفم گوش ندادی -

00:48:04.080 --> 00:48:06.879
.روال کار همینه

00:48:06.880 --> 00:48:08.719
.من کارتر رو تحت کنترل دارم

00:48:08.720 --> 00:48:10.919
.اگه این کار رو نکنم اوضاع خیلی بدتر می‌شه

00:48:10.920 --> 00:48:14.880
.جلوی کلی قتل رو گرفته‌م

00:48:17.000 --> 00:48:19.359
.بعد اون‌وقت می‌خوای بابت کارهام ده سال حبس برام ببُری -
.باهام همکاری کن -

00:48:19.360 --> 00:48:22.640
.راه‌های زیادی برای درست کردن این وضعیت وجود نداره، عزیزم
.از این راه درست نمی‌شه

00:48:27.240 --> 00:48:29.120
.خیابون مولت، پلاک ۱۸

00:48:32.200 --> 00:48:34.320
.این خونه یه داستان رو روایت می‌کنه، آرتور

00:48:34.960 --> 00:48:37.239
،نقدا خریدیش، به قیمت دو برابر حقوقت

00:48:37.240 --> 00:48:42.240
بعدش تا خرخره ازش وام گرفتی
.تا به عنوان وثیقه‌ی بدهی‌هات ازش استفاده کنی

00:48:46.120 --> 00:48:48.680
.به خونه‌ت نگاه می‌کنم، ضعف می‌بینم

00:48:49.600 --> 00:48:51.920
.به خونه‌ت نگاه می‌کنم، کارتر رو می‌بینم

00:48:53.800 --> 00:48:58.079
از کی تا حالا اداره‌ی گمرک
خیال می‌کنه دنیا دست اوناست؟

00:48:58.080 --> 00:49:00.200
.هنوز از بخش بزرگ‌تر قضیه باخبر نیستی

00:49:03.080 --> 00:49:04.520
.تمام اینا تقصیر توئه

00:49:05.720 --> 00:49:08.639
.تقصیر من نیست. تو نباید می‌اومدی

00:49:08.640 --> 00:49:10.919
.نیاز به نیروی پشتیبانی دارم

00:49:10.920 --> 00:49:13.279
!پلیس مسلح -
!بی‌حرکت -

00:49:13.280 --> 00:49:16.400
!دست‌ها بالا -
!پلیس مسلح! تکون نخور -

00:49:22.920 --> 00:49:25.039
.عمرا چیزی بهت بگم

00:49:25.040 --> 00:49:27.520
تو الان وضعیت مناسبی
.برای چیزی گفتن نداری

00:49:29.080 --> 00:49:30.360
.نیاز به استراحت داری

00:49:31.480 --> 00:49:32.999
.نیاز داری یه خرده ذهنت آروم شه

00:49:33.000 --> 00:49:35.879
و توی بازداشتگاه پلیس منچستر
،می‌تونی به اینا برسی

00:49:35.880 --> 00:49:38.320
.به‌خاطر اتهامات ساختگی و با یه اسم جعلی

00:49:39.520 --> 00:49:42.240
،و وقتی ذهنت آروم شد، آرتور

00:49:43.920 --> 00:49:45.920
.هر چی می‌خوام رو بهم می‌گی

00:49:49.680 --> 00:49:50.760
.دستگیرش کنین

00:49:53.120 --> 00:49:54.839
.خیلی‌خب، آروم

00:49:54.840 --> 00:49:57.239
.برای شروع می‌تونی تفنگت رو روم نشونه نگیری

00:50:23.000 --> 00:50:26.600
[اداره‌ی بندر کراچی]

00:50:53.880 --> 00:50:56.399
.سلام علیکم -
.سلام، جواد -

00:51:08.040 --> 00:51:09.840
کدوم گوری می‌ره؟

00:51:17.120 --> 00:51:18.080
!آهای

00:51:19.320 --> 00:51:20.680
.گورت رو از این‌جا گم کن

00:51:23.880 --> 00:51:25.000
!هی

00:51:37.320 --> 00:51:40.999
،محموله‌ی هروئین صد میلیون پوند قیمتشه
بعد یه کشتی درست‌وحسابی نتونستی جور کنی؟

00:51:41.000 --> 00:51:43.359
.به‌نظر من که خوبه، پیت

00:51:43.360 --> 00:51:46.959
،برقش مدام قطع ‌و وصل می‌شه
سامانه‌ی ناوبریش خرابه، و قراره سفری رو شروع کنیم

00:51:46.960 --> 00:51:49.119
که تا ۱۵۰۰ کیلومتر
.از کشور متحدی عبور نمی‌کنیم

00:51:49.120 --> 00:51:51.880
.اصلا هم خوب نیست، دان

00:51:56.400 --> 00:51:58.999
پس زنده‌ای؟ -
.الان داریم میایم -

00:51:59.000 --> 00:52:02.280
منظورت چیه الان؟ -
.یعنی واقعا الان -

00:52:14.560 --> 00:52:15.600
.بریم

00:52:22.880 --> 00:52:25.199
.داره میاد -
.نمی‌تونیم بریم. چند روز وقت نیاز داریم -

00:52:25.200 --> 00:52:27.799
.الان داره میاد. باید بریم -
.خیلی خطرناکه -

00:53:04.560 --> 00:53:06.039
!کار بالابر رو سریع انجام بدین

00:53:06.040 --> 00:53:09.159
.محموله رو بار بزنین و موتورها رو روشن کنین

00:53:09.160 --> 00:53:12.119
.خیلی‌خب، شنیدین که چی گفت
.شروع کنیم، بریم

00:53:12.120 --> 00:53:14.040
نقشه چیه؟

00:53:14.560 --> 00:53:18.719
،محموله رو بار کشتی می‌کنیم، با هواپیما برمی‌گردیم
،توی فلیکستو تحویلش می‌گیریم

00:53:18.720 --> 00:53:21.520
،از گمرک ردش می‌کنیم
.و دیگه نیازی نیست کار کنیم

00:53:23.520 --> 00:53:26.360
چه جور قاچاقچی موادی هستی
که خودت همراه محموله‌ت نمی‌ری؟

00:53:35.600 --> 00:53:39.080
.کلا از کشتی بدم میاد

00:53:40.560 --> 00:53:43.680
.پس شغل اشتباهی انتخاب کردی -
.والا -

00:53:45.640 --> 00:53:48.480
!یالا! بریم

00:53:49.840 --> 00:53:51.040
.همراهش برو

00:53:54.400 --> 00:53:55.400
.نه

00:53:59.080 --> 00:54:00.080
،می‌دونی ادی

00:54:01.240 --> 00:54:03.000
.قبلا هیچ‌وقت رو حرفم نه نمی‌آوردی

00:54:04.520 --> 00:54:06.399
.ولی الان همه‌ش مخالفت می‌کنی

00:54:06.400 --> 00:54:08.360
.راه زیادی اومدی، کارتر

00:54:09.280 --> 00:54:11.240
.فقط می‌خوام این قضیه رو به سرانجام برسونم

00:54:12.120 --> 00:54:13.399
.همین و بس

00:54:13.400 --> 00:54:15.400
[Guru Josh از Infinity آهنگ]

00:54:29.080 --> 00:54:30.600
.گای هم همراه محموله می‌ره

00:54:34.440 --> 00:54:35.639
.نقشه این نبود

00:54:38.600 --> 00:54:40.840
.نقشه داشتن مهم نیست، پسرجون

00:54:42.600 --> 00:54:44.280
.هر کسی می‌تونه نقشه داشته باشه

00:54:45.920 --> 00:54:47.159
،تو این بازی

00:54:47.160 --> 00:54:49.360
.سلطه داشتن از همه‌چی مهم‌تره

00:54:50.760 --> 00:54:52.640
.و گمونم سلطه‌مون رو از دست دادیم

00:54:56.394 --> 00:55:16.394
« بکس مووی– مرجع دانلود فیلم و سریال بدون سانسور » [Baxmovie.com]